All language subtitles for Hot in Cleveland s05e23 Don Elka.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,008 --> 00:00:03,960 Hot in Cleveland is recorded in front of a live studio audience. 2 00:00:04,011 --> 00:00:09,182 Councilwoman, you honor us with your presence. 3 00:00:09,216 --> 00:00:10,383 This is crazy. 4 00:00:10,434 --> 00:00:12,385 You won a city council post. 5 00:00:12,436 --> 00:00:15,772 Why is everyone treating you like you're the Godfather? 6 00:00:19,393 --> 00:00:22,061 The councilwoman says it would be a shame if something were 7 00:00:22,063 --> 00:00:27,534 to happen to those legs you so shamelessly display. 8 00:00:27,568 --> 00:00:29,486 Councilwoman. 9 00:00:29,537 --> 00:00:33,706 I bring you special cannolis prepared by my wife. 10 00:00:33,741 --> 00:00:38,828 [As Brando] This is a nice thing you do for me. 11 00:00:38,879 --> 00:00:40,497 Councilwoman, a request. 12 00:00:40,548 --> 00:00:44,551 Food inspectors, they come here, they give me a "B." 13 00:00:44,585 --> 00:00:48,671 I say to my staff, for justice we must go to Councilwoman Ostrovsky. 14 00:00:48,722 --> 00:00:52,008 I see an "A" in your future. 15 00:00:52,059 --> 00:00:54,260 Thank you, Councilwoman. 16 00:00:54,262 --> 00:00:56,729 How are you going to get them to change the grade? 17 00:00:56,764 --> 00:01:01,518 Don't ask me about my business, Joy. 18 00:01:01,569 --> 00:01:02,902 Look, it's Victoria. 19 00:01:02,937 --> 00:01:05,572 Is that academy award-winner, Victoria Chase? 20 00:01:05,606 --> 00:01:07,607 It is, it is! 21 00:01:07,658 --> 00:01:09,359 Oh, stop. 22 00:01:09,410 --> 00:01:11,611 This is so embarrassing. [giggles] 23 00:01:11,613 --> 00:01:15,949 Not bad, but you forgot, "she's even more beautiful in person." 24 00:01:15,951 --> 00:01:17,534 Oh, look what I got. 25 00:01:17,585 --> 00:01:21,337 It's a fake Oscar I found at a novelty store. 26 00:01:21,372 --> 00:01:23,339 I'm gonna use it to figure out the best place 27 00:01:23,374 --> 00:01:26,593 to display my real one when it arrives. 28 00:01:26,627 --> 00:01:28,845 You know, I read that when you won, 80% of American's thought 29 00:01:28,879 --> 00:01:32,215 that John Travolta read the wrong name. 30 00:01:35,219 --> 00:01:39,138 Did I mention it's also a water pistol? 31 00:01:39,140 --> 00:01:40,523 [text alert plays] 32 00:01:40,558 --> 00:01:41,891 Oh, it's from Mitch. 33 00:01:41,942 --> 00:01:43,776 He's going out of town for a few days. 34 00:01:43,811 --> 00:01:46,446 It says, "I miss you already." 35 00:01:46,480 --> 00:01:48,731 - Aw. You look very happy, Joy. - I am. 36 00:01:48,782 --> 00:01:50,533 But I'm scared to trust it. 37 00:01:53,370 --> 00:01:55,822 The moment I just come out and say I'm happy, 38 00:01:55,824 --> 00:01:57,790 and I'm in love with Mitch. 39 00:01:57,825 --> 00:01:59,876 [text alert plays] 40 00:01:59,910 --> 00:02:02,412 Oh, my God! Something awful has happened! 41 00:02:02,463 --> 00:02:04,130 It's Simon. 42 00:02:04,164 --> 00:02:05,999 I haven't heard from him in months, and now 43 00:02:06,050 --> 00:02:09,135 out of the blue he wants to video chat? 44 00:02:09,169 --> 00:02:11,254 Oh, I should get this over with right now 45 00:02:11,305 --> 00:02:13,306 and tell him about Mitch. 46 00:02:13,340 --> 00:02:15,975 - But I can't. - Why not? 47 00:02:16,010 --> 00:02:18,094 I can't video chat like this. 48 00:02:18,145 --> 00:02:20,146 You have to look your sexiest when you're telling a man 49 00:02:20,180 --> 00:02:21,931 you're never going to have sex with him again. 50 00:02:21,982 --> 00:02:24,767 [overlapping agreement] 51 00:02:24,818 --> 00:02:26,569 Shall I clear the table? 52 00:02:26,604 --> 00:02:27,687 Oh, thank you. 53 00:02:27,689 --> 00:02:29,606 Oh, I've seen these. 54 00:02:29,657 --> 00:02:31,574 It's a water gun, right? 55 00:02:31,609 --> 00:02:32,692 Leave the gun. 56 00:02:32,743 --> 00:02:35,745 Take the cannolis. 57 00:02:39,917 --> 00:02:44,537 There, this will take care of the shadows. 58 00:02:44,588 --> 00:02:47,006 You're all set for your video chat. 59 00:02:47,041 --> 00:02:48,875 Just remember, your right side is your best, 60 00:02:48,926 --> 00:02:51,010 never show the left side of your face. 61 00:02:51,045 --> 00:02:52,712 What's wrong with my left side? 62 00:02:52,714 --> 00:02:54,931 Nothing, it's gorgeous. 63 00:02:54,965 --> 00:02:57,216 - But you just said... - Melanie, hello! 64 00:02:57,267 --> 00:02:59,052 Something terrible just happened. 65 00:02:59,103 --> 00:03:01,220 - A cop just gave me a ticket. - What? 66 00:03:01,271 --> 00:03:04,023 We can't flirt our way out of tickets in Cleveland? 67 00:03:04,058 --> 00:03:06,225 Why even live here? 68 00:03:06,227 --> 00:03:07,777 No, it was a female cop. 69 00:03:07,811 --> 00:03:10,229 And I got caught up in the whole Elka Godfather thing. 70 00:03:10,280 --> 00:03:12,532 And I said, if the ticket would somehow go away, 71 00:03:12,566 --> 00:03:14,434 that Elka would give her a promotion. 72 00:03:14,468 --> 00:03:15,535 Now she's going to investigate Elka. 73 00:03:15,569 --> 00:03:17,453 Why would you do that? 74 00:03:17,488 --> 00:03:19,656 I'm weak. I'm Fredo. 75 00:03:19,707 --> 00:03:21,074 Ugh! 76 00:03:21,125 --> 00:03:22,125 [text alert plays] - Oh, my God. 77 00:03:22,159 --> 00:03:23,610 It's Simon. 78 00:03:23,644 --> 00:03:24,811 Okay, just remember, your left side's your best side. 79 00:03:24,962 --> 00:03:26,412 No, no, no, her right side is her best side. 80 00:03:26,414 --> 00:03:27,580 Her left side is crap. 81 00:03:27,582 --> 00:03:28,748 No, her right side is crap. 82 00:03:28,750 --> 00:03:30,216 Go! 83 00:03:30,250 --> 00:03:32,418 [text alert plays] 84 00:03:34,628 --> 00:03:35,722 Hello, Simon. 85 00:03:35,756 --> 00:03:38,641 How are you? 86 00:03:38,676 --> 00:03:40,476 [Scottish accent] Joy, you look fantastic. 87 00:03:40,511 --> 00:03:41,594 Do I? 88 00:03:41,596 --> 00:03:43,980 This is how I look all the time now. 89 00:03:44,014 --> 00:03:45,565 Since you left. 90 00:03:45,599 --> 00:03:48,735 Why are your breasts glowing? 91 00:03:48,769 --> 00:03:51,738 That happens all the time now too. 92 00:03:51,772 --> 00:03:54,273 Look, Simon... 93 00:03:54,324 --> 00:03:55,992 Joy, I'm sorry I haven't been in touch lately, 94 00:03:56,026 --> 00:03:58,111 but I think about you all the time. 95 00:03:58,113 --> 00:04:00,196 And Owen and Wilbur. How is everyone? 96 00:04:00,247 --> 00:04:02,782 Everyone is doing great. 97 00:04:02,784 --> 00:04:05,084 But there's something I need to tell you. 98 00:04:05,119 --> 00:04:08,538 I've met someone, and, well... 99 00:04:08,589 --> 00:04:12,625 I'm in love. 100 00:04:12,676 --> 00:04:15,845 Simon? 101 00:04:15,879 --> 00:04:17,130 You seem to have frozen. 102 00:04:17,181 --> 00:04:18,965 I don't know what you heard. 103 00:04:19,016 --> 00:04:20,600 Simon. 104 00:04:20,634 --> 00:04:24,270 Simon! 105 00:04:24,304 --> 00:04:25,805 Look close. 106 00:04:25,856 --> 00:04:27,306 Tell me what you think? 107 00:04:27,357 --> 00:04:29,976 Is this the face of a man who just heard me say, 108 00:04:29,978 --> 00:04:33,229 "I'm in love with someone else"? 109 00:04:33,280 --> 00:04:34,781 I don't know. 110 00:04:34,815 --> 00:04:40,286 But this is the face of somebody who's tired of hearing about it. 111 00:04:40,320 --> 00:04:43,322 Joy, honey, we've been analyzing this for two days now, 112 00:04:43,324 --> 00:04:46,042 And, until you reach him, you're not going to know what he heard. 113 00:04:46,076 --> 00:04:48,578 I think you should just delete it and move on. 114 00:04:48,629 --> 00:04:50,079 I want to, but for some reason 115 00:04:50,130 --> 00:04:52,381 I can't seem to delete his stupid face. 116 00:04:52,416 --> 00:04:54,584 Do you think you still might have feelings for him? 117 00:04:54,635 --> 00:04:55,835 I don't know. 118 00:04:55,837 --> 00:04:57,003 I hope not. 119 00:04:57,054 --> 00:04:58,971 I'm so unsettled about the whole thing. 120 00:04:59,006 --> 00:05:00,556 I just wish Mitch would get back. 121 00:05:00,591 --> 00:05:02,225 Oh, I know how you feel, honey. 122 00:05:02,259 --> 00:05:06,929 I'm waiting and hoping for my man too. 123 00:05:06,980 --> 00:05:11,017 It's an Oscar, not a real man. 124 00:05:11,019 --> 00:05:13,186 But he's made of gold, and he has no opinions, 125 00:05:13,188 --> 00:05:15,438 So in some ways he's better. 126 00:05:15,489 --> 00:05:17,607 That's true. 127 00:05:17,658 --> 00:05:20,276 You know, Joy, when I'm troubled 128 00:05:20,327 --> 00:05:23,996 And I want to talk things out, I go to confession. 129 00:05:24,031 --> 00:05:27,667 The last time I went was when Simon got me pregnant. 130 00:05:27,701 --> 00:05:32,205 I suppose God might enjoy the irony. 131 00:05:32,207 --> 00:05:33,706 Oh, poor Joy. 132 00:05:33,757 --> 00:05:38,377 If only there was some way she could get in touch with Simon. 133 00:05:38,379 --> 00:05:41,514 I might be able to help with that. 134 00:05:44,384 --> 00:05:46,886 [upbeat music] 135 00:05:46,888 --> 00:05:49,055 Ba-Ba, Ba-Ba 136 00:05:49,106 --> 00:05:52,391 Ba-Ba, Ba-Ba, hey! 137 00:05:52,393 --> 00:05:54,811 Oh, my God, Simon? 138 00:05:54,862 --> 00:05:56,529 What are you doing here? 139 00:05:56,563 --> 00:05:58,064 Before the computer crashed, 140 00:05:58,066 --> 00:06:00,316 I heard enough to know that Joy was dumping me. 141 00:06:00,367 --> 00:06:02,819 I was on the next flight out of the Sudan. 142 00:06:02,870 --> 00:06:05,204 He got in last night. 143 00:06:05,239 --> 00:06:09,242 He stayed at my place. 144 00:06:09,244 --> 00:06:12,295 Nothing happened, obviously. 145 00:06:12,329 --> 00:06:15,131 That's our story. 146 00:06:15,165 --> 00:06:17,750 Simon, you can't just leave Joy again 147 00:06:17,801 --> 00:06:20,720 And then just waltz back into her life whenever you're ready. 148 00:06:20,754 --> 00:06:22,221 Yeah, you left. 149 00:06:22,256 --> 00:06:23,256 She found someone else. She's happy. 150 00:06:23,307 --> 00:06:25,141 - Buzz off. - I made a mistake. 151 00:06:25,175 --> 00:06:26,592 I should've come back sooner. 152 00:06:26,594 --> 00:06:28,895 I love her. I can't live without her. 153 00:06:28,929 --> 00:06:31,597 I need to see for myself if this Mitch makes her feel 154 00:06:31,599 --> 00:06:33,065 the way I used to make her feel. 155 00:06:33,100 --> 00:06:34,233 And how are you going to do that? 156 00:06:34,268 --> 00:06:35,434 Just up and confront her? 157 00:06:35,485 --> 00:06:37,103 No, if I did that, she'd send me packing. 158 00:06:37,105 --> 00:06:39,188 I need to find a way to get close to her 159 00:06:39,239 --> 00:06:40,606 without her knowing it's me 160 00:06:40,608 --> 00:06:42,775 So I can soften her up a little bit first. 161 00:06:42,777 --> 00:06:45,244 You know, remind her of what I used to mean to her. 162 00:06:45,279 --> 00:06:47,864 Mm, you mean trick her into liking you again. 163 00:06:47,915 --> 00:06:50,867 Look, if Joy really loves Mitch, then there's 164 00:06:50,918 --> 00:06:52,785 nothing I can say that's gonna change that. 165 00:06:52,836 --> 00:06:54,787 And if that's the case, I'll admit defeat 166 00:06:54,789 --> 00:06:56,505 and head off back to Khartoum. 167 00:06:56,540 --> 00:06:58,791 Oh, my God, this is like something 168 00:06:58,842 --> 00:07:00,343 out of those great Rom-come. 169 00:07:00,377 --> 00:07:03,129 He flew halfway around the world just to win her back. 170 00:07:03,180 --> 00:07:06,599 What if Simon is her true love, and Mitch is just a rebound? 171 00:07:06,633 --> 00:07:08,801 I think I'm on team Simon. 172 00:07:08,803 --> 00:07:10,469 I'm still on team Mitch. 173 00:07:10,471 --> 00:07:12,855 I'm sorry, Simon, but you had your chance. 174 00:07:12,890 --> 00:07:14,640 Let me take one more shot. 175 00:07:14,691 --> 00:07:17,109 Please. 176 00:07:17,144 --> 00:07:18,811 All right. 177 00:07:18,862 --> 00:07:21,314 I need something to fill the time until my Oscar gets here. 178 00:07:21,316 --> 00:07:25,234 So is it big news in Sudan that I won? 179 00:07:25,285 --> 00:07:29,572 People are fighting and dying there. 180 00:07:29,623 --> 00:07:32,959 Is that a yes or a no? 181 00:07:32,993 --> 00:07:34,961 I have an idea. 182 00:07:34,995 --> 00:07:36,579 If you need a disguise, 183 00:07:36,630 --> 00:07:39,165 maybe you should be a Scottish nanny, 184 00:07:39,167 --> 00:07:43,669 like Mrs. Doubtfire. 185 00:07:43,671 --> 00:07:45,471 What a great movie that was. 186 00:07:45,505 --> 00:07:49,892 My favorite part was when the pots boiled over. 187 00:07:49,927 --> 00:07:55,598 There's nothing funnier than boobs on fire. 188 00:07:55,649 --> 00:07:56,933 So it's settled. 189 00:07:56,984 --> 00:07:59,318 No, it's not settled! 190 00:07:59,353 --> 00:08:01,487 I'm not being Mrs. Doubtfire. 191 00:08:01,521 --> 00:08:04,073 I'll come up with something better. 192 00:08:04,107 --> 00:08:05,074 [text alert plays] 193 00:08:05,108 --> 00:08:06,442 [gasps] 194 00:08:06,493 --> 00:08:08,077 Councilwoman. 195 00:08:08,111 --> 00:08:09,862 Somebody tried to bribe a police officer 196 00:08:09,864 --> 00:08:12,031 using your name. 197 00:08:12,082 --> 00:08:14,367 We have a rat in our midst. 198 00:08:14,369 --> 00:08:19,205 This does not please me. 199 00:08:19,207 --> 00:08:21,540 Did they mention a name? 200 00:08:21,591 --> 00:08:23,876 No, but we'll find out who it is. 201 00:08:23,927 --> 00:08:28,297 And when we do, we go to the mattresses. 202 00:08:32,386 --> 00:08:34,053 What? 203 00:08:34,055 --> 00:08:37,139 We always think better after a nice nap. 204 00:08:44,231 --> 00:08:45,698 Hello, Father. 205 00:08:45,732 --> 00:08:49,652 It's been 30 years or so since my last confession. 206 00:08:49,703 --> 00:08:53,739 So, if I confess my sins, it would take way too long. 207 00:08:53,790 --> 00:08:57,126 I'd actually just like to talk about a guy, if that's okay. 208 00:08:57,160 --> 00:09:00,413 [resonant voice] Tell me everything, my child. 209 00:09:05,569 --> 00:09:06,635 His name is Simon. 210 00:09:06,670 --> 00:09:09,138 Simon. There's a good strong name. 211 00:09:09,172 --> 00:09:13,175 I'm pretty sure he was one of the apostles. 212 00:09:15,478 --> 00:09:17,112 Pretty sure? 213 00:09:17,147 --> 00:09:19,715 [clears throat] Tell me about him. 214 00:09:19,749 --> 00:09:21,450 He was my first love. 215 00:09:21,484 --> 00:09:24,220 We had a child together that I gave up for adoption, 216 00:09:24,254 --> 00:09:27,289 and just recently he's come back into my life again. 217 00:09:27,324 --> 00:09:29,858 Sounds like you're still in love with him. 218 00:09:29,893 --> 00:09:32,127 No. I mean, I was. 219 00:09:32,162 --> 00:09:33,262 I don't know. 220 00:09:33,296 --> 00:09:35,965 I found someone else, and I'm happy. 221 00:09:35,999 --> 00:09:37,399 His name is Mitch and... 222 00:09:37,434 --> 00:09:40,469 I've never cared for that name. 223 00:09:40,503 --> 00:09:45,007 There's the story in the Bible of a Mitch 224 00:09:45,041 --> 00:09:46,442 who broke women's hearts 225 00:09:46,476 --> 00:09:51,680 and, um, fornicated with goats. 226 00:09:51,715 --> 00:09:53,716 - Really? - Mm. 227 00:09:53,750 --> 00:09:55,551 Well, my Mitch is not like that. 228 00:09:55,585 --> 00:09:58,654 When I first saw him, I had the feeling that he was the man 229 00:09:58,688 --> 00:10:01,156 I was going to marry. 230 00:10:01,191 --> 00:10:03,158 I think he's my soul mate. 231 00:10:03,193 --> 00:10:05,628 Did you ever think Simon was your soul mate? 232 00:10:05,662 --> 00:10:06,962 I did. 233 00:10:06,997 --> 00:10:09,765 And I felt happy and fulfilled when he came back. 234 00:10:09,799 --> 00:10:11,567 Then he left. 235 00:10:11,601 --> 00:10:12,635 He always leaves. 236 00:10:12,669 --> 00:10:14,003 That's what he does. 237 00:10:14,037 --> 00:10:17,039 Did he leave for some vile reason? 238 00:10:17,073 --> 00:10:18,507 No. 239 00:10:18,541 --> 00:10:21,176 He stopped being a paparazzi for me and left to do something 240 00:10:21,211 --> 00:10:24,446 noble with his life so his grandson would be proud of him. 241 00:10:24,481 --> 00:10:28,751 So your original soul mate is a hero. 242 00:10:30,754 --> 00:10:32,154 Maybe. 243 00:10:32,188 --> 00:10:34,089 Sounds like you miss him. 244 00:10:34,124 --> 00:10:36,458 I bet he misses you too. 245 00:10:36,493 --> 00:10:39,094 I feel confused. 246 00:10:39,129 --> 00:10:43,866 Well, as the Church says, it's good to doubt. 247 00:10:48,171 --> 00:10:50,839 You're a very unusual priest. 248 00:10:50,874 --> 00:10:56,111 Well, you know, new pope, new rules. 249 00:10:58,448 --> 00:11:00,366 Elka's going to find out I'm the rat. 250 00:11:00,417 --> 00:11:01,367 Well, so what? 251 00:11:01,418 --> 00:11:02,785 She's not really the Godfather. 252 00:11:02,787 --> 00:11:04,286 She's not going to do anything to you. 253 00:11:04,288 --> 00:11:06,205 But she's going to be so disappointed in me. 254 00:11:06,256 --> 00:11:07,756 I mean, I'm the good one. 255 00:11:07,791 --> 00:11:08,874 I'm the sweet one. 256 00:11:08,925 --> 00:11:12,628 You have no idea what that's like. 257 00:11:12,679 --> 00:11:16,265 No, I don't, but it sounds dull. 258 00:11:16,299 --> 00:11:17,633 Oh, look, there's Joy. 259 00:11:17,635 --> 00:11:19,635 So how did things go with the priest? 260 00:11:19,637 --> 00:11:20,803 Terrible. 261 00:11:20,805 --> 00:11:22,521 I went there hoping to get Simon off my mind. 262 00:11:22,555 --> 00:11:24,306 Now he's all I can think about. 263 00:11:24,357 --> 00:11:26,558 I almost thought I smelled his cologne. 264 00:11:26,609 --> 00:11:28,027 I'm sorry, guys. 265 00:11:28,061 --> 00:11:29,361 I'm not good company right now. 266 00:11:29,396 --> 00:11:32,398 I'm just gonna take my wine to go. 267 00:11:45,245 --> 00:11:48,997 Wow, Joy really seems torn about Simon. 268 00:11:49,049 --> 00:11:50,332 I know. 269 00:11:50,383 --> 00:11:51,500 Isn't it great? 270 00:11:51,551 --> 00:11:53,802 The seed of doubt has been planted. 271 00:11:53,837 --> 00:11:56,338 She's weak and vulnerable and drinking heavily. 272 00:11:56,389 --> 00:11:59,892 She's the woman I fell in love with. 273 00:11:59,926 --> 00:12:02,728 I'm not so sure this is in Joy's best interest. 274 00:12:02,762 --> 00:12:05,481 I'm sorry, Simon, but I'm on team Mitch now. 275 00:12:05,515 --> 00:12:07,516 Well, I'm switching to team Simon. 276 00:12:07,567 --> 00:12:09,184 He shows an impressive range 277 00:12:09,235 --> 00:12:11,070 and a real commitment to his character. 278 00:12:11,104 --> 00:12:13,489 - She should be with him. - Well put. 279 00:12:13,523 --> 00:12:17,076 So I reminded her how she used to think I was her soul mate. 280 00:12:17,110 --> 00:12:21,914 Now I need to remind her of how she used to thrill to my touch. 281 00:12:21,948 --> 00:12:25,701 [with German accent] Just close your eyes,liebchen, 282 00:12:25,752 --> 00:12:30,672 and let Hans hands set you free. 283 00:12:30,707 --> 00:12:32,124 [Sighs sensually] 284 00:12:32,175 --> 00:12:36,345 I'm so grateful Victoria insisted on this massage. 285 00:12:36,379 --> 00:12:39,298 I've been a bit tense lately. 286 00:12:39,349 --> 00:12:42,101 There's something very familiar about your touch. 287 00:12:42,135 --> 00:12:43,352 Uh-uh, no looking. 288 00:12:43,386 --> 00:12:45,187 The hands become shy. 289 00:12:45,221 --> 00:12:48,941 Hans' hands are uber "Ge-shy-zingen." 290 00:12:48,975 --> 00:12:52,978 Your tenseness suggests a lack of sexual fulfillment. 291 00:12:53,029 --> 00:12:55,564 Joy, tell me about the sex that you make. 292 00:12:55,566 --> 00:12:57,232 Don't worry, I'm 100% gay. 293 00:12:57,234 --> 00:13:00,702 The sight of your naked body actually repulses me. 294 00:13:00,737 --> 00:13:04,039 Oh, well... 295 00:13:04,073 --> 00:13:07,075 Sex with Mitch is actually amazing. 296 00:13:07,127 --> 00:13:08,744 And since you're gay, 297 00:13:08,795 --> 00:13:13,999 I can tell you he has the most... ow! 298 00:13:14,050 --> 00:13:15,751 So what I am hearing is, 299 00:13:15,753 --> 00:13:18,754 he's not the best sex you've ever had. 300 00:13:18,756 --> 00:13:20,973 I didn't say that! 301 00:13:21,007 --> 00:13:23,258 Well, there is another man from my past 302 00:13:23,309 --> 00:13:26,178 who is Mitch's equal, sexually. 303 00:13:26,229 --> 00:13:29,565 I've put the thought of this wonderful man in your mind. 304 00:13:29,599 --> 00:13:32,985 I created doubt and confusion in your head. 305 00:13:33,019 --> 00:13:37,189 Oh, I feel terrible. 306 00:13:37,240 --> 00:13:39,274 Well, I've awakened all of the old feelings, 307 00:13:39,325 --> 00:13:42,945 and I reminded her that I'm the best sex she ever had. 308 00:13:42,947 --> 00:13:46,865 I don't think I could name a best partner. 309 00:13:46,916 --> 00:13:50,953 To me orgasms are like doughnuts. 310 00:14:00,463 --> 00:14:05,100 I never had a bad one. 311 00:14:05,134 --> 00:14:08,220 Even day-olds are just fine. 312 00:14:15,144 --> 00:14:17,863 What I need to do is tug at Joy's heart strings. 313 00:14:17,897 --> 00:14:19,982 We share a son and a grandson. 314 00:14:19,984 --> 00:14:24,486 I've got to make her realize how much this chance to be one happy family 315 00:14:24,488 --> 00:14:26,655 really means. 316 00:14:26,657 --> 00:14:28,040 Oh, that's Joy! 317 00:14:28,074 --> 00:14:30,993 Get down. 318 00:14:31,044 --> 00:14:32,461 I can't believe it. 319 00:14:32,495 --> 00:14:35,330 On top of everything else, Wilbur's nanny just quit. 320 00:14:35,332 --> 00:14:37,799 Apparently, she wants a family of her own. 321 00:14:37,834 --> 00:14:40,919 Well, this time I'm hiring an older nanny. 322 00:14:40,970 --> 00:14:46,808 Someone who's looking at her uterus in the rear-view mirror. 323 00:14:46,843 --> 00:14:49,645 So Joy needs a nanny. 324 00:14:49,679 --> 00:14:52,898 Perhaps a scottish nanny. 325 00:14:52,932 --> 00:14:54,766 No. 326 00:14:54,817 --> 00:14:56,652 There has to be a better idea. 327 00:14:56,686 --> 00:15:00,322 I'm sorry, I'm having a bit of trouble reading your resume. 328 00:15:00,356 --> 00:15:01,940 I'm a bit blind right now. 329 00:15:01,991 --> 00:15:05,277 Somehow my contacts and my glasses disappeared. 330 00:15:05,328 --> 00:15:07,529 [Silly falsetto voice] That's all right, dearie. 331 00:15:07,580 --> 00:15:10,532 You have a very pretty squint. 332 00:15:10,534 --> 00:15:12,367 Really? 333 00:15:12,369 --> 00:15:14,086 Thank you, Mrs. Mccracken. 334 00:15:14,120 --> 00:15:15,621 Oh, please. 335 00:15:15,672 --> 00:15:18,674 Call me Elspeth. 336 00:15:21,675 --> 00:15:23,092 Well, you seem delightful, 337 00:15:23,143 --> 00:15:25,010 and whatever you're baking in the kitchen smells wonderful. 338 00:15:25,012 --> 00:15:26,929 Do you have any questions for me? 339 00:15:26,980 --> 00:15:29,697 Well, just the one, dearie. 340 00:15:29,838 --> 00:15:34,285 I was wondering about the whereabouts of Wilbur's grandfather. 341 00:15:34,578 --> 00:15:36,487 He's no longer around. 342 00:15:37,016 --> 00:15:39,257 We were together, but I'm in a new relationship now 343 00:15:39,983 --> 00:15:41,283 And very happy. 344 00:15:41,318 --> 00:15:43,035 Onwards and upwards, no regrets. 345 00:15:43,270 --> 00:15:45,604 Oh, there's always regrets. 346 00:15:45,606 --> 00:15:48,324 I had a man, my first love, in fact. 347 00:15:48,358 --> 00:15:51,944 He was handsome and craggy, quite a catch. 348 00:15:51,946 --> 00:15:56,699 But then I was considered a great beauty in my home town. 349 00:15:56,750 --> 00:16:00,836 Was it a small town? 350 00:16:00,871 --> 00:16:05,457 It was, but I didn't treat him well, and I lost him to another woman. 351 00:16:05,508 --> 00:16:08,260 You say you're happy with your new man, 352 00:16:08,295 --> 00:16:13,015 but there must be part of you that dreamed of keeping your clan together. 353 00:16:13,049 --> 00:16:15,184 - I suppose so. - Mm. 354 00:16:15,218 --> 00:16:16,936 Just think of the Christmases. 355 00:16:16,970 --> 00:16:19,772 The bairn and his parents and grandparents 356 00:16:19,806 --> 00:16:21,807 all hanging stockings by the fire. 357 00:16:21,809 --> 00:16:27,446 Wilbur, Owen, Joy and... What was the grandfather's name? 358 00:16:27,480 --> 00:16:29,982 - Simon. - Simon. 359 00:16:29,984 --> 00:16:34,470 Oh, goes so well on a sock. 360 00:16:34,672 --> 00:16:35,622 [Bell chimes] 361 00:16:35,673 --> 00:16:38,675 That would be my cookies. 362 00:16:42,931 --> 00:16:44,047 I've done it. 363 00:16:44,049 --> 00:16:45,766 [Normal voice] I've done it. 364 00:16:45,800 --> 00:16:49,386 Her mind, her body and her heart are all a mess, thanks to me. 365 00:16:49,437 --> 00:16:51,221 I'm going to stay in Cleveland. 366 00:16:51,223 --> 00:16:54,274 I'm going to do whatever it takes to win her back. 367 00:16:54,309 --> 00:16:57,611 Oh, how romantic. 368 00:16:57,645 --> 00:17:01,231 Uh-oh. Those pots look like they're boiling over. 369 00:17:01,282 --> 00:17:05,486 Oh, you're right, Mamie Sue, they are. 370 00:17:05,537 --> 00:17:06,987 What? 371 00:17:07,038 --> 00:17:10,123 I thought I was just making cookies. 372 00:17:10,158 --> 00:17:13,710 Oh, no. I know what you're doing. 373 00:17:13,745 --> 00:17:18,799 You want me to set my boobs on fire like Mrs. Doubtfire. 374 00:17:18,833 --> 00:17:20,467 Well, it's not gonna happen, 375 00:17:20,502 --> 00:17:23,554 'cause these babies are not made of foam. 376 00:17:23,588 --> 00:17:27,341 They're a realistic mix of popcorn kernels and birdseed. 377 00:17:29,978 --> 00:17:32,596 Now, we know why he likes Joy. 378 00:17:32,598 --> 00:17:37,651 He has no idea how a real breast feels. 379 00:17:37,685 --> 00:17:39,486 Anything I can do to help? 380 00:17:39,521 --> 00:17:41,822 [Falsetto voice] No, everything's under control. 381 00:17:41,856 --> 00:17:43,690 Oh! Hot! 382 00:17:43,741 --> 00:17:45,742 Is everything all right? 383 00:17:45,777 --> 00:17:48,612 Ah, just a spot of bother with my rack. 384 00:17:48,663 --> 00:17:52,533 [crisp popping] 385 00:17:52,584 --> 00:17:54,117 Do I smell popcorn? 386 00:17:54,119 --> 00:17:57,704 [sniffs] No, I-I don't think so. 387 00:17:57,755 --> 00:17:59,423 There's some on your blouse. 388 00:17:59,457 --> 00:18:02,843 Oh, yes, my blouse corn. 389 00:18:02,877 --> 00:18:06,046 The kiddie-winks love it. 390 00:18:06,097 --> 00:18:07,714 Well, I just remembered, 391 00:18:07,765 --> 00:18:10,717 there's another interview that I have to go to. 392 00:18:10,768 --> 00:18:13,387 So I'll leave you with my cookies, 393 00:18:13,438 --> 00:18:15,556 and I'll, uh, pop off. 394 00:18:15,607 --> 00:18:18,609 Bye. 395 00:18:18,643 --> 00:18:23,480 -[birds cawing] - Oh, my God, birds! 396 00:18:25,886 --> 00:18:28,169 So you just got a slap on the wrist from the mayor? 397 00:18:28,205 --> 00:18:29,854 Well, that's not so bad. 398 00:18:29,933 --> 00:18:31,907 You probably don't even care who the rat is anymore, right? 399 00:18:31,936 --> 00:18:34,226 Moving on. [chuckles] 400 00:18:35,429 --> 00:18:37,024 [smooches] 401 00:18:37,122 --> 00:18:38,926 I know it was you, Melanie. 402 00:18:38,989 --> 00:18:43,680 [as Brando] You broke my heart. 403 00:18:43,756 --> 00:18:45,089 Elka, I'm so sorry. 404 00:18:45,140 --> 00:18:46,590 Can you ever forgive me? 405 00:18:46,592 --> 00:18:50,128 As a sign of forgiveness, the councilwoman has asked me 406 00:18:50,173 --> 00:18:54,181 to take you on a boat ride tomorrow. 407 00:18:56,888 --> 00:18:58,806 I just got a text from Mitch. 408 00:18:58,808 --> 00:19:01,058 He's coming back early because he misses me so much. 409 00:19:01,109 --> 00:19:02,776 Oh, that's so sweet. 410 00:19:02,811 --> 00:19:03,861 It is. 411 00:19:03,895 --> 00:19:05,646 I have a man who comes back. 412 00:19:05,648 --> 00:19:09,233 Why am I making myself crazy over a man who always leaves? 413 00:19:09,284 --> 00:19:11,902 I mean Mitch is rushing back to me, and Simon is halfway 414 00:19:11,953 --> 00:19:16,156 around the world, probably not even thinking about me. 415 00:19:16,158 --> 00:19:19,159 Although, before his face froze, 416 00:19:19,210 --> 00:19:21,545 he did say he was thinking about me all the time. 417 00:19:21,579 --> 00:19:24,548 Oh, why can't I get him out of my head? 418 00:19:24,582 --> 00:19:26,050 Well, we just want you to be happy. 419 00:19:26,084 --> 00:19:28,635 So whoever you do choose, we are on Team Joy. 420 00:19:28,670 --> 00:19:30,587 Team Joy all the way. 421 00:19:30,638 --> 00:19:32,923 - Thanks, guys. - [doorbell chimes] 422 00:19:32,974 --> 00:19:34,058 [gasps] 423 00:19:34,092 --> 00:19:36,643 Oh, my God, that must be my Oscar. 424 00:19:36,678 --> 00:19:38,679 Coming, darling! 425 00:19:38,681 --> 00:19:41,432 Oh, thank you, thank you! 426 00:19:41,483 --> 00:19:45,652 No, no autographs. 427 00:19:45,687 --> 00:19:47,187 This is it! 428 00:19:47,189 --> 00:19:51,108 The thing that will finally give me peace and contentment. 429 00:19:51,159 --> 00:19:55,079 What the hell is this fat man? 430 00:19:55,113 --> 00:19:56,246 It's a Buddha. 431 00:19:56,281 --> 00:19:57,831 Well, what does a Buddha have to do 432 00:19:57,866 --> 00:20:02,002 with peace and contentment? 433 00:20:02,037 --> 00:20:07,441 Wait, if you've got someone's Buddha, who has your Oscar? 434 00:20:07,475 --> 00:20:10,397 [both speaking Japanese] 435 00:20:10,838 --> 00:20:13,113 _ 436 00:20:14,314 --> 00:20:15,696 _ 437 00:20:16,890 --> 00:20:21,388 [speaking Japanese] _ 438 00:20:21,390 --> 00:20:22,773 Oh! 439 00:20:22,774 --> 00:20:26,735 _ 440 00:20:26,736 --> 00:20:28,884 _ 441 00:20:28,885 --> 00:20:29,955 Synced and corrected by Squallounet www.addic7ed.com 442 00:20:30,005 --> 00:20:34,555 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.