All language subtitles for Hot in Cleveland s04e17 No Glove No Love.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,626 --> 00:00:02,104 Hot in Cleveland is recorded 2 00:00:02,135 --> 00:00:04,559 in front of a live studio audience. 3 00:00:04,974 --> 00:00:06,069 [Sighs] 4 00:00:06,189 --> 00:00:07,797 Well, thank God Wilbur's present 5 00:00:07,844 --> 00:00:10,433 arrived from France in time for his birthday. 6 00:00:10,620 --> 00:00:12,879 What did you always dream of having 7 00:00:12,897 --> 00:00:15,454 when you were a little girl growing up in Poland? 8 00:00:16,158 --> 00:00:17,605 Food. 9 00:00:19,239 --> 00:00:21,804 But a close second must've been 10 00:00:22,570 --> 00:00:26,699 an 18th century Beaux Arts marionette theater. 11 00:00:29,523 --> 00:00:32,315 Oh, no. The instructions are in French. 12 00:00:32,435 --> 00:00:34,903 What's French for "puppets are creepy"? 13 00:00:37,570 --> 00:00:39,502 It looks just like you. 14 00:00:41,465 --> 00:00:43,084 There is a resemblance. 15 00:00:43,131 --> 00:00:46,041 Well, this freakish creature looks nothing like me. 16 00:00:47,613 --> 00:00:49,802 Hey! Where'd you get the Victoria puppet? 17 00:00:52,829 --> 00:00:53,642 What's all that? 18 00:00:53,643 --> 00:00:55,567 Oh, all these toys were over at Elka's place. 19 00:00:55,687 --> 00:00:57,155 We'll, I did a lot of baby-sitting 20 00:00:57,178 --> 00:00:58,375 when I was young. 21 00:00:58,562 --> 00:01:00,338 Was it hard pushing a stroller around 22 00:01:00,353 --> 00:01:02,340 before the invention of the wheel? 23 00:01:04,483 --> 00:01:06,774 Wow, these toys are really vintage 24 00:01:06,767 --> 00:01:08,879 and kind of inappropriate. 25 00:01:08,901 --> 00:01:11,004 "Drunken Irish potato head"? 26 00:01:12,170 --> 00:01:14,516 They had a great slogan. 27 00:01:14,636 --> 00:01:17,839 "I-rish I was drinkin'." 28 00:01:20,334 --> 00:01:22,206 Hey, everybody. How's the birthday goin'? 29 00:01:22,326 --> 00:01:24,996 Oh, we're building Wilbur his first marionette theater. 30 00:01:25,116 --> 00:01:27,637 Ah, on the theory he's really a six-year-old girl? 31 00:01:32,354 --> 00:01:33,787 You know, it's funny. 32 00:01:33,907 --> 00:01:35,201 We've been living together and everything, 33 00:01:35,226 --> 00:01:37,396 and we haven't had the talk about having kids... 34 00:01:37,690 --> 00:01:38,616 What? 35 00:01:38,999 --> 00:01:41,669 Although I guess that's part of a longer conversation. 36 00:01:41,789 --> 00:01:43,984 It's already longer than I thought it would be. 37 00:01:44,591 --> 00:01:46,381 I know you've got grown kids, 38 00:01:46,412 --> 00:01:48,127 but, I mean, it probably wouldn't hurt 39 00:01:48,158 --> 00:01:49,597 to at least think about it. 40 00:01:52,106 --> 00:01:54,014 Whoa! Good arm, buddy! 41 00:01:55,566 --> 00:01:56,767 Nice grab. 42 00:01:58,999 --> 00:01:59,957 Honey, look at him. 43 00:02:00,077 --> 00:02:02,310 We just brought him home from the hospital an hour ago. 44 00:02:02,430 --> 00:02:04,018 We're already playing catch! 45 00:02:05,300 --> 00:02:07,622 He's incredible, just like his father. 46 00:02:07,742 --> 00:02:09,061 We should have a whole team. 47 00:02:09,092 --> 00:02:10,731 Why don't we get started right now? 48 00:02:11,421 --> 00:02:13,998 - Well, sure. I think that... - Shh. 49 00:02:13,999 --> 00:02:15,519 I know you're supposed to wait six weeks 50 00:02:15,532 --> 00:02:16,827 after having a baby to have sex, 51 00:02:16,877 --> 00:02:19,417 but I just can't get enough of you. 52 00:02:24,898 --> 00:02:27,106 Wow, he's really picturing it. 53 00:02:27,867 --> 00:02:29,394 I wonder what it would be like. 54 00:02:31,999 --> 00:02:33,248 [Groans] 55 00:02:33,368 --> 00:02:34,998 I can't reach the mail. 56 00:02:34,999 --> 00:02:37,515 Because you gained 75 pounds, 57 00:02:38,191 --> 00:02:40,568 and you're only two months pregnant. 58 00:02:42,095 --> 00:02:43,609 That makes me sad. 59 00:02:43,903 --> 00:02:45,449 I need bacon. 60 00:02:46,450 --> 00:02:48,127 Oh, here's some. 61 00:02:51,249 --> 00:02:52,419 I'm going to play golf. 62 00:02:52,539 --> 00:02:54,484 Let me know when we can have sex again. 63 00:02:59,432 --> 00:03:00,978 It's kind of fun to think about, isn't it? 64 00:03:01,284 --> 00:03:02,542 Sure is. 65 00:03:07,671 --> 00:03:14,028 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 66 00:03:14,216 --> 00:03:16,781 Melanie, is Alec still here? 67 00:03:16,787 --> 00:03:19,033 We need help. This toy is impossible. 68 00:03:19,089 --> 00:03:20,334 No, he's at the hardware store. 69 00:03:20,366 --> 00:03:22,499 - Oh, I hate hardware stores. - Me too. 70 00:03:22,555 --> 00:03:24,520 It's all just stuff you need, nothing you ever want. 71 00:03:24,564 --> 00:03:25,383 Yeah. 72 00:03:26,159 --> 00:03:28,180 It's the lowest form of shopping. 73 00:03:30,089 --> 00:03:32,122 Well, I'm kind of in shock right now. 74 00:03:32,153 --> 00:03:32,729 [Laughs] 75 00:03:32,760 --> 00:03:35,075 Alec just asked me if I wanted to have kids. 76 00:03:35,094 --> 00:03:37,221 - Really? - I know! 77 00:03:37,709 --> 00:03:40,162 I mean, I suppose it's still technically possible 78 00:03:40,162 --> 00:03:41,995 with modern science and everything. 79 00:03:41,999 --> 00:03:43,546 You know, you could always pull a Madonna 80 00:03:43,553 --> 00:03:45,886 and just, you know, snap up one of those Malawi babies. 81 00:03:49,940 --> 00:03:51,373 Or get a French baby. 82 00:03:51,411 --> 00:03:53,926 Maybe he could read those instructions. 83 00:03:57,216 --> 00:03:58,774 I know. 84 00:03:58,894 --> 00:04:01,064 Why don't you and Alec take Wilbur today? 85 00:04:01,121 --> 00:04:02,998 It'll be a good test run for him. 86 00:04:02,999 --> 00:04:04,299 That's true, and who knows? 87 00:04:04,306 --> 00:04:06,983 Maybe it'll help me figure out if I want to have a kid too. 88 00:04:08,284 --> 00:04:11,619 Okay, I'm gonna say what everyone's thinking. 89 00:04:14,259 --> 00:04:15,924 Joy's too old. 90 00:04:19,802 --> 00:04:22,943 Payback for that wheel crack you made earlier. 91 00:04:27,398 --> 00:04:28,837 - All: Hey. - [Laughs] 92 00:04:28,957 --> 00:04:31,965 Yeah, that is one cute baby my boyfriend's holding. 93 00:04:34,023 --> 00:04:38,322 Man, I never realized what a chick magnet babies are. 94 00:04:38,660 --> 00:04:41,168 But you do realize if Wilbur was our baby, 95 00:04:41,193 --> 00:04:43,370 he wouldn't actually serve as a chick magnet. 96 00:04:43,890 --> 00:04:45,999 Well, of course not. 97 00:04:49,233 --> 00:04:51,904 Son, this is for you. 98 00:04:52,236 --> 00:04:54,063 It's the glove I used when I was your age. 99 00:04:54,363 --> 00:04:55,998 Wow. Thanks, dad. 100 00:04:55,999 --> 00:04:57,998 - After lunch, you wanna play catch? - You bet. 101 00:04:57,999 --> 00:04:59,667 [Cell phone rings] One sec. 102 00:04:59,873 --> 00:05:00,968 Hello? 103 00:05:01,857 --> 00:05:03,483 Well, hello, Mr. President. 104 00:05:05,035 --> 00:05:07,876 Why, yes, I'd love to go to the Super Bowl with you... 105 00:05:10,009 --> 00:05:11,642 But I'm afraid I can't. 106 00:05:11,999 --> 00:05:14,301 I've got something a little more important to do: 107 00:05:15,196 --> 00:05:17,135 play catch with my son. 108 00:05:18,061 --> 00:05:19,268 [Laughs] Hero? 109 00:05:19,388 --> 00:05:22,423 No, Mr. President. I'm just a dad. 110 00:05:27,735 --> 00:05:29,998 I guess your life really changes when you have a kid, doesn't it? 111 00:05:29,999 --> 00:05:31,295 Oh, it sure does. 112 00:05:31,477 --> 00:05:34,831 You have to have a lot of time and a whole lot of energy. 113 00:05:43,459 --> 00:05:45,830 Sweetie! Where have you been? 114 00:05:45,950 --> 00:05:46,925 Out. 115 00:05:47,719 --> 00:05:49,271 Today is parent-teacher conference day, 116 00:05:49,303 --> 00:05:50,310 and you never mentioned it. 117 00:05:50,430 --> 00:05:52,850 Because you embarrass me. 118 00:05:53,319 --> 00:05:55,358 You're way older than all the other moms. 119 00:05:55,478 --> 00:05:57,292 Honey, come sit next to me. 120 00:05:57,310 --> 00:05:58,987 Let's talk for a minute. 121 00:05:59,269 --> 00:06:02,296 Fine, but can we open a bottle of wine first? 122 00:06:03,610 --> 00:06:04,749 What? 123 00:06:04,869 --> 00:06:07,057 You're right, I shouldn't drink 124 00:06:07,370 --> 00:06:09,115 now that I'm pregnant. 125 00:06:10,986 --> 00:06:12,906 - Pregnant? - It's your fault. 126 00:06:12,969 --> 00:06:14,633 You never told me about sex. 127 00:06:14,753 --> 00:06:16,091 I meant to. 128 00:06:16,316 --> 00:06:19,707 I was just... I was so tired. 129 00:06:25,269 --> 00:06:27,334 You know, I think we'd make pretty good parents. 130 00:06:27,572 --> 00:06:28,967 Mm-hmm. 131 00:06:30,550 --> 00:06:31,626 Right, Wilbur? 132 00:06:32,076 --> 00:06:32,952 Where's Wilbur? 133 00:06:32,990 --> 00:06:34,923 Oh, my God! We lost Wilbur! 134 00:06:37,319 --> 00:06:38,883 Look, he couldn't have gotten far. 135 00:06:38,914 --> 00:06:40,704 He's only crawling, and the floors are sticky. 136 00:06:41,561 --> 00:06:43,613 I'll check by the door. You check by the bar. 137 00:06:44,176 --> 00:06:46,241 I'll check by the bar. You check by the door. 138 00:06:47,067 --> 00:06:49,132 Wilbur! Hey! Here, champ! 139 00:06:49,926 --> 00:06:51,528 Hey, little fella. 140 00:06:52,679 --> 00:06:55,100 Oh! Thank God you found him! 141 00:06:55,507 --> 00:06:57,165 And, just so you know, I'm not a bad person. 142 00:06:57,152 --> 00:06:58,372 I'm really responsible. 143 00:06:58,385 --> 00:07:00,587 People would say that I am the last person 144 00:07:00,612 --> 00:07:02,364 they could imagine losing a baby in a bar. 145 00:07:02,383 --> 00:07:05,099 No worries, you have a very cute grandson, ma'am. 146 00:07:06,519 --> 00:07:08,421 Grandson? Ma'am? 147 00:07:08,646 --> 00:07:10,347 How old do you think I am? 148 00:07:10,360 --> 00:07:12,243 And don't you dare say the first thing 149 00:07:12,268 --> 00:07:13,632 that pops into your head. 150 00:07:14,670 --> 00:07:16,228 26? 151 00:07:16,447 --> 00:07:18,287 Now, you're just being an a-hole. 152 00:07:18,818 --> 00:07:21,153 Give me back my damn baby. 153 00:07:28,810 --> 00:07:32,151 Well, so much for my Maison de Poup�e. 154 00:07:33,559 --> 00:07:36,305 Looks more like a steaming pile of poup�e. 155 00:07:40,073 --> 00:07:41,668 Why don't we just go to Toys "R" Us 156 00:07:41,699 --> 00:07:42,857 and pick up something different? 157 00:07:42,888 --> 00:07:44,146 What, you mean give up? 158 00:07:44,334 --> 00:07:46,824 Well, that would be the French thing to do. 159 00:07:50,534 --> 00:07:51,541 Hey. 160 00:07:51,998 --> 00:07:53,268 [High-pitched voice] Hi, hot stuff. 161 00:07:53,305 --> 00:07:55,038 [Chuckles] 162 00:07:56,252 --> 00:07:58,179 Wilbur's finally asleep. 163 00:07:58,299 --> 00:08:00,469 That was fun taking care of him today. 164 00:08:00,700 --> 00:08:02,077 I think we did great. 165 00:08:02,197 --> 00:08:03,928 We lost him in a bar. 166 00:08:05,324 --> 00:08:07,038 - We gave him his space. - [Chuckles] 167 00:08:07,094 --> 00:08:08,658 I think he appreciated it. 168 00:08:08,927 --> 00:08:11,499 You know, to tell you the truth, I'm kinda wiped out. 169 00:08:11,619 --> 00:08:13,075 That little guy never stops. 170 00:08:13,131 --> 00:08:15,558 Oh, yeah, it's physically exhausting when they're little, 171 00:08:15,909 --> 00:08:16,985 and, then, they get older, 172 00:08:17,004 --> 00:08:19,925 and it's more emotionally tiring. 173 00:08:19,969 --> 00:08:22,196 You know, helping them with life decisions. 174 00:08:23,028 --> 00:08:25,361 Yeah. I can see that. 175 00:08:28,145 --> 00:08:29,277 Dad. 176 00:08:29,340 --> 00:08:31,035 Check it out. 177 00:08:32,111 --> 00:08:34,370 "Cleveland's hottest dad"? 178 00:08:35,452 --> 00:08:36,660 Wow! 179 00:08:36,854 --> 00:08:38,674 Who even knew this was a thing? 180 00:08:40,032 --> 00:08:43,679 Dad, the Indians offered me a minor league contract. 181 00:08:43,799 --> 00:08:46,664 Seriously? Well, that's fantastic! 182 00:08:46,784 --> 00:08:49,429 Wait. What's with that look? 183 00:08:49,549 --> 00:08:50,917 Dad... [Exhales] 184 00:08:51,037 --> 00:08:52,345 the truth is... 185 00:08:52,851 --> 00:08:55,098 I think what I really want is to go to college 186 00:08:55,154 --> 00:08:56,687 and study astronomy. 187 00:08:57,863 --> 00:08:59,415 Well, then, that's what you should do. 188 00:08:59,809 --> 00:09:02,124 You are the greatest father ever. 189 00:09:03,700 --> 00:09:06,377 Well, maybe not the greatest, 190 00:09:06,828 --> 00:09:08,429 but, then again, 191 00:09:08,805 --> 00:09:10,356 mugs don't lie. 192 00:09:15,969 --> 00:09:18,059 Alec, did you inhale too much helium? 193 00:09:18,046 --> 00:09:20,505 Huh? No. Just got lost in thought. 194 00:09:21,168 --> 00:09:22,963 You know, in all this discussion about babies, 195 00:09:22,995 --> 00:09:24,108 we haven't talked about what your kids 196 00:09:24,121 --> 00:09:26,204 would think about having a new baby brother or sister. 197 00:09:26,542 --> 00:09:29,208 Ooh. I hadn't thought of that. 198 00:09:29,570 --> 00:09:30,959 Wow. [Chuckles] 199 00:09:31,079 --> 00:09:33,681 I just realized that Jenna is the same age now 200 00:09:33,731 --> 00:09:35,809 as I was when I had her. 201 00:09:41,270 --> 00:09:44,048 Hey, Elka, is my mom here? 202 00:09:47,389 --> 00:09:48,878 Come here and give me a hug, Jenna, 203 00:09:48,903 --> 00:09:49,872 but be careful. 204 00:09:49,904 --> 00:09:51,261 The pregnancy leached all the calcium 205 00:09:51,324 --> 00:09:53,057 out of my bones. 206 00:09:57,836 --> 00:09:59,732 So, mom, how's the baby? 207 00:09:59,776 --> 00:10:01,071 Did you come up with a name yet? 208 00:10:01,077 --> 00:10:02,791 - "Too tired." - That's all right. 209 00:10:02,804 --> 00:10:04,468 - You've got time. - No, that's her name. 210 00:10:04,512 --> 00:10:05,676 "Too tired." 211 00:10:06,489 --> 00:10:08,066 When the nurse asked me what to put down, 212 00:10:08,091 --> 00:10:09,679 all I could say was "too tired," 213 00:10:09,686 --> 00:10:11,750 and I just didn't have the energy to correct her. 214 00:10:12,776 --> 00:10:14,753 My friend's mom had a late baby too. 215 00:10:15,110 --> 00:10:16,824 Her name is "why, God, why?" 216 00:10:20,496 --> 00:10:22,868 - Is that formula? - Nope, breast milk. 217 00:10:22,988 --> 00:10:25,339 I'm so old, I lactate dust. 218 00:10:27,347 --> 00:10:29,749 I have a major announcement to make. 219 00:10:29,806 --> 00:10:31,914 Joy and I are going to go dancing 220 00:10:31,939 --> 00:10:34,091 and pick up guys because they think we're still hot. 221 00:10:34,211 --> 00:10:35,869 - You wanna come? - Yes. 222 00:10:35,894 --> 00:10:37,008 But you know I can't. 223 00:10:37,045 --> 00:10:38,415 We were talking to Jenna. 224 00:10:38,954 --> 00:10:41,056 She reminds us of you when you used to be fun. 225 00:10:41,106 --> 00:10:43,039 Oh, yes, you were so much fun. 226 00:10:43,083 --> 00:10:44,766 I was fun, wasn't I? 227 00:10:44,886 --> 00:10:46,286 Everybody liked me. 228 00:10:46,324 --> 00:10:47,600 They did, didn't they? 229 00:10:48,976 --> 00:10:51,348 Okay, let's go before it gets even sadder. 230 00:10:54,598 --> 00:10:56,710 - Mom, are you okay? - No. 231 00:10:56,886 --> 00:10:59,038 I had time and energy when you were young, 232 00:10:59,075 --> 00:11:00,597 and you turned out great. 233 00:11:00,864 --> 00:11:01,822 You should be the one 234 00:11:01,847 --> 00:11:03,792 thinking about having a baby, not me. 235 00:11:04,230 --> 00:11:05,739 I don't wanna be a mom again. 236 00:11:05,782 --> 00:11:08,573 I wanna be a grandma. That's where I am in life. 237 00:11:08,598 --> 00:11:09,597 Don't worry, mom. 238 00:11:09,598 --> 00:11:12,059 You're going to be a wonderful grandmother. 239 00:11:13,598 --> 00:11:15,412 [Groans] 240 00:11:20,868 --> 00:11:23,515 Oh, honey, I'm sorry. I leaked all over you. 241 00:11:31,598 --> 00:11:33,031 You're thinking about kids, aren't you? 242 00:11:34,163 --> 00:11:35,597 Have you come to a decision? 243 00:11:35,598 --> 00:11:37,192 I think I have. 244 00:11:37,598 --> 00:11:38,819 You? 245 00:11:39,598 --> 00:11:40,927 You go first. 246 00:11:41,822 --> 00:11:43,787 Well, I adore kids, 247 00:11:44,669 --> 00:11:45,896 and I adore you... 248 00:11:45,965 --> 00:11:46,997 [Laughs] 249 00:11:47,454 --> 00:11:50,007 But I feel like I've done the parenting thing. 250 00:11:50,019 --> 00:11:52,140 You know, and I did it really well, 251 00:11:52,854 --> 00:11:54,431 so I hope you understand 252 00:11:54,700 --> 00:11:56,646 that I don't wanna have any more kids. 253 00:11:58,141 --> 00:11:59,930 Then, we're on the exact same page. 254 00:12:00,050 --> 00:12:01,307 Aw. 255 00:12:01,857 --> 00:12:02,977 I love you. 256 00:12:03,246 --> 00:12:04,472 I love you too. 257 00:12:10,306 --> 00:12:12,545 Toss me the superglue, will you? 258 00:12:13,390 --> 00:12:15,079 Well, it's finished... 259 00:12:15,949 --> 00:12:18,439 Wilbur's first hipster hat. 260 00:12:18,640 --> 00:12:20,892 Oh, it's so cute. 261 00:12:21,012 --> 00:12:24,140 These English instructions are worse than the French ones. 262 00:12:24,415 --> 00:12:27,012 What or who is Allen Wrench? 263 00:12:31,135 --> 00:12:34,777 This stupid car has more pieces than the puppet theater, 264 00:12:34,983 --> 00:12:37,154 and it needs two "D" batteries. 265 00:12:37,167 --> 00:12:39,006 Where are we gonna get those? 266 00:12:50,800 --> 00:12:51,945 Fine. 267 00:12:52,276 --> 00:12:54,135 I'll take them out of my... 268 00:12:54,760 --> 00:12:56,669 personal back massager. 269 00:12:59,766 --> 00:13:02,000 Well, ahem, Alec and I had the talk. 270 00:13:02,056 --> 00:13:03,457 What did you decide? 271 00:13:03,639 --> 00:13:05,034 We both decided... 272 00:13:05,646 --> 00:13:06,917 no kids. 273 00:13:07,037 --> 00:13:09,870 - And how do you feel? - Mm, bittersweet. 274 00:13:09,990 --> 00:13:12,316 But... [chuckles] relieved. 275 00:13:12,847 --> 00:13:15,688 I don't have the energy now to staff a baby properly. 276 00:13:20,048 --> 00:13:21,932 Day nanny, night nanny, 277 00:13:21,944 --> 00:13:24,128 I'm exhausted already. 278 00:13:25,035 --> 00:13:27,488 My husband didn't want kids. 279 00:13:27,970 --> 00:13:29,865 I've never resented it, 280 00:13:29,985 --> 00:13:32,243 but I always wondered... 281 00:13:35,021 --> 00:13:36,479 Mom! 282 00:13:36,599 --> 00:13:38,957 [Exhales] What is it, Melanie? 283 00:13:40,302 --> 00:13:42,129 Joy cut the legs off her tracksuit, 284 00:13:42,179 --> 00:13:43,524 and she's with a boy. 285 00:13:46,227 --> 00:13:48,191 We're going upstairs to play house. 286 00:13:48,423 --> 00:13:49,887 Maybe we should get married first. 287 00:13:50,646 --> 00:13:52,171 I'm outta here. 288 00:13:52,966 --> 00:13:54,411 Thanks for the milk. 289 00:13:55,644 --> 00:13:57,245 Joy, what have I told you 290 00:13:57,283 --> 00:13:59,541 about giving away the milk for free? 291 00:14:01,913 --> 00:14:04,170 I would never do anything like that, mommy, 292 00:14:04,183 --> 00:14:05,090 because I'm good. 293 00:14:05,115 --> 00:14:06,091 I'm really good. 294 00:14:06,160 --> 00:14:07,606 Tell me how good I am, mommy? 295 00:14:07,646 --> 00:14:10,546 Yes, Melanie, you're good. 296 00:14:12,016 --> 00:14:14,012 How good, mommy? How good? 297 00:14:14,212 --> 00:14:17,559 The kind of good that makes me wanna drink. 298 00:14:20,925 --> 00:14:23,052 I have a major announcement. 299 00:14:24,166 --> 00:14:25,461 What is it, Victoria? 300 00:14:25,646 --> 00:14:28,164 I auditioned for the lunchtime original movie 301 00:14:28,221 --> 00:14:30,141 Recess Confidential, 302 00:14:30,942 --> 00:14:35,702 and I lost the part to that little freak Suzy Lucci. 303 00:14:35,822 --> 00:14:37,942 Lucci! 304 00:14:39,137 --> 00:14:41,947 I like Suzy Lucci, and she likes me 305 00:14:41,972 --> 00:14:43,618 because everybody likes me, right, mommy? 306 00:14:43,646 --> 00:14:44,669 Don't they like me? 307 00:14:44,725 --> 00:14:46,696 Mommy, what are you going to do about Lucci? 308 00:14:46,690 --> 00:14:48,360 Mommy, when is a boy going to like me? 309 00:14:48,385 --> 00:14:50,331 [Overlapping dialogue] 310 00:14:56,099 --> 00:14:57,394 Or... 311 00:14:57,882 --> 00:14:59,941 maybe I dodged a bullet. 312 00:15:03,520 --> 00:15:06,066 Well, I better get back to my tepee. 313 00:15:08,100 --> 00:15:09,164 Oh, no. 314 00:15:11,234 --> 00:15:12,686 Stupid glue. 315 00:15:12,806 --> 00:15:14,969 I can't get this wine glass out of my hand. 316 00:15:15,176 --> 00:15:18,511 Well, that's how you look 80% of the day anyway. 317 00:15:20,275 --> 00:15:21,526 I'm never gonna get this off, 318 00:15:21,564 --> 00:15:23,197 and I'm never gonna finish this tepee. 319 00:15:23,203 --> 00:15:24,091 Oh, come on! 320 00:15:24,135 --> 00:15:26,426 We are four intelligent, capable women 321 00:15:26,444 --> 00:15:27,520 who can do anything. 322 00:15:27,545 --> 00:15:28,421 You're right. 323 00:15:28,541 --> 00:15:29,998 I want Wilbur to know that women 324 00:15:30,023 --> 00:15:31,887 can do anything men can do. 325 00:15:35,059 --> 00:15:37,312 - Magnificent. - Brilliant. 326 00:15:37,312 --> 00:15:38,988 And can you believe we did it ourselves? 327 00:15:39,026 --> 00:15:40,352 Actually, I can. 328 00:15:43,217 --> 00:15:45,063 Oh, hey, I forgot my present in the car. 329 00:15:45,106 --> 00:15:46,633 - I'll be right back. - [Sighs] 330 00:15:46,753 --> 00:15:49,230 Another triumph for Victoria Chase. 331 00:15:50,112 --> 00:15:51,526 Victoria, you do realize 332 00:15:51,557 --> 00:15:53,991 critics don't review first birthday parties. 333 00:15:54,016 --> 00:15:56,663 All the same. Kudos to me. 334 00:15:57,864 --> 00:15:59,448 Oh, my God! Where'd Wilbur go? 335 00:15:59,516 --> 00:16:01,018 Oh, he went back in the tunnel. 336 00:16:01,138 --> 00:16:02,526 [Sighs] Thank goodness. 337 00:16:02,576 --> 00:16:04,227 I wouldn't wanna lose him twice in one day. 338 00:16:04,347 --> 00:16:05,222 What? 339 00:16:05,266 --> 00:16:07,224 I'm gonna help Alec with that gift. 340 00:16:10,302 --> 00:16:11,898 - Hey. - Hey. 341 00:16:12,217 --> 00:16:13,869 Here's my gift for Wilbur. 342 00:16:14,131 --> 00:16:15,383 Well, it's beautifully wrapped. 343 00:16:15,503 --> 00:16:17,516 Well, I actually did slap a bow on it, 344 00:16:17,636 --> 00:16:19,293 but it looked really unhappy wearing it. 345 00:16:19,974 --> 00:16:21,557 This is really sweet of you, 346 00:16:21,677 --> 00:16:22,934 but maybe we should clean it first. 347 00:16:22,983 --> 00:16:24,934 - It's kind of dirty. - What? No. 348 00:16:24,967 --> 00:16:27,481 No, it's not dirty. It's... it's broken in. 349 00:16:27,601 --> 00:16:29,314 See, you rub in oil, 350 00:16:29,527 --> 00:16:31,297 and, then, you take a ball, and you throw it in the pocket, 351 00:16:31,417 --> 00:16:32,599 like, a thousand times. 352 00:16:32,818 --> 00:16:34,013 And, then, you leave the ball in it, 353 00:16:34,133 --> 00:16:35,640 you put it under your pillow, and you sleep on it. 354 00:16:36,054 --> 00:16:37,110 Wow. 355 00:16:37,160 --> 00:16:38,399 Were you a really good player? 356 00:16:38,467 --> 00:16:40,564 - Are you gonna check? - No. 357 00:16:40,684 --> 00:16:43,054 - Psh, then I was great. - [Chuckles] 358 00:16:43,767 --> 00:16:45,519 And you kept it all these years. 359 00:16:45,569 --> 00:16:46,883 Yeah, yeah. 360 00:16:46,908 --> 00:16:47,934 Well, my dad gave it to me, 361 00:16:47,965 --> 00:16:49,986 and I always thought someday, I'd give it to my... 362 00:16:52,032 --> 00:16:53,896 girlfriend's friend's grandson. 363 00:16:56,042 --> 00:16:57,149 Oh, Alec. 364 00:16:58,839 --> 00:17:00,303 Your face right now. 365 00:17:00,423 --> 00:17:03,050 Honey, I am good with our decision. 366 00:17:03,313 --> 00:17:05,703 But was it really our decision? 367 00:17:06,353 --> 00:17:08,005 Yeah, of course it was. 368 00:17:08,249 --> 00:17:09,231 So... 369 00:17:09,662 --> 00:17:12,553 you're 100% sure that you do not want children? 370 00:17:13,491 --> 00:17:14,930 The truth? 371 00:17:17,533 --> 00:17:18,752 No. 372 00:17:22,569 --> 00:17:24,046 [Exhales] 373 00:17:26,974 --> 00:17:29,083 No, I'm not 100% sure. 374 00:17:30,159 --> 00:17:32,349 I don't even know if I'm 50% sure. 375 00:17:33,281 --> 00:17:35,977 But I am very sure that I don't wanna lose you. 376 00:17:37,047 --> 00:17:39,224 I know you feel that way right now, 377 00:17:39,950 --> 00:17:41,270 but I also know that 378 00:17:41,764 --> 00:17:43,585 every time you see a father 379 00:17:43,610 --> 00:17:45,205 playing with his kid, 380 00:17:46,054 --> 00:17:48,127 you're gonna feel a little sad that it isn't you. 381 00:17:49,053 --> 00:17:50,385 Yeah, that could happen. 382 00:17:50,417 --> 00:17:51,637 It will happen, 383 00:17:52,750 --> 00:17:54,565 and I'm gonna feel like I robbed you 384 00:17:54,590 --> 00:17:56,911 of something that I know is wonderful, 385 00:17:57,649 --> 00:18:00,389 something that I've had, but that you never will. 386 00:18:00,402 --> 00:18:03,411 - But I love you. - And I love you too. 387 00:18:06,054 --> 00:18:07,591 That's why... 388 00:18:08,373 --> 00:18:09,893 [Sighs] 389 00:18:11,633 --> 00:18:13,572 that's why I... 390 00:18:14,711 --> 00:18:16,005 we... 391 00:18:21,298 --> 00:18:23,181 Just give this to your son. 392 00:18:24,220 --> 00:18:25,659 Or daughter. 393 00:18:26,334 --> 00:18:27,561 And if... 394 00:18:27,874 --> 00:18:29,269 you're ever 100% sure 395 00:18:29,294 --> 00:18:31,741 that you don't want that, then find me. 396 00:18:34,250 --> 00:18:36,277 So, what? 397 00:18:37,891 --> 00:18:39,312 Is this good-bye? 398 00:18:42,009 --> 00:18:43,579 Yeah, I guess it is. 399 00:18:46,682 --> 00:18:49,786 Although we do live and work together. 400 00:18:52,595 --> 00:18:54,735 So this is gonna be sad and awkward? 401 00:18:56,968 --> 00:18:58,934 How about we just deal with sad tonight 402 00:18:58,920 --> 00:19:00,715 and awkward tomorrow? 403 00:19:03,387 --> 00:19:04,388 Okay. 404 00:19:13,054 --> 00:19:14,311 Good night, Melanie. 405 00:19:19,654 --> 00:19:20,480 We're gonna have to deal 406 00:19:20,517 --> 00:19:22,263 with a little of the awkward right now. 407 00:19:22,383 --> 00:19:23,821 You have the keys. 408 00:19:44,411 --> 00:19:46,381 [Laughter from indoors] 409 00:19:48,054 --> 00:19:50,899 [Excited chatter from indoors] 410 00:19:51,794 --> 00:19:53,377 [Exhales] 411 00:20:01,765 --> 00:20:03,567 Hey, Jenna! 412 00:20:03,761 --> 00:20:05,244 It's mom. 413 00:20:05,364 --> 00:20:08,239 No, no, everything's okay. 414 00:20:08,422 --> 00:20:11,149 I just... just really wanted to talk to my baby. 415 00:20:12,525 --> 00:20:14,340 So what's new? 416 00:20:14,834 --> 00:20:17,700 [Gasps] Oh, wow! You're kidding. 417 00:20:18,645 --> 00:20:19,871 That's great! 418 00:20:19,927 --> 00:20:21,190 It's just great. 419 00:20:21,310 --> 00:20:23,481 No, no, I got time. 420 00:20:23,869 --> 00:20:25,464 Yeah, I just... 421 00:20:25,752 --> 00:20:27,548 wanna hear everything. 422 00:20:29,570 --> 00:20:38,473 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 423 00:20:38,523 --> 00:20:43,073 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.