All language subtitles for Hot in Cleveland s03e10 Life With Lucci.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,717 --> 00:00:03,785 "Hot in Cleveland" is recorded in front of a live studio audience. 2 00:00:04,619 --> 00:00:06,820 [Frustrated scream] 3 00:00:06,855 --> 00:00:09,056 Is Victoria trying to iron again? 4 00:00:09,090 --> 00:00:12,159 No, she's reading her daughter Emmy's latest rewrite 5 00:00:12,193 --> 00:00:13,273 of their Lifetime movie. 6 00:00:13,308 --> 00:00:14,461 Oh. 7 00:00:14,496 --> 00:00:16,830 This script is a monstrosity. 8 00:00:16,864 --> 00:00:19,190 Emmy's rewrite makes me come off as some sort of 9 00:00:19,225 --> 00:00:21,622 deranged Mommie Dearest. 10 00:00:21,656 --> 00:00:24,259 This movie was supposed to be my comeback vehicle, 11 00:00:24,293 --> 00:00:28,107 but if I make this movie, I'll be a pariah in this town. 12 00:00:28,141 --> 00:00:29,909 Well... Maybe not in this town, 13 00:00:29,943 --> 00:00:31,309 but, you know, in towns that matter, 14 00:00:31,343 --> 00:00:33,107 like L.A. and New York. 15 00:00:33,641 --> 00:00:35,642 Cleveland is very forgiving. 16 00:00:35,676 --> 00:00:39,207 It's like the elastic waistband of American cities. 17 00:00:39,241 --> 00:00:41,275 It's too forgiving. 18 00:00:41,310 --> 00:00:42,577 Not this again. 19 00:00:42,611 --> 00:00:45,150 She keeps nattering on about some Cavalier baron 20 00:00:45,184 --> 00:00:46,651 usurping king James. 21 00:00:46,685 --> 00:00:49,990 Baron Davis! Point guard for the Cavs. 22 00:00:50,024 --> 00:00:55,066 See? She's just stringing random words together. 23 00:00:56,100 --> 00:00:57,735 Oh, thank God you guys are here. 24 00:00:57,770 --> 00:00:59,136 I've had the worst day. 25 00:00:59,170 --> 00:01:00,571 Sorry, but if you want to vent, 26 00:01:00,606 --> 00:01:02,474 you're gonna have to take a number and wait your turn. 27 00:01:02,508 --> 00:01:04,243 I've been bikini shopping. 28 00:01:04,277 --> 00:01:05,912 - Alone? - Oh, dear God! 29 00:01:05,947 --> 00:01:07,816 Have you lost your mind? 30 00:01:07,850 --> 00:01:09,484 Bikini shopping is a minefield. 31 00:01:09,518 --> 00:01:13,053 One wrong thong and you're a sumo wrestler. 32 00:01:13,087 --> 00:01:16,923 One wrong top and you're a ten-year-old boy. 33 00:01:16,958 --> 00:01:18,892 One wrong bathing suit skirt 34 00:01:18,926 --> 00:01:22,227 and you're the hippo from Fantasia. 35 00:01:22,261 --> 00:01:25,529 Why torture yourself now? Summer's months away. 36 00:01:25,564 --> 00:01:27,030 I'm going to Bermuda next week. 37 00:01:27,065 --> 00:01:29,232 Woman's Day Magazine asked me to speak at a seminar, 38 00:01:29,766 --> 00:01:32,234 and they're having it at this fabulous hotel on the beach. 39 00:01:32,268 --> 00:01:34,268 Women only? Oh, dear. 40 00:01:34,303 --> 00:01:37,104 Men never look past legs and cleavage, but women... 41 00:01:37,139 --> 00:01:40,742 Oh, you'll be judged mercilessly. 42 00:01:45,416 --> 00:01:47,249 That's why I narrowed it down to three suits. 43 00:01:47,284 --> 00:01:50,152 If I can lose enough weight to fit into this, 44 00:01:50,186 --> 00:01:51,988 they'll say, "She looks great." 45 00:01:52,022 --> 00:01:54,690 But if I can starve myself into this, they'll say, 46 00:01:54,725 --> 00:01:56,625 "Has she had work done?" 47 00:01:56,659 --> 00:02:00,962 But if I can dehydrate myself into this, they'll say, 48 00:02:00,996 --> 00:02:03,530 "Oh, my God, I hate her." 49 00:02:03,565 --> 00:02:06,833 I just want them to hate me so much. 50 00:02:06,868 --> 00:02:09,935 [Doorbell rings] 51 00:02:10,470 --> 00:02:13,338 Oh, what a surprise. Flowers. 52 00:02:13,373 --> 00:02:16,474 Victoria, did you send yourself flowers again? 53 00:02:16,508 --> 00:02:17,875 Yes. I had to. 54 00:02:17,910 --> 00:02:20,278 I was that upset about that script. 55 00:02:20,312 --> 00:02:22,179 Actually, they're from me. 56 00:02:22,214 --> 00:02:26,184 Wait, I know that voice. 57 00:02:26,218 --> 00:02:27,185 [Gasps] 58 00:02:27,219 --> 00:02:29,120 Hello, Victoria. 59 00:02:29,155 --> 00:02:31,623 Lucci! 60 00:02:31,657 --> 00:02:34,626 [Ominous soap opera music] 61 00:02:34,661 --> 00:02:36,795 ♪ ♪ 62 00:02:37,329 --> 00:02:42,334 I've been experimenting with new ringtones. 63 00:02:42,368 --> 00:02:45,369 Hello? 64 00:02:48,368 --> 00:02:53,369 Sync, corrected by Alice www.addic7ed.com 65 00:02:54,211 --> 00:02:56,679 This is so exciting! 66 00:02:56,713 --> 00:03:00,449 We've never had a big star in the house before! 67 00:03:00,984 --> 00:03:03,352 - I'm big, Elka. - Well, sure. 68 00:03:03,386 --> 00:03:06,489 Compared to her, you're a moose! 69 00:03:08,926 --> 00:03:11,061 - Hi, I'm Melanie. - N-n-n-no. 70 00:03:11,095 --> 00:03:13,596 No introductions. She's not staying. 71 00:03:13,631 --> 00:03:14,898 Victoria, please. 72 00:03:15,332 --> 00:03:17,067 When All My Children was canceled, 73 00:03:17,101 --> 00:03:19,469 I had nowhere to turn. 74 00:03:19,504 --> 00:03:24,541 I was curled up in my jewelry closet, hoping to die. 75 00:03:24,576 --> 00:03:26,143 And suddenly, I remembered. 76 00:03:26,177 --> 00:03:30,146 When your soap career imploded, you came here, to Cleveland, 77 00:03:30,180 --> 00:03:33,315 to find solace among the little people. 78 00:03:33,350 --> 00:03:35,317 Oh, please. No one's littler than you. 79 00:03:35,352 --> 00:03:40,522 If I popped your head back, a pez would fly out. 80 00:03:42,492 --> 00:03:44,560 Please, Victoria, don't turn me out. 81 00:03:44,594 --> 00:03:46,995 This is the lowest point of my life. 82 00:03:47,030 --> 00:03:49,231 Oh, boo-hoo! 83 00:03:49,265 --> 00:03:53,301 I am not having 92 pounds of pure evil under this roof. 84 00:03:53,335 --> 00:03:57,572 90! I lost 2 pounds from stress. 85 00:03:57,606 --> 00:03:59,407 Stress! That's what I need! 86 00:03:59,442 --> 00:04:01,476 No, I'm a stress eater! I don't need stress. 87 00:04:01,510 --> 00:04:04,312 Now I'm stressing about stress! Do we have any cookies? 88 00:04:04,347 --> 00:04:06,648 Oh, come on, Victoria. 89 00:04:06,683 --> 00:04:09,985 She's so cute. Can't we keep her? 90 00:04:11,921 --> 00:04:14,355 You two need to talk this out in private. 91 00:04:14,390 --> 00:04:16,391 Can someone show me to my dressing room? 92 00:04:17,425 --> 00:04:19,761 This is a house. We don't have dressing rooms. 93 00:04:19,795 --> 00:04:24,799 Oh, God, I'll never survive in the wild. 94 00:04:28,470 --> 00:04:31,405 Allow me. 95 00:04:31,439 --> 00:04:32,906 Where did you get that? 96 00:04:32,941 --> 00:04:35,578 It was made for me by NASA. 97 00:04:37,612 --> 00:04:41,416 National Association of Soap Actresses. 98 00:04:41,950 --> 00:04:44,318 - Here, try it. - Oh. 99 00:04:44,353 --> 00:04:47,088 That's it! Skyhook! 100 00:04:47,122 --> 00:04:49,623 Oh, I've got to get a message to Baron Davis. 101 00:04:49,657 --> 00:04:51,892 The skyhook is what he needs to up his game! 102 00:04:51,926 --> 00:04:54,560 I can arrange that. I know people. 103 00:04:54,595 --> 00:04:56,062 - Really? - Well, of course. 104 00:04:56,096 --> 00:04:58,464 I'm still Erica Kane. 105 00:04:58,498 --> 00:04:59,965 I mean, Susan Lucci. 106 00:05:00,000 --> 00:05:04,203 Wait...No. That's right, Susan Lucci. 107 00:05:04,237 --> 00:05:07,606 Good morning! Oh, wow, what's all this? 108 00:05:07,640 --> 00:05:09,374 Oh, I just whipped up some goodies 109 00:05:09,408 --> 00:05:12,644 to thank you all for talking Victoria into letting me stay. 110 00:05:12,678 --> 00:05:15,513 Oh, that's very sweet, but I only have a week 111 00:05:15,547 --> 00:05:19,751 to reach my bikini weight, so I'll just sniff a grapefruit. 112 00:05:19,785 --> 00:05:22,521 Oh, sweetie, I have a miracle supplement 113 00:05:22,555 --> 00:05:24,690 that'll make you lose 10 pounds by Saturday 114 00:05:24,725 --> 00:05:26,259 no matter how much you eat. 115 00:05:26,293 --> 00:05:30,230 Those are the most beautiful words I've ever heard! 116 00:05:30,265 --> 00:05:32,833 Before you ask me how my date went last night, 117 00:05:32,867 --> 00:05:37,004 he cried all the way through the Chipmunk movie. 118 00:05:41,943 --> 00:05:46,914 Here, sad sack, have a muffin. 119 00:05:46,948 --> 00:05:50,484 I know a man who'd be perfect for you. 120 00:05:50,518 --> 00:05:53,320 He consulted on our Doctors Without Borders episode, 121 00:05:53,354 --> 00:05:55,188 and now he's with the Cleveland clinic. 122 00:05:55,223 --> 00:05:56,656 What's the catch? 123 00:05:56,691 --> 00:05:58,858 Well, there is one small thing. 124 00:05:58,893 --> 00:06:01,362 He won't be a doctor forever. 125 00:06:01,396 --> 00:06:04,431 He has this crazy notion of someday owning his own winery. 126 00:06:04,466 --> 00:06:06,600 How fast can you call him? 127 00:06:06,635 --> 00:06:08,035 I can do it right now. 128 00:06:08,069 --> 00:06:10,037 And then I'll call Baron Davis, 129 00:06:10,072 --> 00:06:11,472 and then I'll call my nutritionist 130 00:06:11,506 --> 00:06:12,973 about that diet capsule. 131 00:06:13,008 --> 00:06:15,477 Where have you been all our lives? 132 00:06:15,511 --> 00:06:18,513 Mostly? Pine Valley. 133 00:06:21,317 --> 00:06:26,655 I'm gonna say it. I like her better than Victoria. 134 00:06:26,689 --> 00:06:28,557 Elka, we can't like her better. 135 00:06:28,591 --> 00:06:30,125 But we could like her the same. 136 00:06:30,159 --> 00:06:31,827 Well, well, well. 137 00:06:32,061 --> 00:06:34,729 My so-called friends. 138 00:06:35,264 --> 00:06:38,233 Usually, when I eavesdrop from the back stairs 139 00:06:38,267 --> 00:06:41,536 I get nothing, but not today! 140 00:06:41,570 --> 00:06:43,805 Now, don't you see that she's only being nice to you 141 00:06:43,839 --> 00:06:46,407 to further some evil plan to destroy me? 142 00:06:46,442 --> 00:06:49,244 You know, it is possible there is no evil plan. 143 00:06:49,278 --> 00:06:52,380 Oh, please, this is Susan Lucci we're talking about. 144 00:06:52,415 --> 00:06:55,717 Ugh! I have put up with decades of abuse from her. 145 00:06:55,751 --> 00:06:58,286 You remember the year that she snuck my picture 146 00:06:58,320 --> 00:07:02,891 into the "In Memoriam" section of the Emmys? 147 00:07:04,727 --> 00:07:08,563 Unlike you, I intend to be vigilant. 148 00:07:08,597 --> 00:07:13,168 As God as my witness, I will never be Lucci'd again. 149 00:07:13,202 --> 00:07:16,871 [Soap opera music] 150 00:07:16,905 --> 00:07:21,508 Oh, I got a voice-mail! 151 00:07:21,543 --> 00:07:24,444 Thank you so much, she'll be thrilled. 152 00:07:24,479 --> 00:07:27,714 Oh! Good morning, Victoria. 153 00:07:27,748 --> 00:07:29,249 Don't you look lovely today. 154 00:07:29,284 --> 00:07:32,385 Oh, you're good, Lucci. 155 00:07:32,420 --> 00:07:34,955 That almost sounded sincere. 156 00:07:34,989 --> 00:07:37,557 Like Erica Kane when she impersonated a nun 157 00:07:37,592 --> 00:07:41,562 to avoid arrest for the murder of Kent Bogard. 158 00:07:41,597 --> 00:07:43,697 Or maybe you're just being paranoid, 159 00:07:43,731 --> 00:07:46,100 like Honor St. Raven when she thought her kitten 160 00:07:46,134 --> 00:07:48,870 was trying to read her mind. 161 00:07:48,904 --> 00:07:51,539 But you forget that they found a transmitter 162 00:07:51,574 --> 00:07:54,576 in Buttercup's brain, 163 00:07:54,611 --> 00:07:56,845 so I wasn't wrong then, and I'm not wrong now. 164 00:07:56,879 --> 00:08:00,115 No, the real you is just beneath the surface, 165 00:08:00,149 --> 00:08:03,986 barely concealed by all that concealer. 166 00:08:04,720 --> 00:08:06,755 This is the real me, Victoria. 167 00:08:06,789 --> 00:08:07,922 The new me. 168 00:08:07,957 --> 00:08:10,559 All I want is a chance to prove it to you, 169 00:08:10,593 --> 00:08:13,395 like Honor St. Raven proved the existence 170 00:08:13,429 --> 00:08:15,831 of that whole parallel universe. 171 00:08:15,866 --> 00:08:18,334 Well, in that universe, as in this one, 172 00:08:18,369 --> 00:08:20,336 I have eyes in the back of my head, 173 00:08:20,370 --> 00:08:24,974 and they will be watching you. 174 00:08:28,479 --> 00:08:30,414 Excuse me, Elka? 175 00:08:31,148 --> 00:08:34,318 Baron Davis? It's really you? 176 00:08:34,353 --> 00:08:36,020 Yeah, Susan sent me. 177 00:08:36,054 --> 00:08:37,989 I hear you're some kind of sports whisperer? 178 00:08:38,023 --> 00:08:40,524 Yes. 179 00:08:40,559 --> 00:08:42,660 Sit down. 180 00:08:42,694 --> 00:08:45,496 Look, you've got some great skills. 181 00:08:45,530 --> 00:08:47,965 Well, thank you. 182 00:08:47,999 --> 00:08:53,003 I have an idea that can take you to the next level. 183 00:08:54,205 --> 00:08:55,805 Um... 184 00:08:55,840 --> 00:08:57,974 I think that's against league regulations. 185 00:08:58,009 --> 00:08:59,142 No, no! 186 00:08:59,177 --> 00:09:02,779 I want you to bring back Kareem's skyhook. 187 00:09:05,016 --> 00:09:07,785 No disrespect, but Kareem's a legend. 188 00:09:07,819 --> 00:09:11,189 And the skyhook? That's his trademark. 189 00:09:11,223 --> 00:09:13,124 Well, now it can be yours! 190 00:09:13,159 --> 00:09:14,993 I have my own trademark. 191 00:09:15,028 --> 00:09:17,496 My beard has its own Twitter following. 192 00:09:20,233 --> 00:09:23,001 Does your beard have an endorsement deal 193 00:09:23,035 --> 00:09:25,669 or date a Kardashian? 194 00:09:26,204 --> 00:09:28,139 Give me that thing. 195 00:09:29,173 --> 00:09:32,242 You're gonna love Joy. She's a leggy British bombshell. 196 00:09:32,276 --> 00:09:33,409 Really? 197 00:09:33,444 --> 00:09:35,711 When the escort service said that Susan Lucci 198 00:09:35,746 --> 00:09:37,246 was hiring me to seduce someone, 199 00:09:37,280 --> 00:09:40,316 I just assumed it was some skank you wanted to get even with. 200 00:09:40,850 --> 00:09:44,354 You're confusing me with Erica Kane. 201 00:09:44,388 --> 00:09:45,855 I have only the purest motivation. 202 00:09:45,890 --> 00:09:49,526 Just cash lovingly exchanged for sex. 203 00:09:49,560 --> 00:09:51,128 Only sex? 204 00:09:51,162 --> 00:09:53,064 You paid for the full boyfriend experience. 205 00:09:53,098 --> 00:09:54,432 Oh, absolutely. 206 00:09:54,466 --> 00:09:57,269 I want her to know that men can be decent and honest. 207 00:09:57,303 --> 00:09:59,938 Did you memorize your fake backstory? 208 00:10:00,372 --> 00:10:02,741 Yes, I am a wine-loving, commitment-seeking, 209 00:10:02,775 --> 00:10:06,445 - doctor without boundaries. - Without borders. 210 00:10:07,680 --> 00:10:10,415 Oh, there she is! Joy, sweetie! 211 00:10:10,850 --> 00:10:13,185 Joy, this is Dr. David Gethers. 212 00:10:13,219 --> 00:10:15,086 David, this is Joy Scroggs. 213 00:10:15,121 --> 00:10:17,355 I hope I'm just fashionably late. 214 00:10:17,390 --> 00:10:19,290 I'd say gorgeously late, 215 00:10:19,325 --> 00:10:20,792 and definitely worth waiting for. 216 00:10:21,026 --> 00:10:24,763 Well, doctor, don't you have a lovely bar-side manner. 217 00:10:25,298 --> 00:10:26,632 Oh, I just love a story 218 00:10:26,666 --> 00:10:29,569 that's guaranteed to have a happy ending. 219 00:10:37,666 --> 00:10:38,800 Mmm. 220 00:10:38,834 --> 00:10:41,168 Damn it! She's not running from the law, 221 00:10:41,203 --> 00:10:43,471 she doesn't need an organ transplant, 222 00:10:43,506 --> 00:10:44,772 and it turns out that all that stuff 223 00:10:44,807 --> 00:10:47,809 about her being in some satanic cult was just a rumor 224 00:10:47,844 --> 00:10:51,380 that I'm now remembering I started. 225 00:10:51,415 --> 00:10:53,883 People can change. 226 00:10:53,917 --> 00:10:56,319 Thanks to her supplement, I've lost 5 pounds! 227 00:10:56,353 --> 00:10:59,689 I haven't been this happy since the stomach flu of '94, 228 00:10:59,724 --> 00:11:01,124 when I dropped two jean sizes 229 00:11:01,159 --> 00:11:03,827 in three wonderfully horrifying days. 230 00:11:05,430 --> 00:11:09,199 Baron Davis skyhooked the Cavs to another win! 231 00:11:09,233 --> 00:11:12,335 I love Lucci! 232 00:11:14,405 --> 00:11:15,404 Wow. 233 00:11:15,438 --> 00:11:17,239 Someone's dressed to say yes. 234 00:11:17,273 --> 00:11:21,142 I already said yes. Last night. 235 00:11:21,177 --> 00:11:24,645 I've never been with a man who's so eager to please. 236 00:11:24,680 --> 00:11:26,882 "Is it better like this or like this? 237 00:11:26,916 --> 00:11:29,084 Like this or like this?" 238 00:11:29,118 --> 00:11:32,354 It was like the porn version of an eye exam. 239 00:11:34,256 --> 00:11:36,124 I'm off to meet him now. 240 00:11:36,658 --> 00:11:38,293 Hey, Elka and I are gonna go 241 00:11:38,327 --> 00:11:39,861 for some big, gooey cheeseburgers. 242 00:11:39,896 --> 00:11:42,631 - You want to join us? - No, I can't eat. 243 00:11:42,666 --> 00:11:46,435 Lucci's the finger down the throat of my happiness. 244 00:11:46,469 --> 00:11:47,670 Well, suit yourself. 245 00:11:47,704 --> 00:11:49,371 Hey, Elka, can you drive so I can finish these? 246 00:11:49,405 --> 00:11:52,407 Oh, sure. 247 00:11:53,508 --> 00:11:55,976 - Victoria? - [Gasps] 248 00:11:56,010 --> 00:11:59,412 How do you just appear like that? 249 00:11:59,447 --> 00:12:02,048 Are you okay? You seem a little tense. 250 00:12:02,082 --> 00:12:04,451 Well, of course I'm tense. 251 00:12:04,485 --> 00:12:07,921 I know you're up to something, and it's driving me crazy. 252 00:12:07,955 --> 00:12:10,558 It's like one of those movies where the young ingenue 253 00:12:10,592 --> 00:12:15,030 suspects that the hideous crone has a knife behind her back. 254 00:12:15,064 --> 00:12:16,165 Wait a minute! 255 00:12:16,199 --> 00:12:18,901 You do have something behind your back! 256 00:12:18,935 --> 00:12:20,636 Oh, that means that I'm the young ingenue. 257 00:12:20,670 --> 00:12:21,771 All right, let me have that! 258 00:12:21,805 --> 00:12:23,706 No, stop! Stop! 259 00:12:23,740 --> 00:12:25,841 Ah! Ha-ha! 260 00:12:25,875 --> 00:12:29,078 Oh...it's an exquisitely crafted script cover 261 00:12:29,113 --> 00:12:30,913 with my name embossed on it. 262 00:12:30,948 --> 00:12:34,717 It's your movie script. I wanted to wrap it first. 263 00:12:34,752 --> 00:12:38,087 Oh. 264 00:12:38,122 --> 00:12:42,458 Victoria, I really am just trying to be a better person. 265 00:12:42,492 --> 00:12:44,660 I know I have a long way to go, but... 266 00:12:44,694 --> 00:12:46,763 Baby steps. 267 00:12:46,797 --> 00:12:47,997 Well, with those little baby feet, 268 00:12:48,032 --> 00:12:51,635 what else could you take? 269 00:12:52,669 --> 00:12:55,105 Well, there is a slight possibility 270 00:12:55,139 --> 00:12:57,341 that I may have misjudged you. 271 00:12:57,375 --> 00:13:00,645 I really am here because you're the only one 272 00:13:00,679 --> 00:13:03,515 who can understand what I'm going through. 273 00:13:03,549 --> 00:13:05,350 I suppose you're right. 274 00:13:05,384 --> 00:13:07,185 When you've lived in that soap opera reality 275 00:13:07,219 --> 00:13:10,221 for as long as we have, it's hard to get used to... 276 00:13:10,255 --> 00:13:12,023 Reality reality. 277 00:13:12,058 --> 00:13:14,960 I don't like reality reality. 278 00:13:14,994 --> 00:13:17,829 It's too real. 279 00:13:17,863 --> 00:13:20,965 It's tragic, really. 280 00:13:21,000 --> 00:13:24,302 We're the last of the truly great cultural icons. 281 00:13:24,336 --> 00:13:30,274 Without us, the world will be a far less dramatic place. 282 00:13:41,687 --> 00:13:44,556 You'll find that this is the hardest part of real life. 283 00:13:44,590 --> 00:13:48,593 You can't naturally fade out and go to commercial. 284 00:13:51,598 --> 00:13:53,199 - Mmm. - Oh, God, it's... 285 00:13:53,234 --> 00:13:54,267 Melanie? 286 00:13:54,301 --> 00:13:57,237 [Mouth full] Hey, Dr. kagen. 287 00:13:57,271 --> 00:13:59,672 When you came into my office, you said you were fasting 288 00:13:59,707 --> 00:14:00,940 for some bathing suit trip. 289 00:14:00,975 --> 00:14:03,609 You're obviously going with a one piece. 290 00:14:03,644 --> 00:14:06,379 No, actually, the weight is falling off me! 291 00:14:06,414 --> 00:14:09,348 About that, it's lucky I ran into you. 292 00:14:09,382 --> 00:14:10,783 I just got your test results. 293 00:14:10,817 --> 00:14:12,952 You need to come into the office first thing tomorrow morning. 294 00:14:12,987 --> 00:14:14,053 Why? 295 00:14:14,088 --> 00:14:15,721 Oh, my God. Am--am I sick? 296 00:14:15,756 --> 00:14:16,989 Have you been abroad lately? 297 00:14:17,024 --> 00:14:17,990 No. 298 00:14:18,024 --> 00:14:21,761 Eaten any rancid meat off the ground? 299 00:14:21,795 --> 00:14:23,496 No, of course not. 300 00:14:23,530 --> 00:14:25,331 I mean, I ate a pancake that fell on the floor 301 00:14:25,366 --> 00:14:27,066 of the car, but it'd just been detailed. 302 00:14:28,101 --> 00:14:29,636 Melanie... 303 00:14:29,670 --> 00:14:32,105 - You have a tapeworm. - Tapeworm? 304 00:14:32,139 --> 00:14:34,507 It's buried its hooks in your intestinal wall. 305 00:14:34,542 --> 00:14:36,609 That's why you're losing weight. 306 00:14:37,144 --> 00:14:38,678 Well, how big is it? 307 00:14:38,712 --> 00:14:40,780 They can grow up to 50 feet. 308 00:14:41,314 --> 00:14:45,918 We're gonna need some more fries. 309 00:14:47,321 --> 00:14:49,255 Oh! Let me get that. 310 00:14:49,289 --> 00:14:51,390 Unless you're one of those men who's uncomfortable 311 00:14:51,425 --> 00:14:52,625 letting a woman pay. 312 00:14:52,659 --> 00:14:55,461 No, I've made my peace with that. 313 00:14:55,495 --> 00:14:58,130 Cleveland vice. You're both under arrest. 314 00:14:58,165 --> 00:14:59,432 For what? 315 00:14:59,466 --> 00:15:01,367 Solicitation and prostitution. 316 00:15:01,401 --> 00:15:04,870 How dare you! I am not a prostitute. 317 00:15:04,905 --> 00:15:05,938 Of course not. 318 00:15:05,972 --> 00:15:07,506 Well, why do you say it like that? 319 00:15:08,040 --> 00:15:10,376 I mean, I could be a prostitute. 320 00:15:10,410 --> 00:15:14,112 Is it so unbelievable that a man would pay to have sex with me? 321 00:15:14,147 --> 00:15:16,681 Ma'am, he's the prostitute. 322 00:15:16,716 --> 00:15:17,882 [Laughs] But he can't be. 323 00:15:17,917 --> 00:15:19,884 He's so sweet and gentle, 324 00:15:19,918 --> 00:15:23,287 and all he cares about in bed is if I'm happy. 325 00:15:23,321 --> 00:15:26,289 Ohh. 326 00:15:26,323 --> 00:15:30,559 I do want to open a winery though. 327 00:15:30,593 --> 00:15:32,961 Melanie! I've been Lucci'd! 328 00:15:32,996 --> 00:15:34,796 Me too! She gave me a parasite! 329 00:15:34,831 --> 00:15:37,966 She gave me a prostitute! 330 00:15:40,136 --> 00:15:43,839 Mommy, you fired nanny Bridget? 331 00:15:43,874 --> 00:15:46,342 Yes, for helping you hide that hideous puppy 332 00:15:46,376 --> 00:15:47,744 I told you to get rid of. 333 00:15:47,778 --> 00:15:50,947 But Rags is my only friend. 334 00:15:50,982 --> 00:15:52,883 Oh, you're right, Victoria. 335 00:15:52,917 --> 00:15:54,785 She's written you like some kind of a monster, 336 00:15:54,819 --> 00:15:57,954 - which you are so not. - Well, thank you. 337 00:15:57,989 --> 00:16:00,491 You know, maybe Honor St. Raven and Erica Kane 338 00:16:00,525 --> 00:16:04,527 couldn't be friends, but perhaps Victoria Chase 339 00:16:04,562 --> 00:16:05,928 and Susan Lucci can. 340 00:16:05,963 --> 00:16:07,163 [Door opens] 341 00:16:07,197 --> 00:16:09,398 You blow-dried little bitch. 342 00:16:09,432 --> 00:16:12,033 I knew it! What did she do? 343 00:16:12,068 --> 00:16:13,335 She gave me a tapeworm! 344 00:16:13,369 --> 00:16:14,402 I thought you said you'd been taking 345 00:16:14,437 --> 00:16:16,537 - that supplement for years! - I have! 346 00:16:16,572 --> 00:16:17,739 Look at me. 347 00:16:17,773 --> 00:16:20,876 At this point, I'm more worm than woman. 348 00:16:21,910 --> 00:16:25,448 My perfect doctor turned out to be a man-whore. 349 00:16:25,482 --> 00:16:28,251 Elka... Are you mad at me too? 350 00:16:28,285 --> 00:16:31,388 Joy was arrested, Melanie's wormy, 351 00:16:31,422 --> 00:16:32,556 the Cavs are winning. 352 00:16:32,590 --> 00:16:35,759 I'm good. 353 00:16:35,793 --> 00:16:37,961 I can't believe I was this close 354 00:16:37,995 --> 00:16:39,195 to believing that you had changed. 355 00:16:39,230 --> 00:16:41,698 How dare you Lucci my friends! 356 00:16:41,732 --> 00:16:45,067 I wanted them to like me. I gave them what they needed. 357 00:16:45,101 --> 00:16:47,670 Tapeworms and prostitutes? 358 00:16:47,704 --> 00:16:49,905 How did you possibly think this would end? 359 00:16:49,939 --> 00:16:51,440 I don't know. 360 00:16:51,474 --> 00:16:56,278 As Erica Kane, I never had to think more than a week ahead. 361 00:16:56,312 --> 00:17:00,616 I've become my own worst Nemesis. 362 00:17:00,650 --> 00:17:03,285 I'm my own evil twin. 363 00:17:04,688 --> 00:17:07,657 [Dramatic soap opera music] 364 00:17:07,691 --> 00:17:09,259 ♪ ♪ 365 00:17:09,293 --> 00:17:12,295 Hello? 366 00:17:12,330 --> 00:17:14,298 Baron! 367 00:17:14,332 --> 00:17:18,068 What do you mean you're leaving the team? 368 00:17:18,103 --> 00:17:21,705 I've been Lucci'd! 369 00:17:21,739 --> 00:17:23,306 [Sobbing] 370 00:17:23,841 --> 00:17:25,908 I called you a cab to the airport. 371 00:17:25,943 --> 00:17:29,178 I'll send your American girl-sized clothes along later. 372 00:17:33,017 --> 00:17:36,752 More fake tears? You are a disgrace to NASA! 373 00:17:36,786 --> 00:17:38,654 Wait... 374 00:17:40,991 --> 00:17:42,458 Your nose is actually running? 375 00:17:42,492 --> 00:17:44,693 Oh, my God, those tears are real. 376 00:17:44,727 --> 00:17:45,994 [Muffled] Don't look at me. 377 00:17:46,028 --> 00:17:48,229 Oh... 378 00:17:48,264 --> 00:17:50,397 There, there. 379 00:17:50,432 --> 00:17:54,801 Just keep it in. Don't--don't let it out. 380 00:17:54,836 --> 00:17:57,170 When you play a character for decades, 381 00:17:57,205 --> 00:17:59,840 it just becomes a part of you. 382 00:17:59,874 --> 00:18:03,611 If I'm not Erica Kane Martin Brent Cudahy Chandler Roy Roy 383 00:18:03,645 --> 00:18:06,913 Montgomery Montgomery Marrick Marrick Montgomery, 384 00:18:06,948 --> 00:18:09,817 then who am I? 385 00:18:09,851 --> 00:18:11,718 I know what you mean. 386 00:18:11,753 --> 00:18:13,854 When I stopped playing Honor St. Raven Von Klaus 387 00:18:13,888 --> 00:18:18,659 Yokomoto [Clicks tongue] St. Raven, I felt lost. 388 00:18:18,694 --> 00:18:21,796 - It's just awful, isn't it? - It's the worst. 389 00:18:21,831 --> 00:18:23,665 You know, it's been three years for me, 390 00:18:23,699 --> 00:18:25,966 and I still miss it every day. 391 00:18:26,001 --> 00:18:29,537 But you've totally reinvented yourself. 392 00:18:29,571 --> 00:18:32,373 That's why I came here. To see how you did it. 393 00:18:32,407 --> 00:18:35,743 That was your evil plan? To be like me? 394 00:18:35,777 --> 00:18:37,445 Yes. You have a news show, 395 00:18:37,480 --> 00:18:40,248 commercials, now you're playing yourself in a movie. 396 00:18:40,282 --> 00:18:42,484 N-no, but that took time and perseverance 397 00:18:42,518 --> 00:18:44,552 to restart my career. 398 00:18:44,586 --> 00:18:46,888 And this movie may very well end it again. 399 00:18:46,922 --> 00:18:49,724 So tell the producers that if they don't make you 400 00:18:49,759 --> 00:18:52,528 more sympathetic, you'll walk. 401 00:18:52,562 --> 00:18:54,696 There's no movie without you. 402 00:18:54,730 --> 00:18:58,833 This is a star vehicle, and you are the star. 403 00:18:58,868 --> 00:19:02,570 I see another Emmy award in your future. 404 00:19:02,605 --> 00:19:05,173 Thank you, Susan. 405 00:19:05,208 --> 00:19:09,044 I am not doing this movie until it is completely rewritten. 406 00:19:09,078 --> 00:19:12,380 Oh, this is wonderful. 407 00:19:12,414 --> 00:19:14,682 How about we really try to be friends? 408 00:19:15,216 --> 00:19:17,152 Okay. 409 00:19:17,987 --> 00:19:20,823 Uh...Just to be sure, 410 00:19:20,857 --> 00:19:23,760 you're not smiling evilly off into the distance right now, 411 00:19:23,794 --> 00:19:24,861 are you? 412 00:19:24,895 --> 00:19:28,532 Oh, Victoria. This is real life. 413 00:19:28,566 --> 00:19:31,568 Oh. 414 00:19:34,615 --> 00:19:37,350 Mommy, you fired nanny Bridget? 415 00:19:37,885 --> 00:19:40,687 Yes, for helping you hide that hideous puppy 416 00:19:40,721 --> 00:19:42,355 I told you to get rid of. 417 00:19:42,889 --> 00:19:45,657 But Rags is my only friend. 418 00:19:45,691 --> 00:19:47,992 How many times do I have to tell you? 419 00:19:48,027 --> 00:19:51,663 No more wire hair Terriers! 420 00:19:51,697 --> 00:19:54,666 [Evil music] 421 00:19:54,700 --> 00:19:55,967 ♪ ♪ 422 00:19:56,001 --> 00:19:57,102 Mommy Monstrous, 423 00:19:57,136 --> 00:19:59,471 starring Susan Lucci as Victoria Chase, 424 00:19:59,505 --> 00:20:01,874 will return after these-- 425 00:20:01,908 --> 00:20:06,212 She really captures you. 426 00:20:06,246 --> 00:20:07,780 Oh, I can't believe it. 427 00:20:07,814 --> 00:20:09,749 This was her evil plan all along, 428 00:20:09,783 --> 00:20:12,251 to study me and steal my part. 429 00:20:12,286 --> 00:20:14,520 I swallowed a worm. 430 00:20:15,254 --> 00:20:16,655 When they ask at the blood bank 431 00:20:16,689 --> 00:20:18,790 if I've ever had sex with a prostitute, 432 00:20:18,824 --> 00:20:23,227 I have to say yes now. 433 00:20:23,261 --> 00:20:25,393 There, there, Joy. 434 00:20:25,394 --> 00:20:29,393 Sync, corrected by Alice www.addic7ed.com 435 00:20:29,443 --> 00:20:33,993 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.