All language subtitles for Hot in Cleveland s04e09 Conversation

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,098 --> 00:00:12,133 Hot in Cleveland is recorded in front of a live studio audience. 2 00:00:12,698 --> 00:00:14,833 - To you. - And you. 3 00:00:14,867 --> 00:00:16,200 I'd give you a standing "o," 4 00:00:16,235 --> 00:00:18,602 but we already did that in the shower. 5 00:00:19,704 --> 00:00:21,796 Emmett, I know you're in there. 6 00:00:21,831 --> 00:00:23,671 - Oh, no. - Who is it? 7 00:00:23,705 --> 00:00:24,892 Shh, shh, shh, shh, shh. 8 00:00:24,926 --> 00:00:26,707 She has bat-like hearing. 9 00:00:26,742 --> 00:00:28,669 I heard that. 10 00:00:28,703 --> 00:00:31,480 Emmett, we need to talk. 11 00:00:31,514 --> 00:00:33,101 Excuse me, but who are you 12 00:00:33,136 --> 00:00:34,538 to barge into my trailer? 13 00:00:34,573 --> 00:00:37,592 I'm his wife. Who the hell are you? 14 00:00:41,779 --> 00:00:46,188 Sync by exsinner & Sub by Alice www.addic7ed.com 15 00:00:47,529 --> 00:00:49,188 But you can't be his wife. 16 00:00:49,223 --> 00:00:50,257 Five years ago, 17 00:00:50,262 --> 00:00:51,902 you two were on the cover of People magazine 18 00:00:51,936 --> 00:00:53,863 with a big tear down the middle. 19 00:00:53,897 --> 00:00:56,691 It doesn't get more divorce than that. 20 00:00:56,725 --> 00:00:59,297 We are divorced, in every sense of the word. 21 00:00:59,332 --> 00:01:01,499 Except... legally. 22 00:01:01,533 --> 00:01:02,683 What? 23 00:01:02,717 --> 00:01:04,368 We never got around to signing the papers. 24 00:01:04,402 --> 00:01:07,125 Nikki, if you're here, you must want something. 25 00:01:07,160 --> 00:01:08,212 I do. 26 00:01:08,247 --> 00:01:09,454 You know how I've been trying 27 00:01:09,488 --> 00:01:10,532 to get on a reality show? 28 00:01:10,566 --> 00:01:12,555 Well, I got a call from the producers 29 00:01:12,590 --> 00:01:15,398 of True Housewives of Tampa/St. Pete. 30 00:01:15,432 --> 00:01:16,481 Ooh. 31 00:01:16,816 --> 00:01:20,580 Oh, I love T.H.O.T.S.P. 32 00:01:22,834 --> 00:01:24,744 I mean, what does that mindless trash 33 00:01:24,778 --> 00:01:26,821 have to do with us? 34 00:01:26,855 --> 00:01:30,181 They want me on the show as Emmett's ex-wife. 35 00:01:30,215 --> 00:01:32,769 But technically, you're not his ex-wife. 36 00:01:32,803 --> 00:01:34,498 Is she always this literal? 37 00:01:35,033 --> 00:01:37,393 That must get old. 38 00:01:37,427 --> 00:01:39,256 Anyway, they'll only cast me 39 00:01:39,290 --> 00:01:40,654 if you agree to do two appearances 40 00:01:40,689 --> 00:01:42,217 and an angry phone call that interrupts me 41 00:01:42,252 --> 00:01:44,548 helping Stacy through her breast implant explosion. 42 00:01:45,282 --> 00:01:46,077 Absolutely not. 43 00:01:47,112 --> 00:01:48,475 You know I'll wear you down. 44 00:01:48,909 --> 00:01:50,272 That may have worked when we were married, 45 00:01:50,806 --> 00:01:51,904 but not any longer. 46 00:01:51,938 --> 00:01:53,934 Technically, you are still married. 47 00:01:53,969 --> 00:01:58,094 Oh, jeez. This one, like a broken record. 48 00:02:00,459 --> 00:02:01,958 It's just such a shock. 49 00:02:02,239 --> 00:02:05,196 I told Emmett it didn't bother me, but I'm dying inside. 50 00:02:05,226 --> 00:02:08,352 - You should have said that. - Then I'd have to say why. 51 00:02:08,386 --> 00:02:11,215 I'm upset because I thought there was a future for us, 52 00:02:11,249 --> 00:02:13,413 and I thought that he felt the same. 53 00:02:13,447 --> 00:02:15,079 Then how could he feel the same 54 00:02:15,114 --> 00:02:17,476 if he's known all along that he was married? 55 00:02:17,510 --> 00:02:18,608 Then talk to him. 56 00:02:18,642 --> 00:02:20,908 People say that communication is the key 57 00:02:20,942 --> 00:02:22,074 to any relationship. 58 00:02:22,108 --> 00:02:26,469 People don't say that. Women say that. 59 00:02:26,504 --> 00:02:28,535 Lonely women whose boyfriends have left them 60 00:02:28,569 --> 00:02:29,535 because they always want to talk 61 00:02:29,569 --> 00:02:32,266 about the relationship. 62 00:02:32,300 --> 00:02:34,865 Oh, and besides, it's too soon to have that conversation. 63 00:02:34,899 --> 00:02:37,091 We've only known each other a few months. 64 00:02:37,126 --> 00:02:39,756 Did he say why he hasn't signed the divorce papers? 65 00:02:39,790 --> 00:02:42,621 He said it slipped his mind. Please. 66 00:02:42,655 --> 00:02:45,552 Who forgets to sign their divorce papers? 67 00:02:45,586 --> 00:02:48,283 You and Joy. 68 00:02:48,317 --> 00:02:53,815 Aren't you two still fake-gay-Canadian married? 69 00:02:55,082 --> 00:02:56,780 Oh, God, she's right. 70 00:02:56,814 --> 00:03:00,111 Wait. Maybe this is good. 71 00:03:00,145 --> 00:03:02,143 This way I can bring up the subject 72 00:03:02,178 --> 00:03:03,977 as something we have in common: 73 00:03:04,011 --> 00:03:05,142 The need to rid ourselves 74 00:03:05,176 --> 00:03:08,876 of the hideous women we married. 75 00:03:08,910 --> 00:03:11,508 No offense, Joy. 76 00:03:11,542 --> 00:03:13,373 I don't have time to take offense. 77 00:03:13,408 --> 00:03:15,306 I have a biology final to get to, 78 00:03:15,340 --> 00:03:16,472 and I've got just enough time 79 00:03:16,507 --> 00:03:17,739 for one last tutoring session 80 00:03:17,773 --> 00:03:19,705 - with Dr. Lloyd. - Who's that? 81 00:03:19,739 --> 00:03:21,638 Oh, he's this young resident I've been paying 82 00:03:21,672 --> 00:03:22,804 to help me study. 83 00:03:22,839 --> 00:03:24,437 I didn't tell you because I wanted you 84 00:03:24,471 --> 00:03:26,136 to think I was smart all on my own. 85 00:03:26,171 --> 00:03:29,903 Oh, Joy. We would never think that. 86 00:03:36,569 --> 00:03:38,368 Oh, it's the Zappos delivery guy. 87 00:03:38,402 --> 00:03:40,434 You mean the mailman? 88 00:03:40,468 --> 00:03:43,267 I don't know what the technical term is. 89 00:03:43,301 --> 00:03:45,367 Just leave it on the porch. 90 00:03:45,401 --> 00:03:46,767 Victoria, one of the reasons 91 00:03:46,801 --> 00:03:48,800 we moved to Cleveland was to get to know people. 92 00:03:48,835 --> 00:03:50,433 It's okay to interact. 93 00:03:50,467 --> 00:03:54,666 I'm an actor, Melanie, not an "interactor." 94 00:03:55,733 --> 00:03:57,799 Hi. Oh, thank you so much. 95 00:03:57,834 --> 00:03:59,432 How are you doing today? 96 00:03:59,466 --> 00:04:00,999 If you must know, 97 00:04:01,034 --> 00:04:04,298 I've never been sadder in my life. 98 00:04:04,332 --> 00:04:06,265 Oh, dear. Why? 99 00:04:06,299 --> 00:04:08,598 My wife of 30 years left me today. 100 00:04:08,632 --> 00:04:11,264 My heart is breaking. 101 00:04:11,298 --> 00:04:12,898 Oh, I'm so sorry. 102 00:04:13,332 --> 00:04:14,731 Well, is there anything we can do? 103 00:04:15,265 --> 00:04:17,297 "We"? 104 00:04:18,565 --> 00:04:21,397 - Maybe a glass of water. - Of course, come on in. 105 00:04:22,041 --> 00:04:24,462 Just have a seat. I'll get your water. 106 00:04:24,496 --> 00:04:27,926 - A little ice maybe. - Of course. 107 00:04:27,961 --> 00:04:30,823 And if you have some lemon peel, 108 00:04:30,858 --> 00:04:33,586 curlicue like the tail of the pig? 109 00:04:33,621 --> 00:04:35,484 Oh, I-I don't know how to do that. 110 00:04:35,519 --> 00:04:36,517 How about a wedge? 111 00:04:37,051 --> 00:04:39,413 The curlicue is better. 112 00:04:40,948 --> 00:04:43,710 Starting to understand why his wife left him. 113 00:04:45,926 --> 00:04:48,025 You've got to get him out of here. 114 00:04:48,060 --> 00:04:50,563 Elka, his wife just left him. 115 00:04:50,597 --> 00:04:53,065 Helping him out is the nice thing to do, 116 00:04:53,099 --> 00:04:54,433 the Cleveland thing to do. 117 00:04:54,467 --> 00:04:57,845 Well, even in Cleveland, there's a line. 118 00:04:57,880 --> 00:05:01,495 It's not like Dayton where anything goes. 119 00:05:01,529 --> 00:05:03,301 I'll give him his glass of water, 120 00:05:03,335 --> 00:05:04,337 and then he'll leave. 121 00:05:04,371 --> 00:05:06,174 You're too much of a mush. 122 00:05:06,209 --> 00:05:07,686 I'll handle it. 123 00:05:13,440 --> 00:05:14,410 What's going on? 124 00:05:14,445 --> 00:05:18,123 He's staying for the weekend. 125 00:05:18,157 --> 00:05:19,893 What happened to the line? 126 00:05:19,928 --> 00:05:22,407 Welcome to Dayton. 127 00:05:27,518 --> 00:05:30,224 Lloyd, I think I aced my test. 128 00:05:30,259 --> 00:05:31,496 One question: 129 00:05:31,530 --> 00:05:34,232 The nucleotide in RNA but not DNA-- 130 00:05:34,267 --> 00:05:37,135 it's uracil, right? - It is so uracil. 131 00:05:37,170 --> 00:05:39,738 You are the best tutor ever! 132 00:05:39,773 --> 00:05:44,676 Oh, thank you, thank you, thank you. 133 00:05:49,482 --> 00:05:52,685 Bathroom's free. 134 00:05:52,719 --> 00:05:54,353 Whose robe is that? 135 00:05:54,388 --> 00:05:56,756 You know, sometimes you order a robe 136 00:05:56,790 --> 00:05:59,425 from Eddie Bauer, and it doesn't come? 137 00:05:59,459 --> 00:06:00,626 Yeah. 138 00:06:00,660 --> 00:06:03,129 It always comes. 139 00:06:04,567 --> 00:06:07,171 - Listen, Ye'arj. - It's Ye'arj. 140 00:06:07,205 --> 00:06:08,639 - Ye'arj. - Ye'arj. 141 00:06:08,674 --> 00:06:09,941 - Ye'arj. - Ye'arj. 142 00:06:09,975 --> 00:06:11,309 Ye'arj. 143 00:06:11,344 --> 00:06:12,878 You're not listening, Melney. 144 00:06:12,912 --> 00:06:16,615 - Melanie. - That's what I said. 145 00:06:18,851 --> 00:06:22,487 So just like you, I too am still legally married, 146 00:06:22,521 --> 00:06:24,622 albeit in Canada. 147 00:06:24,656 --> 00:06:27,324 And as soon as the divorce papers get here from-- 148 00:06:27,758 --> 00:06:30,194 I want to say up north, 149 00:06:30,728 --> 00:06:33,497 I am gonna be signing them right away. 150 00:06:33,531 --> 00:06:36,035 Good for you, Victoria. 151 00:06:36,070 --> 00:06:38,205 Oh, it's sure gonna feel good to sign those papers. 152 00:06:38,240 --> 00:06:40,841 Bet it will. 153 00:06:40,876 --> 00:06:43,043 Victoria, I'm not in love with this scene 154 00:06:43,078 --> 00:06:44,044 we're shooting today. 155 00:06:44,079 --> 00:06:45,379 I mean, do people in real life 156 00:06:45,413 --> 00:06:48,215 just burst into a room and announce their plans? 157 00:06:48,650 --> 00:06:51,685 Emmett, I'm gonna blackmail you. 158 00:06:53,187 --> 00:06:54,755 What are you talking about, Nikki? 159 00:06:54,789 --> 00:06:56,890 You know that famous lovemaking scene 160 00:06:56,925 --> 00:06:58,525 with Emmett and Susan Sarandon? 161 00:06:58,559 --> 00:07:01,028 Oh, of course. So raw, so brave. 162 00:07:01,062 --> 00:07:03,430 So fake. He used a body double. 163 00:07:03,464 --> 00:07:05,498 And if you don't agree to be on my show, 164 00:07:05,533 --> 00:07:07,167 I will tell everyone 165 00:07:07,201 --> 00:07:10,336 that the famously truthful sir Emmett Lawson is a fraud. 166 00:07:10,370 --> 00:07:12,572 You know I had no choice. 167 00:07:12,606 --> 00:07:15,141 I had to gain 50 pounds for a previous role, 168 00:07:15,176 --> 00:07:18,712 and my backside was still a little doughy. 169 00:07:20,915 --> 00:07:22,916 And now I have my proof. 170 00:07:22,950 --> 00:07:24,851 I recorded this conversation. 171 00:07:25,485 --> 00:07:28,020 Damn it. My phone is dead. 172 00:07:28,055 --> 00:07:29,889 Stupid boyfriend. 173 00:07:30,424 --> 00:07:32,659 Brad! 174 00:07:32,693 --> 00:07:34,194 Hey, what's up? 175 00:07:34,728 --> 00:07:36,729 Were you playing Angry Birds again? 176 00:07:36,764 --> 00:07:39,399 No,Fruit Ninja. 177 00:07:39,433 --> 00:07:42,836 Brad used to be our live-in tennis instructor. 178 00:07:42,870 --> 00:07:45,338 I also cleaned the pools and walked the dog. 179 00:07:45,372 --> 00:07:49,342 I'm kind of a Renaissance man. 180 00:07:53,581 --> 00:07:55,849 How about the Catena Malbec? 181 00:07:55,883 --> 00:07:58,084 - Mmm, sounds lovely. - Great. 182 00:07:58,119 --> 00:07:59,286 You'll have to order it. 183 00:07:59,320 --> 00:08:00,520 Sorry? 184 00:08:00,554 --> 00:08:04,157 I can't legally since I'm under 21. 185 00:08:08,597 --> 00:08:12,299 How... under 21 are you? 186 00:08:12,333 --> 00:08:15,135 - 17. - 17? 187 00:08:15,169 --> 00:08:17,337 Oh, wrong, wrong. 188 00:08:17,372 --> 00:08:18,939 Sorry, not 17. 18. 189 00:08:18,974 --> 00:08:22,544 I turned 18, like, a week ago. I keep forgetting. 190 00:08:26,196 --> 00:08:28,530 18? You're only 18? 191 00:08:28,564 --> 00:08:31,400 I graduated high school at 11, med school at 16. 192 00:08:31,434 --> 00:08:34,202 So you're some sort of Doogie Howser? 193 00:08:34,237 --> 00:08:35,972 Who? 194 00:08:37,006 --> 00:08:40,409 You know, the TV show from the early '90s. 195 00:08:40,443 --> 00:08:43,045 Before you were born. 196 00:08:43,079 --> 00:08:45,380 Joy, age doesn't matter to me. 197 00:08:45,414 --> 00:08:47,816 What matters is that we have a real connection. 198 00:08:47,850 --> 00:08:50,085 So smooth and unlined. 199 00:08:50,119 --> 00:08:52,088 How did I miss that? 200 00:08:52,122 --> 00:08:54,690 I finally went through my growth spurt last summer. 201 00:08:54,724 --> 00:08:57,559 Before that, I was all baby fat, no body hair. 202 00:08:57,593 --> 00:09:00,595 Oh, God. 203 00:09:00,630 --> 00:09:02,731 Joy, I think we have something really special. 204 00:09:02,765 --> 00:09:05,133 And I'm not just saying that because you were my first. 205 00:09:05,168 --> 00:09:07,836 First? First what? 206 00:09:07,870 --> 00:09:10,171 Please say "English woman." 207 00:09:10,906 --> 00:09:11,840 Nope. 208 00:09:11,841 --> 00:09:14,910 Lloyd, this was a huge mistake. 209 00:09:14,944 --> 00:09:16,912 My huge mistake. 210 00:09:16,947 --> 00:09:19,685 I had no idea you were so young. 211 00:09:19,719 --> 00:09:22,288 But now that I do, this can never happen again. 212 00:09:22,322 --> 00:09:27,025 After all, I'm almost... twice your age. 213 00:09:27,060 --> 00:09:28,527 It's just wrong. 214 00:09:28,561 --> 00:09:31,329 You're a genius. I'm sure you understand. 215 00:09:31,864 --> 00:09:33,599 I love you. 216 00:09:35,234 --> 00:09:37,704 I love you so much. 217 00:09:43,019 --> 00:09:45,320 Even though he's clearly annoyed by her 218 00:09:45,355 --> 00:09:47,189 and kicked her and her deadbeat boyfriend 219 00:09:47,223 --> 00:09:49,458 out of my trailer, he still wouldn't take the hint 220 00:09:49,492 --> 00:09:51,459 and sign his divorce papers. 221 00:09:51,494 --> 00:09:54,963 And obviously, it's too soon in relationship 222 00:09:54,997 --> 00:09:56,264 to have to the conversation. 223 00:09:56,698 --> 00:09:58,432 Thank you. 224 00:09:58,967 --> 00:10:03,104 Maybe deadbeat boyfriend feels the same as you. 225 00:10:03,138 --> 00:10:06,341 - Try getting him on your side. - Of course. 226 00:10:06,375 --> 00:10:10,011 If he wants a future with her, maybe we can form an alliance. 227 00:10:10,046 --> 00:10:12,481 - That is a really good idea. - Thank you. 228 00:10:12,515 --> 00:10:14,917 Who are you? 229 00:10:16,152 --> 00:10:19,155 So, Brad, obviously it would benefit us both 230 00:10:19,189 --> 00:10:21,291 if we could get them to sign their divorce papers. 231 00:10:21,325 --> 00:10:23,026 Whoa. Hold up. 232 00:10:23,060 --> 00:10:25,094 I don't want them to get divorced. 233 00:10:25,128 --> 00:10:26,864 Thanks to Emmett's money, I'm living in a castle 234 00:10:26,898 --> 00:10:29,364 and driving a sweet-ass Jag. 235 00:10:29,399 --> 00:10:32,469 She signs the papers, I gotta say adios to all that. 236 00:10:32,503 --> 00:10:34,438 But don't you want to be with Nikki? 237 00:10:34,472 --> 00:10:36,973 Dude, I am with Nikki. 238 00:10:37,508 --> 00:10:40,010 Plus, if I convince her to get divorced, 239 00:10:40,044 --> 00:10:42,079 then the marriage conversation is in the air. 240 00:10:42,113 --> 00:10:44,181 And who wants that conversation? 241 00:10:44,615 --> 00:10:46,450 Not Brad. 242 00:10:48,186 --> 00:10:51,221 So anyway, now Lloyd is obsessed with me. 243 00:10:51,255 --> 00:10:57,017 Oh, why do I have to be such a great lover? 244 00:10:57,051 --> 00:10:59,885 - He's 18. - So? 245 00:10:59,919 --> 00:11:02,353 You saw American Pie. 246 00:11:02,387 --> 00:11:06,557 You're just pie. 247 00:11:08,159 --> 00:11:10,794 Well, I'm down to two options with Emmett. 248 00:11:10,829 --> 00:11:13,096 Either I have the conversation I don't want to have, 249 00:11:13,130 --> 00:11:15,598 or I figure out some way to bribe Nikki 250 00:11:15,633 --> 00:11:17,500 to get her out of the picture for good. 251 00:11:17,534 --> 00:11:18,868 So Brad was no help? 252 00:11:18,902 --> 00:11:21,203 No, he's afraid if they're officially divorced, 253 00:11:21,237 --> 00:11:22,971 then he'll have to marry Nikki. 254 00:11:23,006 --> 00:11:24,506 That's it. 255 00:11:24,540 --> 00:11:27,141 I've been playing this thing with Lloyd all wrong. 256 00:11:27,175 --> 00:11:29,442 Nothing sends a man running faster 257 00:11:29,477 --> 00:11:31,210 than demanding a commitment. 258 00:11:31,244 --> 00:11:35,914 Lloyd is the teenager whose virginity Joy took. 259 00:11:35,949 --> 00:11:38,350 He's also a brilliant doctor. 260 00:11:38,384 --> 00:11:41,319 If you think that's going to take the creep off it, Joy, 261 00:11:41,354 --> 00:11:43,657 you're sadly mistaken. 262 00:11:45,691 --> 00:11:49,294 Lloyd, you're 18. You've got wild oats to sow. 263 00:11:49,328 --> 00:11:53,464 Whereas my oats are sown, my fields are fallow. 264 00:11:53,498 --> 00:11:56,166 Look, I'm at a stage in life 265 00:11:56,200 --> 00:11:57,534 where I want to settle down. 266 00:11:57,569 --> 00:11:59,770 And let's be honest, you're not. 267 00:11:59,804 --> 00:12:02,072 Marry me, Joy. 268 00:12:02,106 --> 00:12:04,407 What? 269 00:12:04,441 --> 00:12:06,108 Who cares if your fields are fallow? 270 00:12:06,142 --> 00:12:07,276 We can always adopt. 271 00:12:07,310 --> 00:12:10,045 I can't marry you, Lloyd, because... 272 00:12:10,080 --> 00:12:11,680 I'm already married. 273 00:12:11,714 --> 00:12:13,448 To Victoria Chase, the actress. 274 00:12:13,483 --> 00:12:15,183 The one who played Amanda Bynes's mom 275 00:12:15,217 --> 00:12:16,918 in Switcheroo Summer? 276 00:12:16,952 --> 00:12:18,419 Maybe. 277 00:12:18,454 --> 00:12:20,922 Sure. I don't know. 278 00:12:20,956 --> 00:12:23,558 We can fix this. You can get a quick divorce. 279 00:12:23,592 --> 00:12:26,394 My little brother's an attorney. 280 00:12:26,428 --> 00:12:28,195 Then we can get married-- 281 00:12:28,230 --> 00:12:30,564 Shouldn't you get that? It could be an emergency. 282 00:12:30,598 --> 00:12:32,533 You know how sometimes you page your doctor, 283 00:12:32,567 --> 00:12:33,767 - and he's not available? - Yeah. 284 00:12:33,801 --> 00:12:37,871 He's always available. 285 00:12:38,940 --> 00:12:40,574 So if I sign the divorce papers, 286 00:12:40,608 --> 00:12:42,776 you'll help me convince Emmett to appear on my reality show? 287 00:12:42,811 --> 00:12:44,911 - Exactly. - Done. 288 00:12:44,946 --> 00:12:46,814 Oh, fantastic. 289 00:12:46,848 --> 00:12:48,015 So how soon can your lawyers send them? 290 00:12:48,049 --> 00:12:49,450 No, no. I'm mean, done-done. 291 00:12:49,484 --> 00:12:50,651 I signed them years ago. 292 00:12:50,686 --> 00:12:51,886 It's Emmett that hasn't signed them. 293 00:12:51,920 --> 00:12:53,254 What? 294 00:12:53,288 --> 00:12:55,256 So it's Emmett who doesn't want the divorce? 295 00:12:55,290 --> 00:12:57,758 Look, Sir God's gift to women 296 00:12:57,793 --> 00:12:58,826 has a pattern. 297 00:12:58,860 --> 00:13:01,562 He becomes infatuated with a woman, 298 00:13:01,597 --> 00:13:05,666 makes passionate, actor-y love to her. 299 00:13:05,701 --> 00:13:06,967 And the moment she starts 300 00:13:07,002 --> 00:13:08,469 hinting around for a commitment, 301 00:13:08,503 --> 00:13:10,437 he drops the bomb that he's still married. 302 00:13:10,472 --> 00:13:12,039 I'm his get-out-of-love free card. 303 00:13:12,073 --> 00:13:14,375 Hmm. I don't believe you. 304 00:13:14,409 --> 00:13:15,943 If I weren't his safety net, 305 00:13:15,977 --> 00:13:19,947 why on earth would he keep me around? 306 00:13:19,981 --> 00:13:22,116 Oh, God. 307 00:13:22,150 --> 00:13:23,584 You're right. 308 00:13:23,619 --> 00:13:26,421 On the upside, when he dumps someone, 309 00:13:26,455 --> 00:13:27,955 there's always a Cartier box 310 00:13:27,990 --> 00:13:30,892 with a gorgeous diamond watch or an anklet inside. 311 00:13:30,926 --> 00:13:32,527 What, so I give him my heart, 312 00:13:32,561 --> 00:13:33,962 and he gives me an anklet? 313 00:13:33,996 --> 00:13:35,831 Look, maybe I'm wrong this time. 314 00:13:35,865 --> 00:13:38,099 I mean, he does seem to genuinely care for you 315 00:13:38,134 --> 00:13:39,468 more than any of the others. 316 00:13:39,502 --> 00:13:41,102 - Really? - Yeah. 317 00:13:41,137 --> 00:13:44,606 You'll probably rate at least a necklace. 318 00:13:44,640 --> 00:13:49,745 Anyway, you'll still talk Emmett into coming on my show, right? 319 00:13:49,779 --> 00:13:51,480 'Cause if you don't, 320 00:13:51,515 --> 00:13:54,917 I will cut you like bad bangs, bitch. 321 00:13:57,054 --> 00:14:01,225 Aren't I perfect for True Housewives? 322 00:14:15,831 --> 00:14:17,465 His grandmother's favorite movie 323 00:14:17,499 --> 00:14:19,634 was Say Anything... 324 00:14:20,668 --> 00:14:21,402 I'm depressed enough. 325 00:14:21,436 --> 00:14:24,236 Do we have to listen to that song over and over? 326 00:14:24,271 --> 00:14:29,108 Joy, go talk to your 12-year-old boyfriend. 327 00:14:29,142 --> 00:14:30,676 He's not 12. 328 00:14:30,710 --> 00:14:33,445 He was six years ago. 329 00:14:34,180 --> 00:14:35,983 Fine, I'll go talk to him. 330 00:14:38,552 --> 00:14:40,787 Oh, I wish I could talk to Emmett. 331 00:14:40,821 --> 00:14:41,854 Victoria, you have to. 332 00:14:41,889 --> 00:14:43,423 You have to have the conversation. 333 00:14:43,757 --> 00:14:44,724 She's right. 334 00:14:44,759 --> 00:14:47,327 It's the not knowing that's killing you. 335 00:14:47,361 --> 00:14:49,095 Well said, little mother. 336 00:14:49,630 --> 00:14:53,467 I would give anything to talk to my wife again. 337 00:14:54,001 --> 00:14:57,103 Oh, I forgot. Anyone taping The Voice? 338 00:15:01,008 --> 00:15:02,943 I know you think that what you're feeling now 339 00:15:02,977 --> 00:15:05,511 you'll feel forever, but believe me, you won't. 340 00:15:06,046 --> 00:15:09,080 You think it's destiny, but it's just biology. 341 00:15:09,115 --> 00:15:11,250 And once the sex endorphins wear off, 342 00:15:11,284 --> 00:15:12,852 you'll come to your senses. 343 00:15:12,886 --> 00:15:15,154 Do you understand me, Lloyd? 344 00:15:15,188 --> 00:15:18,524 I love you. 345 00:15:18,558 --> 00:15:22,361 I love you so much. 346 00:15:23,796 --> 00:15:25,430 Look, Emmett, the last thing 347 00:15:25,465 --> 00:15:28,066 I wanted was to have this conversation, 348 00:15:28,101 --> 00:15:31,136 but the truth is, I don't want you to be married 349 00:15:31,170 --> 00:15:33,772 because I don't want that position to be filled. 350 00:15:33,806 --> 00:15:36,842 Now that I'm looking for anything right now. 351 00:15:36,877 --> 00:15:41,915 It's just I want that to at least be a possibility. 352 00:15:41,949 --> 00:15:44,418 Well, I'd be a bit of an idiot 353 00:15:44,452 --> 00:15:46,720 if I hadn't seen this conversation coming. 354 00:15:46,755 --> 00:15:50,892 Victoria, I have something for you. 355 00:15:52,028 --> 00:15:53,962 Jewelry. 356 00:15:54,996 --> 00:15:56,764 Darling, you look so sad. 357 00:15:56,798 --> 00:15:59,833 Yeah, because I am sad. 358 00:15:59,867 --> 00:16:02,469 I'm devastated. 359 00:16:02,504 --> 00:16:04,638 You said you loved me. 360 00:16:04,672 --> 00:16:05,840 When did I say that? 361 00:16:05,841 --> 00:16:09,943 In Venice when I hiding in-- never mind. 362 00:16:09,978 --> 00:16:12,579 When you were hiding in the room service cart 363 00:16:12,614 --> 00:16:13,947 in my hotel room. 364 00:16:14,682 --> 00:16:17,652 - You knew? - I smelled your perfume. 365 00:16:17,686 --> 00:16:18,853 I didn't say anything 366 00:16:18,888 --> 00:16:20,756 because I didn't want to embarrass you. 367 00:16:21,590 --> 00:16:23,125 I know you, Victoria. 368 00:16:23,160 --> 00:16:26,062 Yeah, well, then you should know that I don't want this. 369 00:16:26,096 --> 00:16:27,599 Just open it. 370 00:16:31,970 --> 00:16:35,339 The last page of my divorce papers, signed. 371 00:16:35,374 --> 00:16:37,041 Oh, Emmett. 372 00:16:40,812 --> 00:16:44,948 Oh, what made you change your mind? 373 00:16:44,982 --> 00:16:48,485 Having Nikki around reminded me 374 00:16:48,519 --> 00:16:50,287 how different things are with you. 375 00:16:50,322 --> 00:16:51,922 And I realized that on some level, 376 00:16:51,957 --> 00:16:54,091 I'm using this technicality to get out of things 377 00:16:54,126 --> 00:16:56,627 with women I didn't really care about. 378 00:16:56,661 --> 00:16:59,930 But you, Victoria, you have changed everything. 379 00:16:59,965 --> 00:17:01,265 And Nikki? 380 00:17:01,300 --> 00:17:03,667 Oh, I have agreed to call 381 00:17:03,701 --> 00:17:06,737 at the precise moment that Stacy's implant explodes. 382 00:17:06,771 --> 00:17:09,173 Whoa. Oh, that's gonna be a good one. 383 00:17:09,207 --> 00:17:12,911 I mean, you know, for the people who watch those shows. 384 00:17:13,946 --> 00:17:16,014 Oh, Emmett, thank you. 385 00:17:16,048 --> 00:17:19,417 Nothing in the world is more valuable than this gift. 386 00:17:19,451 --> 00:17:21,221 There's something else in there. 387 00:17:28,393 --> 00:17:30,328 So many diamonds. 388 00:17:30,362 --> 00:17:32,196 Oh, Emmett. 389 00:17:32,230 --> 00:17:34,031 Like I said, Victoria, 390 00:17:34,466 --> 00:17:36,367 I know you. 391 00:17:40,187 --> 00:17:41,487 Yat. Yee. Yan. 392 00:17:41,522 --> 00:17:43,488 I win again! 393 00:17:43,523 --> 00:17:45,523 You are terrible at poker. 394 00:17:45,988 --> 00:17:48,422 We're playing poker? 395 00:17:48,457 --> 00:17:51,192 I thought he was doing a magic trick. 396 00:17:53,428 --> 00:17:56,063 Oh, it's my wife. She's come to pick me up. 397 00:17:56,247 --> 00:17:57,647 Your wife? She came back? 398 00:17:57,681 --> 00:17:59,048 Yes, she's back. 399 00:17:59,083 --> 00:18:01,684 Hey, Fado. 400 00:18:01,718 --> 00:18:05,020 Everybody, this is my wife Fado. 401 00:18:05,055 --> 00:18:06,388 Oh, please come in, Fado. 402 00:18:06,422 --> 00:18:07,389 - Fado. - Fado. 403 00:18:07,423 --> 00:18:08,823 - Fado. - Fado. 404 00:18:08,857 --> 00:18:09,824 It's okay. 405 00:18:09,858 --> 00:18:12,259 A lot of Americans have trouble. 406 00:18:12,293 --> 00:18:14,895 We're so happy you came back to him. 407 00:18:14,929 --> 00:18:16,396 Of course I came back. 408 00:18:16,430 --> 00:18:18,197 I was just away for a girls' weekend with my daughter. 409 00:18:18,232 --> 00:18:20,999 You told us your wife left you. 410 00:18:21,034 --> 00:18:25,804 She did. I was so lonely. 411 00:18:25,838 --> 00:18:27,505 I know what it's like to be lonely. 412 00:18:27,540 --> 00:18:28,673 Take me back, Joy. 413 00:18:28,707 --> 00:18:31,042 Oh, Lloyd. 414 00:18:31,076 --> 00:18:33,777 Joy, allow me. 415 00:18:33,812 --> 00:18:35,912 There is a famous story in my country 416 00:18:35,947 --> 00:18:38,782 about a young, handsome prince 417 00:18:38,816 --> 00:18:42,718 that falls in love with an old crone. 418 00:18:42,753 --> 00:18:44,720 I beg your pardon. 419 00:18:44,755 --> 00:18:47,423 Yeesha, be quiet. 420 00:18:47,457 --> 00:18:51,326 Sorry, Yeesha is the name of the old crone. 421 00:18:51,361 --> 00:18:54,063 So the old crone cast a spell 422 00:18:54,097 --> 00:18:56,966 that is only broken when the prince meets 423 00:18:57,000 --> 00:18:58,735 an age-appropriate princess. 424 00:18:58,769 --> 00:19:01,805 Make the longer story short, 425 00:19:01,839 --> 00:19:05,575 this is the picture of my daughter, Madison. 426 00:19:06,110 --> 00:19:07,143 She's very beautiful. 427 00:19:07,178 --> 00:19:09,579 - Ye'arj, he's a stranger. - He's a doctor. 428 00:19:09,613 --> 00:19:13,784 Come to dinner at our house. We'll introduce you. 429 00:19:13,818 --> 00:19:14,985 Good call. 430 00:19:15,419 --> 00:19:18,221 He's practically a virgin. 431 00:19:19,957 --> 00:19:23,160 He's only been with Yeesha. 432 00:19:24,995 --> 00:19:25,995 Joy. 433 00:19:26,529 --> 00:19:29,065 Goodbye, Lloyd, and good luck. 434 00:19:29,099 --> 00:19:32,168 Well, thank you for your hospitality. 435 00:19:32,202 --> 00:19:35,171 Oh, here. Take this wine. 436 00:19:35,206 --> 00:19:38,508 Oh, but it's addressed to the Thompsons. 437 00:19:38,543 --> 00:19:41,845 Oh, you know how sometimes you forget to tip the mailman, 438 00:19:41,880 --> 00:19:44,383 and you think it doesn't matter? 439 00:19:46,418 --> 00:19:47,451 Yeah. 440 00:19:47,485 --> 00:19:49,821 It always matters. 441 00:19:49,822 --> 00:19:55,821 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 442 00:19:55,871 --> 00:20:00,421 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.