Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,999 --> 00:00:02,133
Hot in Cleveland is recorded
2
00:00:02,134 --> 00:00:03,847
in front of a live studio audience.
3
00:00:04,412 --> 00:00:05,113
Great news!
4
00:00:05,159 --> 00:00:06,659
I got the results back from my doctor.
5
00:00:06,659 --> 00:00:09,659
That weird mole is not skin cancer.
6
00:00:09,659 --> 00:00:10,659
Oh, thank heavens!
7
00:00:10,659 --> 00:00:12,659
Oh, I am so happy!
8
00:00:12,659 --> 00:00:14,244
All those times I said,
9
00:00:14,659 --> 00:00:15,659
"don't worry, that mole is nothing,"
10
00:00:15,659 --> 00:00:17,659
I was actually thinking, "oh, my God,
11
00:00:17,659 --> 00:00:20,659
that repulsive mole has
'killer' written all over it."
12
00:00:20,659 --> 00:00:21,659
I know!
13
00:00:21,659 --> 00:00:23,659
I ate an entire can of frosting last night
14
00:00:23,659 --> 00:00:24,659
thinking, "oh, what does it matter... "
15
00:00:24,659 --> 00:00:28,659
Oh, my God, I ate an entire
can of frosting last night.
16
00:00:29,659 --> 00:00:31,659
You know what? I don't care.
17
00:00:31,659 --> 00:00:33,659
In fact, I have a whole new lease on life.
18
00:00:33,659 --> 00:00:36,659
I am going to see the good in everything...
19
00:00:36,659 --> 00:00:38,659
every person, every experience.
20
00:00:38,659 --> 00:00:40,659
- Must you?
- I must.
21
00:00:40,659 --> 00:00:42,659
I am living in the moment!
22
00:00:42,659 --> 00:00:45,659
Do you know why they call it the present?
23
00:00:45,659 --> 00:00:46,659
[Sighs]
24
00:00:46,659 --> 00:00:49,659
Because it's a gift.
25
00:00:49,659 --> 00:00:51,659
Yeah, this won't get annoying.
26
00:00:54,659 --> 00:00:56,659
Hey, Victoria! How was L.A.?
27
00:00:56,659 --> 00:00:59,659
Well, I have a major
sad announcement to make.
28
00:00:59,659 --> 00:01:01,659
I didn't get the part, and...
29
00:01:01,659 --> 00:01:03,659
[Drops bag] my wedding is ruined.
30
00:01:03,659 --> 00:01:05,659
[Gasps]
31
00:01:05,659 --> 00:01:07,659
What happened?
32
00:01:07,659 --> 00:01:11,659
Oh, they insisted that I
screen test in character,
33
00:01:11,659 --> 00:01:13,659
and I agreed because
the academy just loves it
34
00:01:13,659 --> 00:01:15,659
when a beautiful actress
makes herself look hideous
35
00:01:15,659 --> 00:01:17,659
for a role.
36
00:01:17,659 --> 00:01:18,659
Only I didn't get the role,
37
00:01:18,659 --> 00:01:19,659
and so now I'm just a beautiful actress
38
00:01:19,659 --> 00:01:22,659
who looks hideous.
39
00:01:22,659 --> 00:01:25,659
Oh, honey, you're about to
marry the love of your life.
40
00:01:25,659 --> 00:01:27,659
It doesn't matter how you look.
41
00:01:27,659 --> 00:01:30,659
What is wrong with her?
42
00:01:30,659 --> 00:01:33,659
Melanie just found out she's cancer-free,
43
00:01:33,659 --> 00:01:34,659
and she's turning into one of those
44
00:01:34,659 --> 00:01:37,659
"life is beautiful" people that
you have to block on Facebook.
45
00:01:37,659 --> 00:01:40,659
Oh, I'm so glad you're okay.
46
00:01:40,659 --> 00:01:42,659
Thank you. Now, on the plus side,
47
00:01:42,659 --> 00:01:45,659
everyone has one thing go
wrong at their wedding, right?
48
00:01:45,659 --> 00:01:46,659
Now you've had yours.
49
00:01:46,659 --> 00:01:48,659
Her wedding is in prison.
50
00:01:48,659 --> 00:01:51,659
I think that box has been checked.
51
00:01:52,659 --> 00:01:54,659
Just wear your emergency wig.
52
00:01:54,659 --> 00:01:56,659
Emmet will never know the difference.
53
00:01:56,659 --> 00:01:58,659
I remember my wedding.
54
00:01:58,659 --> 00:02:00,659
You mean the groom
clubbing you over the head
55
00:02:00,659 --> 00:02:02,659
and dragging you to his cave?
56
00:02:02,659 --> 00:02:06,659
It's true. I'm old.
57
00:02:06,659 --> 00:02:09,659
Let's talk about your weddings.
58
00:02:09,659 --> 00:02:12,659
Oh, that's right.
59
00:02:13,659 --> 00:02:16,659
Yes, two men did leave me at the altar.
60
00:02:16,659 --> 00:02:18,659
But Simon would've married me
61
00:02:18,659 --> 00:02:19,659
when I was pregnant with Owen
62
00:02:19,659 --> 00:02:21,659
if my mother hadn't sent him off.
63
00:02:21,659 --> 00:02:23,659
I know he's a rat for never
trying to get in touch,
64
00:02:23,659 --> 00:02:27,659
but... there's just something
about your first love.
65
00:02:27,659 --> 00:02:30,659
He knocked you up and skipped town.
66
00:02:31,659 --> 00:02:34,659
But I see the point Joy is trying to make.
67
00:02:34,659 --> 00:02:37,659
I mean, even my prison wedding
won't be as sad as her life.
68
00:02:39,659 --> 00:02:42,659
[Cell phone chimes]
69
00:02:42,659 --> 00:02:44,659
Oh, it's my wedding planner.
70
00:02:44,659 --> 00:02:45,659
Huh.
71
00:02:45,659 --> 00:02:47,659
Apparently, there's a
new warden at the prison
72
00:02:47,659 --> 00:02:49,659
and he wants to see me.
73
00:02:49,659 --> 00:02:51,659
It's a pleasure to meet you, warden,
74
00:02:51,659 --> 00:02:52,659
but I'm still a tad confused
75
00:02:52,659 --> 00:02:55,659
as to why we're in this
dank holding cell...
76
00:02:55,659 --> 00:03:00,659
which is slightly reminiscent
of a subway restroom.
77
00:03:00,659 --> 00:03:03,659
Because this dank holding cell
is where you're getting married.
78
00:03:03,659 --> 00:03:04,659
What?
79
00:03:04,659 --> 00:03:06,659
I was promised an outdoor wedding.
80
00:03:06,659 --> 00:03:09,659
I have 150 celebrity guests coming.
81
00:03:09,659 --> 00:03:11,659
And the Death Row A Cappella quartet
82
00:03:11,659 --> 00:03:15,659
is singing Killing Me Softly.
83
00:03:15,659 --> 00:03:17,659
Well, none of that is going to happen.
84
00:03:17,659 --> 00:03:19,659
And it's a trio now.
85
00:03:22,659 --> 00:03:25,659
Well, on the plus side...
86
00:03:25,659 --> 00:03:28,659
Um...
87
00:03:29,659 --> 00:03:33,659
Um...
88
00:03:33,659 --> 00:03:41,123
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
89
00:03:41,659 --> 00:03:43,659
This is outrageous.
90
00:03:43,659 --> 00:03:46,659
My wedding planner
Jeffrey won't stand for it.
91
00:03:46,659 --> 00:03:49,659
I had one inmate bite another
inmate's nose off this morning.
92
00:03:49,659 --> 00:03:53,659
I think I can handle
wedding planner Jeffrey.
93
00:03:53,659 --> 00:03:54,659
All right, you just
check with the old warden,
94
00:03:54,659 --> 00:03:56,659
and he'll tell you that we had
95
00:03:56,659 --> 00:03:58,659
an entirely different arrangement.
96
00:03:58,659 --> 00:04:00,659
He's been fired for taking bribes.
97
00:04:00,659 --> 00:04:03,659
What! That's shocking.
98
00:04:03,659 --> 00:04:05,659
But just out of curiosity,
99
00:04:05,659 --> 00:04:07,659
will the people who paid those bribes
100
00:04:07,659 --> 00:04:10,659
be getting reimbursed?
101
00:04:10,659 --> 00:04:11,659
Darling.
102
00:04:11,659 --> 00:04:13,659
- Oh, Emmet!
- [Laughing]
103
00:04:13,659 --> 00:04:15,659
- Both: Mm!
- Darling, love the do-rag.
104
00:04:15,659 --> 00:04:18,659
My dear friend Anquan in block seven
105
00:04:18,659 --> 00:04:20,659
wears one just like it.
106
00:04:21,594 --> 00:04:23,594
Where's our wedding planner?
107
00:04:23,594 --> 00:04:24,594
I'm your wedding planner now.
108
00:04:24,594 --> 00:04:25,594
You're going to be married in this room,
109
00:04:25,594 --> 00:04:28,594
with absolutely no press whatsoever.
110
00:04:28,594 --> 00:04:31,594
But we sold the exclusive
rights to UK People.
111
00:04:31,594 --> 00:04:33,594
No press.
112
00:04:33,594 --> 00:04:36,594
And instead of 150 guests,
I'm limiting you to 4.
113
00:04:36,594 --> 00:04:37,594
14?
114
00:04:37,594 --> 00:04:38,594
4.
115
00:04:38,594 --> 00:04:40,594
44?
116
00:04:40,594 --> 00:04:42,594
4!
117
00:04:42,594 --> 00:04:45,594
Stop pretending you're not hearing me.
118
00:04:45,594 --> 00:04:47,594
And one of them has to be your officiant.
119
00:04:47,594 --> 00:04:50,594
But we've invited so many
of our famous friends.
120
00:04:50,594 --> 00:04:52,594
I mean, which three would we choose?
121
00:04:52,594 --> 00:04:56,594
[All clearing throat]
122
00:04:56,594 --> 00:04:58,594
Oh, right. Uh, Emmet?
123
00:04:58,594 --> 00:05:00,594
Darling, at least we'll be
124
00:05:00,594 --> 00:05:01,594
spending our wedding night together.
125
00:05:01,594 --> 00:05:02,594
[Laughs]
126
00:05:02,594 --> 00:05:03,594
That won't be changing, will it?
127
00:05:03,594 --> 00:05:05,594
Yes, you will have your honeymoon
128
00:05:05,594 --> 00:05:07,594
in the prisoner conjugal trailer,
129
00:05:07,594 --> 00:05:10,594
third shift.
130
00:05:11,594 --> 00:05:15,594
You might wanna bring your own sheets.
131
00:05:16,594 --> 00:05:20,594
Sheets? Well, la-dee-da.
132
00:05:23,594 --> 00:05:25,594
Oh, I can't believe how nervous I am.
133
00:05:25,594 --> 00:05:27,594
On the plus side, it
means you're feeling alive.
134
00:05:27,634 --> 00:05:32,634
I'd rather be nervous
than irritated, Melanie.
135
00:05:32,634 --> 00:05:34,634
You look so beautiful.
136
00:05:34,634 --> 00:05:36,634
I'm sorry they won't let
you have a photographer.
137
00:05:36,634 --> 00:05:37,634
Oh, there's a photographer.
138
00:05:37,634 --> 00:05:40,634
No, I arranged for the guy
from UK People to be ordained.
139
00:05:40,634 --> 00:05:42,634
He's performing our ceremony.
140
00:05:42,634 --> 00:05:44,634
How's he taking the pictures?
141
00:05:44,634 --> 00:05:46,634
So the lens is in the center,
142
00:05:46,634 --> 00:05:50,634
and then I control the zoom on either side.
143
00:05:54,634 --> 00:05:56,634
- That's ingenious!
- Yeah!
144
00:05:56,634 --> 00:05:57,634
Madonna threw it at me in the '80s,
145
00:05:57,634 --> 00:06:01,634
and I turned it into a camera.
146
00:06:01,634 --> 00:06:03,634
Tip of the tongue, the teeth, the lips.
147
00:06:03,634 --> 00:06:06,634
Nationwide is on your side.
Nationwide is on your side.
148
00:06:07,634 --> 00:06:09,634
Why are you saying that?
149
00:06:09,634 --> 00:06:11,634
It's my good luck vocal exercise.
150
00:06:11,634 --> 00:06:13,634
I've done it before all six of my weddings.
151
00:06:15,634 --> 00:06:16,634
I just know it's gonna be magical.
152
00:06:16,634 --> 00:06:19,634
All right, ladies. Arms up and spread 'em.
153
00:06:25,634 --> 00:06:26,634
[Beep]
154
00:06:26,634 --> 00:06:29,634
Titanium hip.
155
00:06:29,634 --> 00:06:30,634
[Beep]
156
00:06:30,634 --> 00:06:33,634
Underwire bra.
157
00:06:33,634 --> 00:06:34,634
[Beeps twice]
158
00:06:34,634 --> 00:06:38,634
Garter flask. Ketel one.
159
00:06:42,634 --> 00:06:44,634
I have to admit, Melanie's right.
160
00:06:44,634 --> 00:06:46,634
No matter what the circumstances,
161
00:06:46,634 --> 00:06:48,634
it's always wonderful to celebrate love.
162
00:06:50,634 --> 00:06:52,634
Bloody hell.
163
00:06:52,634 --> 00:06:53,634
What?
164
00:06:53,634 --> 00:06:58,634
That priest. That's Simon, my baby daddy.
165
00:07:01,634 --> 00:07:03,634
A priest?
166
00:07:03,634 --> 00:07:07,634
Joy, is there no one you won't sleep with?
167
00:07:14,274 --> 00:07:16,274
Holy crap!
168
00:07:20,274 --> 00:07:22,274
Joy Scroggs?
169
00:07:22,274 --> 00:07:23,274
Is that you?
170
00:07:23,274 --> 00:07:24,274
Do you two know each other?
171
00:07:24,776 --> 00:07:26,274
We certainly do.
172
00:07:26,274 --> 00:07:28,274
This is the man who got me pregnant
173
00:07:28,274 --> 00:07:30,274
when I was a teenager
174
00:07:30,274 --> 00:07:31,274
and then disappeared without a trace.
175
00:07:31,274 --> 00:07:33,274
- Joy! I was...
- Shh!
176
00:07:33,274 --> 00:07:35,274
We are not going to
ruin Victoria's wedding.
177
00:07:35,274 --> 00:07:37,274
- I have to tell you...
- Shh!
178
00:07:37,274 --> 00:07:38,274
How did you even get here?
179
00:07:39,274 --> 00:07:41,274
- You gonna let me answer...
- Shh!
180
00:07:43,274 --> 00:07:44,274
Hello, darling.
181
00:07:44,274 --> 00:07:47,274
Victoria.
182
00:07:47,274 --> 00:07:48,274
You look ravishing. [Laughs]
183
00:07:48,274 --> 00:07:50,274
Well, if I could ask the
wedding party to line up
184
00:07:50,274 --> 00:07:53,274
over here then, please, and smile.
185
00:07:53,274 --> 00:07:55,274
And remember, if you can't see the cross,
186
00:07:55,274 --> 00:07:58,274
the cross can't see you.
187
00:08:01,274 --> 00:08:05,274
"Love is patient, love is kind."
188
00:08:05,274 --> 00:08:09,234
Yeah, right.
189
00:08:09,274 --> 00:08:11,274
"Love doesn't take offense
and is never resentful."
190
00:08:11,274 --> 00:08:14,274
Who wrote this crap?
191
00:08:14,274 --> 00:08:15,274
Joy,
192
00:08:15,274 --> 00:08:18,274
maybe somebody less bitter should read it.
193
00:08:22,274 --> 00:08:27,274
"And now these three remain...
faith, hope, and love."
194
00:08:27,274 --> 00:08:29,274
Oh, I love love.
195
00:08:29,274 --> 00:08:30,274
I love faith.
196
00:08:30,274 --> 00:08:34,274
And Hope. That's my middle name.
197
00:08:34,274 --> 00:08:38,274
It really is. Melanie Hope Moretti.
198
00:08:38,274 --> 00:08:41,274
Is she special needs?
199
00:08:43,274 --> 00:08:45,274
How about we just go to the vows?
200
00:08:48,274 --> 00:08:51,274
Victoria, I love you.
201
00:08:51,274 --> 00:08:54,274
I love your sparkling
wit, your generous spirit,
202
00:08:54,274 --> 00:08:58,274
and the adorable way
you snort when you laugh.
203
00:08:58,274 --> 00:09:01,274
But most of all, I love your eyes.
204
00:09:01,274 --> 00:09:05,274
When I look in your eyes, I am home.
205
00:09:05,274 --> 00:09:08,274
[Sniffles]
206
00:09:08,274 --> 00:09:10,274
My darling Emmet...
207
00:09:10,274 --> 00:09:15,274
you first amazed me by proving
that soul mates really do exist.
208
00:09:15,274 --> 00:09:19,274
And now I'm amazed that,
even in this prison cell,
209
00:09:19,274 --> 00:09:22,274
this is the most
spectacular day of my life.
210
00:09:22,274 --> 00:09:25,274
I love you, Emmet Lawson.
211
00:09:28,274 --> 00:09:30,274
Okay, by the power vested in me
212
00:09:30,274 --> 00:09:34,274
by the omniversallifechurch.org,
213
00:09:37,274 --> 00:09:38,274
I pronounce you man and wife.
214
00:09:38,274 --> 00:09:41,274
You may kiss the bride.
215
00:09:46,274 --> 00:09:48,274
[Shutter snaps]
216
00:09:48,274 --> 00:09:50,274
[Sniffles]
217
00:09:50,274 --> 00:09:53,274
Just allergies.
218
00:09:56,274 --> 00:09:59,275
Elka, I need to talk to Joy.
219
00:10:00,274 --> 00:10:01,274
Is she here?
220
00:10:01,274 --> 00:10:03,442
Not sure she wants to talk to you.
221
00:10:04,274 --> 00:10:06,274
Yes, well, given our history,
I can understand that,
222
00:10:06,567 --> 00:10:09,274
but I have to see her one more time.
223
00:10:09,274 --> 00:10:11,274
Are you sure about this?
224
00:10:11,274 --> 00:10:15,274
You got away clean once before.
225
00:10:17,274 --> 00:10:20,274
I don't know if I'm ready to see him yet.
226
00:10:20,274 --> 00:10:21,274
I mean, I want to,
227
00:10:21,274 --> 00:10:23,274
but I have to be mentally prepared.
228
00:10:24,274 --> 00:10:25,274
Is he happily married?
229
00:10:25,274 --> 00:10:29,274
Is he gonna whip out pictures
of his beautiful children?
230
00:10:29,274 --> 00:10:31,274
Or has he been living like a hermit,
231
00:10:31,274 --> 00:10:35,274
forsaking all women because
I was his one true love?
232
00:10:35,274 --> 00:10:40,274
Yeah, I don't think you'll
have to prepare for that one.
233
00:10:41,274 --> 00:10:44,274
Joy, I don't want you
to miss this opportunity.
234
00:10:44,274 --> 00:10:46,274
I'll go talk to him and
find out what you wanna know.
235
00:10:46,274 --> 00:10:49,274
No, you'll just "on the plus
side" everything he says.
236
00:10:49,274 --> 00:10:52,274
I need someone who's gonna
tell me the hard truth,
237
00:10:52,274 --> 00:10:54,274
even if it hurts and tears me apart.
238
00:10:54,274 --> 00:10:57,274
I'll do it.
239
00:11:01,772 --> 00:11:02,772
No, I never married.
240
00:11:02,772 --> 00:11:05,772
Really? A handsome guy like yourself?
241
00:11:05,772 --> 00:11:08,772
Are you flirting with me?
242
00:11:08,772 --> 00:11:12,772
I've looked up a kilt or two.
243
00:11:12,772 --> 00:11:16,772
[Laughs] I'll bet you have, you saucy minx.
244
00:11:16,772 --> 00:11:20,772
So how come you never called Joy?
245
00:11:20,772 --> 00:11:22,772
I never forgot about her.
246
00:11:22,772 --> 00:11:25,772
Look, I know a lot of time has gone by,
247
00:11:25,772 --> 00:11:28,772
but can you tell her that
I'm still the same guy
248
00:11:28,772 --> 00:11:31,772
in that club on Dorchester Street
249
00:11:31,772 --> 00:11:33,772
that asked a beautiful
girl in a yellow dress
250
00:11:33,772 --> 00:11:36,772
to dance to Blondie's Heart of Glass?
251
00:11:36,772 --> 00:11:39,023
To dance to Blondie's Heart of Glass.
252
00:11:39,772 --> 00:11:41,772
Oh, that's so sweet. He
remembered everything.
253
00:11:41,772 --> 00:11:43,190
He remembered nothing!
254
00:11:43,772 --> 00:11:45,772
I've never been in that club,
I look terrible in yellow,
255
00:11:45,772 --> 00:11:49,772
and that was definitely not the song.
256
00:11:49,772 --> 00:11:52,772
Well, what are you
waiting for? Go tell him.
257
00:11:54,772 --> 00:11:57,772
Maybe it was Whip It by Devo.
258
00:11:57,772 --> 00:11:59,772
Tainted Love by Soft Cell.
259
00:11:59,772 --> 00:12:02,772
Hungry Like the Wolf by Duran Duran.
260
00:12:02,772 --> 00:12:06,772
Sure, I'm 91. I can do this all night.
261
00:12:08,772 --> 00:12:11,772
[Soft piano music]
262
00:12:11,772 --> 00:12:15,772
263
00:12:15,772 --> 00:12:17,772
Darling,
264
00:12:17,772 --> 00:12:20,772
I know this conjugal trailer
is not what we envisioned,
265
00:12:20,772 --> 00:12:21,772
but I promise you
266
00:12:21,772 --> 00:12:23,772
an embarrassingly outlandish honeymoon
267
00:12:23,772 --> 00:12:25,772
the moment I'm released. [Laughs]
268
00:12:25,772 --> 00:12:28,772
In the meantime, Lady Lawson...
269
00:12:28,772 --> 00:12:29,772
[Gasps] Ooh!
270
00:12:29,772 --> 00:12:32,772
Let's make every minute count.
271
00:12:32,772 --> 00:12:33,772
Oh, yes. Let's.
272
00:12:34,772 --> 00:12:36,772
- But don't forget.
- I know.
273
00:12:36,772 --> 00:12:40,772
I've been married before.
Don't touch the hair.
274
00:12:42,772 --> 00:12:44,772
It was not Hungry Like the Wolf, you idiot.
275
00:12:44,772 --> 00:12:46,772
I know.
276
00:12:46,772 --> 00:12:49,772
I also knew that if I could
get your anger up enough,
277
00:12:49,772 --> 00:12:51,772
you'd come out and see me.
278
00:12:51,772 --> 00:12:53,772
The song was Karma Chameleon.
279
00:12:54,357 --> 00:12:57,772
And I thought, "oh, God, I hate that song."
280
00:12:57,772 --> 00:12:59,772
I looked up and I saw you.
281
00:12:59,772 --> 00:13:01,772
Tight black jeans, white T-shirt,
282
00:13:01,772 --> 00:13:03,772
hair down to your waist.
283
00:13:03,772 --> 00:13:04,772
Then you turned around.
284
00:13:04,772 --> 00:13:06,772
And I thought, "well,
I'm a goner, aren't I?"
285
00:13:06,772 --> 00:13:09,772
So I got up, I walked over to you,
286
00:13:09,772 --> 00:13:11,772
and I said...
287
00:13:11,772 --> 00:13:15,772
"You are the most beautiful girl
I have ever seen in my life."
288
00:13:16,772 --> 00:13:20,772
And you looked at me with
those big, soft, brown eyes
289
00:13:20,772 --> 00:13:25,772
- and you said...
- "Bugger off, you drunken git."
290
00:13:25,772 --> 00:13:29,772
And I thought, "Simon, you've
found yourself a real lady."
291
00:13:29,772 --> 00:13:34,772
Well, I'm no longer that
angry, foul-mouthed little girl.
292
00:13:34,772 --> 00:13:37,772
Now, I'm an angry,
foul-mouthed grown woman.
293
00:13:37,772 --> 00:13:41,772
Why the [Bleep] haven't I
heard from you in 30 years?
294
00:13:42,772 --> 00:13:44,772
[Sighs] That was wonderful.
295
00:13:44,772 --> 00:13:45,772
Yeah.
296
00:13:45,772 --> 00:13:48,772
I can't believe we broke the bed.
297
00:13:48,772 --> 00:13:49,772
Well, I think the couple before us
298
00:13:49,772 --> 00:13:53,772
might've loosened it up a bit.
299
00:13:53,772 --> 00:13:55,772
Oh, I love you.
300
00:13:55,772 --> 00:13:57,772
- I love you too.
- Mm.
301
00:13:59,772 --> 00:14:01,772
In a few months, when I'm released,
302
00:14:01,772 --> 00:14:03,772
- we'll fly off to Paris.
- Mm.
303
00:14:03,772 --> 00:14:06,772
You'll be my Jean Valjean.
304
00:14:06,772 --> 00:14:08,772
And you will be my Cosette. [Laughs]
305
00:14:08,772 --> 00:14:11,772
I think Cosette was kind of his daughter.
306
00:14:11,772 --> 00:14:14,772
- Oh, never saw it.
- Oh, neither did I.
307
00:14:14,772 --> 00:14:17,772
It was, like, three hours
and neither of us was in it.
308
00:14:17,772 --> 00:14:19,772
[Phone chirps]
309
00:14:19,772 --> 00:14:21,772
Oh, it's from your lawyer.
310
00:14:21,772 --> 00:14:25,772
"Tell Emmet 'more charges, max time.'"
311
00:14:25,772 --> 00:14:28,772
Emmet... what's going on?
312
00:14:28,772 --> 00:14:30,772
Oh, God, Victoria.
313
00:14:30,772 --> 00:14:32,772
I didn't tell you
because my lawyer promised
314
00:14:32,772 --> 00:14:34,772
to make it all go away.
315
00:14:34,772 --> 00:14:36,772
Make what go away?
316
00:14:36,772 --> 00:14:37,772
More indictments.
317
00:14:38,772 --> 00:14:39,772
It seems my accountant got me involved
318
00:14:39,772 --> 00:14:41,772
in more shady deals than I realized.
319
00:14:41,772 --> 00:14:43,772
It's almost certain that
I'll be in this place
320
00:14:43,772 --> 00:14:46,772
- for another ten years.
- Ten years!
321
00:14:46,772 --> 00:14:50,772
Oh, my God, Emmet.
322
00:14:50,772 --> 00:14:52,772
Oh, this changes everything.
323
00:14:52,772 --> 00:14:55,772
I'll arrange for a quick annulment
324
00:14:55,772 --> 00:14:57,772
so that you can live your life unchecked.
325
00:14:57,772 --> 00:14:59,772
No. No, no, Emmet. You are my husband,
326
00:14:59,772 --> 00:15:01,772
and I will wait for you.
327
00:15:01,772 --> 00:15:05,772
Darling, it's getting late.
328
00:15:05,772 --> 00:15:09,772
Let's talk this through
in the morning, hmm?
329
00:15:09,772 --> 00:15:11,772
We're still on our honeymoon remember.
330
00:15:11,772 --> 00:15:13,772
Mm.
331
00:15:13,772 --> 00:15:17,772
A suite in the hotel George V
332
00:15:17,772 --> 00:15:20,772
on the Champs-?lys?es in Paris...
333
00:15:20,772 --> 00:15:23,772
[Automatic gunfire]
334
00:15:23,772 --> 00:15:27,772
- during the German occupation.
- [Laughs]
335
00:15:27,772 --> 00:15:30,772
Your mother told me to go
away and never come back.
336
00:15:30,772 --> 00:15:31,772
You didn't have to listen to her.
337
00:15:31,772 --> 00:15:35,772
- She's scary!
- She weighs 90 pounds.
338
00:15:35,772 --> 00:15:39,772
It's all muscle!
339
00:15:39,772 --> 00:15:40,772
You never said good-bye.
340
00:15:40,772 --> 00:15:43,772
You... you let me give birth on my own.
341
00:15:43,772 --> 00:15:45,772
And... and you've never
tried to get in touch with me.
342
00:15:45,772 --> 00:15:46,772
Why?
343
00:15:46,772 --> 00:15:49,772
'Cause I'm a coward.
344
00:15:49,772 --> 00:15:51,772
Well, it's no fun if you're
just gonna admit to things
345
00:15:51,772 --> 00:15:55,772
before I can accuse you of them.
346
00:15:55,772 --> 00:15:58,772
So why are you here now, you bloody coward?
347
00:15:58,772 --> 00:16:01,772
Because I want to apologize.
348
00:16:01,772 --> 00:16:04,772
Look, Joy, your mother pushed me away,
349
00:16:04,772 --> 00:16:06,772
but to be honest,
350
00:16:06,772 --> 00:16:09,772
I was kind of glad she gave me a way out.
351
00:16:09,772 --> 00:16:10,772
I was 17!
352
00:16:10,772 --> 00:16:14,772
I wasn't ready to be
a husband and a father.
353
00:16:14,772 --> 00:16:16,772
And the last 30 years?
354
00:16:16,772 --> 00:16:21,772
Did I mention I was a coward?
355
00:16:21,772 --> 00:16:25,772
Look, Joy, I'm sorry I ran out on you.
356
00:16:25,772 --> 00:16:28,772
I'm sorry I have a child out there
357
00:16:28,772 --> 00:16:30,772
who I'll never know.
358
00:16:30,772 --> 00:16:33,772
His name is Owen.
359
00:16:33,772 --> 00:16:35,772
He lives right here in Cleveland,
360
00:16:35,772 --> 00:16:37,772
and he's lovely.
361
00:16:37,772 --> 00:16:38,772
You know him? A him?
362
00:16:38,772 --> 00:16:41,772
Yes, congratulations, Simon, it's a boy.
363
00:16:41,772 --> 00:16:45,772
A healthy, 32-year-old boy.
364
00:16:45,772 --> 00:16:48,772
32 years. That makes me feel old.
365
00:16:48,772 --> 00:16:50,772
You're about to feel even older.
366
00:16:50,772 --> 00:16:52,772
You have a grandson too.
367
00:16:52,772 --> 00:16:55,772
- Oh, my God!
- Little Wilbur.
368
00:16:55,772 --> 00:16:58,772
He has your jowls. Ah, they'll go away.
369
00:16:58,772 --> 00:17:01,772
And then they'll reappear
in about 40 years.
370
00:17:01,772 --> 00:17:03,772
[Both chuckle]
371
00:17:03,772 --> 00:17:05,772
Could I meet them?
372
00:17:05,772 --> 00:17:07,772
Do you think Owen would see me?
373
00:17:07,772 --> 00:17:09,772
They're out of town right now.
374
00:17:09,772 --> 00:17:15,772
Well, why don't I stay and meet them
375
00:17:15,772 --> 00:17:19,772
and maybe spend some time with you?
376
00:17:19,772 --> 00:17:22,772
I suppose.
377
00:17:22,772 --> 00:17:24,772
Joy, you know,
378
00:17:24,772 --> 00:17:28,772
when I saw you today...
you know, it sounds silly,
379
00:17:28,772 --> 00:17:31,772
but that first love thing
380
00:17:31,772 --> 00:17:34,772
is pretty powerful stuff, isn't it?
381
00:17:34,772 --> 00:17:36,772
It is.
382
00:17:36,772 --> 00:17:42,772
How is it possible that
you got even prettier?
383
00:17:45,772 --> 00:17:48,772
[Phone chimes]
384
00:17:48,772 --> 00:17:51,772
Sorry.
385
00:17:51,772 --> 00:17:54,772
Oh! Ugh.
386
00:17:54,772 --> 00:17:55,772
Um, I have to go to London right away.
387
00:17:55,772 --> 00:17:58,772
Of course. I mean, what made me think...
388
00:17:58,772 --> 00:18:01,772
Oh, shut up. It's work.
389
00:18:01,772 --> 00:18:03,772
Look, I got the exclusive
rights to the royal christening.
390
00:18:03,772 --> 00:18:06,772
The christening... the actual christening?
391
00:18:06,772 --> 00:18:09,772
You're gonna see William
and Kate and the baby?
392
00:18:09,772 --> 00:18:10,772
Yeah, and I was about to make a comment
393
00:18:10,772 --> 00:18:12,772
about the idiots that are
interested in that kinda thing,
394
00:18:12,772 --> 00:18:15,772
but I'm gonna keep it to myself now!
395
00:18:15,772 --> 00:18:18,772
Look, uh, when are they back?
396
00:18:18,772 --> 00:18:19,772
Next Thursday.
397
00:18:19,772 --> 00:18:20,772
Then I'll come back then.
398
00:18:20,772 --> 00:18:22,772
It's a date?
399
00:18:22,772 --> 00:18:24,772
It's a date.
400
00:18:24,772 --> 00:18:27,772
Right.
401
00:18:31,772 --> 00:18:33,772
Oh, hey, um...
402
00:18:33,772 --> 00:18:37,772
I forgot something.
403
00:18:45,772 --> 00:18:48,772
That oughta hold you.
404
00:18:54,772 --> 00:18:59,772
Emmet?
405
00:18:59,772 --> 00:19:01,772
Emmet!
406
00:19:07,764 --> 00:19:09,764
Can you believe it?
407
00:19:09,764 --> 00:19:10,764
After all this time,
408
00:19:10,764 --> 00:19:13,764
my romance with Simon has been rekindled.
409
00:19:13,764 --> 00:19:19,764
I guess two old, dry sticks
can still make a spark.
410
00:19:19,764 --> 00:19:21,764
You would know.
411
00:19:21,764 --> 00:19:25,764
You were there when fire was invented.
412
00:19:25,764 --> 00:19:27,764
He's gone!
413
00:19:27,764 --> 00:19:29,764
Emmet escaped from
prison disguised as me...
414
00:19:29,764 --> 00:19:32,764
in my wig and my coat and my shoes.
415
00:19:32,764 --> 00:19:34,764
But those are my Jimmy Choos!
416
00:19:34,764 --> 00:19:36,764
Which is so not important right now.
417
00:19:36,764 --> 00:19:38,764
Oh, honey, what happened?
418
00:19:38,764 --> 00:19:40,764
Well, last night, we found out
that there were more charges,
419
00:19:40,764 --> 00:19:42,764
and...
420
00:19:42,764 --> 00:19:44,764
Emmet could be in jail
for another ten years.
421
00:19:44,764 --> 00:19:46,764
I told him that I would wait for him,
422
00:19:46,764 --> 00:19:47,764
but he said that he didn't...
423
00:19:47,764 --> 00:19:49,764
- Oh, Victoria!
- Oh, sweetie.
424
00:19:50,266 --> 00:19:52,764
[Phone ringing] Oh, I'll turn it off.
425
00:19:52,764 --> 00:19:56,764
No, it's my doctor. Hello?
426
00:19:56,764 --> 00:19:58,764
Yes.
427
00:19:58,764 --> 00:20:02,764
Are you sure?
428
00:20:02,764 --> 00:20:05,764
Okay, yeah, I'll come in tomorrow.
429
00:20:07,764 --> 00:20:10,764
What is it? I thought the mole was okay.
430
00:20:10,764 --> 00:20:13,764
Different doctor.
431
00:20:15,764 --> 00:20:18,764
I'm pregnant.
432
00:20:21,764 --> 00:20:25,764
- On the plus side...
- Don't you dare!
433
00:20:33,140 --> 00:20:43,140
- synced and correctected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
434
00:20:43,190 --> 00:20:47,740
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.