All language subtitles for Hot in Cleveland s03e05 One Thing or a Mother.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,335 --> 00:00:01,635 Hot in Cleveland is recorded 2 00:00:01,669 --> 00:00:05,305 in front of a live studio audience. 3 00:00:05,339 --> 00:00:07,350 Someone's looking sexy tonight. 4 00:00:07,384 --> 00:00:08,641 All: Thanks. 5 00:00:08,675 --> 00:00:11,982 I was talking about me. 6 00:00:12,416 --> 00:00:14,372 I'm going out with Roy tonight. 7 00:00:14,407 --> 00:00:18,710 Well, here's to us all having hot dates on a Friday night. 8 00:00:18,744 --> 00:00:20,217 Mm-hmm. 9 00:00:20,252 --> 00:00:21,585 I have a date with a model. 10 00:00:21,620 --> 00:00:23,055 He's young, good looking, 11 00:00:23,090 --> 00:00:24,525 and a model. 12 00:00:24,560 --> 00:00:25,993 [Laughs] Have we seen him in anything? 13 00:00:26,028 --> 00:00:27,060 Oh, tons of stuff. 14 00:00:27,095 --> 00:00:28,895 The greater Cleveland Mutual Bank ad 15 00:00:28,929 --> 00:00:29,997 where the hands shake, 16 00:00:30,032 --> 00:00:31,768 uh, the insurance ad where the hands 17 00:00:31,802 --> 00:00:33,303 cradle the baby chick, 18 00:00:33,337 --> 00:00:35,240 and that plumber ad where the hand 19 00:00:35,274 --> 00:00:38,683 pulls out a wad of hair from the drain. 20 00:00:38,718 --> 00:00:39,918 So, he's a hand model. 21 00:00:39,952 --> 00:00:43,689 Yes... a model. 22 00:00:43,723 --> 00:00:45,059 Well I'm going out with Lou again. 23 00:00:45,092 --> 00:00:47,326 I absolutely adore him. 24 00:00:47,360 --> 00:00:49,495 - But? - No buts. 25 00:00:49,529 --> 00:00:53,469 If he's dating you, there's a but. 26 00:00:53,504 --> 00:00:54,537 Fine. 27 00:00:54,571 --> 00:00:57,108 I have no idea how old he is. 28 00:00:57,143 --> 00:00:59,244 He's got the young face, old hair thing 29 00:00:59,278 --> 00:01:00,780 and because he's African-American 30 00:01:00,814 --> 00:01:02,148 it makes it even harder. 31 00:01:02,182 --> 00:01:03,816 You know what they say. 32 00:01:03,850 --> 00:01:07,519 [Whispers] Black don't crack. 33 00:01:07,554 --> 00:01:10,255 Do I have to whisper if it's a compliment? 34 00:01:10,289 --> 00:01:12,691 Why don't you just ask him how old he is? 35 00:01:12,725 --> 00:01:15,127 Because then he might ask how old I am, 36 00:01:15,161 --> 00:01:18,763 and I haven't decided yet. 37 00:01:18,798 --> 00:01:21,065 I have a date with cute, cuddly, funny Andy. 38 00:01:21,100 --> 00:01:23,100 Did I tell you that he coaches kid's soccer? 39 00:01:23,134 --> 00:01:25,736 Oh, sounds poor. 40 00:01:25,770 --> 00:01:27,303 Victoria! 41 00:01:27,337 --> 00:01:29,572 Anyway, I think tonight's the night. 42 00:01:33,912 --> 00:01:34,912 I never could. 43 00:01:34,947 --> 00:01:37,950 Like you ever had a 12th date. 44 00:01:40,447 --> 00:01:45,450 Sync, corrected by Alice www.addic7ed.com 45 00:01:49,264 --> 00:01:50,231 To your beauty. 46 00:01:50,265 --> 00:01:51,398 Well, I'll drink to that. 47 00:01:51,433 --> 00:01:54,435 [Both laugh] 48 00:01:57,105 --> 00:02:01,474 Oh, my God, your hands, they--they really are amazing. 49 00:02:01,509 --> 00:02:03,610 Yes, they are. 50 00:02:03,644 --> 00:02:05,011 Proportionally, they're identical 51 00:02:05,045 --> 00:02:07,013 - to Michelangelo's David. - Hmm. 52 00:02:07,047 --> 00:02:08,213 They're virtually poreless, 53 00:02:08,248 --> 00:02:10,582 so they don't sweat under the lights. 54 00:02:10,616 --> 00:02:13,052 And my skin is smooth as silk, yet taut, 55 00:02:13,087 --> 00:02:15,955 like that of a ripe fruit. 56 00:02:15,990 --> 00:02:19,993 Feel how plump, yet firm, my hand meat is. 57 00:02:27,170 --> 00:02:28,804 It's incredible. 58 00:02:28,838 --> 00:02:32,407 I don't ever want these hands to stop touching my face. 59 00:02:32,441 --> 00:02:35,176 I can't tell you how many hand jobs 60 00:02:35,211 --> 00:02:37,245 this bad boy has done. 61 00:02:40,149 --> 00:02:41,415 Hand jobs? 62 00:02:41,450 --> 00:02:43,584 Well, yes, they're my bread and butter. 63 00:02:43,619 --> 00:02:46,520 In fact, the hand job I did today is paying for this dinner. 64 00:02:46,555 --> 00:02:49,056 [Laughs] 65 00:02:49,090 --> 00:02:50,090 Oh. 66 00:02:50,124 --> 00:02:51,291 Oh, voila. 67 00:02:51,326 --> 00:02:54,728 [Clears throat] Mmm. 68 00:02:54,762 --> 00:02:56,263 Where's my silverware? 69 00:02:56,298 --> 00:02:58,199 Oh, this is Ethiopian food. 70 00:02:58,233 --> 00:02:59,334 You eat it with your fingers. 71 00:02:59,368 --> 00:03:01,469 Oh, no. [Laughs] 72 00:03:01,504 --> 00:03:04,572 No, no, no, I can't touch exotic foods with my hands. 73 00:03:04,607 --> 00:03:07,242 The spices might discolor my cuticles. 74 00:03:07,276 --> 00:03:10,779 Well, uh, I'm not sure what to do. 75 00:03:10,814 --> 00:03:12,815 Would you mind? 76 00:03:16,619 --> 00:03:18,620 Mmm. 77 00:03:22,258 --> 00:03:24,526 So, I had to pull some strings, 78 00:03:24,560 --> 00:03:26,627 but I was able to get us reservations at Finique. 79 00:03:26,662 --> 00:03:28,029 Oh, that's so sweet. 80 00:03:28,063 --> 00:03:29,563 We could go there. 81 00:03:29,598 --> 00:03:32,366 Or, we could go upstairs. 82 00:03:32,400 --> 00:03:34,068 Are you kidding? 83 00:03:34,102 --> 00:03:38,206 The whole point of the fancy dinner is to get upstairs. 84 00:03:38,240 --> 00:03:41,109 Oh, uh, to be clear, your bedroom is up there, right? 85 00:03:41,144 --> 00:03:44,247 Because, otherwise, I'm really hungry. 86 00:03:46,282 --> 00:03:48,383 I have a theory that the music you listen to 87 00:03:48,417 --> 00:03:49,718 when you're young defines you. 88 00:03:49,752 --> 00:03:51,786 For me it was '80s music: 89 00:03:51,821 --> 00:03:54,890 U2, Michael Jackson, Prince. 90 00:03:54,924 --> 00:03:56,959 How about for you? 91 00:03:56,993 --> 00:03:59,295 Well, when I was young, I studied the piano. 92 00:03:59,329 --> 00:04:00,730 So I was into Baroque music: 93 00:04:00,764 --> 00:04:03,132 Bach, Handel, Vivaldi. 94 00:04:03,167 --> 00:04:04,367 Oh, I love that era, 95 00:04:04,402 --> 00:04:05,869 because it's so... 96 00:04:05,903 --> 00:04:08,672 - Ageless? - Yes. 97 00:04:08,707 --> 00:04:09,674 Would you excuse me? 98 00:04:09,708 --> 00:04:11,610 I'm going to use the restroom. 99 00:04:13,645 --> 00:04:15,246 Excuse me. 100 00:04:15,280 --> 00:04:16,981 Do you see my date over there? 101 00:04:17,015 --> 00:04:18,649 How old do you think he is? 102 00:04:18,683 --> 00:04:20,151 Hard to say. 103 00:04:20,185 --> 00:04:23,988 I can't tell if he's 45 or your age. 104 00:04:24,022 --> 00:04:26,123 How old do you think I am? 105 00:04:26,158 --> 00:04:28,426 I don't know, 60? 106 00:04:28,460 --> 00:04:30,127 It's hard to tell with white people. 107 00:04:30,161 --> 00:04:32,663 You crack. 108 00:04:34,966 --> 00:04:36,166 Elka, what are you doing here? 109 00:04:36,200 --> 00:04:37,533 I--I thought we were meeting in the restaurant. 110 00:04:37,568 --> 00:04:41,003 I thought an indoor picnic would be fun. 111 00:04:41,038 --> 00:04:42,371 I've never seen your place. 112 00:04:42,405 --> 00:04:44,439 Oh, it's a mess right now. 113 00:04:44,474 --> 00:04:46,041 You know where my favorite place is 114 00:04:46,075 --> 00:04:47,409 for an indoor picnic? 115 00:04:47,443 --> 00:04:49,177 Outdoors... let's go. 116 00:04:49,212 --> 00:04:51,245 Are you hiding something? 117 00:04:51,280 --> 00:04:53,481 Roy, who's at the door? 118 00:04:53,515 --> 00:04:55,350 You said your wife died. 119 00:04:55,384 --> 00:04:56,684 She did. 120 00:04:56,718 --> 00:04:57,718 That's my mother. 121 00:04:57,753 --> 00:05:00,088 Oh, your mother? 122 00:05:00,122 --> 00:05:01,989 How old is she? 123 00:05:02,024 --> 00:05:04,428 That's a rude question. 124 00:05:06,462 --> 00:05:08,363 Uh, Elka, this is my mother. 125 00:05:08,398 --> 00:05:09,832 Mother, this is Elka. 126 00:05:09,866 --> 00:05:12,601 How do you do, uh, nice to meet you. 127 00:05:12,636 --> 00:05:14,837 You remind me of Roy's first wife. 128 00:05:14,871 --> 00:05:15,972 Thank you. 129 00:05:16,006 --> 00:05:19,009 I didn't like her either. 130 00:05:22,387 --> 00:05:23,354 How are we supposed to date 131 00:05:23,388 --> 00:05:25,189 if your mother doesn't approve? 132 00:05:25,624 --> 00:05:27,358 Elka, we're grown-ups. 133 00:05:27,392 --> 00:05:30,594 We don't need her approval. 134 00:05:30,628 --> 00:05:34,899 We can just sneak around. 135 00:05:34,933 --> 00:05:37,167 I wish your father was still around. 136 00:05:37,202 --> 00:05:38,435 So he'd keep her occupied. 137 00:05:38,470 --> 00:05:41,239 Oh, I wish he was too. 138 00:05:41,273 --> 00:05:45,844 But, they broke up last year and he moved to Boston. 139 00:05:45,878 --> 00:05:48,380 [Phone beeps] 140 00:05:48,414 --> 00:05:50,249 Oh, it's Mother. 141 00:05:50,283 --> 00:05:51,584 She's having chest pain. 142 00:05:51,618 --> 00:05:53,887 - Oh, no. - Oh, I'm sorry, Elka. 143 00:05:53,921 --> 00:05:54,888 I'll call you soon. 144 00:05:54,922 --> 00:05:56,923 Oh, of course. 145 00:06:00,127 --> 00:06:01,895 Hey, what happened with Roy? 146 00:06:01,929 --> 00:06:04,931 Oh, his mother isn't feeling well. 147 00:06:04,965 --> 00:06:08,600 I'm sorry? 148 00:06:08,635 --> 00:06:09,635 His mother? 149 00:06:09,669 --> 00:06:12,303 Well, how old is she, like 110? 150 00:06:12,338 --> 00:06:16,374 Yes, next week. 151 00:06:16,408 --> 00:06:19,009 I just met her, and she doesn't like me. 152 00:06:19,044 --> 00:06:21,678 Why, did you bring up some hot-button issue 153 00:06:21,713 --> 00:06:26,116 like the Spanish-American war? 154 00:06:26,150 --> 00:06:27,250 What happened to you? 155 00:06:27,284 --> 00:06:30,119 Ugh, oh, Chad's car got a flat 156 00:06:30,154 --> 00:06:33,289 and since he has a... job tomorrow, 157 00:06:33,823 --> 00:06:37,727 I had to change the tire to protect his hands. 158 00:06:37,761 --> 00:06:40,196 He's a model. 159 00:06:40,230 --> 00:06:41,197 [Phone rings] 160 00:06:41,231 --> 00:06:43,066 Oh, your phone. 161 00:06:43,100 --> 00:06:46,602 Oh, it's from Roy's mother. 162 00:06:46,637 --> 00:06:49,338 That bitch! 163 00:06:49,373 --> 00:06:51,741 Elka! 164 00:06:51,775 --> 00:06:54,710 "I can fake a heart attack whenever I want. 165 00:06:54,745 --> 00:06:58,848 G-T, G-T, P-I-R-I-O." What--what is that? 166 00:06:58,882 --> 00:07:01,117 It's senior text. 167 00:07:01,151 --> 00:07:04,153 Gotta go, the price is right is on. 168 00:07:11,061 --> 00:07:13,729 So, how old is Lou? 169 00:07:13,763 --> 00:07:14,764 No idea. 170 00:07:14,798 --> 00:07:16,799 The man is impossible to pin down. 171 00:07:16,834 --> 00:07:20,837 Maybe instead of dating him, you should be carbon-dating him. 172 00:07:22,907 --> 00:07:26,876 - [Sighs] - Wow, that was great. 173 00:07:26,910 --> 00:07:29,145 Are you kidding? It was fantastic. 174 00:07:29,179 --> 00:07:30,446 Up high. 175 00:07:30,480 --> 00:07:32,048 Which one of us are we high fiving? 176 00:07:32,082 --> 00:07:33,249 Team effort. 177 00:07:33,283 --> 00:07:36,285 There's no "I" in orgasm. 178 00:07:38,856 --> 00:07:39,822 [Sighs] 179 00:07:39,857 --> 00:07:42,325 Well, now that we came upstairs, 180 00:07:42,359 --> 00:07:44,494 I'm kinda missing that fancy dinner. 181 00:07:44,528 --> 00:07:46,296 Well, I could make you something. 182 00:07:46,330 --> 00:07:48,765 Oh, no, it's okay. 183 00:07:48,799 --> 00:07:52,135 I'll go grab us a snack from the kitchen. 184 00:07:52,170 --> 00:07:55,172 - I'll be right back. - Okay. 185 00:07:59,311 --> 00:08:00,478 Whoopsy. 186 00:08:00,512 --> 00:08:02,546 What? 187 00:08:02,581 --> 00:08:04,181 Do you want your boxers? 188 00:08:04,216 --> 00:08:06,350 Because I think they're here somewhere; I can find them. 189 00:08:06,384 --> 00:08:07,351 Oh, that's okay. 190 00:08:07,385 --> 00:08:09,152 I'm good, unless it bothers you. 191 00:08:09,186 --> 00:08:13,022 No, no, no. 192 00:08:13,056 --> 00:08:15,158 I love it. [Both laugh] 193 00:08:15,192 --> 00:08:17,126 I just thought you might feel a little exposed. 194 00:08:17,161 --> 00:08:18,594 Well, your roommates aren't home yet, right? 195 00:08:18,628 --> 00:08:23,565 - No. - Well, then I'm cool. 196 00:08:23,600 --> 00:08:26,602 My God, these pierogi are so good. 197 00:08:30,240 --> 00:08:31,507 Don't look now, 198 00:08:31,542 --> 00:08:32,642 but Andy's in our kitchen 199 00:08:32,676 --> 00:08:34,344 and he's half-naked. 200 00:08:34,378 --> 00:08:35,845 Oh, my gosh, yum. 201 00:08:39,316 --> 00:08:43,319 Red shirt, no pants-- that's an interesting look. 202 00:08:43,353 --> 00:08:45,988 He looks like Winnie the Pooh. 203 00:08:50,492 --> 00:08:51,559 Morning, everyone. 204 00:08:51,594 --> 00:08:54,528 Morning. 205 00:08:54,562 --> 00:08:56,063 So how was the 12th date? 206 00:08:56,097 --> 00:08:57,431 Oh, so great. 207 00:08:57,465 --> 00:08:59,266 You know, worth the wait. 208 00:08:59,300 --> 00:09:02,837 But? 209 00:09:02,871 --> 00:09:04,572 Okay, there's a but. 210 00:09:04,606 --> 00:09:07,809 We know. 211 00:09:07,844 --> 00:09:10,412 An actual butt. 212 00:09:10,446 --> 00:09:12,981 Oh, no, you saw him. 213 00:09:13,016 --> 00:09:14,917 He came downstairs last night. 214 00:09:14,951 --> 00:09:18,588 He looked a little like Pooh Bear. 215 00:09:18,622 --> 00:09:20,089 That's it! 216 00:09:20,124 --> 00:09:22,458 Yeah, it's a difficult look for a man to pull off. 217 00:09:22,493 --> 00:09:24,760 It's sort of like being naked under a trench coat. 218 00:09:24,794 --> 00:09:26,361 You know, when a woman does it, it's sexy, 219 00:09:26,396 --> 00:09:30,665 but when a man does it, you call the cops. 220 00:09:30,699 --> 00:09:33,334 I want him to stop, but I don't know how to bring it up. 221 00:09:33,368 --> 00:09:34,568 What am I gonna do? 222 00:09:34,603 --> 00:09:37,338 You could ask Piglet. 223 00:09:41,175 --> 00:09:42,542 Last night, in the middle of the night, 224 00:09:42,577 --> 00:09:43,810 he got up to open the window. 225 00:09:43,845 --> 00:09:45,780 Pooh Bear. 226 00:09:45,814 --> 00:09:47,048 This morning, he was sitting in my 227 00:09:47,082 --> 00:09:48,382 leather chair reading the paper. 228 00:09:48,416 --> 00:09:51,218 Pooh Bear. 229 00:09:51,252 --> 00:09:52,920 But I said I loved it. 230 00:09:52,954 --> 00:09:55,122 Like you do. 231 00:09:55,156 --> 00:09:56,123 [Giggles] 232 00:09:56,157 --> 00:09:58,492 What am I gonna do now? 233 00:09:58,526 --> 00:10:01,061 Maybe you should ask Roy to talk to him. 234 00:10:01,096 --> 00:10:02,563 He was a guidance counselor. 235 00:10:02,597 --> 00:10:04,532 He's good at talking to people about stuff. 236 00:10:04,566 --> 00:10:07,101 Unless it's his mother. 237 00:10:07,136 --> 00:10:09,037 Wait, his mother? 238 00:10:09,071 --> 00:10:11,106 Roy lives with his mother 239 00:10:11,140 --> 00:10:12,641 and she doesn't like Elka. 240 00:10:12,675 --> 00:10:14,709 She just needs to get to know you better. 241 00:10:14,744 --> 00:10:16,478 Oh, let's just have a cocktail party. 242 00:10:16,512 --> 00:10:17,680 And we'll all talk you up. 243 00:10:17,714 --> 00:10:20,449 And you can turn on your unique Elka charm. 244 00:10:20,483 --> 00:10:23,652 I am damn loveable. 245 00:10:23,686 --> 00:10:25,020 And I'll invite Chad 246 00:10:25,054 --> 00:10:29,725 so that you can all experience his hands. 247 00:10:29,759 --> 00:10:31,760 And I'll invite Lou, and you guys can help me 248 00:10:31,794 --> 00:10:33,728 figure out how old he is. 249 00:10:33,763 --> 00:10:35,196 Maybe Roy could talk to Andy 250 00:10:35,231 --> 00:10:36,998 and subtly let him know that he should wear pants 251 00:10:37,032 --> 00:10:39,701 so we don't have to see his... his... 252 00:10:39,735 --> 00:10:41,536 Hundred Acre Wood? 253 00:10:41,571 --> 00:10:44,072 [Laughter] 254 00:10:47,932 --> 00:10:51,101 And Chad, this is Lou. 255 00:10:51,636 --> 00:10:53,270 Hey, that looks like the handshake 256 00:10:53,304 --> 00:10:56,407 from the Greater Cleveland Mutual Bank commercial. 257 00:10:56,941 --> 00:10:58,108 That was me. 258 00:10:58,142 --> 00:11:01,245 I got a lot of money for that BJ. 259 00:11:02,680 --> 00:11:03,981 BJ? 260 00:11:04,015 --> 00:11:06,484 Bank job? 261 00:11:06,518 --> 00:11:07,986 Well, I can't go around telling people 262 00:11:08,020 --> 00:11:09,955 I make money doing bank jobs. 263 00:11:09,989 --> 00:11:11,424 People would think I'm a criminal. 264 00:11:11,458 --> 00:11:13,859 [All chuckle] 265 00:11:13,894 --> 00:11:16,563 All right, moving on, Chad, this is Joy. 266 00:11:16,597 --> 00:11:17,997 Oh, hello. 267 00:11:18,032 --> 00:11:19,065 Oh. 268 00:11:19,099 --> 00:11:20,066 Is something wrong? 269 00:11:20,100 --> 00:11:22,234 No, it's just that um, 270 00:11:22,269 --> 00:11:26,805 as a hand model, I'm sensitive to hands that aren't... 271 00:11:26,839 --> 00:11:29,975 Gender-specific. 272 00:11:30,009 --> 00:11:33,011 Just say it. She's got man hands. 273 00:11:36,282 --> 00:11:38,149 Is there something on my face? 274 00:11:38,184 --> 00:11:43,155 No, nothing definitive. 275 00:11:43,189 --> 00:11:45,825 Chad, this is Andy. 276 00:11:45,859 --> 00:11:47,494 Ah, oh bother. 277 00:11:49,631 --> 00:11:50,798 Uh, I'll get some towels, okay? 278 00:11:50,832 --> 00:11:52,066 Just keep your pants on. 279 00:11:52,101 --> 00:11:53,101 Oh, that's okay, I've got my 280 00:11:53,135 --> 00:11:54,136 soccer clothes in my car. 281 00:11:54,170 --> 00:11:55,737 - I'll go grab them. - Okay. 282 00:11:55,771 --> 00:12:00,275 [Hums] 283 00:12:00,309 --> 00:12:02,077 You can't laugh every time he says 284 00:12:02,111 --> 00:12:04,779 something vaguely Pooh-like. 285 00:12:04,813 --> 00:12:06,714 He said bother. 286 00:12:06,748 --> 00:12:10,485 You can't make that stuff up. 287 00:12:10,519 --> 00:12:11,552 [Doorbell rings] Oh, okay. 288 00:12:11,587 --> 00:12:12,953 Roy and his mom are here. 289 00:12:12,988 --> 00:12:13,988 Are you ready? 290 00:12:14,022 --> 00:12:15,656 Remember, always be sweet. 291 00:12:15,690 --> 00:12:17,558 No insults. 292 00:12:17,592 --> 00:12:20,594 Oh, it's gonna be hard. 293 00:12:23,031 --> 00:12:24,231 Hi, welcome. 294 00:12:24,266 --> 00:12:26,867 Hello, everybody. 295 00:12:26,902 --> 00:12:28,469 Which one's Pooh Bear? 296 00:12:28,503 --> 00:12:31,505 Wow, oh, it is blustery out there. 297 00:12:35,043 --> 00:12:37,812 Never mind. 298 00:12:37,847 --> 00:12:40,516 Thank you so much for coming. 299 00:12:40,550 --> 00:12:43,752 Uh, Mother, this is Melanie, Joy, and Victoria. 300 00:12:43,786 --> 00:12:44,920 All: Hello. 301 00:12:44,954 --> 00:12:47,088 Ooh, all so slender. 302 00:12:47,123 --> 00:12:50,859 You could probably learn something from them. 303 00:12:50,894 --> 00:12:52,694 I try. 304 00:12:52,728 --> 00:12:55,029 In fact, I feel I'm a better person 305 00:12:55,063 --> 00:12:56,430 just by being around them. 306 00:12:56,465 --> 00:12:58,165 Aww. [Chuckles] 307 00:12:58,200 --> 00:12:59,900 It's just an act, Joy. 308 00:12:59,935 --> 00:13:03,938 Don't get all gooey on me. 309 00:13:03,972 --> 00:13:06,239 Roy, this is Chad. 310 00:13:06,274 --> 00:13:09,910 Oh, Chad, hi. 311 00:13:09,944 --> 00:13:11,011 Oh! 312 00:13:11,045 --> 00:13:12,779 Feel like I'm squeezing a flower. 313 00:13:12,813 --> 00:13:14,881 Oh, thank you. 314 00:13:14,915 --> 00:13:16,949 It wasn't a compliment. 315 00:13:16,984 --> 00:13:18,985 Oh, but it was. 316 00:13:24,992 --> 00:13:26,692 And this is Lou Moore. 317 00:13:26,727 --> 00:13:29,328 Lou Moore, unbelievable. 318 00:13:29,363 --> 00:13:30,329 - Roy Miller? - Yeah. 319 00:13:30,363 --> 00:13:31,330 I thought that was you. 320 00:13:31,364 --> 00:13:32,330 Oh, how are you? 321 00:13:32,365 --> 00:13:34,365 [Both laugh] 322 00:13:34,400 --> 00:13:35,466 You two know each other? 323 00:13:35,501 --> 00:13:38,702 Oh, yeah, Lou went to my High School. 324 00:13:38,737 --> 00:13:40,405 What? 325 00:13:40,439 --> 00:13:42,006 Oh, that's right. 326 00:13:42,040 --> 00:13:43,441 You were a High School counselor. 327 00:13:43,475 --> 00:13:45,643 No, Lou and I went to school together. 328 00:13:45,678 --> 00:13:47,545 He was a freshman when I was a senior. 329 00:13:47,580 --> 00:13:51,250 [Laughs] 330 00:13:51,284 --> 00:13:53,486 Lou is the same age as Roy. 331 00:13:53,520 --> 00:13:55,655 Are you kidding me?! 332 00:13:58,525 --> 00:14:00,793 So do you really think that Chad and I are perfect together 333 00:14:00,827 --> 00:14:02,628 or are you just saying that? 334 00:14:02,662 --> 00:14:05,464 No one said that. 335 00:14:05,498 --> 00:14:07,832 Time to bring out the pierogi. 336 00:14:07,867 --> 00:14:12,336 So I can tell his mother to bite this. 337 00:14:12,370 --> 00:14:14,071 Since it is such a special occasion, 338 00:14:14,105 --> 00:14:16,105 and we have such lovely guests, 339 00:14:16,140 --> 00:14:18,474 Elka has made her famous pierogi. 340 00:14:18,509 --> 00:14:21,511 Aww. [All cheer] 341 00:14:25,250 --> 00:14:26,784 Why aren't you clapping? 342 00:14:26,818 --> 00:14:27,885 Oh, I never clap. 343 00:14:27,919 --> 00:14:28,886 The risk of damaging 344 00:14:28,921 --> 00:14:32,424 my finger pads is too great. 345 00:14:32,458 --> 00:14:34,993 Roy told me that you made pierogi. 346 00:14:35,028 --> 00:14:39,498 I-I'm looking forward to trying them. 347 00:14:39,533 --> 00:14:40,699 Well? 348 00:14:40,734 --> 00:14:43,635 Eh, they're all right. 349 00:14:43,670 --> 00:14:44,936 You've had better? 350 00:14:44,971 --> 00:14:47,205 I make better. 351 00:14:47,239 --> 00:14:52,376 Uh, Roy, get the pierogi that I brought in my bag. 352 00:14:52,410 --> 00:14:54,544 You brought your pierogi? 353 00:14:54,579 --> 00:14:57,413 Well, I know what my son likes. 354 00:14:57,447 --> 00:14:59,281 I remember these. 355 00:14:59,316 --> 00:15:02,818 We used to eat these when we sat around listening to the radio. 356 00:15:05,388 --> 00:15:08,023 Who knows what evil lurks in the hearts of men? 357 00:15:08,058 --> 00:15:11,060 Both: The shadow knows! 358 00:15:15,932 --> 00:15:18,000 What's it going to be, Roy? 359 00:15:18,034 --> 00:15:20,302 Do you want the pierogi lovingly made 360 00:15:20,337 --> 00:15:23,439 by the hands of your mother? 361 00:15:23,474 --> 00:15:26,476 Or the ones Elka made? 362 00:15:29,447 --> 00:15:32,616 Why is this so tense? 363 00:15:33,952 --> 00:15:36,988 I'm not a fan of sweaty palm moments. 364 00:15:37,022 --> 00:15:40,391 So, if I win an Oscar, which I will, 365 00:15:40,425 --> 00:15:42,059 you're saying that you won't clap for me? 366 00:15:42,093 --> 00:15:43,060 Absolutely not. 367 00:15:43,094 --> 00:15:44,594 I can give a terrific salute, 368 00:15:44,629 --> 00:15:46,362 double finger guns with a mouth click. [Clicks] 369 00:15:46,397 --> 00:15:50,499 Or I can go contemporary with a roof raise. 370 00:15:50,534 --> 00:15:52,401 But no [Silent] clapping. 371 00:15:55,204 --> 00:15:58,673 Please, continue. 372 00:15:58,707 --> 00:16:01,443 Go ahead, Roy. 373 00:16:01,477 --> 00:16:05,513 Pick your pierogi. 374 00:16:05,548 --> 00:16:07,549 No pressure. 375 00:16:13,990 --> 00:16:15,591 Sorry, Mother. 376 00:16:15,625 --> 00:16:16,592 Mmm. 377 00:16:16,626 --> 00:16:17,894 Yes! 378 00:16:17,928 --> 00:16:20,963 Elka, this is fantastic. 379 00:16:20,998 --> 00:16:24,000 - Well, I am leaving. - Aww. 380 00:16:24,035 --> 00:16:25,569 Ugh, my heart. 381 00:16:25,603 --> 00:16:27,471 She's faking. 382 00:16:27,505 --> 00:16:28,739 I'm going to faint. 383 00:16:28,773 --> 00:16:32,176 I've got you. 384 00:16:32,211 --> 00:16:36,214 I usually get good money for this kind of reach around. 385 00:16:37,950 --> 00:16:39,684 I can help, I'm a doctor. 386 00:16:39,719 --> 00:16:40,685 You are? 387 00:16:40,720 --> 00:16:41,820 How did I not know that? 388 00:16:41,854 --> 00:16:43,855 I retired 20 years ago. 389 00:16:49,094 --> 00:16:50,861 Her pulse is fine. 390 00:16:50,896 --> 00:16:52,530 But I suspect she's having a panic attack. 391 00:16:52,564 --> 00:16:53,531 We should take her to the hospital 392 00:16:53,565 --> 00:16:54,532 just to get it checked out. 393 00:16:54,566 --> 00:16:55,699 Okay, all right, um, 394 00:16:55,734 --> 00:16:57,902 oh, I'm so sorry, Elka. 395 00:16:57,936 --> 00:16:59,636 I'll call you tomorrow. 396 00:16:59,671 --> 00:17:01,004 All right, let's go. 397 00:17:01,039 --> 00:17:04,175 I got your purse. 398 00:17:04,209 --> 00:17:06,310 Oh, I almost forgot, 399 00:17:06,344 --> 00:17:08,746 Andy, the Pooh Bear thing is weird. 400 00:17:08,780 --> 00:17:11,782 Cover up, nobody wants to see your junk hanging out. 401 00:17:16,354 --> 00:17:18,421 You were calling me Pooh Bear? 402 00:17:18,456 --> 00:17:21,691 Is that why everyone was laughing at my Bears jersey? 403 00:17:21,726 --> 00:17:24,895 What? 404 00:17:24,929 --> 00:17:26,296 No. 405 00:17:26,331 --> 00:17:27,531 Yeah. 406 00:17:27,565 --> 00:17:32,203 I get hot down there. It's a real problem. 407 00:17:32,237 --> 00:17:33,571 You said you loved it. 408 00:17:33,606 --> 00:17:35,774 - Andy-- - No, no, no, okay. 409 00:17:35,808 --> 00:17:38,277 Well, then, just forget it. I'm done. 410 00:17:38,311 --> 00:17:40,245 There will be no 13th date. 411 00:17:45,283 --> 00:17:48,285 W... 412 00:17:50,556 --> 00:17:53,190 Wow. 413 00:17:53,224 --> 00:17:55,959 Quite an evening. 414 00:17:55,993 --> 00:17:57,961 You should leave too. 415 00:17:57,995 --> 00:17:59,262 What? 416 00:17:59,297 --> 00:18:00,263 Why? 417 00:18:00,298 --> 00:18:01,265 I have no future with a man 418 00:18:01,299 --> 00:18:03,867 who won't clap for me. 419 00:18:04,602 --> 00:18:06,638 I understand. 420 00:18:06,672 --> 00:18:08,072 Good-bye, Victoria. 421 00:18:09,408 --> 00:18:11,343 Could I... 422 00:18:11,377 --> 00:18:16,215 Enjoy my hand meat one last time? 423 00:18:16,249 --> 00:18:17,249 Of course. 424 00:18:36,699 --> 00:18:38,466 I love dating you, Elka. 425 00:18:38,501 --> 00:18:42,738 But it's too stressful with my mother faking heart attacks. 426 00:18:42,773 --> 00:18:44,407 I understand. 427 00:18:44,441 --> 00:18:47,410 Good thing is she can't live forever. 428 00:18:47,444 --> 00:18:49,212 At least that's what my wife used to say 429 00:18:49,246 --> 00:18:52,748 before she passed away. 430 00:18:52,783 --> 00:18:56,419 Does your mother hate all the women you date? 431 00:18:56,453 --> 00:18:59,322 Just the pretty ones. 432 00:18:59,357 --> 00:19:02,358 Aww. 433 00:19:07,498 --> 00:19:09,832 Oh, Elka, we're so sorry. 434 00:19:09,867 --> 00:19:11,801 I thought I'd reached an age where I didn't 435 00:19:11,835 --> 00:19:16,038 have to deal with mama's boys any more. 436 00:19:16,073 --> 00:19:20,109 Yeah, well, at least your man could feed himself. 437 00:19:20,144 --> 00:19:21,544 At least yours didn't leave an image 438 00:19:21,579 --> 00:19:24,547 you can't get out of your head. 439 00:19:24,582 --> 00:19:27,383 Or your leather chair. 440 00:19:27,418 --> 00:19:30,452 I didn't have any issue with Lou. 441 00:19:30,487 --> 00:19:34,489 Except that he was as old as the hills. 442 00:19:34,524 --> 00:19:37,659 You're always saying age is just a number. 443 00:19:37,694 --> 00:19:41,129 If you like Lou, you should be dating him. 444 00:19:41,164 --> 00:19:42,831 You're right. 445 00:19:42,866 --> 00:19:46,735 I'm gonna call him. 446 00:19:46,769 --> 00:19:49,270 [Laughs] Joy's dating an old guy. 447 00:19:49,305 --> 00:19:52,541 [All laugh] 448 00:19:52,575 --> 00:19:54,543 Well, that was wow. 449 00:19:54,577 --> 00:19:56,411 [Laughs] 450 00:19:56,445 --> 00:19:57,980 Still got some fuel in the tank. 451 00:19:58,014 --> 00:19:59,647 I would say you do. 452 00:19:59,682 --> 00:20:03,185 So, um, my age isn't an issue for you? 453 00:20:03,219 --> 00:20:07,355 Not at all. 454 00:20:07,390 --> 00:20:11,225 - Good night. - Night. 455 00:20:11,260 --> 00:20:12,259 [Rattling sound] 456 00:20:23,760 --> 00:20:28,859 Sync, corrected by Alice www.addic7ed.com 457 00:20:28,909 --> 00:20:33,459 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.