All language subtitles for Hot in Cleveland s04e14 Canoga Falls.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,891 --> 00:00:02,125 Hot in Cleveland is recorded 2 00:00:02,164 --> 00:00:04,165 in front of a live studio audience. 3 00:00:04,200 --> 00:00:05,900 What a tremendous honor. 4 00:00:05,935 --> 00:00:07,702 Well, of course I'll be there. 5 00:00:07,736 --> 00:00:09,403 [Gasps] 6 00:00:09,438 --> 00:00:11,005 I have a major announcement. 7 00:00:11,040 --> 00:00:13,574 My sister Bess just told me Canoga Falls 8 00:00:13,608 --> 00:00:16,144 is naming the town square after me. 9 00:00:16,178 --> 00:00:17,912 - Wow, that's great. - Congratulations. 10 00:00:17,947 --> 00:00:22,450 Did Canoga Falls lose a bet or something? 11 00:00:22,484 --> 00:00:23,818 No. 12 00:00:23,853 --> 00:00:25,619 It is my hometown in upstate New York. 13 00:00:25,654 --> 00:00:26,620 [Gasps] 14 00:00:26,655 --> 00:00:28,189 An idyllic little Hamlet 15 00:00:28,224 --> 00:00:29,724 where the kids play in the street 16 00:00:29,758 --> 00:00:32,293 and the grocer calls all the customers by name. 17 00:00:32,328 --> 00:00:33,461 Can I come to the ceremony? 18 00:00:33,495 --> 00:00:34,562 Please. 19 00:00:34,596 --> 00:00:37,565 Otherwise, I won't know a soul there. 20 00:00:37,599 --> 00:00:39,734 I wanna come too. Alec's out of town. 21 00:00:39,768 --> 00:00:41,802 And I've already snooped through all his stuff... 22 00:00:41,837 --> 00:00:44,038 gone through the browsing history on all his computers. 23 00:00:44,073 --> 00:00:46,140 Found his porn stash. Nothing freaky. 24 00:00:46,175 --> 00:00:47,775 No, just the normal stuff. 25 00:00:47,809 --> 00:00:49,410 Little heavy on the threesomes for my taste. 26 00:00:49,444 --> 00:00:52,280 But I deleted it all, so my weekend's free. 27 00:00:52,314 --> 00:00:56,550 We also would've accepted, "Alec's out of town." 28 00:00:58,687 --> 00:01:00,889 When was the last time you visited your mother? 29 00:01:00,923 --> 00:01:03,724 Oh, I try to visit every year. 30 00:01:03,759 --> 00:01:07,028 I've failed for the last 12. 31 00:01:07,062 --> 00:01:08,029 Are you coming, Elka? 32 00:01:08,063 --> 00:01:09,964 Go to New York to see a show? 33 00:01:09,999 --> 00:01:11,799 I wouldn't miss it for the world. 34 00:01:11,833 --> 00:01:13,667 Nobody said anything about a show. 35 00:01:13,702 --> 00:01:17,705 Victoria's family? It's gotta be a show. 36 00:01:17,739 --> 00:01:19,573 Well, you're not entirely wrong, 37 00:01:19,608 --> 00:01:22,043 and my mother was a bit of a local celebrity. 38 00:01:22,077 --> 00:01:24,578 She had a television show called Miss Penny's Puppets. 39 00:01:24,613 --> 00:01:25,880 Oh, that sounds fun. 40 00:01:25,915 --> 00:01:28,950 My mom treated those puppets like they were real. 41 00:01:28,984 --> 00:01:31,019 Glamourpuss The Bird and Budge The Bee 42 00:01:31,053 --> 00:01:34,588 delivered all the difficult news in our family. 43 00:01:34,623 --> 00:01:37,125 They told me when my mom and dad were getting divorced. 44 00:01:37,159 --> 00:01:38,592 They taught me about sex. 45 00:01:38,627 --> 00:01:41,695 Wait, so you literally learned about the birds and the bees 46 00:01:41,730 --> 00:01:45,533 from a bird and a bee? 47 00:01:45,567 --> 00:01:47,735 And your sister still lives there? 48 00:01:47,769 --> 00:01:50,571 Yeah, Bess never left Canoga Falls. 49 00:01:50,605 --> 00:01:53,107 She never married. She never did much. 50 00:01:53,142 --> 00:01:54,842 No, she mostly hangs out with my mom. 51 00:01:54,876 --> 00:01:57,245 Mm. There's a sad picture. 52 00:01:57,279 --> 00:01:59,280 An unmarried, middle-aged woman 53 00:01:59,315 --> 00:02:02,317 hanging out with an older woman all day. 54 00:02:07,323 --> 00:02:09,223 Go on. 55 00:02:09,258 --> 00:02:10,858 Well, this is gonna be wonderful 56 00:02:10,892 --> 00:02:13,962 for my mom to see me being honored. 57 00:02:13,996 --> 00:02:15,876 You know, because we were both in show business, 58 00:02:15,897 --> 00:02:17,665 I've always been her favorite. 59 00:02:17,699 --> 00:02:19,200 How'd your sister feel about that? 60 00:02:19,234 --> 00:02:22,236 Huh, well, I never really thought about it. 61 00:02:22,271 --> 00:02:23,904 But I'm sure it was exciting for her. 62 00:02:23,939 --> 00:02:25,806 [Laughs] 63 00:02:25,841 --> 00:02:29,110 This is gonna be a good show. 64 00:02:29,144 --> 00:02:32,113 [Upbeat music] 65 00:02:32,147 --> 00:02:36,647 Hot in Cleveland 4x14 - Canoga Falls Original air date June 26, 2013 66 00:02:36,687 --> 00:02:40,187 Sync and corrections by atrn97g for www.addic7ed.com 67 00:02:40,189 --> 00:02:42,923 You know, there's something different about you, Bess. 68 00:02:42,958 --> 00:02:46,227 I guess that you must be very excited about them 69 00:02:46,261 --> 00:02:49,163 dedicating our beautiful, beloved town square to me. 70 00:02:49,198 --> 00:02:50,865 Yeah, about that. 71 00:02:50,899 --> 00:02:52,633 Uh, I made the whole thing up. 72 00:02:52,667 --> 00:02:54,135 What? 73 00:02:54,169 --> 00:02:55,803 I brought you here 'cause of mom. 74 00:02:55,837 --> 00:02:58,439 She's getting a little wacky lately. 75 00:02:58,474 --> 00:03:01,075 What do you mean"getting wacky?" 76 00:03:01,110 --> 00:03:04,879 Our family portrait had sock puppets in it. 77 00:03:04,913 --> 00:03:06,847 It's not just the puppets anymore. 78 00:03:06,882 --> 00:03:09,050 She's starting to forget stuff. 79 00:03:09,084 --> 00:03:11,652 She won't throw anything out. 80 00:03:11,686 --> 00:03:13,121 I need your help. 81 00:03:13,155 --> 00:03:15,956 Bess, you're so much better at handling mom than I am. 82 00:03:15,991 --> 00:03:19,027 Oh, no, no, I'm not falling for that anymore. 83 00:03:19,061 --> 00:03:20,995 She used to get out of cleaning the kitchen 84 00:03:21,030 --> 00:03:24,665 by saying, "you are the most amazing dishwasher." 85 00:03:24,699 --> 00:03:26,267 She does the same thing to me. 86 00:03:26,301 --> 00:03:27,368 Oh... 87 00:03:27,403 --> 00:03:32,073 And you are both incredible dishwashers. 88 00:03:32,107 --> 00:03:34,775 Well, I am tired of being the responsible one. 89 00:03:34,809 --> 00:03:38,379 - It's your turn. - This is outrageous. 90 00:03:38,414 --> 00:03:40,681 How could you trick me into doing something like this? 91 00:03:40,715 --> 00:03:42,016 Would you have come if I had said, 92 00:03:42,051 --> 00:03:43,491 "it's your turn to take care of mom?" 93 00:03:43,519 --> 00:03:44,885 Of course... 94 00:03:44,920 --> 00:03:48,322 Is what I'd like to say. 95 00:03:48,357 --> 00:03:49,590 There's your answer. 96 00:03:49,624 --> 00:03:52,560 I like this one. 97 00:03:57,766 --> 00:03:59,567 Wow. 98 00:03:59,601 --> 00:04:01,669 Oh, my God. 99 00:04:01,703 --> 00:04:05,706 I won't have to watch Hoarders this week. 100 00:04:07,543 --> 00:04:09,310 Look at all these old magazines. 101 00:04:09,344 --> 00:04:11,245 "Preparing for Y2K:" 102 00:04:11,280 --> 00:04:14,648 "What you need to do right now." 103 00:04:14,683 --> 00:04:18,819 "Mel Gibson: Does he ever make a wrong move?" 104 00:04:20,055 --> 00:04:21,589 Hey, ma! 105 00:04:21,623 --> 00:04:23,391 Victoria is here. 106 00:04:23,425 --> 00:04:25,793 [Squeaky voice] Hi, y'all! 107 00:04:25,827 --> 00:04:27,495 I'm not mom. 108 00:04:27,529 --> 00:04:29,697 I am Glamourpuss. 109 00:04:29,731 --> 00:04:31,499 Why don't y'all wait right there 110 00:04:31,533 --> 00:04:33,901 while I go fetch Miss Penny. 111 00:04:33,935 --> 00:04:36,370 Oh, Miss Penny! 112 00:04:36,405 --> 00:04:38,939 Oh, Miss Penny! 113 00:04:38,974 --> 00:04:41,476 I'm right here. 114 00:04:46,948 --> 00:04:47,915 Hi, mom. 115 00:04:47,949 --> 00:04:50,084 Victoria? 116 00:04:50,119 --> 00:04:51,652 Oh, Victoria. 117 00:04:51,686 --> 00:04:54,589 Oh, what a wonderful surprise. 118 00:04:54,623 --> 00:04:56,757 Oh, let me look at you. 119 00:04:56,791 --> 00:04:59,427 You look absolutely wonderful. 120 00:04:59,461 --> 00:05:04,232 Oh, maybe she ought to give her sister some beauty tips. 121 00:05:04,266 --> 00:05:06,234 So is this your entourage? 122 00:05:06,268 --> 00:05:09,170 Yes, yes. That's Joy, Elka, and Melanie. 123 00:05:09,204 --> 00:05:13,474 - Hello. - Oh, my God, that hand. 124 00:05:13,509 --> 00:05:17,077 It's gigantic. 125 00:05:17,112 --> 00:05:20,114 I wouldn't want that sucker inside of me. 126 00:05:22,317 --> 00:05:26,987 Hide your hand. You're scaring the puppet. 127 00:05:27,022 --> 00:05:28,889 I have a puppet in my bedroom 128 00:05:28,923 --> 00:05:31,492 you just have to try on. 129 00:05:31,527 --> 00:05:33,327 I don't know what you're worried about. 130 00:05:33,362 --> 00:05:35,229 I mean, yeah, the place is a little cluttered, 131 00:05:35,264 --> 00:05:38,098 but mom is fine. 132 00:05:38,133 --> 00:05:39,667 Victoria! 133 00:05:39,701 --> 00:05:41,269 When did you get here? 134 00:05:41,303 --> 00:05:43,704 It's a wonderful surprise. 135 00:05:43,738 --> 00:05:46,240 Oh, and this your entourage? 136 00:05:46,275 --> 00:05:47,875 Well, the good news is 137 00:05:47,909 --> 00:05:52,112 she'll probably forget about your hands. 138 00:05:56,318 --> 00:05:57,485 Wow, Victoria, your room is 139 00:05:57,519 --> 00:05:59,587 like a time capsule from 30 years ago. 140 00:05:59,621 --> 00:06:00,721 Yes. 141 00:06:00,755 --> 00:06:04,792 Like me, it has not aged. 142 00:06:04,826 --> 00:06:07,328 This trip certainly wasn't what you expected. 143 00:06:07,362 --> 00:06:08,462 What are you gonna do? 144 00:06:08,497 --> 00:06:11,732 Well, I suppose I could call the mayor 145 00:06:11,766 --> 00:06:16,370 and see about renaming the town square. 146 00:06:16,405 --> 00:06:17,838 I meant about your mother. 147 00:06:17,872 --> 00:06:19,607 Your sister is obviously concerned. 148 00:06:19,641 --> 00:06:21,975 Bess worries too much. 149 00:06:22,010 --> 00:06:24,579 I mean, sure, maybe my mother's getting a little forgetful 150 00:06:24,613 --> 00:06:27,381 and starting to collect things, but big deal. 151 00:06:27,416 --> 00:06:29,049 A couple of trips to the goodwill 152 00:06:29,084 --> 00:06:31,118 and the dump, and everything will be fine. 153 00:06:31,152 --> 00:06:35,323 And, Melanie, you are an awesome organizer. 154 00:06:35,357 --> 00:06:36,757 I am, aren't I? 155 00:06:36,791 --> 00:06:38,259 - I'll help. - Great. 156 00:06:38,293 --> 00:06:40,428 - Elka? - Sure. 157 00:06:40,462 --> 00:06:43,997 I'm 91. I'll move the piano. 158 00:06:44,032 --> 00:06:47,835 No. You speak old. 159 00:06:47,869 --> 00:06:49,837 Now, I need you to try to convince my mother 160 00:06:49,871 --> 00:06:51,639 that she doesn't need all that stuff. 161 00:06:51,673 --> 00:06:55,008 Said one of the woman with a guest room full of shoes. 162 00:06:55,043 --> 00:06:56,844 All right, for your information, 163 00:06:56,878 --> 00:06:59,880 that room is called a "shoe-seum." 164 00:07:02,083 --> 00:07:06,787 And her mother's the crazy one. 165 00:07:06,821 --> 00:07:09,123 Oh! Mystery date game! 166 00:07:09,157 --> 00:07:11,359 Bitchin'! 167 00:07:11,393 --> 00:07:14,428 I haven't played this in forever, 168 00:07:14,463 --> 00:07:16,864 probably about the last time I said "bitchin'." 169 00:07:16,898 --> 00:07:18,733 Look at all these old clothes. 170 00:07:18,767 --> 00:07:22,202 Macrame vests, go-go boots, 171 00:07:22,237 --> 00:07:23,571 tube tops. 172 00:07:23,605 --> 00:07:26,006 Oh. Tube tops. 173 00:07:26,040 --> 00:07:28,942 Yeah, I had a back brace and "backne" in high school. 174 00:07:28,977 --> 00:07:30,778 So, you know... 175 00:07:30,812 --> 00:07:32,212 You couldn't wear tube tops? 176 00:07:32,247 --> 00:07:36,083 No, not couldn't. Shouldn't have. 177 00:07:36,117 --> 00:07:38,185 First yearbook photo to be rejected. 178 00:07:38,219 --> 00:07:41,355 "Too disturbing." 179 00:07:43,925 --> 00:07:46,360 You can't throw out all my treasures. 180 00:07:46,395 --> 00:07:48,362 All right, we can't afford to be sentimental. 181 00:07:48,397 --> 00:07:49,497 If you wanna get rid of stuff, 182 00:07:49,531 --> 00:07:51,565 you have to get brutal, 183 00:07:51,600 --> 00:07:52,800 including this thing. 184 00:07:52,834 --> 00:07:55,169 Oh, no. No, no, no, no. 185 00:07:55,203 --> 00:07:56,470 Those are your father's ashes. 186 00:07:56,505 --> 00:07:59,940 Dad died? 187 00:08:02,477 --> 00:08:06,246 No, those are his cigar ashes. 188 00:08:06,281 --> 00:08:08,783 When he left, I emptied all his ashtrays, 189 00:08:08,817 --> 00:08:11,051 and the smell reminds me of him. 190 00:08:11,085 --> 00:08:15,189 Now, this is exactly what I was talking about. 191 00:08:15,223 --> 00:08:18,392 Oh, daddy. 192 00:08:18,427 --> 00:08:20,060 [Sniffs] Oh, you're right. 193 00:08:20,094 --> 00:08:24,264 It's like he's right here complaining about the Canadians. 194 00:08:24,299 --> 00:08:27,167 "We're guarding the wrong border!" 195 00:08:29,838 --> 00:08:32,206 Well, this hideous thing could go. 196 00:08:32,240 --> 00:08:33,474 [Laughs] 197 00:08:33,508 --> 00:08:34,975 This looks like something that you'd regift 198 00:08:35,009 --> 00:08:36,577 to someone you don't like. 199 00:08:36,611 --> 00:08:39,980 You gave it to me. 200 00:08:40,014 --> 00:08:43,417 And you gave it to me. 201 00:08:45,019 --> 00:08:47,421 Let's go get some garbage b... uh... 202 00:08:47,456 --> 00:08:50,558 treasure bags. 203 00:08:52,961 --> 00:08:55,963 [Door closes] [Sighs] 204 00:09:08,176 --> 00:09:11,211 What? 205 00:09:11,246 --> 00:09:13,013 I know crazy. 206 00:09:13,047 --> 00:09:15,549 I live with crazy. 207 00:09:15,584 --> 00:09:19,553 And you're not crazy. What's the scam? 208 00:09:19,588 --> 00:09:22,022 [Sighs] 209 00:09:22,056 --> 00:09:23,257 Okay. 210 00:09:23,291 --> 00:09:25,826 I figured that if I could trick Bess 211 00:09:25,861 --> 00:09:27,361 into thinking I was crazy, 212 00:09:27,396 --> 00:09:29,830 she could trick Victoria into coming to visit. 213 00:09:29,865 --> 00:09:30,898 And it worked. 214 00:09:30,932 --> 00:09:33,601 Well, now, she's here. Now what? 215 00:09:33,635 --> 00:09:37,237 I haven't thought that through. 216 00:09:37,272 --> 00:09:40,474 You really are Victoria's mother. 217 00:09:40,509 --> 00:09:42,410 Well, now, I've gotta figure out a way 218 00:09:42,444 --> 00:09:45,479 to get her to stay more than just one night. 219 00:09:45,514 --> 00:09:47,882 [Sighs] 220 00:09:47,916 --> 00:09:49,817 Can I trust you with my secret? 221 00:09:49,851 --> 00:09:52,853 Absolutely. 222 00:09:52,888 --> 00:09:57,525 In fact, I think we should have some fun. 223 00:09:58,993 --> 00:10:03,664 - What? - Dial up the crazy. 224 00:10:03,698 --> 00:10:06,366 [Laughs] 225 00:10:08,739 --> 00:10:12,175 Oh, no. I got the dud. 226 00:10:14,278 --> 00:10:15,445 The dud is the cutest one. 227 00:10:15,480 --> 00:10:18,748 I always wanted him. I knew I could fix him. 228 00:10:18,783 --> 00:10:22,719 Oh, dear. That was revealing. 229 00:10:22,753 --> 00:10:25,221 Both: Buffalo girls, won't you come out tonight 230 00:10:25,255 --> 00:10:26,723 Is that singing? 231 00:10:26,757 --> 00:10:29,726 Both: Buffalo girls, won't you come out tonight 232 00:10:29,760 --> 00:10:33,062 And dance by the light 233 00:10:33,097 --> 00:10:37,868 Of the moon 234 00:10:39,403 --> 00:10:42,973 Oh, girls! Elka is absolutely wonderful. 235 00:10:43,007 --> 00:10:46,142 Oh, Elka, would you be on my TV show? 236 00:10:46,176 --> 00:10:48,578 Oh, I'd be delighted. 237 00:10:48,613 --> 00:10:51,247 Aw, mom, they stopped shooting your show 20 years ago. 238 00:10:51,281 --> 00:10:52,749 Oh, will you stop it? 239 00:10:52,783 --> 00:10:54,918 You sound just like that security guard 240 00:10:54,952 --> 00:10:58,454 over in Channel Four. 241 00:10:58,489 --> 00:10:59,789 Oh, look. 242 00:10:59,824 --> 00:11:03,493 It's John Lennon and Yoko Ono. 243 00:11:07,197 --> 00:11:11,434 Okay, so maybe we have a little problem. 244 00:11:11,468 --> 00:11:12,435 Ah, Bess is right. 245 00:11:12,469 --> 00:11:14,671 It's not just the messy house. 246 00:11:14,705 --> 00:11:16,873 Mom's mind is going, and she needs help. 247 00:11:16,908 --> 00:11:19,242 It's just... I'm not good at this. 248 00:11:19,276 --> 00:11:20,744 It's hard. 249 00:11:20,778 --> 00:11:23,780 I mean, we're at an age where our parents need to be parented. 250 00:11:23,814 --> 00:11:25,448 I just thank my lucky stars 251 00:11:25,482 --> 00:11:27,483 my mother still smokes like a chimney. 252 00:11:27,518 --> 00:11:30,787 Her lungs will go long before her brain does. 253 00:11:30,821 --> 00:11:32,889 Well, my parents signed up for assisted living. 254 00:11:32,924 --> 00:11:34,724 Assisted living? 255 00:11:34,759 --> 00:11:36,392 What, they agreed to be hooked up to machines 256 00:11:36,427 --> 00:11:39,429 for the rest of their lives? 257 00:11:44,769 --> 00:11:47,303 Not life support. Assisted living. 258 00:11:47,337 --> 00:11:49,839 They're fancy retirement communities. 259 00:11:49,874 --> 00:11:52,241 So you're saying just throw money at the problem? 260 00:11:52,276 --> 00:11:54,310 - I would never do that... - No, no, I love it. 261 00:11:54,344 --> 00:11:56,947 Problem solved. 262 00:11:56,981 --> 00:11:58,915 Uh, Elka's going to the liquor store. 263 00:11:58,950 --> 00:12:02,485 She says this house is "criminally under-vodka'd." 264 00:12:04,622 --> 00:12:06,022 And do you guys need anything? 265 00:12:06,057 --> 00:12:07,557 No, no thanks. 266 00:12:07,592 --> 00:12:09,593 Bess, I'm ready to talk about mom. 267 00:12:09,627 --> 00:12:12,361 Oh, we'll give you your privacy. 268 00:12:12,396 --> 00:12:14,263 Hey, can we take the easy bake oven? 269 00:12:14,298 --> 00:12:18,635 Oh, you do know there's a real oven in the kitchen? 270 00:12:18,669 --> 00:12:19,970 Yeah, but if it doesn't have a light bulb in it, 271 00:12:20,004 --> 00:12:23,673 we don't know how to make it work. 272 00:12:25,042 --> 00:12:26,342 [Sighs] 273 00:12:26,376 --> 00:12:28,578 I've solved it. 274 00:12:28,613 --> 00:12:29,713 Okay. 275 00:12:29,747 --> 00:12:30,914 I'm gonna set mom up 276 00:12:30,948 --> 00:12:33,650 in assisted living here in Canoga Falls. 277 00:12:33,684 --> 00:12:35,085 And... and I'll pay for everything. 278 00:12:35,119 --> 00:12:37,253 And, that way, you can still look in on her every day, 279 00:12:37,287 --> 00:12:38,855 but you don't have to deal with all the hoarding. 280 00:12:38,889 --> 00:12:40,790 And it's a win-win. 281 00:12:40,825 --> 00:12:42,692 No, uh, that's a great idea. 282 00:12:42,727 --> 00:12:45,561 Um, there's just one little hiccup. 283 00:12:45,596 --> 00:12:47,964 I won't actually be here. 284 00:12:47,999 --> 00:12:52,168 Um, do you remember cute Hank Dawson from high school? 285 00:12:52,202 --> 00:12:54,403 The guy with the lazy eye? 286 00:12:54,438 --> 00:12:55,705 Well, yeah, he got that fixed. 287 00:12:55,740 --> 00:12:58,808 But, um, yeah, we found each other on the Internet, 288 00:12:58,843 --> 00:13:00,409 and we... we really hit it off. 289 00:13:00,444 --> 00:13:01,611 Oh, well, great! 290 00:13:01,646 --> 00:13:03,647 So now, you can spend more time with him. 291 00:13:03,681 --> 00:13:05,882 Well, yeah, that's the plan, but he's in Arizona. 292 00:13:05,916 --> 00:13:07,517 So we're gonna buy a Winnebago, 293 00:13:07,551 --> 00:13:09,218 and we're gonna motor-home all over the country. 294 00:13:09,253 --> 00:13:10,720 Wait, wait, wait, wait, wait. 295 00:13:10,755 --> 00:13:13,523 So you're quitting everything 296 00:13:13,557 --> 00:13:17,727 to go travel with some cross-eyed man? 297 00:13:17,762 --> 00:13:20,030 Why didn't you tell me that you were doing something 298 00:13:20,064 --> 00:13:21,731 so desperate and ridiculous? 299 00:13:21,766 --> 00:13:24,000 Gee, maybe I thought you'd say something snide. 300 00:13:24,035 --> 00:13:25,635 Oh, please. 301 00:13:25,670 --> 00:13:27,070 Now, I have never been anything 302 00:13:27,104 --> 00:13:30,040 but a supportive, loving sister to you, 303 00:13:30,074 --> 00:13:34,711 a chic, sophisticated role model for you to look up to. 304 00:13:36,313 --> 00:13:38,614 You know, Victoria, you know, 305 00:13:38,649 --> 00:13:41,284 I finally have a chance to get out of this house, 306 00:13:41,318 --> 00:13:43,219 and get out of this town, 307 00:13:43,253 --> 00:13:45,321 and do something fun with my life. 308 00:13:45,355 --> 00:13:50,326 Okay, I... I... I understand that. 309 00:13:50,360 --> 00:13:53,797 But there's no one to take your place. 310 00:13:53,831 --> 00:13:56,299 I... I don't know how to be the responsible one. 311 00:13:56,333 --> 00:13:57,934 It would... it would be like switching roles 312 00:13:57,968 --> 00:13:59,635 halfway through a play. 313 00:13:59,670 --> 00:14:02,605 Not everybody's in your play. 314 00:14:02,639 --> 00:14:04,540 I'm in my own play, 315 00:14:04,575 --> 00:14:07,577 and I want it to have a happy ending. 316 00:14:07,611 --> 00:14:10,279 Hey, girls! What's the buzz? 317 00:14:10,314 --> 00:14:13,683 Oh, God. Forgot about the puppet door. 318 00:14:13,718 --> 00:14:15,952 It's the reason I never had boys over. 319 00:14:15,986 --> 00:14:19,723 Best birth control ever. 320 00:14:19,757 --> 00:14:20,757 Hi. 321 00:14:20,791 --> 00:14:23,492 So what are you two talking about? 322 00:14:23,527 --> 00:14:27,731 Oh, we're just talking about Bess and Hank Dawson. 323 00:14:28,799 --> 00:14:31,935 "Lazy eye" Dawson? 324 00:14:31,969 --> 00:14:34,303 [Chuckles] What about him? 325 00:14:34,338 --> 00:14:36,840 Well, you know, we've... we... we've reconnected. 326 00:14:36,874 --> 00:14:40,676 And we're... we're gonna get a Winnebago, 327 00:14:40,711 --> 00:14:42,612 and we're gonna travel all over the country. 328 00:14:42,646 --> 00:14:44,214 And then, I'm gonna go to Arizona 329 00:14:44,248 --> 00:14:46,482 and live with him. 330 00:14:46,516 --> 00:14:47,650 What? 331 00:14:47,684 --> 00:14:49,018 You live with me. 332 00:14:49,053 --> 00:14:51,320 - I know, mom. - No, no, no. 333 00:14:51,355 --> 00:14:52,856 You can't leave me, Bess. 334 00:14:52,890 --> 00:14:55,759 I... I... I'd be lost without you. 335 00:14:55,793 --> 00:14:58,361 I need you. 336 00:14:58,395 --> 00:15:00,329 You do, don't you? 337 00:15:00,364 --> 00:15:02,165 I guess I could... I could talk to Hank... 338 00:15:02,199 --> 00:15:03,466 Mom, no. 339 00:15:03,500 --> 00:15:07,137 Um, Bess needs to go. 340 00:15:07,171 --> 00:15:10,406 And besides, it's... it's my turn to spend time with you. 341 00:15:10,440 --> 00:15:12,475 So you're gonna come to Cleveland. 342 00:15:12,509 --> 00:15:13,643 And I am gonna set you up 343 00:15:13,677 --> 00:15:15,544 in the best assisted living I can find. 344 00:15:15,579 --> 00:15:16,545 Oh, it's gonna be great. 345 00:15:16,580 --> 00:15:19,783 So what do you say, mom? Huh? 346 00:15:22,987 --> 00:15:24,587 So she agreed to move to Cleveland? 347 00:15:24,621 --> 00:15:26,756 Yes, and I feel really good about it. 348 00:15:26,791 --> 00:15:28,158 And you know why? 349 00:15:28,192 --> 00:15:30,160 'Cause my best friend is one of the best 350 00:15:30,194 --> 00:15:33,329 assisted living facility finders there is. 351 00:15:34,865 --> 00:15:36,732 I did do really well with my parents, didn't I? 352 00:15:36,767 --> 00:15:38,902 Hey. 353 00:15:38,936 --> 00:15:39,936 I know what you're up to. 354 00:15:39,970 --> 00:15:41,671 Mm, what smells so good? 355 00:15:41,705 --> 00:15:43,173 Mm, it's easy bake cake. 356 00:15:43,207 --> 00:15:46,042 When I was a kid, I wanted that cake at my wedding 357 00:15:46,076 --> 00:15:47,043 to Bobby Sherman. 358 00:15:47,077 --> 00:15:48,778 Mm. 359 00:15:48,813 --> 00:15:50,814 For me, it was Rod Stewart. 360 00:15:50,848 --> 00:15:54,117 I was so mad I was too young for him. 361 00:15:54,151 --> 00:15:55,418 Now, I'm too old for him. 362 00:15:55,452 --> 00:15:58,421 [Laughter] 363 00:15:58,455 --> 00:16:00,156 Hey, Tori. 364 00:16:00,191 --> 00:16:02,258 I just wanna thank you for what you just did. 365 00:16:02,293 --> 00:16:04,560 Hey, we both know I was long overdue 366 00:16:04,594 --> 00:16:06,395 to help take care of mom. 367 00:16:06,430 --> 00:16:07,897 And don't you worry. 368 00:16:07,932 --> 00:16:09,532 I will take excellent care of her. 369 00:16:09,566 --> 00:16:10,834 Where is she? 370 00:16:10,868 --> 00:16:14,437 Huh, I thought she was with you. 371 00:16:18,175 --> 00:16:19,475 I went too far! 372 00:16:19,509 --> 00:16:22,511 They're gonna shove me in a home! 373 00:16:26,733 --> 00:16:28,400 They wanna drag me out of my house, 374 00:16:28,435 --> 00:16:31,403 and dump me in an old folks' home in Cleveland. 375 00:16:31,438 --> 00:16:34,173 I told you you were playing with fire. 376 00:16:34,208 --> 00:16:38,677 You told me to dial up the crazy. 377 00:16:38,712 --> 00:16:42,514 In my defense, that can mean anything. 378 00:16:42,549 --> 00:16:44,317 Now what am I supposed to do? 379 00:16:44,351 --> 00:16:48,020 I mean, I love Victoria. She's my light. 380 00:16:48,055 --> 00:16:52,291 But Bess... Bess is my rock. 381 00:16:52,326 --> 00:16:55,794 You have to let Bess go. 382 00:16:55,829 --> 00:16:59,465 Maybe you should let Victoria be the rock for a change. 383 00:17:02,336 --> 00:17:04,570 [Both laugh] 384 00:17:04,604 --> 00:17:06,072 I tried to keep a straight face. 385 00:17:06,106 --> 00:17:07,840 I really did. 386 00:17:07,875 --> 00:17:09,976 I mean, what is this about? 387 00:17:10,010 --> 00:17:13,012 Me moving to Cleveland at my age. 388 00:17:13,046 --> 00:17:14,513 Why not? 389 00:17:14,547 --> 00:17:18,417 - What are you, 80? - Not yet. 390 00:17:18,451 --> 00:17:19,785 You're a kid. 391 00:17:19,819 --> 00:17:24,891 Tell Victoria you want a condo with a lake view. 392 00:17:24,925 --> 00:17:27,426 Well, that might be okay. 393 00:17:27,460 --> 00:17:29,661 One question, though. 394 00:17:29,696 --> 00:17:31,998 How's the puppet scene in Cleveland? 395 00:17:32,032 --> 00:17:35,634 I'm proud to say I have no idea. 396 00:17:38,138 --> 00:17:39,372 I'll tell you what crazy is... 397 00:17:39,406 --> 00:17:40,806 pretending to be crazy for months 398 00:17:40,840 --> 00:17:42,474 just to get Victoria to visit. 399 00:17:42,509 --> 00:17:43,590 Why didn't you just ask her? 400 00:17:43,610 --> 00:17:45,677 I have been asking her for 12 years. 401 00:17:45,712 --> 00:17:48,314 Now, now, can't we just stop with the lies? 402 00:17:48,348 --> 00:17:52,351 I'm 42 years old. I think I can handle the truth. 403 00:17:54,687 --> 00:17:57,356 Um... [Clears throat] 404 00:17:57,391 --> 00:17:59,992 Actually, the truth is Bess is moving on, 405 00:18:00,027 --> 00:18:02,795 and I should too, so look out, Cleveland. 406 00:18:02,829 --> 00:18:05,031 - Here I come. - Oh, mom, that is great. 407 00:18:05,065 --> 00:18:06,732 Yay! Happy family. 408 00:18:06,766 --> 00:18:08,034 Let's have tiny cake. 409 00:18:08,068 --> 00:18:10,636 Ooh. What flavor is it? 410 00:18:10,670 --> 00:18:14,173 Hey, the flavor is "far-out vanilla." 411 00:18:14,207 --> 00:18:16,175 Oh, my God. Look at this. 412 00:18:16,209 --> 00:18:20,313 "Best before 1986." 413 00:18:20,347 --> 00:18:22,614 So were you. 414 00:18:32,460 --> 00:18:34,527 Elka, I may be wrong, 415 00:18:34,561 --> 00:18:39,232 but aren't those guys over there checking us out? 416 00:18:39,266 --> 00:18:42,002 You're not in Canoga Falls anymore. 417 00:18:42,036 --> 00:18:44,137 Things move a little faster in the big city. 418 00:18:44,171 --> 00:18:46,272 Oh. 419 00:18:57,651 --> 00:19:00,753 Not that fast. 420 00:19:00,787 --> 00:19:03,823 Nick, what are you doing? 421 00:19:03,857 --> 00:19:06,592 Oh, I, um... I just wanted to come over 422 00:19:06,627 --> 00:19:08,128 and say "hello" to your friend... 423 00:19:08,162 --> 00:19:09,429 [Chuckles] 424 00:19:09,463 --> 00:19:11,297 But I lost my courage. 425 00:19:11,332 --> 00:19:12,598 [Laughs] 426 00:19:12,633 --> 00:19:14,401 This is my friend Penny. 427 00:19:14,435 --> 00:19:16,202 - Uh-uh. - Penny, this is Nick. 428 00:19:16,237 --> 00:19:17,637 Hello, Nick. Nick, have a seat. 429 00:19:17,671 --> 00:19:20,673 Oh, thank you. 430 00:19:27,181 --> 00:19:28,681 Penny's moving to Cleveland. 431 00:19:28,715 --> 00:19:29,815 Ohh... great. 432 00:19:29,850 --> 00:19:32,452 She might need someone to show her the sights. 433 00:19:32,486 --> 00:19:35,121 Oh, yeah. Sure. Go... gosh. 434 00:19:35,156 --> 00:19:37,990 You would need a lot of... [Stammers] 435 00:19:38,025 --> 00:19:39,292 Oh, you mean me? 436 00:19:39,326 --> 00:19:40,960 - Uh-huh? - Oh, yeah. 437 00:19:40,994 --> 00:19:42,195 I can do that. 438 00:19:42,229 --> 00:19:44,730 But, you know, if we're going to be walking, 439 00:19:44,765 --> 00:19:47,434 I don't think we'll get to see all the sights, but... 440 00:19:47,468 --> 00:19:48,734 [Laughs] 441 00:19:48,769 --> 00:19:53,739 Uh, well, yeah, I... I'd like you to show me around. 442 00:19:53,774 --> 00:19:55,508 Well, I've got things to do. 443 00:19:55,543 --> 00:19:57,710 Why don't you two get acquainted? 444 00:19:57,744 --> 00:19:59,479 Oh, Elka. 445 00:19:59,513 --> 00:20:02,815 I am so glad we had this time together. 446 00:20:02,849 --> 00:20:06,652 Me too. [Both chuckle] 447 00:20:15,396 --> 00:20:17,997 You remind me of someone. 448 00:20:18,031 --> 00:20:19,499 Uh-huh. 449 00:20:19,533 --> 00:20:22,602 You wanna make out? 450 00:20:22,636 --> 00:20:25,638 As long as you're slow. 451 00:20:25,663 --> 00:20:45,663 Sync and corrections by atrn97g for www.addic7ed.com 452 00:20:45,713 --> 00:20:50,263 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.