All language subtitles for Hot in Cleveland s03e07 Two Girls and a Rhino.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,499 --> 00:00:02,401 Hot In Cleveland is recorded 2 00:00:02,436 --> 00:00:04,238 in front of a live studio audience. 3 00:00:04,272 --> 00:00:06,907 And so an endangered species 4 00:00:06,941 --> 00:00:08,941 teeters on the brink of extinction, 5 00:00:08,975 --> 00:00:13,178 all because two African black rhinos, 6 00:00:13,212 --> 00:00:14,979 Moses and Clementine, 7 00:00:15,013 --> 00:00:20,820 refuse... to make love. 8 00:00:20,854 --> 00:00:24,090 Oh, Clementine is willing, but unfortunately for her, 9 00:00:24,125 --> 00:00:30,028 the only thing horny about Moses is his face. 10 00:00:30,063 --> 00:00:33,231 Reporting from the rhino barn at the Cleveland zoo, 11 00:00:33,265 --> 00:00:38,267 I am a devastated Victoria Chase. 12 00:00:39,503 --> 00:00:42,037 And out. 13 00:00:42,071 --> 00:00:43,404 Well, if that doesn't win me a newsie, 14 00:00:43,439 --> 00:00:44,939 I don't know what will. 15 00:00:44,973 --> 00:00:49,777 This isn't about awards, it's about saving a species. 16 00:00:49,811 --> 00:00:52,315 Oh, Elka, it's not that I don't care. 17 00:00:52,349 --> 00:00:54,483 Or maybe it is. 18 00:00:54,518 --> 00:00:56,185 But if all the black rhinos disappeared tomorrow, 19 00:00:56,219 --> 00:00:57,688 would anybody really notice? 20 00:00:57,722 --> 00:01:01,292 I mean, I didn't even know they existed until 20 minutes ago. 21 00:01:01,326 --> 00:01:04,228 Victoria, I found the glycerin for your fake tears. 22 00:01:04,262 --> 00:01:05,396 It's too late, Joy. 23 00:01:05,430 --> 00:01:08,701 I was forced to cry real tears on camera. 24 00:01:08,735 --> 00:01:10,870 Now if you'll excuse me, I have to go and remove 25 00:01:10,904 --> 00:01:13,406 the two clothespins clamped to the tender flesh 26 00:01:13,440 --> 00:01:16,076 of my inner thighs. 27 00:01:20,382 --> 00:01:22,718 That's the rhino mating song. 28 00:01:22,752 --> 00:01:24,520 Moses is aroused. 29 00:01:24,555 --> 00:01:25,955 Really? How can you tell? 30 00:01:25,989 --> 00:01:27,757 Whoa! 31 00:01:27,791 --> 00:01:30,460 Run, Clementine, run! 32 00:01:30,494 --> 00:01:34,430 But why is he aroused now? What's changed? 33 00:01:37,200 --> 00:01:39,901 It's Joy. 34 00:01:39,935 --> 00:01:40,902 [Sniffs] You are exuding 35 00:01:40,936 --> 00:01:42,103 a powerful musk. 36 00:01:42,137 --> 00:01:44,205 Musk? Me? No. 37 00:01:44,239 --> 00:01:45,973 Maybe a little garlic, had scampi last night. 38 00:01:46,007 --> 00:01:48,075 Hang on, hang on. 39 00:01:48,109 --> 00:01:51,278 This might be an even better story for my newsie voters. 40 00:01:51,312 --> 00:01:54,682 "From across the pond, a smelly savior" 41 00:01:54,717 --> 00:01:58,753 "has these rhinos literally humping for Joy." 42 00:02:04,392 --> 00:02:06,626 Wait. Moses has stopped mating. 43 00:02:06,660 --> 00:02:10,864 His epididymis is shriveling. 44 00:02:13,067 --> 00:02:14,801 Elka, would you come over here 45 00:02:14,836 --> 00:02:19,606 and stand next to Joy, please? 46 00:02:19,640 --> 00:02:21,909 [Rhino groans] 47 00:02:21,943 --> 00:02:23,010 Just as I thought. 48 00:02:23,045 --> 00:02:24,512 It's the mixture of your pheromones 49 00:02:24,546 --> 00:02:25,779 that's turning him on. 50 00:02:25,814 --> 00:02:29,016 This is fantastic. The black rhino could be saved. 51 00:02:29,050 --> 00:02:30,484 That's nice. Can we go now? 52 00:02:30,519 --> 00:02:32,153 No, no, no, you can't leave 53 00:02:32,187 --> 00:02:33,821 until the mating ritual's complete. 54 00:02:33,855 --> 00:02:37,191 Usually I'm the one saying that. 55 00:02:37,226 --> 00:02:38,426 Stay, I beg you. 56 00:02:38,460 --> 00:02:40,161 I'm willing to offer you a free zoo membership 57 00:02:40,195 --> 00:02:41,496 for the rest of your life. 58 00:02:41,530 --> 00:02:44,132 And you'll get a volunteer outfit like mine. 59 00:02:44,166 --> 00:02:45,567 Not helping. 60 00:02:45,601 --> 00:02:47,902 Oh, please, Joy. 61 00:02:47,937 --> 00:02:50,405 Oh, all right. 62 00:02:50,439 --> 00:02:53,541 By the looks of it, Moses will be done soon anyway. 63 00:02:53,576 --> 00:02:56,010 He'll probably be dressed, gone, and enjoying a pint 64 00:02:56,045 --> 00:02:58,346 with his mates before Clementine can even find 65 00:02:58,380 --> 00:03:00,981 the balled-up silk garter belt he never even noticed 66 00:03:01,016 --> 00:03:02,750 she was wearing. 67 00:03:02,784 --> 00:03:05,352 [Laughs] 68 00:03:05,386 --> 00:03:07,621 Actually, Joy, the black rhino's mating process 69 00:03:07,655 --> 00:03:08,822 is quite complex. 70 00:03:08,856 --> 00:03:10,056 It lasts three days. 71 00:03:10,091 --> 00:03:11,991 Three days? 72 00:03:12,026 --> 00:03:14,060 We're going to spend three days in a zoo? 73 00:03:14,095 --> 00:03:18,198 It's like Christmas. 74 00:03:18,223 --> 00:03:22,223 Hot In Cleveland 3x07 - Two Girls and a Rhino Original air date January 11, 2012 75 00:03:22,248 --> 00:03:26,248 Sync and corrected by atrn97g www.addic7ed.com 76 00:03:26,341 --> 00:03:28,977 So Elka and Joy have to sleep in a cage? 77 00:03:29,011 --> 00:03:30,612 No, no, no, no. The zoo put together 78 00:03:30,646 --> 00:03:34,549 a little makeshift habitat with cots, and blankets, and... 79 00:03:34,584 --> 00:03:37,119 I don't know. I left. 80 00:03:37,153 --> 00:03:39,087 Well, maybe we should go visit them. 81 00:03:39,121 --> 00:03:40,088 - Mm. - Then again, 82 00:03:40,122 --> 00:03:41,523 it is Friday night. 83 00:03:41,557 --> 00:03:43,191 And we do look fabulous. 84 00:03:43,226 --> 00:03:46,194 And we are freshly Botox-ed. I say we go fishin'! 85 00:03:46,228 --> 00:03:47,963 [Laughs] 86 00:03:47,997 --> 00:03:49,998 Ooh, those two look like 87 00:03:50,032 --> 00:03:53,701 they could be hooked and mounted. 88 00:03:53,735 --> 00:03:56,370 We just need to decide which bait to use: 89 00:03:56,404 --> 00:04:00,140 the "sip and smile"... 90 00:04:00,174 --> 00:04:05,010 Or how about the "hair flip followed by a silvery laugh"? 91 00:04:05,045 --> 00:04:07,212 [Laughs] 92 00:04:07,247 --> 00:04:10,015 Perfect. Now together. 93 00:04:10,050 --> 00:04:13,086 [Both laugh] 94 00:04:13,120 --> 00:04:15,088 Ooh, they're biting. 95 00:04:15,122 --> 00:04:20,760 Now we just have to clean 'em, and bone 'em. 96 00:04:22,130 --> 00:04:23,997 I swear that sounded cuter in my head. 97 00:04:24,032 --> 00:04:25,666 I know. 98 00:04:25,700 --> 00:04:28,770 Hey, dibs on the one in the ironic work shirt. 99 00:04:28,804 --> 00:04:31,773 Look at his arms. He is so my type. 100 00:04:31,807 --> 00:04:33,542 You can't call dibs, Victoria. 101 00:04:33,576 --> 00:04:35,310 What if they've already called dibs on one of us? 102 00:04:35,345 --> 00:04:37,280 No, but girl dibs supersede man dibs. 103 00:04:37,314 --> 00:04:38,414 Men aren't discriminating, 104 00:04:38,448 --> 00:04:40,750 they'll take whatever we give them. 105 00:04:40,784 --> 00:04:41,818 That's true. 106 00:04:41,852 --> 00:04:46,023 Oh. Oh, no. How much did you hear? 107 00:04:46,057 --> 00:04:51,761 Not much. So, "freshly Botox-ed" huh? 108 00:04:51,795 --> 00:04:55,832 [Both laugh] 109 00:04:55,866 --> 00:04:58,934 [Rhinos grunting] 110 00:05:09,578 --> 00:05:11,846 You know, Joy, this isn't the first time 111 00:05:11,880 --> 00:05:16,583 you and I have been behind bars together. 112 00:05:16,617 --> 00:05:17,684 I know. 113 00:05:17,718 --> 00:05:20,053 And I suppose jail was worse than this. 114 00:05:20,087 --> 00:05:22,188 At least here, they didn't confiscate my belt, 115 00:05:22,222 --> 00:05:26,491 so I still have the option of hanging myself. 116 00:05:26,525 --> 00:05:30,995 [Monkey squealing] 117 00:05:31,030 --> 00:05:33,932 [Mimics monkey] 118 00:05:33,966 --> 00:05:35,901 What on earth are you doing? 119 00:05:35,935 --> 00:05:39,071 Shh, I'm talking. 120 00:05:39,105 --> 00:05:41,273 Look, Elka, I know you consider yourself some sort of 121 00:05:41,308 --> 00:05:42,975 Dr. Doolittle, but you can't possibly 122 00:05:43,009 --> 00:05:44,343 expect them to respond. 123 00:05:44,378 --> 00:05:46,479 [Excited monkey squeals] 124 00:05:46,513 --> 00:05:50,583 That's Mokolo, our pygmy chimpanzee. 125 00:05:50,617 --> 00:05:52,785 That's his cry of friendship. 126 00:05:52,819 --> 00:05:54,886 [Monkey squeals] 127 00:05:54,921 --> 00:05:59,992 He's inviting us over. 128 00:06:00,026 --> 00:06:05,397 To pick the nits out of each other's hair. 129 00:06:05,431 --> 00:06:10,368 Oh, he has the most colorful behind. 130 00:06:10,403 --> 00:06:12,705 Does he have a brother? 131 00:06:15,975 --> 00:06:17,977 Wow, a triathlete, huh? 132 00:06:18,011 --> 00:06:19,745 Well, I don't like to brag, but yes. 133 00:06:19,779 --> 00:06:21,881 And I'm also training for The Iron Man. 134 00:06:21,915 --> 00:06:24,383 Pretty good chance of winning. So I guess I do like to brag. 135 00:06:24,418 --> 00:06:26,552 [Laughter] 136 00:06:26,586 --> 00:06:27,987 I'm also in a jazz band. We're playing tomorrow night, 137 00:06:28,021 --> 00:06:29,188 if you'd like to come. 138 00:06:29,222 --> 00:06:30,923 - It's a date. - Oh, good. 139 00:06:30,958 --> 00:06:32,525 I'm always trying to get Scott here to come, 140 00:06:32,559 --> 00:06:35,628 but "the senator" here is always too busy. 141 00:06:35,662 --> 00:06:38,664 Senator? 142 00:06:38,698 --> 00:06:40,366 You're an actual senator? 143 00:06:40,400 --> 00:06:43,235 A state senator, 39th district, four term. 144 00:06:43,270 --> 00:06:46,038 Well, serving on the state level for so long, 145 00:06:46,073 --> 00:06:48,608 you must have some national aspirations. 146 00:06:48,642 --> 00:06:51,010 Oh, ho, ho, ho, you mean the American presidency? 147 00:06:51,045 --> 00:06:54,480 [All laugh] Yes, that's the plan. 148 00:06:54,515 --> 00:06:56,716 And what about you? 149 00:06:56,751 --> 00:06:59,019 While I adore the "Buddy" name patch 150 00:06:59,053 --> 00:07:01,488 on your ironic work shirt, I realize 151 00:07:01,523 --> 00:07:02,890 I still don't know your real name. 152 00:07:02,925 --> 00:07:05,927 [Laughs] It's Buddy. 153 00:07:05,961 --> 00:07:09,163 That's my real name. And this is a real work shirt. 154 00:07:09,198 --> 00:07:10,565 - I'm a janitor. - Oh! 155 00:07:10,599 --> 00:07:15,269 Oh, oh. I got it, I got it. 156 00:07:26,656 --> 00:07:28,023 I'm starving. 157 00:07:28,057 --> 00:07:30,926 Why won't the zoo feed us like the other animals? 158 00:07:30,960 --> 00:07:35,297 I always keep a sleeve of fig newtons in my purse. 159 00:07:35,332 --> 00:07:38,168 I'd have offered you one, but... well, you know. 160 00:07:38,202 --> 00:07:39,502 What? 161 00:07:39,537 --> 00:07:42,773 I didn't feel like it. 162 00:07:42,807 --> 00:07:45,342 Hi, you guys! Oh, isn't this incredible? 163 00:07:45,377 --> 00:07:48,279 The two of you living here, saving a species. 164 00:07:48,313 --> 00:07:50,814 And speaking of dating a senator, guess who is! 165 00:07:50,849 --> 00:07:53,116 Me! A senator! 166 00:07:53,151 --> 00:07:54,484 Oh, wow. 167 00:07:54,519 --> 00:07:59,456 And I'm dating a sexy triathlete/jazz musician. 168 00:07:59,490 --> 00:08:01,124 - And? - What do you mean? 169 00:08:01,158 --> 00:08:02,358 I've never heard you describe a man 170 00:08:02,393 --> 00:08:03,960 and not include his net worth. 171 00:08:03,994 --> 00:08:06,296 Well, maybe I've changed. 172 00:08:06,330 --> 00:08:10,333 Or maybe I'm dating a janitor. 173 00:08:10,367 --> 00:08:13,168 Victoria, there's no shame in dating a janitor. 174 00:08:13,203 --> 00:08:15,938 His best friend is a senator, who I'm dating! 175 00:08:15,972 --> 00:08:17,273 Yeah, well how great can he be 176 00:08:17,307 --> 00:08:20,676 if his best friend is a janitor, who I'm dating? 177 00:08:20,710 --> 00:08:24,178 Where did I think I was going with that? 178 00:08:24,213 --> 00:08:28,649 Oh, Scott and I stayed up all night laughing and talking. 179 00:08:28,683 --> 00:08:30,985 I really think this could go somewhere. 180 00:08:31,020 --> 00:08:33,254 Listen to the text he sent me this morning. 181 00:08:33,289 --> 00:08:35,056 "Melanie, last night was amazing." 182 00:08:35,091 --> 00:08:37,258 "I can't stop thinking about your smile." 183 00:08:37,293 --> 00:08:39,594 Aw, that is sweet. 184 00:08:39,628 --> 00:08:42,129 The only next morning text I ever got was, 185 00:08:42,164 --> 00:08:44,899 "You might want to see a doctor." 186 00:08:50,239 --> 00:08:53,542 You know what's delightful about Buddy? 187 00:08:53,576 --> 00:08:55,911 He jingles when he walks. 188 00:08:55,945 --> 00:08:57,546 Lots of keys, huh? 189 00:08:57,580 --> 00:09:01,183 Like a hundred. I can't date him. 190 00:09:01,217 --> 00:09:02,684 You know, which is a shame really, 191 00:09:02,718 --> 00:09:04,686 because he's actually very nice, 192 00:09:04,721 --> 00:09:09,157 and interesting, and well-read. 193 00:09:09,191 --> 00:09:11,793 So, you can't date him because you're a snob. 194 00:09:11,827 --> 00:09:15,697 No! Because he's only a janitor. 195 00:09:15,731 --> 00:09:16,965 Wow. 196 00:09:17,000 --> 00:09:20,401 Even I didn't like myself when I said that. 197 00:09:20,436 --> 00:09:21,536 But you know something? 198 00:09:21,570 --> 00:09:23,671 I am going to forget about what he does, 199 00:09:23,706 --> 00:09:26,274 and concentrate on who he is. 200 00:09:26,308 --> 00:09:28,376 I said that line in the Lifetime original movie, 201 00:09:28,411 --> 00:09:30,946 "The Princess and The Plumber". 202 00:09:30,980 --> 00:09:36,919 I didn't understand it, but now I do. 203 00:09:36,953 --> 00:09:39,555 [Phone beeps] Oh, it's from Scott again. 204 00:09:39,589 --> 00:09:41,958 This time he sent a photo. 205 00:09:41,992 --> 00:09:45,194 Oh! No, no, no, no, please tell me that's not 206 00:09:45,228 --> 00:09:46,195 what I think it is. 207 00:09:46,229 --> 00:09:50,299 Yep, that's his epididymis. 208 00:09:50,333 --> 00:09:51,600 Oh, it's just like Brett Favre, 209 00:09:51,635 --> 00:09:54,436 or that congressman Anthony Weiner. 210 00:09:54,471 --> 00:09:59,041 Oh, my God, I've been Weiner-ed. 211 00:09:59,075 --> 00:10:02,978 What is it with men texting pictures of their private parts? 212 00:10:03,012 --> 00:10:04,713 Well, you know how men all like their gadgets, 213 00:10:04,747 --> 00:10:05,848 and their private parts. 214 00:10:05,882 --> 00:10:08,884 It's the perfect storm. 215 00:10:08,919 --> 00:10:13,322 [Phone rings] Oh, gross. It's him. 216 00:10:13,356 --> 00:10:15,257 Hello, Senator. 217 00:10:15,292 --> 00:10:16,626 Yes, yes, I got the photo, 218 00:10:16,660 --> 00:10:21,331 and I must say, I was shocked and offended. 219 00:10:21,366 --> 00:10:26,303 Uh-huh. Oh, uh-huh. Oh, okay. 220 00:10:26,338 --> 00:10:30,074 I'll see you tonight. 221 00:10:30,108 --> 00:10:32,075 You're going out with him again? 222 00:10:32,110 --> 00:10:33,276 It wasn't a picture of Scott. 223 00:10:33,310 --> 00:10:34,611 His email got hacked 224 00:10:34,645 --> 00:10:36,179 by a political opponent. 225 00:10:36,213 --> 00:10:38,013 And you believe that? 226 00:10:38,048 --> 00:10:39,448 I want to. 227 00:10:39,482 --> 00:10:41,817 Well, just to be sure, do what I always do... 228 00:10:41,851 --> 00:10:43,919 snag his phone and scroll through his photos. 229 00:10:43,953 --> 00:10:46,054 Oh, I'm terrible with that tech stuff. 230 00:10:46,088 --> 00:10:48,422 Well, at least the janitor won't be texting you 231 00:10:48,457 --> 00:10:50,991 - dirty pictures. - Very amusing. 232 00:10:51,026 --> 00:10:55,263 - Because he likes things clean. - Got it. 233 00:10:55,297 --> 00:10:58,933 - Because he's a janitor. - Oh, shut up! 234 00:11:00,636 --> 00:11:02,937 Melanie, look in the background, 235 00:11:02,971 --> 00:11:04,805 behind your senate member's member. 236 00:11:04,840 --> 00:11:08,009 I told you, it's not his. Oh, is that... 237 00:11:08,043 --> 00:11:09,577 It's an imperial-size tub 238 00:11:09,611 --> 00:11:12,613 of "Jeux de Mange Anesse" beauty cream. 239 00:11:12,647 --> 00:11:14,548 An imperial what? 240 00:11:14,582 --> 00:11:17,517 $1,300 worth of the most age-defying, 241 00:11:17,552 --> 00:11:20,486 skin-replenishing moisturizer on the planet. 242 00:11:20,521 --> 00:11:22,488 Mm-hmm. You'd be more attractive 243 00:11:22,522 --> 00:11:26,391 to men if you just taped $1,300 to your face. 244 00:11:31,063 --> 00:11:34,132 And then a whole fight broke out on the senate floor. 245 00:11:34,166 --> 00:11:36,401 And I realized the world is divided 246 00:11:36,435 --> 00:11:38,236 into two types of people... 247 00:11:38,270 --> 00:11:43,575 those who love marshmallow peeps, and those who don't. 248 00:11:43,609 --> 00:11:45,210 And where do you stand, senator? 249 00:11:45,245 --> 00:11:47,212 Well, I am up for reelection, so I don't really 250 00:11:47,246 --> 00:11:49,281 feel comfortable coming down on one side or the other. 251 00:11:49,316 --> 00:11:50,783 [Both laugh] 252 00:11:50,817 --> 00:11:53,052 Don't you ever get sick of not being able to have an opinion? 253 00:11:53,086 --> 00:11:56,522 Yes. And no. 254 00:11:56,556 --> 00:11:58,924 But, seriously, peeps are disgusting. 255 00:11:58,958 --> 00:12:00,291 [Both laugh] I hate to do this to you, 256 00:12:00,326 --> 00:12:01,326 but I'm getting a little chilly out here, 257 00:12:01,360 --> 00:12:03,261 and I left my sweater in your car. 258 00:12:03,295 --> 00:12:05,162 I will be right back. 259 00:12:09,234 --> 00:12:12,704 Oh, thank you. Oh, here, let me move that. 260 00:12:25,385 --> 00:12:27,386 [Phone ringing] 261 00:12:27,420 --> 00:12:29,087 Hello? 262 00:12:29,122 --> 00:12:30,956 Joy, okay, I have his phone. 263 00:12:30,990 --> 00:12:34,759 Press "Settings", then "Folders". 264 00:12:34,794 --> 00:12:36,461 Do you see a folder marked "Photos"? 265 00:12:36,495 --> 00:12:37,762 - Yes. - Highlight it, 266 00:12:37,797 --> 00:12:40,998 - then press "Enter". - I'm in, I'm in. 267 00:12:41,033 --> 00:12:44,802 Okay, I'm searching, and I'm searching, searching, 268 00:12:44,836 --> 00:12:47,170 and there's nothing here. This phone is wiener-free! 269 00:12:47,205 --> 00:12:48,638 Excellent. 270 00:12:48,673 --> 00:12:51,541 Okay, he's going to be back any minute, so I gotta go. 271 00:12:57,683 --> 00:13:00,652 Ah, hot, hot, hot, hot. 272 00:13:09,964 --> 00:13:11,431 They brought your soup. 273 00:13:11,466 --> 00:13:13,066 - Looks delicious. - It is. 274 00:13:13,100 --> 00:13:17,103 Does. How would I know? 275 00:13:18,806 --> 00:13:21,842 Mm. Good. 276 00:13:21,876 --> 00:13:26,147 [Rhino growls over phone] 277 00:13:28,917 --> 00:13:30,618 Well... somebody's hungry. 278 00:13:30,652 --> 00:13:33,487 Yes. 279 00:13:33,522 --> 00:13:38,926 Quiet, you. 280 00:13:42,498 --> 00:13:45,767 You are an amazing kisser. 281 00:13:45,802 --> 00:13:47,469 Thanks. 282 00:13:47,504 --> 00:13:50,739 - Oh. - Oh. Oh, you smell great. 283 00:13:50,774 --> 00:13:54,976 Oh, thank you. It's Yves St. Laurent, "Baby Doll". 284 00:13:55,011 --> 00:13:57,913 - No. - Yes. 285 00:13:57,947 --> 00:14:01,015 No, I'm getting biodegradable surfactant 286 00:14:01,050 --> 00:14:06,053 and a lovely top note of apple mango. It's gain, isn't it? 287 00:14:08,089 --> 00:14:09,723 What's gain? 288 00:14:09,757 --> 00:14:11,858 Your detergent. 289 00:14:11,893 --> 00:14:14,762 What's detergent? 290 00:14:14,796 --> 00:14:15,830 I'm sorry, that was weird. 291 00:14:15,864 --> 00:14:18,732 I can identify any cleaning product. 292 00:14:18,767 --> 00:14:20,134 Occupational hazard. 293 00:14:20,168 --> 00:14:22,870 Well, of course. Because you're a janitor. 294 00:14:22,904 --> 00:14:24,605 Which I am perfectly fine with. 295 00:14:24,639 --> 00:14:26,741 Why wouldn't you be? 296 00:14:26,775 --> 00:14:28,243 Well, all I'm saying is that, you know, 297 00:14:28,277 --> 00:14:29,978 it's very big of me to overlook what you do, 298 00:14:30,012 --> 00:14:32,414 and not judge it. 299 00:14:32,448 --> 00:14:35,350 Well, I'm glad to hear that, because my job is what I do, 300 00:14:35,384 --> 00:14:37,419 but my life is who I am. 301 00:14:37,453 --> 00:14:39,955 That's exactly what the plumber said to me in 302 00:14:39,989 --> 00:14:42,258 The Princess and The Plumber. Although he turned out to be 303 00:14:42,292 --> 00:14:44,660 a secret prince. Are... ? Did...? 304 00:14:44,695 --> 00:14:46,596 Not a prince. 305 00:14:46,630 --> 00:14:48,398 But I did go to Princeton. 306 00:14:48,432 --> 00:14:51,067 You went to Princeton and you're a janitor? 307 00:14:51,101 --> 00:14:54,837 What's wrong with education for education's sake? 308 00:14:54,871 --> 00:14:57,605 I don't even know what that means. 309 00:14:57,640 --> 00:15:01,776 Look, I enjoy my work, but then I'm free to read, 310 00:15:01,810 --> 00:15:06,046 see friends, spend time with an incredibly beautiful woman. 311 00:15:06,080 --> 00:15:10,450 I'm living a very happy life on my own terms. 312 00:15:10,485 --> 00:15:11,951 Does that sound so bad? 313 00:15:11,986 --> 00:15:15,455 No. It actually sounds great. 314 00:15:15,490 --> 00:15:17,024 And there is precedent. 315 00:15:17,058 --> 00:15:19,093 You know, Cher had her bagel boy, 316 00:15:19,127 --> 00:15:21,062 Elizabeth Taylor her construction worker, 317 00:15:21,096 --> 00:15:22,697 and Marilyn Monroe had that writer. 318 00:15:22,731 --> 00:15:23,965 Miller. 319 00:15:23,999 --> 00:15:29,137 No, I'm... I'm pretty sure he was a writer. 320 00:15:29,171 --> 00:15:31,672 You're adorable. 321 00:15:33,208 --> 00:15:37,845 Is there any chance that that jazz band thing might take off? 322 00:15:37,879 --> 00:15:42,649 What am I saying? Jazz. 323 00:15:42,683 --> 00:15:44,817 Why is this such a big deal for you? 324 00:15:44,852 --> 00:15:47,053 Oh, I don't know. Or... 325 00:15:47,087 --> 00:15:48,954 yeah, I do. 326 00:15:48,989 --> 00:15:52,725 My dad was a stage actor, and he and my mother were constantly 327 00:15:52,759 --> 00:15:56,696 fighting over money, and I swore that when I grew up 328 00:15:56,730 --> 00:15:58,532 I would only be with someone who had so much money 329 00:15:58,566 --> 00:16:00,467 that there was just no possibility 330 00:16:00,502 --> 00:16:01,936 we would ever fight about it. 331 00:16:01,970 --> 00:16:06,607 I guess that's always been in the back of my mind, and... 332 00:16:06,642 --> 00:16:11,212 well, it's not something that I'm proud of. 333 00:16:11,247 --> 00:16:13,648 So you're like Becky Sharp in Vanity Fair. 334 00:16:13,682 --> 00:16:18,986 I only read the Hollywood issue. 335 00:16:19,020 --> 00:16:20,888 I'm really sorry. 336 00:16:20,922 --> 00:16:24,225 I understand. It's too bad, though. 337 00:16:24,259 --> 00:16:28,329 I actually think we might have had something special. 338 00:16:30,532 --> 00:16:32,667 Wait, I'm... I'm feeling conflicted. 339 00:16:32,701 --> 00:16:34,568 Maybe we should just, you know, kiss some more and then... 340 00:16:34,602 --> 00:16:37,371 Goodbye, Victoria. 341 00:16:48,051 --> 00:16:50,219 Goodbye. 342 00:17:08,336 --> 00:17:10,637 Got a lot of candles lit out here. 343 00:17:10,672 --> 00:17:13,707 Feels a little girly without the girl. 344 00:17:13,741 --> 00:17:15,675 I'll be out in a minute. Don't start without me. 345 00:17:15,710 --> 00:17:18,545 Too late! 346 00:17:18,580 --> 00:17:20,547 Joking. 347 00:17:24,886 --> 00:17:27,087 Jeux de Mange Anesse! 348 00:17:30,704 --> 00:17:34,174 [Rhinos growling] 349 00:17:34,209 --> 00:17:38,079 You can stop covering your ears now. They're done. 350 00:17:38,113 --> 00:17:40,414 Thank God, we can go home in the morning. 351 00:17:40,449 --> 00:17:42,450 I don't think there's ever been an English person 352 00:17:42,484 --> 00:17:43,784 who's looking forward to brushing their teeth 353 00:17:43,819 --> 00:17:47,621 as much as me. 354 00:17:47,656 --> 00:17:50,824 I'm sad. Tonight's our last night. 355 00:17:50,858 --> 00:17:52,592 I don't get you, Elka. 356 00:17:52,626 --> 00:17:54,594 What is it with you and animals? 357 00:17:54,628 --> 00:17:56,328 They were here first. 358 00:17:56,362 --> 00:17:59,130 Well, sure, but... ah, but nothing. 359 00:17:59,165 --> 00:18:04,936 We hunt them for sport, we destroy their natural habitat. 360 00:18:04,970 --> 00:18:08,239 Sometimes it makes me embarrassed to walk erect. 361 00:18:08,274 --> 00:18:10,341 But you help animals. They love you. 362 00:18:10,375 --> 00:18:14,445 They don't love me. They... just love. 363 00:18:14,479 --> 00:18:19,083 And that love is the purest, most joyous thing in the world. 364 00:18:19,117 --> 00:18:21,552 That's beautiful. 365 00:18:21,586 --> 00:18:25,623 God, I'm starving. Any fig newtons left? 366 00:18:25,658 --> 00:18:27,459 Sorry. 367 00:18:27,493 --> 00:18:32,898 Eat the peanuts those kids threw at you. 368 00:18:32,933 --> 00:18:37,303 I am not going to eat peanuts off the floor of the zoo. 369 00:18:37,338 --> 00:18:39,673 Although that one looks all right. 370 00:18:42,293 --> 00:18:45,027 I'm Victoria Chase at the Channel Seven news desk, 371 00:18:45,061 --> 00:18:46,995 and here are the stories we're working on. 372 00:18:47,430 --> 00:18:50,132 Ohio senator Scott McCloney resigned from office today 373 00:18:50,166 --> 00:18:54,337 as three more women came forward in the sex text scandal. 374 00:18:54,371 --> 00:18:56,606 And there's happy news at the Cleveland zoo. 375 00:18:56,641 --> 00:19:00,477 Clementine, the endangered black rhino, is pregnant. 376 00:19:00,512 --> 00:19:06,283 The baby, due in 15 months, will be named Jelka. Aww. 377 00:19:06,318 --> 00:19:08,052 And, finally, a Cleveland man has come forward to claim 378 00:19:08,086 --> 00:19:11,690 the $140 million Lotto jackpot. 379 00:19:11,724 --> 00:19:15,493 The lucky winner is... 380 00:19:15,527 --> 00:19:18,029 Buddy Nelner? What? 381 00:19:18,063 --> 00:19:20,998 A janitor from Mayfield Heights, who apparently 382 00:19:21,032 --> 00:19:25,202 swept the winning ticket into his dust pan. 383 00:19:25,236 --> 00:19:26,570 What a heartwarming story. 384 00:19:26,604 --> 00:19:31,674 Well, to Mr. Buddy Nelner, this reporter says, "congrats". 385 00:19:31,709 --> 00:19:34,777 And... 386 00:19:34,811 --> 00:19:36,612 I can't believe it. 387 00:19:36,646 --> 00:19:39,281 I could be dating a millionaire right now if I'd just picked 388 00:19:39,315 --> 00:19:42,284 the janitor and not Senator Junk Mail. 389 00:19:42,319 --> 00:19:45,621 You're forgetting, Buddy's in a jazz band. 390 00:19:45,656 --> 00:19:49,493 Oh, yeah. That's a long evening. 391 00:19:49,527 --> 00:19:51,528 Hey, it's really cute that they're going to name 392 00:19:51,562 --> 00:19:53,864 the baby rhino after you guys. 393 00:19:53,899 --> 00:19:56,533 We saved a species, Joy. Thank you. 394 00:19:56,568 --> 00:19:59,837 I was wondering, do rhinos mate for life? 395 00:19:59,871 --> 00:20:03,574 Well, these will, they don't have anybody else. 396 00:20:03,608 --> 00:20:05,142 Strangely, that gives me hope. 397 00:20:05,177 --> 00:20:08,479 And before you say anything, it gives me hope. 398 00:20:08,513 --> 00:20:10,047 You'll find somebody. Just be patient. 399 00:20:10,081 --> 00:20:12,315 Let nature take its course. 400 00:20:12,349 --> 00:20:13,683 You really think so? 401 00:20:13,717 --> 00:20:17,220 Well, sure. If a black rhino can find love, 402 00:20:17,254 --> 00:20:20,890 so can a white wino. 403 00:20:20,915 --> 00:20:28,915 Sync and corrected by atrn97g www.addic7ed.com 404 00:20:28,965 --> 00:20:33,515 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.