All language subtitles for Hot in Cleveland s04e16 Pony Up.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,860 --> 00:00:02,684 Hot in Cleveland is recorded 2 00:00:02,706 --> 00:00:04,552 in front of a live studio audience. 3 00:00:04,804 --> 00:00:07,803 We have on the line with us Victoria from Cleveland. 4 00:00:07,804 --> 00:00:10,206 Tell us, Victoria, why are you so excited 5 00:00:10,213 --> 00:00:12,286 about these amazing space bags? 6 00:00:12,317 --> 00:00:13,772 Well, the love of my life 7 00:00:13,804 --> 00:00:15,524 was recently thrown into prison, 8 00:00:15,644 --> 00:00:17,612 and it turns out that jail cells 9 00:00:17,635 --> 00:00:20,396 have no closet space at all. 10 00:00:21,288 --> 00:00:22,633 I'll take 500. 11 00:00:23,322 --> 00:00:25,183 Victoria! 12 00:00:25,804 --> 00:00:27,279 Ms. Chase will not be purchasing 13 00:00:27,318 --> 00:00:29,273 space bags at this time. Thank you. 14 00:00:30,381 --> 00:00:33,040 Why are you shop-blocking me? 15 00:00:34,135 --> 00:00:36,369 I heard noises. 16 00:00:38,452 --> 00:00:39,803 Is that thing loaded? 17 00:00:39,804 --> 00:00:41,174 One of us is. 18 00:00:45,266 --> 00:00:47,803 Well, we're having an intervention for Victoria. 19 00:00:47,804 --> 00:00:49,546 Because of her drinking? 20 00:00:51,529 --> 00:00:52,424 No. 21 00:00:52,804 --> 00:00:53,803 She's grief-shopping. 22 00:00:53,923 --> 00:00:55,452 Oh, can you blame me? 23 00:00:55,572 --> 00:00:57,804 Emmet's in jail, I can't see him, 24 00:00:57,804 --> 00:00:59,994 and his lawyers won't tell me what's going on. 25 00:01:00,394 --> 00:01:01,564 Oh, honey. I know it hurts. 26 00:01:01,577 --> 00:01:03,416 But now you have to be strong. 27 00:01:03,423 --> 00:01:04,943 Oh, Melanie, you shouldn't be here 28 00:01:04,924 --> 00:01:05,937 trying to cheer me up. 29 00:01:05,962 --> 00:01:08,046 You should be back at your apartment with Alec. 30 00:01:08,434 --> 00:01:10,684 Joy can stay and keep me company. 31 00:01:10,804 --> 00:01:12,619 She has nothing better to do. 32 00:01:14,134 --> 00:01:15,554 Again for the record, 33 00:01:15,954 --> 00:01:18,006 I'm working for a private investigator 34 00:01:18,019 --> 00:01:19,924 - and going to college. - Oh, see? 35 00:01:19,949 --> 00:01:22,865 Joy's rich fantasy life will entertain me. 36 00:01:24,985 --> 00:01:27,000 Alec's out of town, so I can be here 37 00:01:27,031 --> 00:01:28,126 as long as you need me. 38 00:01:28,145 --> 00:01:29,947 - Well, thank you. - You know... 39 00:01:30,067 --> 00:01:31,930 Sometimes the best way to get over 40 00:01:31,936 --> 00:01:33,287 feeling sorry for yourself 41 00:01:33,318 --> 00:01:35,157 is to do something nice for someone else. 42 00:01:35,182 --> 00:01:36,346 Yeah, yeah, "in bed." 43 00:01:36,346 --> 00:01:38,160 We've all gotten that fortune cookie. 44 00:01:39,524 --> 00:01:41,088 No, I'm being serious. 45 00:01:41,119 --> 00:01:43,514 My PR agency represents The Kidney Foundation. 46 00:01:43,634 --> 00:01:44,892 And Good Morning America 47 00:01:44,880 --> 00:01:46,803 is gonna give us an on-air spot. 48 00:01:46,923 --> 00:01:49,841 So we need a beautiful, charismatic spokesperson. 49 00:01:49,885 --> 00:01:52,412 [Chuckles] All right, I'll do it. 50 00:01:56,248 --> 00:01:57,868 She meant Victoria. 51 00:01:59,526 --> 00:02:01,528 Selfless through the tears... 52 00:02:02,354 --> 00:02:04,803 this might be a good role for me. 53 00:02:05,089 --> 00:02:06,490 Melanie, you're right. 54 00:02:06,610 --> 00:02:08,135 I need to stop thinking about me 55 00:02:08,160 --> 00:02:10,795 and start thinking about me on television. 56 00:02:15,180 --> 00:02:20,298 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 57 00:02:21,412 --> 00:02:22,982 So you think you're ready 58 00:02:23,014 --> 00:02:25,009 for your first detective assignment, Joy? 59 00:02:25,129 --> 00:02:26,803 - I know I am. - Great. 60 00:02:26,923 --> 00:02:28,226 'Cause I want you 61 00:02:28,438 --> 00:02:29,946 to be my honey trap. 62 00:02:32,155 --> 00:02:34,157 Whatever that is, it's not gonna happen. 63 00:02:34,182 --> 00:02:36,291 So just tell me what the assignment is. 64 00:02:37,085 --> 00:02:38,518 That is the assignment. 65 00:02:39,331 --> 00:02:40,914 A honey trap is an operative 66 00:02:40,920 --> 00:02:44,684 who traps a serial cheater in a compromising position. 67 00:02:45,032 --> 00:02:47,240 Now this is our Mark. 68 00:02:48,353 --> 00:02:50,393 Our Mark. [Laughs] 69 00:02:50,631 --> 00:02:52,220 The best part about being a detective 70 00:02:52,226 --> 00:02:53,803 is getting to use the lingo. 71 00:02:54,053 --> 00:02:56,230 Lingo? No, his name is Mark. 72 00:02:57,643 --> 00:02:58,803 Oh. 73 00:02:58,923 --> 00:03:01,310 So Mark's our Patsy. 74 00:03:01,360 --> 00:03:03,749 No, Patsy's the wife. Here. That's her. 75 00:03:04,356 --> 00:03:05,933 She's the one that hired me. 76 00:03:06,277 --> 00:03:08,110 Now you're gonna meet Mark in front of his office. 77 00:03:08,129 --> 00:03:09,324 You'll pretend to fall. 78 00:03:09,337 --> 00:03:10,507 When he helps you up, 79 00:03:10,804 --> 00:03:12,935 you offer to buy him a drink to say thanks. 80 00:03:13,055 --> 00:03:14,367 You take him to a bar 81 00:03:14,804 --> 00:03:16,888 where I'll be ready to snap a picture. 82 00:03:17,008 --> 00:03:18,803 Ooh, I have the perfect cover story. 83 00:03:19,134 --> 00:03:22,381 I'm a down-on-my-luck ballerina nursing a high ankle sprain. 84 00:03:22,419 --> 00:03:24,452 I'm gonna stop you right there. 85 00:03:25,184 --> 00:03:26,611 If a man wanted to hear a woman talk, 86 00:03:26,642 --> 00:03:28,369 he'd just stay home with his wife. 87 00:03:30,765 --> 00:03:32,580 You just tell him you're looking for a good time. 88 00:03:32,593 --> 00:03:33,519 And whatever he says, 89 00:03:33,556 --> 00:03:36,115 you answer with, "I bet you are." 90 00:03:37,223 --> 00:03:39,024 This is so exciting. 91 00:03:39,144 --> 00:03:41,496 So who do you use as the honey trap 92 00:03:41,521 --> 00:03:43,535 when a husband wants to catch his wife cheating? 93 00:03:43,591 --> 00:03:45,243 Well, me, obviously. 94 00:03:46,068 --> 00:03:47,946 I mean, why hire hamburger 95 00:03:47,958 --> 00:03:49,904 when you've got steak right here? 96 00:03:50,980 --> 00:03:53,915 And you've actually trapped cheating wives? 97 00:03:53,983 --> 00:03:55,260 Not a one. 98 00:03:56,011 --> 00:03:56,793 No. 99 00:03:57,804 --> 00:03:59,496 One thing Cleveland can be proud of 100 00:03:59,521 --> 00:04:02,649 is how loyal their wives are to their husbands. 101 00:04:04,804 --> 00:04:06,842 Okay, we're going live on Good Morning America 102 00:04:06,867 --> 00:04:09,426 in five, four, three... 103 00:04:09,664 --> 00:04:12,803 Hi, I'm Dr. Lori Hernandez with the Cleveland clinic. 104 00:04:12,804 --> 00:04:14,901 I am here with Hollywood actress 105 00:04:14,970 --> 00:04:18,211 Victoria Chase discussing kidney donation. 106 00:04:18,331 --> 00:04:20,551 You know, kidney donation is much easier 107 00:04:20,557 --> 00:04:21,684 than most people think. 108 00:04:21,804 --> 00:04:23,785 I urge all of you to register. 109 00:04:23,804 --> 00:04:25,349 You could save a life. 110 00:04:25,406 --> 00:04:26,338 That's correct. 111 00:04:26,363 --> 00:04:28,584 Right now, there are hundreds of patients in Cleveland 112 00:04:28,622 --> 00:04:30,803 waiting for someone to donate a kidney, 113 00:04:30,804 --> 00:04:32,488 including Lisa Slopey, 114 00:04:32,804 --> 00:04:35,460 just ten years old and in desperate need of a kidney. 115 00:04:35,804 --> 00:04:37,803 Oh, what a sweet child. 116 00:04:37,923 --> 00:04:39,077 You know, I would give anything 117 00:04:39,058 --> 00:04:40,385 to donate my kidney to her, 118 00:04:40,403 --> 00:04:42,393 - but unfortunately, I... - You can. 119 00:04:44,276 --> 00:04:46,754 We can take a blood sample and see if you're a match. 120 00:04:46,804 --> 00:04:48,236 It's quick and simple. 121 00:04:48,286 --> 00:04:49,888 No, I... I hate to correct you 122 00:04:49,913 --> 00:04:51,565 on national television, doctor, 123 00:04:51,590 --> 00:04:53,803 but I have an adult kidney, 124 00:04:53,829 --> 00:04:56,400 and she needs a little girl kidney, so... 125 00:04:56,857 --> 00:04:58,909 A common misunderstanding. 126 00:04:59,253 --> 00:05:02,525 Kidneys are easily transferred between adults and children. 127 00:05:02,575 --> 00:05:04,596 So shall we get you tested? 128 00:05:05,066 --> 00:05:07,286 Yes. Absolutely. 129 00:05:08,804 --> 00:05:10,684 Kidney donations... 130 00:05:10,804 --> 00:05:12,567 know the facts first. 131 00:05:18,804 --> 00:05:20,413 You said doing something for someone else 132 00:05:20,425 --> 00:05:21,803 would make me feel better. 133 00:05:21,923 --> 00:05:23,379 Now I feel worse. 134 00:05:23,629 --> 00:05:25,894 I didn't know you were gonna volunteer on air. 135 00:05:25,906 --> 00:05:27,684 I was playing the part of someone who cares. 136 00:05:27,689 --> 00:05:29,210 I got caught up in my character. 137 00:05:30,279 --> 00:05:32,119 Okay, honey, listen. I'll take the test too. 138 00:05:32,131 --> 00:05:33,395 I'm a really good test taker. 139 00:05:33,407 --> 00:05:35,684 - I'll probably be a match. - Oh, please. 140 00:05:35,716 --> 00:05:37,361 We both know it'll be me. 141 00:05:37,599 --> 00:05:39,219 In the movies, it's always the star, 142 00:05:39,251 --> 00:05:40,852 never the quirky best friend. 143 00:05:44,804 --> 00:05:47,041 So, Mark, tell me about yourself. 144 00:05:47,554 --> 00:05:50,745 I'm just a single guy who likes to have a good time. 145 00:05:50,804 --> 00:05:52,465 I bet you are. 146 00:05:54,549 --> 00:05:56,713 Oh, my God. Sean. 147 00:05:57,145 --> 00:05:58,158 You know that guy? 148 00:05:58,278 --> 00:06:00,924 Yes, he's my... brother. 149 00:06:01,562 --> 00:06:02,876 Good-looking family. 150 00:06:02,938 --> 00:06:06,561 He sure is. I mean, we are. 151 00:06:06,804 --> 00:06:07,887 Oh. 152 00:06:08,381 --> 00:06:09,389 I just remembered. 153 00:06:09,509 --> 00:06:11,366 Mom wants me to tell him something. 154 00:06:11,404 --> 00:06:12,805 Well, hurry back. 155 00:06:12,804 --> 00:06:15,802 I'm eager to hear more about your ballet thingy. 156 00:06:15,804 --> 00:06:16,547 Huh? 157 00:06:16,667 --> 00:06:18,968 Oh, I bet you are. 158 00:06:21,804 --> 00:06:22,803 Hi, Sean. 159 00:06:23,035 --> 00:06:24,123 Joy. 160 00:06:24,643 --> 00:06:26,938 Wow. It's good to see you again. 161 00:06:27,058 --> 00:06:29,154 You too. How's Chloe? 162 00:06:29,960 --> 00:06:32,238 Actually, it didn't work out with us. 163 00:06:32,358 --> 00:06:34,246 Oh, that's a shame. 164 00:06:34,804 --> 00:06:36,974 You know, after I broke up with you 165 00:06:36,999 --> 00:06:38,413 when I found out you were a... 166 00:06:38,804 --> 00:06:39,983 you know. 167 00:06:40,021 --> 00:06:41,316 A brony? 168 00:06:42,154 --> 00:06:44,181 Joy, I know you thought it was a little strange. 169 00:06:44,187 --> 00:06:46,684 But I am not ashamed to be one of the many bros 170 00:06:46,702 --> 00:06:49,162 who are into My Little Pony: Friendship is Magic. 171 00:06:49,524 --> 00:06:50,803 And you shouldn't be. 172 00:06:51,320 --> 00:06:54,987 I'm sorry I was so short-sighted and judgmental. 173 00:06:55,444 --> 00:06:57,684 Elka and I actually watched a couple of episodes 174 00:06:57,709 --> 00:06:58,803 over margaritas. 175 00:06:59,009 --> 00:07:00,211 It was fun. 176 00:07:00,804 --> 00:07:03,113 We drank every time we saw a rainbow. 177 00:07:04,289 --> 00:07:06,153 I'm so happy you've opened up to it. 178 00:07:06,860 --> 00:07:09,019 Would you like to join me for dinner? 179 00:07:09,139 --> 00:07:10,427 I'd love to. 180 00:07:11,891 --> 00:07:13,367 Would you excuse me? 181 00:07:13,555 --> 00:07:15,694 I need to use the little pony's room. 182 00:07:18,848 --> 00:07:20,381 Joy, what the hell are you doing? 183 00:07:20,501 --> 00:07:22,114 Rekindling an old flame. 184 00:07:23,153 --> 00:07:24,335 You dated him? 185 00:07:24,455 --> 00:07:25,893 What is he, rich or something? 186 00:07:26,806 --> 00:07:28,045 What are you talking about? 187 00:07:28,064 --> 00:07:29,221 He's perfection. 188 00:07:29,341 --> 00:07:30,861 He's a fireman... a hero. 189 00:07:30,981 --> 00:07:32,882 A civil servant? 190 00:07:33,432 --> 00:07:35,327 Joy, no, I see you more with a... 191 00:07:35,603 --> 00:07:38,168 a sexy loner who owns his own business, 192 00:07:38,180 --> 00:07:40,439 a ginger-haired man of mystery. 193 00:07:41,521 --> 00:07:43,803 No. I see myself with him. 194 00:07:43,804 --> 00:07:45,131 Well, whatever. 195 00:07:45,168 --> 00:07:46,595 Quit flirting with that hero and 196 00:07:46,804 --> 00:07:48,416 go make out with that zero. 197 00:07:50,499 --> 00:07:51,969 You're right. 198 00:07:52,351 --> 00:07:54,684 Business before pleasure. Get your camera ready. 199 00:07:58,538 --> 00:08:01,022 Look, I'm about to do something 200 00:08:00,990 --> 00:08:02,623 that might seem a bit weird. 201 00:08:02,805 --> 00:08:06,190 But remember that episode of My Little Pony 202 00:08:06,215 --> 00:08:07,910 where Pinkie Dust had to pretend 203 00:08:07,929 --> 00:08:09,236 to be someone she's not 204 00:08:09,356 --> 00:08:11,157 to catch her Nemesis, Thunder Tail, 205 00:08:11,176 --> 00:08:12,602 being a naughty pony? 206 00:08:13,553 --> 00:08:15,687 Of course. It's one of my favorites. 207 00:08:16,131 --> 00:08:18,659 Well, keep that in mind till I get back. 208 00:08:19,991 --> 00:08:21,487 Hey. How's your brother? 209 00:08:21,607 --> 00:08:22,338 Great. 210 00:08:22,394 --> 00:08:23,370 Want to make out? 211 00:08:23,490 --> 00:08:24,315 Sure. 212 00:08:28,804 --> 00:08:29,684 Wow. 213 00:08:30,064 --> 00:08:32,323 - Should I get a room? - Yes. 214 00:08:32,642 --> 00:08:35,803 In one of those depressing places for divorced men. 215 00:08:35,804 --> 00:08:37,190 You're gonna need it. 216 00:08:37,428 --> 00:08:38,416 I'm confused. 217 00:08:38,435 --> 00:08:40,562 I bet you are. 218 00:08:43,804 --> 00:08:45,468 [Cell phone rings] 219 00:08:45,480 --> 00:08:46,244 It's the hospital. 220 00:08:46,300 --> 00:08:47,307 You answer it. 221 00:08:48,809 --> 00:08:49,803 Hello? 222 00:08:50,072 --> 00:08:50,992 Uh-huh. 223 00:08:52,075 --> 00:08:52,976 Uh-huh. 224 00:08:53,163 --> 00:08:54,803 Well, that is wonderful news. 225 00:08:54,804 --> 00:08:56,417 Thank you, Dr. Hernandez. 226 00:08:57,043 --> 00:08:58,389 It really is good news. 227 00:08:58,451 --> 00:09:00,303 Victoria, we're gonna save a little girl's life. 228 00:09:00,316 --> 00:09:01,961 What do you mean, "we"? 229 00:09:02,574 --> 00:09:03,919 Well, mostly you, but I'm gonna be with you 230 00:09:03,923 --> 00:09:05,264 every step of the way. 231 00:09:07,492 --> 00:09:09,894 Except for the step where they bust her open 232 00:09:09,913 --> 00:09:12,834 like a pinata and pull out her kidney. 233 00:09:13,860 --> 00:09:16,500 Oh, my God! This isn't happening. 234 00:09:16,804 --> 00:09:19,734 Any surgery that doesn't have the word "plastic" before it 235 00:09:19,753 --> 00:09:20,998 is pointless. 236 00:09:21,605 --> 00:09:22,956 I blame you, Melanie. 237 00:09:23,006 --> 00:09:24,239 I know it's scary, 238 00:09:24,277 --> 00:09:27,068 but it really is a very simple operation. 239 00:09:27,188 --> 00:09:29,858 And... and the scar is much smaller than it used to be. 240 00:09:29,883 --> 00:09:32,210 Oh, my God. I forgot about the scar. 241 00:09:33,599 --> 00:09:34,888 Oh, big deal. 242 00:09:34,932 --> 00:09:36,903 You keep saying you're way too old 243 00:09:36,941 --> 00:09:39,018 to still be wearing a bikini. 244 00:09:39,575 --> 00:09:41,439 I never said that. 245 00:09:42,804 --> 00:09:44,192 Maybe I said it. 246 00:09:47,804 --> 00:09:49,529 Point is, it's been said. 247 00:09:52,882 --> 00:09:54,121 Jack. Straight up. 248 00:09:54,974 --> 00:09:56,010 Hey. 249 00:09:57,261 --> 00:09:58,318 Bob. 250 00:09:58,931 --> 00:10:00,176 - Sean. - Yeah. 251 00:10:00,677 --> 00:10:01,973 Beer, huh? 252 00:10:01,974 --> 00:10:04,814 Popular drink with alcoholics. 253 00:10:06,465 --> 00:10:08,974 Actually, I prefer to do everything in moderation. 254 00:10:08,974 --> 00:10:11,076 Mm. Except work out, huh? 255 00:10:11,765 --> 00:10:13,366 Or do you take steroids? 256 00:10:13,435 --> 00:10:14,854 I mean, you don't get a body like that 257 00:10:14,887 --> 00:10:16,169 hitting the gym once a week. 258 00:10:16,451 --> 00:10:18,071 I learned that the hard way. 259 00:10:20,167 --> 00:10:21,782 Hey, what's with all these napkins 260 00:10:21,782 --> 00:10:22,973 with phone numbers on them? 261 00:10:22,974 --> 00:10:24,347 Ah, you know how women are. 262 00:10:24,347 --> 00:10:26,099 [Laughs] I certainly do. 263 00:10:26,718 --> 00:10:28,877 Well, that's odd. You got all seven digits. 264 00:10:32,537 --> 00:10:34,188 You know, you're a funny guy. 265 00:10:34,251 --> 00:10:35,289 Yeah. 266 00:10:35,327 --> 00:10:36,547 Guess you must have a different gal 267 00:10:36,547 --> 00:10:37,792 every night of the week, huh? 268 00:10:37,912 --> 00:10:39,494 Well, actually, I prefer to date 269 00:10:39,551 --> 00:10:40,520 one woman at a time. 270 00:10:40,640 --> 00:10:42,660 In fact, I'm meeting somebody here tonight 271 00:10:42,679 --> 00:10:43,854 that I really like. 272 00:10:43,974 --> 00:10:44,994 Prostitute. 273 00:10:45,000 --> 00:10:47,052 Makes sense. No muss, no fuss. 274 00:10:48,353 --> 00:10:50,656 - No, she's not a prostitute? - No? 275 00:10:50,862 --> 00:10:52,789 So what do you do for kicks? 276 00:10:53,227 --> 00:10:55,448 - I like vintage video games. - Mm-hmm. 277 00:10:55,492 --> 00:10:57,319 Halo, King's Quest, Half-Life. 278 00:10:57,319 --> 00:10:58,001 Half-Life? 279 00:10:58,057 --> 00:11:00,529 Oh. I love Half-Life. 280 00:11:01,123 --> 00:11:01,854 Yeah. 281 00:11:01,974 --> 00:11:03,854 My screen name is Mr. Bates, 282 00:11:04,320 --> 00:11:05,716 from Downton Abbey. 283 00:11:06,010 --> 00:11:07,854 - You're Mr. Bates? - Yeah. 284 00:11:07,836 --> 00:11:09,776 Dude! I think you fragged me. 285 00:11:09,826 --> 00:11:11,290 - No way. - [Laughs] Yeah! 286 00:11:11,296 --> 00:11:12,955 - [Laughs] - And I love Downton Abbey. 287 00:11:12,974 --> 00:11:13,854 It's one of my favorites. 288 00:11:13,874 --> 00:11:15,939 I have five episodes DVR'd right now. 289 00:11:15,974 --> 00:11:17,973 Oh, well, spoiler alert... 290 00:11:17,974 --> 00:11:20,138 the estate is being mismanaged. 291 00:11:20,258 --> 00:11:20,964 No. 292 00:11:21,520 --> 00:11:22,803 I know. 293 00:11:23,291 --> 00:11:25,619 Bob? What a surprise. 294 00:11:25,739 --> 00:11:27,064 What are you doing here with Sean? 295 00:11:27,093 --> 00:11:28,973 Wha... Sean? 296 00:11:28,974 --> 00:11:30,080 You know Joy? 297 00:11:30,255 --> 00:11:31,788 Joy, you know Bob? 298 00:11:31,838 --> 00:11:32,939 He's my boss. 299 00:11:33,565 --> 00:11:35,736 Shall we get a table? 300 00:11:35,973 --> 00:11:37,606 Yeah, I could eat. 301 00:11:39,658 --> 00:11:41,504 Okay. I'll ask the hostess for a bigger table. 302 00:11:41,529 --> 00:11:42,393 Great. 303 00:11:43,450 --> 00:11:45,854 Wow, what a crazy coincidence, huh? 304 00:11:46,184 --> 00:11:48,973 This is no coincidence. What are you up to? 305 00:11:49,324 --> 00:11:50,469 Joy, 306 00:11:50,974 --> 00:11:53,404 for professional reasons, you and I cannot be lovers. 307 00:11:53,466 --> 00:11:55,056 Oh, God. 308 00:11:56,401 --> 00:11:58,352 But I still care about you. 309 00:11:58,472 --> 00:12:00,736 So I came down here to check out this Sean guy, 310 00:12:00,774 --> 00:12:02,188 see if he's good enough for you. 311 00:12:02,801 --> 00:12:05,535 And good news is he is. 312 00:12:06,974 --> 00:12:09,489 And it may just be the Jack talking, 313 00:12:09,815 --> 00:12:11,974 but he's pretty easy on the peepers. 314 00:12:14,507 --> 00:12:15,633 Damn. 315 00:12:15,974 --> 00:12:17,466 Sean still not returning your texts? 316 00:12:17,522 --> 00:12:19,099 He and Bob turn their phones off 317 00:12:19,111 --> 00:12:20,669 when they're watching Downton, 318 00:12:20,789 --> 00:12:23,973 or playing Half-Life or going to baseball games. 319 00:12:23,974 --> 00:12:26,394 Their bromance is ruining my romance. 320 00:12:26,882 --> 00:12:29,103 Bros before hos, Joy. 321 00:12:31,136 --> 00:12:32,463 Elka! 322 00:12:32,682 --> 00:12:34,252 Did I say it wrong? 323 00:12:35,253 --> 00:12:37,568 They're the bros, she's the ho. 324 00:12:37,624 --> 00:12:38,850 No, that's right. 325 00:12:41,546 --> 00:12:42,854 I've got a plan. 326 00:12:43,217 --> 00:12:44,937 All right, everyone's heard the story 327 00:12:44,974 --> 00:12:47,215 of someone who wakes up in a hotel bathtub 328 00:12:47,196 --> 00:12:49,392 full of ice missing a kidney, right? 329 00:12:50,218 --> 00:12:51,463 - Yeah. - All right. 330 00:12:51,475 --> 00:12:53,609 I need to find the guy who does that. 331 00:12:55,636 --> 00:12:58,420 You seriously want to steal someone else's kidney? 332 00:12:58,540 --> 00:13:00,153 Well, it's what's happening to me. 333 00:13:00,141 --> 00:13:02,299 I'm paying it forward. 334 00:13:03,932 --> 00:13:05,308 Yes, it's an operation. 335 00:13:05,295 --> 00:13:07,379 And yes, it's a big deal. 336 00:13:07,416 --> 00:13:09,074 But there is a little girl out there 337 00:13:09,099 --> 00:13:10,238 that is going to live 338 00:13:10,256 --> 00:13:11,770 because you do this. 339 00:13:11,974 --> 00:13:13,422 If she does it. 340 00:13:13,841 --> 00:13:16,669 Well, I'm half afraid I'm gonna wake up without a kidney. 341 00:13:19,710 --> 00:13:21,906 I'm locking my door. 342 00:13:24,860 --> 00:13:26,624 [Cell phone rings] 343 00:13:27,974 --> 00:13:30,140 Hello? Yes? 344 00:13:31,854 --> 00:13:33,243 Oh, I see. 345 00:13:33,806 --> 00:13:36,140 You're going in a different direction. 346 00:13:36,409 --> 00:13:37,648 With someone younger. 347 00:13:37,974 --> 00:13:39,963 [Laughs] No, of course I'm disappointed, 348 00:13:39,974 --> 00:13:41,558 but I understand. 349 00:13:42,384 --> 00:13:43,548 Good-bye. 350 00:13:44,173 --> 00:13:45,356 Did you lose a part? 351 00:13:45,419 --> 00:13:47,690 Nope. I gained one. 352 00:13:49,767 --> 00:13:51,338 They found a better match. 353 00:13:51,376 --> 00:13:52,627 I am keeping my kidney. 354 00:13:52,652 --> 00:13:55,349 Oh! So many emotions are fighting each other right now. 355 00:13:55,593 --> 00:13:59,260 Happiness, euphoria, utter joy. 356 00:14:00,411 --> 00:14:02,638 Then why did you sound so sad on the phone? 357 00:14:02,669 --> 00:14:05,322 Well, so I'd still get credit for wanting to do it. 358 00:14:05,378 --> 00:14:08,113 Oh, this is even better than when I told my children 359 00:14:08,144 --> 00:14:11,078 I'd take them to Disneyland, and they all got chicken pox. 360 00:14:15,974 --> 00:14:17,773 Is that Sean's jacket? 361 00:14:18,974 --> 00:14:19,973 Yeah. 362 00:14:20,093 --> 00:14:20,963 He loaned it to me 363 00:14:20,974 --> 00:14:22,621 when we went to the Indians game together 364 00:14:22,633 --> 00:14:24,416 and I got a little bit chilly. 365 00:14:25,330 --> 00:14:26,569 [Sniffs] 366 00:14:27,376 --> 00:14:29,534 It still smells like him. 367 00:14:32,974 --> 00:14:34,145 Look, Bob. 368 00:14:34,265 --> 00:14:36,716 I realize Sean is a nice guy. 369 00:14:36,779 --> 00:14:37,854 Really nice. 370 00:14:37,974 --> 00:14:39,714 And he's fun to be with. 371 00:14:39,764 --> 00:14:41,015 Super fun. 372 00:14:42,317 --> 00:14:43,925 But I need you to back off, 373 00:14:43,974 --> 00:14:46,190 so I can spend more time with my boyfriend. 374 00:14:47,291 --> 00:14:50,488 So are you asking me to stop seeing him? 375 00:14:51,289 --> 00:14:52,647 I can't believe I'm saying this, 376 00:14:52,654 --> 00:14:53,667 but yes. 377 00:14:53,867 --> 00:14:56,595 Get your own super-hot brony fireman. 378 00:14:58,034 --> 00:14:59,292 Where, Joy? 379 00:15:00,706 --> 00:15:01,782 Where? 380 00:15:06,850 --> 00:15:09,309 I don't understand why we can't hang out anymore. 381 00:15:09,429 --> 00:15:10,591 Was it something I did? 382 00:15:10,647 --> 00:15:12,731 No, it's not you. It's me. 383 00:15:13,075 --> 00:15:15,809 - But you said... - Look, we both said a lot of things. 384 00:15:16,141 --> 00:15:18,893 It doesn't mean they weren't all real and true at the time. 385 00:15:19,876 --> 00:15:21,872 Look, we can still be friends. 386 00:15:22,172 --> 00:15:23,661 But that's what we are. 387 00:15:24,655 --> 00:15:28,298 Yeah. Look, this whole thing is getting a little confusing. But... 388 00:15:28,723 --> 00:15:29,854 Look, 389 00:15:29,974 --> 00:15:32,232 we'll still see each other around, all right? 390 00:15:40,615 --> 00:15:42,667 Thank you so much for letting me come over. 391 00:15:42,787 --> 00:15:45,057 Oh, I'm so glad that we got to meet. 392 00:15:45,177 --> 00:15:46,678 Though I am just devastated 393 00:15:46,697 --> 00:15:48,249 that I can't give you my kidney. 394 00:15:48,455 --> 00:15:49,500 That's okay. 395 00:15:49,620 --> 00:15:50,838 I mean, I found a match 396 00:15:50,873 --> 00:15:52,471 'cause you did that news thing. 397 00:15:52,591 --> 00:15:54,530 Plus, I'm such a big fan. 398 00:15:54,548 --> 00:15:56,388 Really? Oh, you know my work? 399 00:15:56,508 --> 00:15:58,271 They played DVDs of Edge of Tomorrow 400 00:15:58,271 --> 00:15:59,378 when I get my dialysis. 401 00:15:59,409 --> 00:16:01,093 Oh, that must be fun. 402 00:16:02,338 --> 00:16:03,895 I'm really sorry about your boyfriend 403 00:16:03,927 --> 00:16:05,360 being in jail and everything. 404 00:16:05,480 --> 00:16:06,567 Are you sad about it? 405 00:16:06,636 --> 00:16:08,125 Well, yeah. 406 00:16:08,162 --> 00:16:09,753 Of course I am, but... 407 00:16:09,820 --> 00:16:11,122 oh, honey, it's nothing compared 408 00:16:11,140 --> 00:16:12,753 to what you're going through. 409 00:16:12,873 --> 00:16:14,512 I wish people wouldn't do that. 410 00:16:14,750 --> 00:16:16,464 Not talk about stuff because I'm sick. 411 00:16:16,873 --> 00:16:18,279 I'm sorry. 412 00:16:19,511 --> 00:16:21,507 Okay, I'll talk about it. 413 00:16:22,277 --> 00:16:23,027 Well, 414 00:16:23,672 --> 00:16:25,443 it's horrible actually. 415 00:16:26,093 --> 00:16:27,845 I'm engaged to this wonderful man 416 00:16:27,873 --> 00:16:30,023 and all I want to do is marry him, but... 417 00:16:30,143 --> 00:16:31,274 So get married. 418 00:16:31,537 --> 00:16:32,872 What, in prison? 419 00:16:32,873 --> 00:16:34,815 Who cares? You'll still be married. 420 00:16:36,643 --> 00:16:38,025 You're absolutely right. 421 00:16:38,426 --> 00:16:41,410 I mean, why should I stay home and feel sorry for myself? 422 00:16:41,422 --> 00:16:43,456 I have to just believe that everything 423 00:16:43,462 --> 00:16:45,014 is going to turn out okay 424 00:16:45,026 --> 00:16:46,997 and keep moving forward with my life. 425 00:16:47,117 --> 00:16:48,373 That's what I do. 426 00:16:48,873 --> 00:16:50,051 Thank you, Lisa. 427 00:16:50,082 --> 00:16:51,959 You have made me feel so much better. 428 00:16:52,079 --> 00:16:52,872 [Cell phone chimes] 429 00:16:52,873 --> 00:16:54,593 Oh, excuse me. 430 00:16:56,344 --> 00:16:58,647 - Oh, my God. - What? 431 00:16:59,085 --> 00:17:01,600 It's a text from the hospital. 432 00:17:03,214 --> 00:17:05,553 And it is really good news for me. 433 00:17:05,873 --> 00:17:07,512 They did some more tests. 434 00:17:07,530 --> 00:17:08,362 And... 435 00:17:09,220 --> 00:17:10,190 it turns out that 436 00:17:10,208 --> 00:17:12,304 that other kidney isn't gonna work out, 437 00:17:12,336 --> 00:17:15,001 so I get to give you my kidney after all. 438 00:17:15,483 --> 00:17:16,427 Really? 439 00:17:16,452 --> 00:17:17,316 Yes. 440 00:17:18,398 --> 00:17:20,995 And I am really glad that a part of me 441 00:17:20,992 --> 00:17:22,590 is going to be a part of you. 442 00:17:23,022 --> 00:17:24,454 Me too. 443 00:17:26,219 --> 00:17:27,082 Wow. 444 00:17:27,202 --> 00:17:28,815 I'm going to have a celebrity kidney. 445 00:17:28,873 --> 00:17:30,254 [Laughs] 446 00:17:30,317 --> 00:17:32,488 Can I go and tell my mom? She's waiting in the car. 447 00:17:32,506 --> 00:17:33,872 Absolutely, honey. 448 00:17:34,327 --> 00:17:36,317 So I guess I'll just see you in a few days 449 00:17:36,367 --> 00:17:37,631 in the operating room. 450 00:17:37,751 --> 00:17:39,627 - Hmm? [Laughs] - Yeah. 451 00:17:41,367 --> 00:17:43,056 We were listening the whole time. 452 00:17:43,176 --> 00:17:44,514 I'm very proud of you. 453 00:17:45,114 --> 00:17:47,666 I sure would have bet against you doing that. 454 00:17:47,723 --> 00:17:49,750 You did bet against it. Pay up. 455 00:17:52,872 --> 00:17:54,230 You too, Joy. 456 00:17:54,273 --> 00:17:56,200 She hasn't done it yet. 457 00:17:59,836 --> 00:18:01,131 Mr. Ackerman, 458 00:18:01,251 --> 00:18:02,607 I'm pleased to report that your wife 459 00:18:02,632 --> 00:18:04,403 is definitely not cheating on you. 460 00:18:04,652 --> 00:18:06,317 And I sent my best man. 461 00:18:06,437 --> 00:18:08,000 He's sexual catnip. 462 00:18:09,270 --> 00:18:10,872 She shut him right down. 463 00:18:11,270 --> 00:18:12,780 A little rudely, I hear. 464 00:18:13,544 --> 00:18:14,269 Nope. 465 00:18:14,326 --> 00:18:16,609 That is one faithful woman you are married to. 466 00:18:16,847 --> 00:18:18,936 All right. Good night, sir. 467 00:18:20,788 --> 00:18:22,478 "Sexual catnip"? 468 00:18:22,598 --> 00:18:25,387 Yeah. I'm thinking of changing my half-life name 469 00:18:25,418 --> 00:18:26,876 to sexual catnip. 470 00:18:26,996 --> 00:18:29,816 Well, it's better than Master Bates. 471 00:18:31,568 --> 00:18:33,444 It's Mister Bates. 472 00:18:34,821 --> 00:18:35,816 [Buzzer] 473 00:18:36,023 --> 00:18:37,269 Oh, hey, Joy. 474 00:18:37,270 --> 00:18:38,269 - You ready for dinner? - Yeah. 475 00:18:38,270 --> 00:18:39,759 Let me just get my things. 476 00:18:40,270 --> 00:18:41,679 Hey, Sean. 477 00:18:42,861 --> 00:18:44,619 - Bob. - Well. 478 00:18:45,670 --> 00:18:47,269 You're looking good. 479 00:18:47,270 --> 00:18:48,630 You find my black T-shirt? 480 00:18:48,750 --> 00:18:49,637 Uh, no. 481 00:18:49,656 --> 00:18:51,269 I haven't been able to do that. 482 00:18:51,270 --> 00:18:52,303 Sorry. 483 00:18:54,011 --> 00:18:56,270 All right, well, I guess I'll see you around. 484 00:18:56,270 --> 00:18:58,472 Yeah, yeah. We'll... see you around. 485 00:18:59,454 --> 00:19:01,256 I'll meet you at the elevator. 486 00:19:03,872 --> 00:19:05,423 Thanks for giving him back to me. 487 00:19:05,836 --> 00:19:07,118 You're a good man. 488 00:19:09,615 --> 00:19:10,766 Hey, you know, 489 00:19:10,834 --> 00:19:12,530 if it doesn't work out between you and him, 490 00:19:12,743 --> 00:19:14,707 I'm always available to step in. 491 00:19:14,939 --> 00:19:16,150 With me or him? 492 00:19:16,270 --> 00:19:17,442 Yes. 493 00:19:18,793 --> 00:19:20,295 Good night, Bob. 494 00:19:29,270 --> 00:19:30,600 [Rings bell] 495 00:19:34,272 --> 00:19:36,982 The hero kidney donor is a little chilly. 496 00:19:36,963 --> 00:19:38,269 She'd like that blanket. 497 00:19:38,763 --> 00:19:41,148 Well, she can't have it because it's a gift. 498 00:19:41,691 --> 00:19:43,269 Elka made it for Emmet. 499 00:19:43,270 --> 00:19:44,663 I thought he might like something 500 00:19:44,675 --> 00:19:47,848 to cuddle up with to remind him of 501 00:19:47,854 --> 00:19:50,025 what's waiting for him when he gets out. 502 00:19:58,666 --> 00:19:59,892 Thank you. 503 00:20:01,270 --> 00:20:03,271 [Rings bell] 504 00:20:03,815 --> 00:20:06,269 The hero kidney donor would like some breakfast. 505 00:20:06,849 --> 00:20:08,269 Elka, 506 00:20:08,270 --> 00:20:11,354 I would like my initials in my cappuccino foam. 507 00:20:12,312 --> 00:20:14,664 And not the two letters you put in there yesterday. 508 00:20:19,270 --> 00:20:20,977 I say we poison her. 509 00:20:22,270 --> 00:20:24,269 She's only got the one kidney. 510 00:20:24,270 --> 00:20:26,014 It wouldn't take much. 511 00:20:30,300 --> 00:20:40,300 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 512 00:20:40,350 --> 00:20:44,900 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.