Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,119 --> 00:00:04,388
Hot in Cleveland is recorded
in front of a live studio audience.
2
00:00:04,423 --> 00:00:06,457
Why are you watching
the last episode of
3
00:00:06,491 --> 00:00:07,825
Edge Of Tomorrow?
4
00:00:08,109 --> 00:00:09,476
Ah-ha!
5
00:00:09,511 --> 00:00:12,134
You said you never watched it.
You said it was terrible.
6
00:00:12,169 --> 00:00:14,340
No, I watched it.
7
00:00:14,375 --> 00:00:18,307
I said you were terrible.
8
00:00:18,341 --> 00:00:21,307
It's the third anniversary
of the cancellation of the show.
9
00:00:21,341 --> 00:00:23,988
So we watch it with Victoria
to cheer her up.
10
00:00:24,023 --> 00:00:26,326
It's the one day of the year
I reserve to really
11
00:00:26,360 --> 00:00:29,641
think about myself.
12
00:00:29,676 --> 00:00:32,748
Now watch.
13
00:00:36,793 --> 00:00:39,862
Lady Natalie.
14
00:00:39,896 --> 00:00:43,703
Dr. Tess Montgomery.
15
00:00:43,737 --> 00:00:46,573
Judge Thorndike.
16
00:00:46,607 --> 00:00:48,708
I always expected one of you
to betray me.
17
00:00:48,742 --> 00:00:50,910
But not all three.
18
00:00:50,944 --> 00:00:52,878
You're ruined,
Honor St. Raven.
19
00:00:52,913 --> 00:00:56,015
Pack your bags and leave...
20
00:00:56,049 --> 00:00:57,683
Primrose Valley.
21
00:00:57,717 --> 00:01:00,052
Like many
of the harlots before you,
22
00:01:00,086 --> 00:01:02,454
you will not be missed,
my dear.
23
00:01:02,488 --> 00:01:04,489
Why all this cruelty?
24
00:01:04,524 --> 00:01:08,496
As you well know,
our relationship never recovered
25
00:01:08,531 --> 00:01:11,302
from your little affair
with Luis...
26
00:01:11,336 --> 00:01:14,505
The sexy Latin pool boy.
27
00:01:14,540 --> 00:01:16,810
I haven't been
a sexy Latin pool boy
28
00:01:16,844 --> 00:01:20,013
for 15 years.
29
00:01:20,047 --> 00:01:23,016
I am a sexy Latin lawyer.
30
00:01:23,051 --> 00:01:26,519
That's it!
I'm leaving.
31
00:01:26,554 --> 00:01:30,724
But you haven't heard the last
of Honor St. Raven!
32
00:01:32,527 --> 00:01:35,362
Oh, my God.
33
00:01:37,565 --> 00:01:39,465
How tragic is it
that I will never know
34
00:01:39,500 --> 00:01:41,067
what was waiting
for Honor St. Raven
35
00:01:41,101 --> 00:01:42,368
on the other side
of that door?
36
00:01:42,402 --> 00:01:45,037
I'll tell you
what's tragic.
37
00:01:45,072 --> 00:01:47,674
They've stopped making
my favorite lipstick color.
38
00:01:47,709 --> 00:01:49,810
- Oh, man!
- Unbelievable they did that.
39
00:01:49,845 --> 00:01:54,751
I've been wearing
"Prohibition Pink" for 75 years.
40
00:01:55,954 --> 00:01:57,621
I know what'll
cheer you up.
41
00:01:57,656 --> 00:01:59,490
Let's watch
the last episode again.
42
00:02:05,933 --> 00:02:09,336
Wait, I'm getting
a vision of the future.
43
00:02:09,370 --> 00:02:11,038
Oh, it's me...
44
00:02:11,072 --> 00:02:15,043
Puncturing my own eardrums.
45
00:02:15,077 --> 00:02:16,779
You know though, it's too bad
they didn't bring it
46
00:02:16,813 --> 00:02:18,681
back online as webisodes.
47
00:02:18,715 --> 00:02:20,183
Like they tried to do
with All My Children.
48
00:02:20,217 --> 00:02:22,285
I'll do it.
49
00:02:22,319 --> 00:02:24,254
I'll star in new webisodes
of Edge Of Tomorrow.
50
00:02:24,288 --> 00:02:26,023
Victoria, you're doing
that thing where you accept
51
00:02:26,057 --> 00:02:29,227
parts in shows
that don't exist.
52
00:02:29,262 --> 00:02:30,929
No, but it can.
53
00:02:30,963 --> 00:02:32,697
I mean, fans have
obsessed for years
54
00:02:32,732 --> 00:02:34,533
about what was behind
that door.
55
00:02:34,567 --> 00:02:37,636
Now all I need to do
is to get Apryl Sinclaire,
56
00:02:37,671 --> 00:02:39,405
the show's creator,
on board.
57
00:02:39,439 --> 00:02:40,806
She'll never do it.
58
00:02:40,841 --> 00:02:42,408
Oh, they couldn't
stand each other.
59
00:02:42,443 --> 00:02:44,510
They fought all the time
about who was responsible
60
00:02:44,545 --> 00:02:45,879
for Honor St. Raven.
61
00:02:45,913 --> 00:02:47,414
Which is ridiculous.
62
00:02:47,448 --> 00:02:49,148
I mean, sure she
created the character
63
00:02:49,183 --> 00:02:51,317
and wrote her lines,
but it was my acting
64
00:02:51,352 --> 00:02:54,420
that brought her to life.
65
00:02:54,455 --> 00:02:55,822
Now Apryl was
a horrid pig about it
66
00:02:55,856 --> 00:02:59,192
but I always
took the high road.
67
00:02:59,226 --> 00:03:01,027
But weren't your
last words to Apryl,
68
00:03:01,061 --> 00:03:02,428
"I hate you
and I hope you die."
69
00:03:02,463 --> 00:03:07,234
Well, in Hollywood
that's practically "Aloha."
70
00:03:07,268 --> 00:03:10,270
It means both
"hello" and "good-bye."
71
00:03:13,268 --> 00:03:18,470
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
72
00:03:23,987 --> 00:03:25,221
Victoria Chase.
73
00:03:25,255 --> 00:03:27,089
- Hugh Fletcher?
- Why are you here?
74
00:03:27,124 --> 00:03:28,691
I should ask you
the same thing.
75
00:03:28,725 --> 00:03:31,262
And I will.
Why are you here?
76
00:03:33,297 --> 00:03:35,765
The day after our show ended,
I took all of my money
77
00:03:35,799 --> 00:03:39,670
and I made a little film
called Twilight.
78
00:03:39,704 --> 00:03:40,904
That's amazing!
79
00:03:40,939 --> 00:03:44,141
And then the real Twilight
came out.
80
00:03:44,175 --> 00:03:45,942
And I was sued
for copyright infringement
81
00:03:45,977 --> 00:03:47,377
and I lost everything.
82
00:03:47,412 --> 00:03:51,248
So now I'm working
as Apryl Sinclaire's butler.
83
00:03:53,551 --> 00:03:55,051
[Gasps]
84
00:03:55,086 --> 00:03:58,355
Well, this room is exactly
like our old set.
85
00:03:58,389 --> 00:04:02,158
Oh, if I pull open a drawer,
will Dr. Tess Montgomery's
86
00:04:02,193 --> 00:04:04,461
dialog be written in it?
87
00:04:04,495 --> 00:04:06,763
And yet, that bubblehead
got all the meaty scenes
88
00:04:06,798 --> 00:04:09,266
and I was relegated
to providing exposition
89
00:04:09,301 --> 00:04:13,137
and reminding others
of what the plot points were!
90
00:04:13,171 --> 00:04:14,972
Well, to be honest,
I never really paid attention
91
00:04:15,007 --> 00:04:18,476
to what the other people
on the show were saying.
92
00:04:18,510 --> 00:04:20,178
Well, well, well.
93
00:04:20,212 --> 00:04:22,513
Look what
the cat drug in.
94
00:04:22,547 --> 00:04:25,549
Apryl Sinclaire,
my old friend.
95
00:04:26,083 --> 00:04:29,251
This is an awkward moment.
96
00:04:29,286 --> 00:04:32,521
The two of you haven't
seen each other in three years.
97
00:04:32,556 --> 00:04:35,924
And you did not depart
on the best of terms.
98
00:04:42,631 --> 00:04:44,668
I should exit.
[Clears throat]
99
00:04:46,703 --> 00:04:49,638
I fear we started off
on the wrong foot.
100
00:04:49,673 --> 00:04:51,674
I actually came here
to bury the hatchet
101
00:04:51,708 --> 00:04:53,109
and move forward.
102
00:04:53,143 --> 00:04:54,811
Not until you say
that Honor St. Raven
103
00:04:54,846 --> 00:04:56,080
was based on me.
104
00:04:56,114 --> 00:04:57,448
I'll gladly
say those words.
105
00:04:57,482 --> 00:05:00,684
Honor St. Raven
was based on me.
106
00:05:00,719 --> 00:05:01,819
I don't want
to have this fight.
107
00:05:01,854 --> 00:05:03,054
Neither do I.
108
00:05:03,088 --> 00:05:04,922
- I'm Honor St. Raven.
- Honor St. Raven is me.
109
00:05:04,957 --> 00:05:05,923
- I'm her.
- Fine.
110
00:05:05,958 --> 00:05:07,859
She's me.
111
00:05:07,893 --> 00:05:10,394
And now that that's settled,
uh, let's talk about
112
00:05:10,428 --> 00:05:11,562
why I'm here.
113
00:05:11,596 --> 00:05:13,264
How would you like
to help me bring back
114
00:05:13,298 --> 00:05:14,265
Edge Of Tomorrow?
115
00:05:14,299 --> 00:05:16,100
- You mean on TV?
- Not exactly.
116
00:05:16,134 --> 00:05:17,801
Webisodes?
Like All My Children?
117
00:05:17,836 --> 00:05:18,969
Not exactly.
118
00:05:19,004 --> 00:05:20,204
I've talked
to some marketing people
119
00:05:20,238 --> 00:05:24,008
who want to
do it as an app.
120
00:05:24,043 --> 00:05:25,477
An app?
121
00:05:25,511 --> 00:05:26,845
The news station
where I work
122
00:05:26,880 --> 00:05:28,848
has agreed
to recreate the set,
123
00:05:28,882 --> 00:05:30,983
and with product placement,
we can pay for the whole thing.
124
00:05:31,017 --> 00:05:32,151
So what do you say?
125
00:05:32,186 --> 00:05:35,288
[Gasps] Hugh!
126
00:05:35,322 --> 00:05:37,257
I have standing orders
to have the bags ready
127
00:05:37,291 --> 00:05:39,159
should anybody show
the slightest bit of interest
128
00:05:39,193 --> 00:05:41,128
in resurrecting the show.
129
00:05:41,162 --> 00:05:42,662
To sum up...
130
00:05:42,697 --> 00:05:44,699
She'll do it.
131
00:05:48,802 --> 00:05:51,003
After our long flight
from Los Angeles,
132
00:05:51,037 --> 00:05:53,106
we have arrived
in Cleveland.
133
00:05:55,141 --> 00:05:56,741
Well, Victoria,
this is so exciting.
134
00:05:56,776 --> 00:05:57,909
You're bringing
your show back.
135
00:05:57,943 --> 00:05:58,910
My show.
136
00:05:58,944 --> 00:06:01,946
Apryl is correct,
my show.
137
00:06:01,980 --> 00:06:04,115
And we have
our first sponsor.
138
00:06:04,149 --> 00:06:06,818
The good people
at 3 Musketeers.
139
00:06:06,852 --> 00:06:08,720
We just have to make sure
that a major character
140
00:06:08,754 --> 00:06:10,989
is seen eating
a 3 Musketeers bar
141
00:06:11,023 --> 00:06:13,458
or is named
"3 Musketeers bar."
142
00:06:13,493 --> 00:06:15,059
I'm sorry but it always
takes me out of a show
143
00:06:15,094 --> 00:06:18,763
when I see a product
displayed so boldly.
144
00:06:18,798 --> 00:06:22,534
But wow, these things
are really good!
145
00:06:22,569 --> 00:06:25,370
Joy, you'll be happy
to know that Hector Cruz--
146
00:06:25,405 --> 00:06:28,006
The sexy Latin lawyer.
147
00:06:28,041 --> 00:06:29,842
Has agreed to do the show
just because of you.
148
00:06:29,876 --> 00:06:31,410
Oh, please.
149
00:06:31,444 --> 00:06:33,612
I did his eyebrows
on the show a few times.
150
00:06:33,647 --> 00:06:36,015
He flirted with me,
but besides his being married,
151
00:06:36,049 --> 00:06:37,016
he's just not my type.
152
00:06:37,050 --> 00:06:38,351
But he's not married any more.
153
00:06:38,385 --> 00:06:40,787
Hot damn,
I am so gonna tap that.
154
00:06:43,724 --> 00:06:46,660
Me too.
155
00:06:46,694 --> 00:06:47,761
What?
156
00:06:47,795 --> 00:06:50,664
It's just as likely.
157
00:06:50,699 --> 00:06:52,500
Okay, everybody, let's go.
158
00:06:52,534 --> 00:06:54,835
You're a writer,
so you'll be my writing staff.
159
00:06:54,870 --> 00:06:57,138
As soon as you
let go of my face, okay.
160
00:06:57,173 --> 00:06:59,908
And you can
do hair and makeup!
161
00:06:59,943 --> 00:07:01,978
I know I can.
It's my job.
162
00:07:03,513 --> 00:07:08,049
Grab my face,
you'll pull back a stump.
163
00:07:10,686 --> 00:07:13,921
Okay, if I'm the writer,
I do have a few questions.
164
00:07:13,955 --> 00:07:15,222
How many actors
are coming back?
165
00:07:15,256 --> 00:07:17,023
Only the ones
from the last scene.
166
00:07:17,058 --> 00:07:18,391
It's all we could afford.
167
00:07:18,426 --> 00:07:20,293
Well, then who's
on the other side of the door?
168
00:07:20,327 --> 00:07:23,429
Ooh, we didn't
think about that.
169
00:07:23,464 --> 00:07:25,332
Well, as we all know,
everyone on the show
170
00:07:25,366 --> 00:07:26,567
had an evil twin.
171
00:07:26,601 --> 00:07:29,036
My character
had two evil twins.
172
00:07:29,071 --> 00:07:31,439
As I do
in real life.
173
00:07:31,473 --> 00:07:32,941
Okay.
174
00:07:32,975 --> 00:07:34,142
If we're gonna
continue the series,
175
00:07:34,177 --> 00:07:35,210
how do we explain that
176
00:07:35,245 --> 00:07:36,478
all the other
characters disappeared?
177
00:07:36,512 --> 00:07:38,213
We can't just say
an atom bomb went off.
178
00:07:38,247 --> 00:07:40,917
Wait, I've got it.
An atom bomb went off.
179
00:07:42,451 --> 00:07:44,119
[Cell phone beeps]
180
00:07:44,153 --> 00:07:46,255
Oh, no.
It's from Elizabeth Meadow.
181
00:07:46,289 --> 00:07:49,493
The upper crust
British Lady Natalie.
182
00:07:51,528 --> 00:07:52,928
She got a better offer.
183
00:07:52,962 --> 00:07:54,463
She's playing
a corpse on Psych.
184
00:07:54,497 --> 00:07:58,567
Cable's delightful
mystery comedy.
185
00:07:58,602 --> 00:08:00,069
Okay, now what
are we gonna do?
186
00:08:00,103 --> 00:08:01,637
We have to find an actress
to play this part
187
00:08:01,671 --> 00:08:03,038
at the last minute.
188
00:08:03,073 --> 00:08:07,577
Perhaps, my dear,
I can be of assistance.
189
00:08:12,050 --> 00:08:13,685
Well as you all can see,
Victoria's news station
190
00:08:13,719 --> 00:08:16,989
did an excellent job
in recreating our set.
191
00:08:17,023 --> 00:08:18,658
With a few exceptions.
192
00:08:18,692 --> 00:08:21,227
Uh, some of the windows
and doors don't work.
193
00:08:21,262 --> 00:08:22,496
But it'll do.
194
00:08:22,530 --> 00:08:25,065
And we have
two new sponsors.
195
00:08:25,100 --> 00:08:27,468
Bed, Bath & Beyond
and then at some point
196
00:08:27,502 --> 00:08:30,070
someone has to say
"Happy Birthday, Nana,"
197
00:08:30,105 --> 00:08:33,874
from Ed and Denise Milch.
198
00:08:33,909 --> 00:08:35,309
Yeah, that'll
be easy to fit in.
199
00:08:35,344 --> 00:08:36,511
[Laughs]
200
00:08:36,545 --> 00:08:39,648
Victoria!
201
00:08:39,682 --> 00:08:41,916
I am so excited!
202
00:08:41,951 --> 00:08:44,152
Oh, you haven't
changed a bit.
203
00:08:44,186 --> 00:08:45,186
I'm not Victoria.
204
00:08:45,220 --> 00:08:48,423
- Jessica, I'm Victoria.
- Oh!
205
00:08:48,457 --> 00:08:49,957
Victoria!
206
00:08:49,992 --> 00:08:53,194
- You haven't changed a bit.
- Oh-ho-ho.
207
00:08:53,478 --> 00:08:55,446
And Apryl...
208
00:08:55,480 --> 00:08:57,384
You haven't changed a bit.
209
00:08:59,418 --> 00:09:01,120
Jessica, hi,
are you all right?
210
00:09:01,154 --> 00:09:03,388
Oh, I got lasik surgery.
211
00:09:03,423 --> 00:09:05,057
On my eyes.
212
00:09:05,091 --> 00:09:07,392
I don't think
it turned out so good.
213
00:09:07,427 --> 00:09:10,463
Even though I went
to a really good eye dentist.
214
00:09:10,497 --> 00:09:12,365
So you may have to write
my lines a little bigger
215
00:09:12,399 --> 00:09:14,901
inside the drawers.
216
00:09:14,935 --> 00:09:16,503
Joy!
217
00:09:16,537 --> 00:09:18,037
Where are you, my sweet?
218
00:09:18,072 --> 00:09:22,108
It's Hector.
He's here.
219
00:09:22,143 --> 00:09:24,577
Joy.
220
00:09:24,612 --> 00:09:26,646
You're as beautiful
as ever.
221
00:09:26,680 --> 00:09:30,549
I recognize you as well.
222
00:09:30,584 --> 00:09:33,485
Yes, I am no longer
a slave to the gym.
223
00:09:33,520 --> 00:09:35,421
I got rid of my trainer.
224
00:09:35,455 --> 00:09:37,556
What'd he do, eat him?
225
00:09:40,160 --> 00:09:42,628
- What about your hair?
- It was a weave.
226
00:09:42,663 --> 00:09:45,732
I got behind
on my payments.
227
00:09:45,766 --> 00:09:48,702
What hasn't thinned...
228
00:09:48,736 --> 00:09:50,304
Is my desire for you.
229
00:09:50,338 --> 00:09:51,939
[Loud kiss]
230
00:09:51,973 --> 00:09:55,943
Ay diosmio, I could
take you right now!
231
00:09:55,977 --> 00:09:58,712
Out for a burger.
232
00:09:58,747 --> 00:10:00,681
Okay, everyone,
get in costume.
233
00:10:00,715 --> 00:10:03,517
- Rehearsal in ten.
- I'll be back in five.
234
00:10:03,552 --> 00:10:07,121
All I have to do
is take off my shirt.
235
00:10:07,155 --> 00:10:09,824
Am I right, ladies?
236
00:10:09,858 --> 00:10:12,029
Oh, Hector,
you haven't changed a bit.
237
00:10:15,063 --> 00:10:18,232
Let me get this straight.
238
00:10:18,267 --> 00:10:19,634
We're still gonna
go through with this,
239
00:10:19,668 --> 00:10:23,604
despite several
obvious potential disasters.
240
00:10:25,607 --> 00:10:29,210
All right.
From Honor's line and action.
241
00:10:29,244 --> 00:10:31,081
Lady Natalie.
242
00:10:33,516 --> 00:10:35,452
Dr. Tess Montgomery.
243
00:10:37,486 --> 00:10:38,922
Judge Thorndike.
244
00:10:40,956 --> 00:10:42,824
I always expected one of you
to betray me.
245
00:10:42,858 --> 00:10:44,592
But not all three.
246
00:10:44,626 --> 00:10:46,060
Cut.
247
00:10:46,094 --> 00:10:49,197
Victoria, Honor St. Raven
cries after that line.
248
00:10:49,231 --> 00:10:51,399
Honor St. Raven
would do no such thing
249
00:10:51,433 --> 00:10:54,768
because Honor St. Raven, me,
would never give these people
250
00:10:54,803 --> 00:10:57,104
the satisfaction
of crying in front of them.
251
00:10:57,138 --> 00:10:58,539
Okay, what if honor
says "I won't give you"
252
00:10:58,573 --> 00:11:01,275
"the satisfaction
of seeing me cry.
253
00:11:01,309 --> 00:11:02,843
"Instead I will
take satisfaction
254
00:11:02,877 --> 00:11:05,179
"from this classic light
and fluffy whipped nougat
255
00:11:05,213 --> 00:11:08,115
3 Musketeers bar."
256
00:11:08,149 --> 00:11:09,683
- Powerful.
- Good stuff.
257
00:11:09,717 --> 00:11:13,420
Yeah, it just came to me.
In a text from our sponsor.
258
00:11:13,454 --> 00:11:16,824
Okay, places everyone.
Let's start with Jessica's line.
259
00:11:19,628 --> 00:11:21,963
You're ruined,
Honor St. Raven.
260
00:11:21,997 --> 00:11:27,436
Pack your bags
and leave...
261
00:11:27,471 --> 00:11:30,140
Primrose Valley.
262
00:11:30,174 --> 00:11:32,776
Like the many
harlots before you,
263
00:11:32,810 --> 00:11:37,013
you will not be missed,
my dear.
264
00:11:37,048 --> 00:11:38,615
Cut.
265
00:11:38,649 --> 00:11:40,083
What's with the straw?
266
00:11:40,118 --> 00:11:42,486
I'm conserving
my lipstick.
267
00:11:42,520 --> 00:11:46,223
So FYI,
no kissing scenes.
268
00:11:46,258 --> 00:11:47,894
Sorry, Hugh.
269
00:11:50,428 --> 00:11:53,631
Okay, from Honor's line
and action.
270
00:11:53,665 --> 00:11:55,733
Why all this cruelty?
271
00:11:55,767 --> 00:11:58,469
As you well know...
272
00:11:58,504 --> 00:12:00,572
Our relationship
has never recovered
273
00:12:00,606 --> 00:12:02,374
from your little...
274
00:12:02,408 --> 00:12:04,644
Affair with Luis...
275
00:12:04,678 --> 00:12:07,513
The sexy Latin pool boy.
276
00:12:07,548 --> 00:12:10,316
I haven't been
a sexy Latin pool boy
277
00:12:10,351 --> 00:12:12,885
in 15 years.
278
00:12:12,920 --> 00:12:15,554
I'm a sexy Latin lawyer.
279
00:12:16,623 --> 00:12:18,891
[Sighs]
What do we do?
280
00:12:18,925 --> 00:12:20,893
Well, we could do
what you did with actresses
281
00:12:20,927 --> 00:12:23,295
that got pregnant
on your show.
282
00:12:23,329 --> 00:12:27,031
I haven't been
a sexy Latin pool boy
283
00:12:27,066 --> 00:12:29,567
in 15 years.
284
00:12:29,602 --> 00:12:32,704
I'm a sexy Latin lawyer,
who likes his women
285
00:12:32,738 --> 00:12:36,340
like he likes his laundry--
fresh, folded.
286
00:12:38,778 --> 00:12:41,580
- I'll work on that line.
- Mm.
287
00:12:41,614 --> 00:12:43,515
Let's go to Victoria
at the door.
288
00:12:43,550 --> 00:12:46,986
Well, that's it.
I'm leaving.
289
00:12:47,021 --> 00:12:49,591
And you haven't heard the last
of Honor St. Raven!
290
00:12:51,626 --> 00:12:53,093
Oh, my God.
291
00:12:53,127 --> 00:12:55,695
[Gasps] It's...
292
00:12:55,729 --> 00:12:56,696
[Drawer opens]
293
00:12:56,730 --> 00:12:59,599
Made in China!
294
00:12:59,633 --> 00:13:01,467
Other drawer, honey!
295
00:13:01,501 --> 00:13:02,601
It's...
296
00:13:02,636 --> 00:13:04,704
[Drawer opens]
297
00:13:04,738 --> 00:13:07,273
Senator Jason Von Klauss!
298
00:13:07,307 --> 00:13:10,409
My twin brother,
whom I haven't spoken to
299
00:13:10,443 --> 00:13:12,877
in 20 years.
300
00:13:12,912 --> 00:13:15,981
And I refuse to be
in the same room with him!
301
00:13:18,685 --> 00:13:20,622
Unh! Geez!
302
00:13:22,656 --> 00:13:25,293
Uh, that's one of the doors
that doesn't work.
303
00:13:26,327 --> 00:13:28,362
It's...
304
00:13:28,396 --> 00:13:30,934
Senator Jason Von Klauss!
305
00:13:32,568 --> 00:13:36,771
I have shocking news.
306
00:13:36,806 --> 00:13:40,676
Terrorists have
set off an atomic bomb.
307
00:13:40,710 --> 00:13:44,279
Everyone else
in Primrose Valley have gone...
308
00:13:44,314 --> 00:13:47,716
To the great beyond.
309
00:13:47,750 --> 00:13:51,820
And all we have left
are these few items
310
00:13:51,855 --> 00:13:53,488
from the great...
311
00:13:53,523 --> 00:13:56,525
Bed, Bath & Beyond.
312
00:14:03,432 --> 00:14:06,601
Only one thing
would surprise me more.
313
00:14:06,635 --> 00:14:08,970
If you were to say...
314
00:14:09,004 --> 00:14:13,675
"Happy Birthday, Nana,
from Ed and Denise Milch."
315
00:14:18,181 --> 00:14:21,684
I can't believe it,
everyone is gone.
316
00:14:21,718 --> 00:14:22,885
Cut.
317
00:14:22,919 --> 00:14:25,387
Once again, the stage
directions say "cry."
318
00:14:25,422 --> 00:14:28,190
And once again,
Honor St. Raven would not cry.
319
00:14:28,225 --> 00:14:30,993
Which I know because
I am Honor St. Raven.
320
00:14:31,027 --> 00:14:32,728
No, I am Honor St. Raven!
321
00:14:32,762 --> 00:14:35,331
You're just a puppet
that butchers my lines.
322
00:14:35,365 --> 00:14:37,032
I'm gonna pull the plug
on this disaster.
323
00:14:37,066 --> 00:14:38,100
Yeah!
324
00:14:38,134 --> 00:14:39,468
Yeah, go ahead
and give up.
325
00:14:39,502 --> 00:14:41,069
That's what you do best.
326
00:14:41,104 --> 00:14:43,606
God, if you had any guts
at all, then our show
327
00:14:43,640 --> 00:14:44,940
would still
be on the air!
328
00:14:44,975 --> 00:14:46,876
You don't know
what you're talking about.
329
00:14:46,910 --> 00:14:48,911
I hate you
and I hope you die!
330
00:14:48,945 --> 00:14:50,779
Oh, very mature.
331
00:14:50,813 --> 00:14:53,517
I hate you
and I hope you die.
332
00:14:54,551 --> 00:14:57,487
No, guys, don't go now!
The next scene is gold!
333
00:14:57,521 --> 00:14:58,588
And we have to pay
for lunch
334
00:14:58,623 --> 00:15:01,025
if we don't mention
the taco truck.
335
00:15:03,256 --> 00:15:06,325
Well, I'm leaving.
Thanks for wasting my time.
336
00:15:06,359 --> 00:15:08,994
- Thanks for ruining my career.
- I gave you your career.
337
00:15:09,028 --> 00:15:11,130
And then you
took it away.
338
00:15:11,164 --> 00:15:12,565
If you had stood up
to the network,
339
00:15:12,599 --> 00:15:13,932
Edge Of Tomorrow
wouldn't have been cancelled.
340
00:15:13,967 --> 00:15:15,767
But you just gave up
without a fight.
341
00:15:15,802 --> 00:15:17,335
And I am not letting you
go back to L.A.
342
00:15:17,370 --> 00:15:18,837
Until you admit
that I'm right.
343
00:15:18,871 --> 00:15:21,473
- You're right.
- Wow.
344
00:15:21,507 --> 00:15:22,841
You really don't know how
to put up much of a fight,
345
00:15:22,875 --> 00:15:24,309
do you?
346
00:15:24,343 --> 00:15:26,511
Yes, I could have
kept the show on the air.
347
00:15:26,546 --> 00:15:29,481
But only if I killed off
Honor St. Raven.
348
00:15:29,515 --> 00:15:30,715
That's what was
waiting for you
349
00:15:30,750 --> 00:15:32,417
on the other side
of that door-- a bullet.
350
00:15:32,451 --> 00:15:33,785
Well, so what?
351
00:15:33,819 --> 00:15:35,220
I've been killed off
five or six times.
352
00:15:35,254 --> 00:15:37,522
I always come back.
353
00:15:37,557 --> 00:15:39,858
Once I even had to perform
brain surgery on myself
354
00:15:39,892 --> 00:15:43,761
while being held hostage
in a submarine.
355
00:15:43,796 --> 00:15:45,229
No, this would
have been a real death.
356
00:15:45,263 --> 00:15:47,865
You see, the network wanted
the show to revolve around...
357
00:15:47,899 --> 00:15:49,333
A younger character.
358
00:15:49,367 --> 00:15:50,967
Younger?
359
00:15:51,002 --> 00:15:52,504
Yes.
360
00:15:54,538 --> 00:15:55,906
Oh.
361
00:15:56,941 --> 00:15:58,775
- Wow.
- I know.
362
00:15:58,809 --> 00:16:01,144
But should we really
be eavesdropping?
363
00:16:01,178 --> 00:16:03,215
You're right,
let's go.
364
00:16:04,749 --> 00:16:06,216
I even wrote
her death scene
365
00:16:06,251 --> 00:16:07,351
but I couldn't
go through with it.
366
00:16:07,885 --> 00:16:09,954
I loved Honor St. Raven
too much.
367
00:16:10,489 --> 00:16:13,058
So you cancelled the show
to keep her alive.
368
00:16:13,092 --> 00:16:16,262
- Yes.
- I see.
369
00:16:16,296 --> 00:16:18,030
Uh, if you wouldn't mind
telling me,
370
00:16:18,065 --> 00:16:20,266
what were my dying words?
371
00:16:20,300 --> 00:16:22,368
Well, I don't
remember them exactly.
372
00:16:22,402 --> 00:16:23,435
Oh, that's okay.
373
00:16:23,470 --> 00:16:26,271
I wouldn't have
done them exactly.
374
00:16:26,306 --> 00:16:29,208
You apologized to anyone
you may have wronged.
375
00:16:29,242 --> 00:16:33,011
And then you whispered,
"Honor St. Raven is no more."
376
00:16:35,081 --> 00:16:38,452
"Honor St. Raven,
never more."
377
00:16:40,487 --> 00:16:44,290
And I haven't
written a word since.
378
00:16:44,324 --> 00:16:46,759
We really shouldn't
be spying on them like this.
379
00:16:46,794 --> 00:16:49,562
I know.
We should go.
380
00:16:49,596 --> 00:16:51,264
Seriously. Now.
381
00:16:51,298 --> 00:16:53,333
Uh-huh.
382
00:16:53,367 --> 00:16:55,602
- Thank you.
- For what?
383
00:16:55,636 --> 00:16:57,671
For creating Honor,
protecting her,
384
00:16:57,705 --> 00:16:59,940
and loving her
as much as I did.
385
00:16:59,974 --> 00:17:02,543
Because she was you.
386
00:17:02,577 --> 00:17:04,544
- She was both of us.
- Maybe a little more me.
387
00:17:04,579 --> 00:17:06,814
But probably not.
388
00:17:06,848 --> 00:17:10,951
Feels like
she's really dead now.
389
00:17:10,986 --> 00:17:14,254
Maybe I can finally say
good-bye and mourn her loss.
390
00:17:14,288 --> 00:17:15,421
Me too.
391
00:17:15,456 --> 00:17:17,890
And maybe we can
finally both move on.
392
00:17:17,925 --> 00:17:19,792
I don't really think there's
any more moving on for me.
393
00:17:19,827 --> 00:17:22,361
That show was
the last chapter of my life.
394
00:17:22,396 --> 00:17:24,298
I couldn't help overhearing.
395
00:17:26,333 --> 00:17:28,368
Because I was eavesdropping.
396
00:17:29,403 --> 00:17:32,139
Unbelievable.
397
00:17:32,173 --> 00:17:34,474
Apryl...
398
00:17:34,509 --> 00:17:38,345
Let me be the next chapter
in your life.
399
00:17:38,379 --> 00:17:39,746
Will you marry me?
400
00:17:39,781 --> 00:17:41,348
What?
401
00:17:41,382 --> 00:17:45,785
As you don't know,
because I have never told you...
402
00:17:45,819 --> 00:17:47,853
I've always been
in love with you.
403
00:17:47,887 --> 00:17:50,622
Oh. And I you.
404
00:17:50,657 --> 00:17:53,925
- Of course I'll marry you.
- Ooh.
405
00:17:53,960 --> 00:17:57,095
To recap,
she said "yes."
406
00:17:57,130 --> 00:17:58,096
Yes!
407
00:17:58,131 --> 00:18:01,066
Both: Aw!
408
00:18:01,100 --> 00:18:04,169
Have you been eavesdropping
this entire time?
409
00:18:06,673 --> 00:18:09,175
How terribly rude!
410
00:18:13,832 --> 00:18:15,132
Well, I for one
am going to look
411
00:18:15,166 --> 00:18:17,767
at Honor St. Raven's death
as a new beginning.
412
00:18:18,052 --> 00:18:21,220
If Cheers hadn't ended,
we wouldn't have had Becker.
413
00:18:21,255 --> 00:18:24,658
In which I played a woman
who Becker found stuffy.
414
00:18:26,192 --> 00:18:28,528
Elka, if you want
to save your lipstick,
415
00:18:28,562 --> 00:18:29,529
you shouldn't
blot your lips.
416
00:18:29,563 --> 00:18:31,631
I didn't.
417
00:18:31,665 --> 00:18:33,699
That's my color.
418
00:18:33,734 --> 00:18:36,002
It's a weird lip print.
419
00:18:36,036 --> 00:18:37,339
Ah, that is mine.
420
00:18:39,374 --> 00:18:41,044
And it's not
a lip print.
421
00:18:43,078 --> 00:18:44,479
Please don't
tell us what it is.
422
00:18:44,513 --> 00:18:46,281
Oh, no, no, no.
It's nothing bad.
423
00:18:46,315 --> 00:18:48,383
It's just lipstick
I use for my pecs.
424
00:18:48,418 --> 00:18:51,256
So that my nipples
pop on camera.
425
00:18:53,290 --> 00:18:55,059
Yeah, that's
burned in there.
426
00:18:56,594 --> 00:18:58,161
Do you have
more of it?
427
00:18:58,195 --> 00:19:02,733
Sadly it's been discontinued.
This is my last tube.
428
00:19:02,767 --> 00:19:04,435
- How much?
- No, no, no.
429
00:19:05,470 --> 00:19:07,637
Not money.
430
00:19:07,672 --> 00:19:09,107
Her.
431
00:19:14,246 --> 00:19:15,748
Done.
432
00:19:17,482 --> 00:19:20,185
Elka, you can't
trade me for lipstick.
433
00:19:20,219 --> 00:19:24,389
Oh, please, you've given it up
for less than that.
434
00:19:28,628 --> 00:19:31,697
What do you say, Joy?
Give me a chance.
435
00:19:31,731 --> 00:19:34,934
Well, maybe
I was being unfair.
436
00:19:34,968 --> 00:19:36,569
You seem like a nice person
437
00:19:36,603 --> 00:19:38,370
and I've had
a really tough year.
438
00:19:38,405 --> 00:19:39,771
There are a few guys
I really liked,
439
00:19:39,806 --> 00:19:41,973
but none of them
worked out the way I wanted.
440
00:19:42,008 --> 00:19:44,075
I'm kind of at a crossroads
in my life.
441
00:19:44,110 --> 00:19:45,110
You know, typical Virgo.
442
00:19:45,144 --> 00:19:46,512
Excuse me.
443
00:19:48,747 --> 00:19:50,381
[Sighs] Are you one
of those women
444
00:19:50,415 --> 00:19:53,517
who talks about stuff?
445
00:19:53,552 --> 00:19:55,720
Yeah, I talk about stuff.
446
00:19:55,754 --> 00:19:57,121
Yeah.
447
00:19:57,156 --> 00:19:59,691
I just got divorced
from someone who...
448
00:19:59,726 --> 00:20:03,061
Wanted to talk
about... stuff.
449
00:20:03,096 --> 00:20:05,531
And, well, it's...
450
00:20:05,565 --> 00:20:08,035
It's not what
I want right now.
451
00:20:09,070 --> 00:20:12,139
Good-bye, Joy.
452
00:20:14,176 --> 00:20:15,543
Wow.
453
00:20:15,577 --> 00:20:18,212
You're life really is sad.
454
00:20:19,747 --> 00:20:20,747
I'm sad?
455
00:20:21,007 --> 00:20:22,997
You're putting nipple stick
on your lips.
456
00:20:23,757 --> 00:20:25,497
I'm loving it!
457
00:20:25,498 --> 00:20:30,497
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
458
00:20:30,547 --> 00:20:35,097
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.