Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:36,099
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.ORG www.Addic7ed.com
2
00:00:36,140 --> 00:00:40,780
Specially for you.
3
00:00:40,780 --> 00:00:44,650
Someone has refitted the old chandelier.
4
00:00:44,650 --> 00:00:47,420
Restored to its former glory.
5
00:00:47,420 --> 00:00:48,150
Looks good, doesn't it?
6
00:00:48,150 --> 00:00:49,850
Who did this?
7
00:00:49,850 --> 00:00:51,750
Fabian and Nina.
8
00:00:51,750 --> 00:00:55,460
Those two are amateur
historians, I tell you.
9
00:00:55,460 --> 00:00:58,030
Without my permission.
10
00:00:58,030 --> 00:01:00,560
Oh Victor. Don't worry,
11
00:01:00,560 --> 00:01:04,130
it'll be me who'll be dusting it.
12
00:01:10,010 --> 00:01:13,040
So when did you and Amber
suddenly become best buddies?
13
00:01:13,040 --> 00:01:14,680
We share a room.
14
00:01:14,680 --> 00:01:17,450
I'm sorry, can we do the part where
you interrogate me tomorrow.
15
00:01:17,450 --> 00:01:20,520
It's been a long day.
16
00:01:23,590 --> 00:01:25,750
Where did you get this?
17
00:01:25,760 --> 00:01:30,160
A friend gave it to me.
18
00:01:33,400 --> 00:01:39,330
Hello? It's Patricia. Did
you get Joy's photo? Good.
19
00:01:39,340 --> 00:01:42,370
No I was actually calling
about something else.
20
00:01:42,370 --> 00:01:45,410
I think I've found the eye of horus.
21
00:01:45,410 --> 00:01:49,410
Yeah. Thanks Rene. I'll try
my best.
22
00:01:49,410 --> 00:01:51,550
How do you know you can trust this man?
23
00:01:51,550 --> 00:01:53,850
He's helping me find Joy okay?
24
00:01:53,850 --> 00:01:56,420
And anyway, who else can I trust?
25
00:01:57,490 --> 00:01:58,920
Enough of the noise in there.
26
00:01:58,920 --> 00:02:00,760
Lights out now.
27
00:02:27,650 --> 00:02:30,050
Yes!
28
00:02:30,050 --> 00:02:31,150
What are you doing here?
29
00:02:31,150 --> 00:02:33,660
It's my room! I came to get
my toothpaste.
30
00:02:33,660 --> 00:02:35,460
Why are you snooping through Nina's stuff?
31
00:02:35,460 --> 00:02:39,760
She was gonna lend me a top.
I just came to find it.
32
00:02:39,760 --> 00:02:41,930
Am I supposed to believe
that you guys are now such
33
00:02:41,930 --> 00:02:45,230
good friends that you swap outfits?
34
00:02:45,230 --> 00:02:47,300
What's in your han?
Nothing.
35
00:02:49,040 --> 00:02:52,010
Look Amber, we've been
friends for a lot of years.
36
00:02:52,010 --> 00:02:52,970
Off and on.
37
00:02:52,980 --> 00:02:55,910
I need you to keep this a
secret. Please.
38
00:02:55,910 --> 00:02:57,710
I wasn't stealing the locket.
39
00:02:57,710 --> 00:03:00,020
There's a really good reason
why I need to borrow it.
40
00:03:00,020 --> 00:03:03,180
Like what? A fashion
emergency?
41
00:03:03,190 --> 00:03:04,490
Oh. Hey.
42
00:03:04,490 --> 00:03:07,790
Hi. Well thanks for that
Amber.
43
00:03:07,790 --> 00:03:12,230
Catch you later, yeah?
44
00:03:12,230 --> 00:03:16,200
You okay? You look like
you've seen a ghost.
45
00:03:16,200 --> 00:03:20,240
Well, you know what I mean.
46
00:03:21,800 --> 00:03:25,410
"I'll be onmy own again, with him.
47
00:03:25,410 --> 00:03:27,280
I don't want to stay here."
48
00:03:27,280 --> 00:03:29,680
Mr Rutter. "I'm frightened
of what will happen to me."
49
00:03:29,680 --> 00:03:32,410
Listening to music whilst
you're supposed to be studying,
50
00:03:32,420 --> 00:03:34,880
shows very little respect to me.
51
00:03:34,880 --> 00:03:37,790
I'm really sorry miss. It
just helps me to think.
52
00:03:37,790 --> 00:03:45,760
You know the rules. Mp3s are
not allowed in class.
53
00:03:45,760 --> 00:03:47,560
When will I get it back?
54
00:03:47,560 --> 00:03:50,700
When I'm ready.
55
00:03:50,700 --> 00:03:54,270
Fabian!!
56
00:04:16,790 --> 00:04:21,130
Let's face it brother, we are
so out of the babe race.
57
00:04:21,130 --> 00:04:22,430
Speak for yourself.
58
00:04:22,430 --> 00:04:25,870
Right. So was that your clone
Esther shut down yesterday?
59
00:04:25,870 --> 00:04:29,000
Esther's mad about me. She
just doesn't know it yet.
60
00:04:29,010 --> 00:04:30,710
Same as Amber with you mate.
61
00:04:30,710 --> 00:04:35,710
Okay. So what's your latest
big idea casanova?
62
00:04:35,710 --> 00:04:38,880
If music be the food of love, play on.
63
00:04:38,880 --> 00:04:40,720
We play them some music?
64
00:04:40,720 --> 00:04:41,720
No!
65
00:04:41,720 --> 00:04:45,450
Oh I know, I know, we write
them some music.
66
00:04:45,450 --> 00:04:47,220
A song for Amber, yeah?
67
00:04:47,220 --> 00:04:50,830
I was thinking a sonnet?
Poetry?
68
00:04:50,830 --> 00:04:55,730
My song will be poetry man.
A tune to end all tunes.
69
00:04:55,730 --> 00:04:59,000
Oh yeah, I'm getting the vibe all ready.
70
00:05:05,410 --> 00:05:06,680
Any luck?
71
00:05:06,680 --> 00:05:09,040
I was wondering if this
jewel bit turns or something.
72
00:05:09,050 --> 00:05:13,620
But it's really stiff. I could
do with some brute strength?
73
00:05:13,620 --> 00:05:16,820
Don't give it to Fabian then!
74
00:05:16,820 --> 00:05:19,790
What's inside?
75
00:05:21,690 --> 00:05:24,590
'Khet is the place to find.
76
00:05:24,590 --> 00:05:28,700
And there in the flames, you
must look behind.'
77
00:05:28,700 --> 00:05:33,070
even I have no idea.
78
00:05:44,980 --> 00:05:49,980
Caught red handed. I was
just about to turn it on.
79
00:05:49,990 --> 00:05:52,750
What have you got on there, anyway?
80
00:05:52,760 --> 00:05:55,020
Cradle of filth.
81
00:05:55,020 --> 00:05:57,990
Thrash metal band. Grrr.
82
00:05:57,990 --> 00:06:01,360
Probably not for me.
83
00:06:01,360 --> 00:06:03,470
Mr sweet asked me to bring you this.
84
00:06:03,470 --> 00:06:06,370
Ah yes. I'll take that.
Give it to me.
85
00:06:06,370 --> 00:06:08,570
I don't suppose I could have that back?
86
00:06:08,570 --> 00:06:12,870
It's meant to be a punishment.
87
00:06:12,880 --> 00:06:17,050
We're ready for the staff
meeting, mrs Andrews.
88
00:06:17,050 --> 00:06:21,050
Yes. I'll be there.
89
00:06:21,050 --> 00:06:26,760
Right, go now before I change my mind.
90
00:06:29,490 --> 00:06:32,130
"Khet khet?"
91
00:06:32,130 --> 00:06:35,300
Got it! Khet means "fire" or
"place of fire."
92
00:06:35,300 --> 00:06:41,200
Place of fire. Yes!! Reverse
it and what do you get?
93
00:06:41,200 --> 00:06:43,240
Fire of place?
94
00:06:43,240 --> 00:06:49,080
Amber, do you see anything that
I'm standing right next to?
95
00:06:49,080 --> 00:06:52,180
The fireplace.
96
00:06:52,180 --> 00:06:56,580
Oh! Of course, the fireplace.
97
00:06:58,120 --> 00:07:01,760
What are you doing?
98
00:07:01,760 --> 00:07:04,590
Why are you fooling around
in the fireplace?
99
00:07:04,590 --> 00:07:09,560
We're...Collecting soot
for an art project.
100
00:07:09,570 --> 00:07:11,930
About pompeii. Extra credit.
101
00:07:11,930 --> 00:07:13,870
I don't like you snooping around the house.
102
00:07:13,870 --> 00:07:15,970
Chandeliers, fireplaces.
103
00:07:15,970 --> 00:07:18,440
We're taking the chandelier down,
as soon as Fabian gets back.
104
00:07:18,440 --> 00:07:19,910
No. Leave it up there.
105
00:07:19,910 --> 00:07:20,780
But I thought you said.
106
00:07:20,780 --> 00:07:23,110
Yes I did, but I've changed my mind.
107
00:07:23,110 --> 00:07:24,810
I shall want you all in bed early tonight.
108
00:07:24,810 --> 00:07:26,280
Lights out, nine o' clock.
109
00:07:26,280 --> 00:07:28,780
And I shall expect to hear a
pin drop after that.
110
00:07:28,780 --> 00:07:29,280
Tell the others.
111
00:07:29,290 --> 00:07:30,020
But
112
00:07:30,020 --> 00:07:32,290
no buts, no buts.
113
00:07:33,420 --> 00:07:36,560
We'll come back to this later.
114
00:07:42,970 --> 00:07:45,130
I thought we were getting along these days?
115
00:07:45,130 --> 00:07:46,100
We are.
116
00:07:46,100 --> 00:07:48,600
So going through my stuff is getting along?
117
00:07:48,600 --> 00:07:50,670
I can't wait until we are
b. F.F.'S.
118
00:07:50,670 --> 00:07:52,310
I knew it. Amber!
119
00:07:52,310 --> 00:07:53,780
Don't blame her.
120
00:07:53,780 --> 00:07:55,180
You would have done the same thing
121
00:07:55,180 --> 00:07:57,050
if you saw someone stealing Mara's things.
122
00:07:57,050 --> 00:07:58,580
I wasn't stealing.
123
00:07:58,580 --> 00:08:01,120
So what were you doing?
124
00:08:01,120 --> 00:08:03,850
You're so secretive, do you know that?
125
00:08:03,850 --> 00:08:07,920
You tried to take my locket
and I want to know why?
126
00:08:07,920 --> 00:08:10,760
You have to tell me.
127
00:08:10,760 --> 00:08:12,330
Haven't you seen the time?
128
00:08:12,330 --> 00:08:14,660
I've told you I want everyone
in bed early tonight.
129
00:08:14,660 --> 00:08:17,230
Now go to your room
immediately miss Martin.
130
00:08:17,230 --> 00:08:20,670
Nighty-night.
131
00:08:25,410 --> 00:08:28,740
What up, what up
132
00:08:30,810 --> 00:08:33,050
Amber, if I was a gambler,
133
00:08:33,050 --> 00:08:34,420
I'd put my money on you,
134
00:08:34,420 --> 00:08:36,120
cos you care about stuff that matters
135
00:08:36,120 --> 00:08:38,450
like making yourself look good
136
00:08:38,450 --> 00:08:40,660
and Amber, I always scramble
137
00:08:40,660 --> 00:08:41,720
to get to sit with you
138
00:08:41,720 --> 00:08:43,630
and make every jock and skater dude
139
00:08:43,630 --> 00:08:45,230
so jealous that they spew.
140
00:08:45,230 --> 00:08:47,000
Oh-kay. Thanks Alfie. That
was
141
00:08:47,000 --> 00:08:48,560
totally and utterly
142
00:08:48,560 --> 00:08:49,130
yeah?
143
00:08:49,130 --> 00:08:49,930
Horrible.
144
00:08:49,930 --> 00:08:50,970
Oh'
145
00:08:50,970 --> 00:08:53,840
sweet, but seriously, don't
quit your day job.
146
00:08:53,840 --> 00:08:56,070
Victor's on the warpath guys
and it is not pretty.
147
00:08:56,070 --> 00:08:58,510
Oh-oh.
Time to make a quick exit.
148
00:08:59,910 --> 00:09:01,110
What is going on?
149
00:09:01,110 --> 00:09:02,440
I was just at the school
150
00:09:02,440 --> 00:09:04,610
and the teachers were acting
really, really weird
151
00:09:04,610 --> 00:09:06,680
and then as soon as I get back,
Victor bites my head off
152
00:09:06,680 --> 00:09:08,220
and sends me straight to my room.
153
00:09:08,220 --> 00:09:09,850
I told him I had to give you this first.
154
00:09:09,850 --> 00:09:11,950
You got it!
155
00:09:11,950 --> 00:09:12,890
Do you think she heard it?
156
00:09:12,890 --> 00:09:14,360
Close, but no.
157
00:09:14,360 --> 00:09:16,290
It's nine o'clock.
158
00:09:16,290 --> 00:09:18,390
You have five minutes
159
00:09:18,390 --> 00:09:24,300
and then I want to be ableto hear a pin drop.
160
00:09:28,040 --> 00:10:03,240
Yo dee-en en en
ankh. Yo dee-en en ra nekekh
161
00:10:05,310 --> 00:10:10,850
brothers and sisters, the
chosen hour fast approaches.
162
00:10:10,850 --> 00:10:15,050
Soon we shall tip the scales of life.
163
00:10:15,050 --> 00:10:18,850
Ad pondos omnium
164
00:10:18,850 --> 00:10:22,920
especially as now have our
seventh member...
165
00:10:22,930 --> 00:10:31,500
The one who shall replace the betrayer.
166
00:10:31,500 --> 00:10:36,800
Welcome new initiate.
167
00:10:38,670 --> 00:10:48,650
Ad multos annos. Ad multos annos.
Ad multos annos.
168
00:11:01,660 --> 00:11:02,700
Ahhh!
169
00:11:02,700 --> 00:11:04,930
I asked you to keep a secret!
170
00:11:04,930 --> 00:11:06,970
She's known me since we were eleven.
171
00:11:06,970 --> 00:11:10,300
But now she's siding with someone
who's only been here two minutes.
172
00:11:10,310 --> 00:11:12,640
Patricia.....What's going on?
173
00:11:12,640 --> 00:11:14,140
Betrayal that's what.
174
00:11:14,140 --> 00:11:15,780
You don't go through
people's private things here.
175
00:11:15,780 --> 00:11:17,280
It's like, an unwritten rule.
176
00:11:17,280 --> 00:11:19,980
I think it's actually a written rule
177
00:11:21,520 --> 00:11:24,050
some friend you are.
178
00:11:31,460 --> 00:11:34,960
Patricia, did you bring the eye of horus?
179
00:11:34,960 --> 00:11:38,630
No. The new girl, Nina, she
has a locket with it on
180
00:11:38,630 --> 00:11:39,870
I almost had it.
181
00:11:39,870 --> 00:11:41,240
Where did she get it from?
182
00:11:41,240 --> 00:11:43,500
She said a friend gave it to her.
183
00:11:43,510 --> 00:11:44,840
All right, bring her to me.
184
00:11:44,840 --> 00:11:47,240
Does she have something to
do with Joy's disappearance?
185
00:11:47,240 --> 00:11:48,980
Yeah, possibly.
186
00:11:48,980 --> 00:11:50,110
I knew it!
187
00:11:54,050 --> 00:11:58,720
I have to go. I will text you a
time and place for us to meet,
188
00:11:58,720 --> 00:12:00,820
but make sure that you bring Nina along.
189
00:12:00,820 --> 00:12:02,920
How am I going to do that?
190
00:12:02,920 --> 00:12:04,890
We're not exactly b.F.F's.
191
00:12:04,890 --> 00:12:07,530
You are a bright girl Patricia.
192
00:12:07,530 --> 00:12:11,400
I'm sure you'll think of something.
193
00:12:14,540 --> 00:12:21,410
Now I'm sure you're all hungry
for the latest practice paper.
194
00:12:21,410 --> 00:12:24,110
Ah, the late miss Williamson.
195
00:12:24,110 --> 00:12:27,250
How nice of you to grace us
with your presence.
196
00:12:27,250 --> 00:12:29,050
Sorry, mrs Andrews.
197
00:12:31,950 --> 00:12:36,760
Ah, yes. I am getting
mightily fed up with this.
198
00:12:36,760 --> 00:12:40,430
Yesterday, it was mr Rutter
and his music player.
199
00:12:40,430 --> 00:12:43,900
Today, miss Williamson. You
all know the school rules.
200
00:12:43,900 --> 00:12:47,470
No mobile phones, no mp3s.
201
00:12:47,470 --> 00:12:49,140
Miss Williamson hand it over.
202
00:12:49,140 --> 00:12:51,710
It's okay. I'll switch it
off and put it in my bag.
203
00:12:51,710 --> 00:12:55,440
No, that's what you should have done.
Now you can give it to me.
204
00:12:59,350 --> 00:13:01,980
Okay everyone, you all know what to do.
205
00:13:16,100 --> 00:13:18,330
No-body. Not one body.
206
00:13:18,330 --> 00:13:21,370
Okay. Let's go.
207
00:13:28,980 --> 00:13:30,680
Oh!
208
00:13:30,680 --> 00:13:32,510
I'm sorry.
209
00:13:32,510 --> 00:13:36,920
It's okay. Probably just a
mild concussion.
210
00:13:39,190 --> 00:13:41,620
Hey Romeo and Juliet.
211
00:13:41,620 --> 00:13:44,860
Yeah, moving swiftly on.
212
00:13:47,230 --> 00:13:50,800
There's nothing here. But I
was so sure.
213
00:13:50,800 --> 00:13:52,870
Maybe we've misread the riddle?
214
00:13:52,870 --> 00:13:57,510
Maybe. Or maybe it's just
not this fireplace.
215
00:13:57,510 --> 00:14:01,180
Of course. The house is
central heating now.
216
00:14:01,180 --> 00:14:04,510
I bet a load of these old fireplaces
were bricked up when it was fitted.
217
00:14:04,510 --> 00:14:07,250
How are we going to find out
where they were?
218
00:14:10,050 --> 00:14:12,950
Maybe it's time to visit Sarah.
219
00:14:15,260 --> 00:14:17,530
What do you make of this?
220
00:14:17,530 --> 00:14:21,030
I've just confiscated it from Patricia.
221
00:14:24,170 --> 00:14:28,170
Rene zeldman.
222
00:14:28,170 --> 00:14:30,500
R.Z?
223
00:14:30,510 --> 00:14:34,680
He's back. Rufus Zeno is back.
224
00:14:35,980 --> 00:14:39,450
I hope we catch Sarah in one
of her more lucid moments.
225
00:14:39,450 --> 00:14:45,320
She can get very confused. I mean, she
could send us to a fireplace back in 1972.
226
00:14:45,620 --> 00:14:48,660
Sarah, Sarah do you remember me?
227
00:14:48,660 --> 00:14:52,730
I've never seen her with a visitor before.
228
00:14:53,030 --> 00:14:59,570
Sarah, try to concentrate.
We're talking about the old days.
229
00:14:59,570 --> 00:15:02,400
I remember your face.
230
00:15:02,400 --> 00:15:04,870
That's good.
231
00:15:04,870 --> 00:15:08,440
But I get so muddled.
232
00:15:08,440 --> 00:15:13,650
Sarah, just relax.
Everything's all right.
233
00:15:13,650 --> 00:15:16,980
I'll get you some tea.
234
00:15:32,900 --> 00:15:36,400
Pass the juice please Mara.
235
00:15:43,680 --> 00:15:47,480
Well, aren't we quiet tonight?
236
00:15:47,480 --> 00:15:48,820
No kidding.
237
00:15:51,020 --> 00:15:55,590
So what's with the silent treatment?
238
00:15:56,490 --> 00:15:59,490
What you did to Amber was terrible.
239
00:15:59,490 --> 00:16:00,890
And what do you think, Mara?
240
00:16:00,900 --> 00:16:05,400
You went too far. Plus I was
on clean-up duty.
241
00:16:05,400 --> 00:16:08,140
Yeah, okay, you're probably right.
242
00:16:08,140 --> 00:16:10,300
Whoah.
243
00:16:10,310 --> 00:16:11,870
I'm sorry Amber.
244
00:16:11,870 --> 00:16:14,140
Falls off his chair in amazement.
245
00:16:14,910 --> 00:16:17,980
Did Patricia "I am never wrong"
Williamson just apologise?
246
00:16:17,980 --> 00:16:20,050
Shut up slimeball.
247
00:16:20,050 --> 00:16:24,520
Oh and nice
cologne - eau de Cat pee?
248
00:16:24,520 --> 00:16:26,120
That's hysterical.
249
00:16:26,120 --> 00:16:29,820
And Nina. I'm sorry about
going through your stuff.
250
00:16:29,820 --> 00:16:31,660
The thing is, I did have a reason
251
00:16:31,660 --> 00:16:33,860
and if you're interested,
I'll tell you about it.
252
00:16:33,860 --> 00:16:38,630
Not now obviously.
But, in private sometime?
253
00:16:38,630 --> 00:16:45,440
Yeah, sure. You, me, no
witnesses. Should be fine.
254
00:16:45,440 --> 00:16:49,440
Seriously, I'd like to talk.
255
00:16:54,480 --> 00:17:00,020
So are you taking Patricia
up on her offer then Nina?
256
00:17:00,020 --> 00:17:03,990
Nina? Nina?
257
00:17:03,990 --> 00:17:07,590
Could that be a fireplace?
258
00:17:07,600 --> 00:17:13,830
Remember on parents' day, what Trudy
said about this oven door not opening.
259
00:17:13,840 --> 00:17:15,400
What are you getting at?
260
00:17:15,400 --> 00:17:19,910
Okay. This is a real
long-shot but.
261
00:17:24,980 --> 00:17:26,350
Ha ha ha.
262
00:17:26,350 --> 00:17:28,380
Not that long, I guess.
263
00:17:28,380 --> 00:17:30,480
Wow!
264
00:17:32,090 --> 00:17:35,320
Yes! It opens up right
inside here.
265
00:17:35,320 --> 00:17:38,260
It's a secret passage way.
With steps going down.
266
00:17:38,260 --> 00:17:42,130
Oh well of course. Khet.
Inferno, place of fire.
267
00:17:42,130 --> 00:17:43,430
Okay, English, please.
268
00:17:43,430 --> 00:17:48,400
Inferno? รhell'! The clue
means 'down in hell'.
269
00:17:48,400 --> 00:17:50,340
It's really dark down there.
270
00:17:50,340 --> 00:17:52,670
Hello?
271
00:17:54,540 --> 00:17:56,710
Tonight. After lights out.
Sibuna?
272
00:17:56,710 --> 00:17:58,180
Sibuna.
273
00:18:16,360 --> 00:18:18,230
A ghost!
274
00:18:18,230 --> 00:18:20,670
More like a sheet.
275
00:18:20,670 --> 00:18:23,600
Can we find a light switch.
Pleaaaase.
276
00:18:23,610 --> 00:18:28,410
Bad things don't happen when
the lights are on.
277
00:18:30,040 --> 00:18:34,010
Okay guys, let's check this out.
278
00:18:40,120 --> 00:18:43,860
This place is weirding me
out. Can we go?
279
00:18:43,860 --> 00:18:44,960
Not yet.
280
00:18:44,960 --> 00:18:47,090
We need to find the next clue.
281
00:18:47,100 --> 00:18:49,200
Be careful what you touch here guys.
282
00:18:49,200 --> 00:18:53,130
Looks like there might be some
other little surprises down here.
283
00:18:53,130 --> 00:19:00,210
This stuff smells old and
gross. Eurgh.
284
00:19:00,210 --> 00:19:03,940
Guys look on the wall.
285
00:19:03,950 --> 00:19:05,310
Flames.
286
00:19:05,310 --> 00:19:08,480
"There in the flames, you
must look behind".
287
00:19:08,480 --> 00:19:11,750
That's easy. It's even got
like a ring pull thing on it.
288
00:19:11,750 --> 00:19:13,620
May as well say "pull me" on it!
289
00:19:13,620 --> 00:19:17,390
It's not a ring pull, ambs,
it's a tethering ring.
290
00:19:17,390 --> 00:19:20,390
To tie animals to.
291
00:19:33,440 --> 00:19:37,140
It seemed like such a good plan.
292
00:19:37,150 --> 00:19:40,510
Look - numbers. A
code?
293
00:19:40,520 --> 00:19:41,220
Sibuna!
294
00:19:41,720 --> 00:19:43,350
Sibuna!
295
00:19:44,050 --> 00:19:46,320
What was that?
Ssh!!
296
00:19:47,560 --> 00:19:50,320
Hide!
297
00:20:24,760 --> 00:20:30,060
Ah, so little left.
298
00:20:39,140 --> 00:20:43,010
To life!
299
00:20:43,210 --> 00:20:44,410
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.ORG www.Addic7ed.com
300
00:20:44,460 --> 00:20:49,010
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
21754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.