Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,335 --> 00:00:01,635
Hot in Cleveland is recorded
2
00:00:01,669 --> 00:00:05,305
in front of
a live studio audience.
3
00:00:05,339 --> 00:00:07,350
Someone's looking sexy tonight.
4
00:00:07,384 --> 00:00:08,641
All: Thanks.
5
00:00:08,675 --> 00:00:11,982
I was talking about me.
6
00:00:12,416 --> 00:00:14,372
I'm going out with Roy tonight.
7
00:00:14,407 --> 00:00:18,710
Well, here's to us all having
hot dates on a Friday night.
8
00:00:18,744 --> 00:00:20,217
Mm-hmm.
9
00:00:20,252 --> 00:00:21,585
I have a date with a model.
10
00:00:21,620 --> 00:00:23,055
He's young, good looking,
11
00:00:23,090 --> 00:00:24,525
and a model.
12
00:00:24,560 --> 00:00:25,993
[Laughs]
Have we seen him in anything?
13
00:00:26,028 --> 00:00:27,060
Oh, tons of stuff.
14
00:00:27,095 --> 00:00:28,895
The greater Cleveland
Mutual Bank ad
15
00:00:28,929 --> 00:00:29,997
where the hands shake,
16
00:00:30,032 --> 00:00:31,768
uh, the insurance ad
where the hands
17
00:00:31,802 --> 00:00:33,303
cradle the baby chick,
18
00:00:33,337 --> 00:00:35,240
and that plumber ad
where the hand
19
00:00:35,274 --> 00:00:38,683
pulls out a wad of hair
from the drain.
20
00:00:38,718 --> 00:00:39,918
So, he's a hand model.
21
00:00:39,952 --> 00:00:43,689
Yes... a model.
22
00:00:43,723 --> 00:00:45,059
Well I'm going out
with Lou again.
23
00:00:45,092 --> 00:00:47,326
I absolutely adore him.
24
00:00:47,360 --> 00:00:49,495
- But?
- No buts.
25
00:00:49,529 --> 00:00:53,469
If he's dating you,
there's a but.
26
00:00:53,504 --> 00:00:54,537
Fine.
27
00:00:54,571 --> 00:00:57,108
I have no idea how old he is.
28
00:00:57,143 --> 00:00:59,244
He's got the young face,
old hair thing
29
00:00:59,278 --> 00:01:00,780
and because
he's African-American
30
00:01:00,814 --> 00:01:02,148
it makes it even harder.
31
00:01:02,182 --> 00:01:03,816
You know what they say.
32
00:01:03,850 --> 00:01:07,519
[Whispers] Black don't crack.
33
00:01:07,554 --> 00:01:10,255
Do I have to whisper
if it's a compliment?
34
00:01:10,289 --> 00:01:12,691
Why don't you just
ask him how old he is?
35
00:01:12,725 --> 00:01:15,127
Because then he might
ask how old I am,
36
00:01:15,161 --> 00:01:18,763
and I haven't decided yet.
37
00:01:18,798 --> 00:01:21,065
I have a date with cute,
cuddly, funny Andy.
38
00:01:21,100 --> 00:01:23,100
Did I tell you that he
coaches kid's soccer?
39
00:01:23,134 --> 00:01:25,736
Oh, sounds poor.
40
00:01:25,770 --> 00:01:27,303
Victoria!
41
00:01:27,337 --> 00:01:29,572
Anyway, I think
tonight's the night.
42
00:01:33,912 --> 00:01:34,912
I never could.
43
00:01:34,947 --> 00:01:37,950
Like you ever had a 12th date.
44
00:01:40,447 --> 00:01:45,450
Sync, corrected by Alice
www.addic7ed.com
45
00:01:49,264 --> 00:01:50,231
To your beauty.
46
00:01:50,265 --> 00:01:51,398
Well, I'll drink to that.
47
00:01:51,433 --> 00:01:54,435
[Both laugh]
48
00:01:57,105 --> 00:02:01,474
Oh, my God, your hands,
they--they really are amazing.
49
00:02:01,509 --> 00:02:03,610
Yes, they are.
50
00:02:03,644 --> 00:02:05,011
Proportionally,
they're identical
51
00:02:05,045 --> 00:02:07,013
- to Michelangelo's David.
- Hmm.
52
00:02:07,047 --> 00:02:08,213
They're virtually poreless,
53
00:02:08,248 --> 00:02:10,582
so they don't sweat
under the lights.
54
00:02:10,616 --> 00:02:13,052
And my skin is
smooth as silk, yet taut,
55
00:02:13,087 --> 00:02:15,955
like that of a ripe fruit.
56
00:02:15,990 --> 00:02:19,993
Feel how plump, yet firm,
my hand meat is.
57
00:02:27,170 --> 00:02:28,804
It's incredible.
58
00:02:28,838 --> 00:02:32,407
I don't ever want these hands
to stop touching my face.
59
00:02:32,441 --> 00:02:35,176
I can't tell you how many
hand jobs
60
00:02:35,211 --> 00:02:37,245
this bad boy has done.
61
00:02:40,149 --> 00:02:41,415
Hand jobs?
62
00:02:41,450 --> 00:02:43,584
Well, yes,
they're my bread and butter.
63
00:02:43,619 --> 00:02:46,520
In fact, the hand job I did
today is paying for this dinner.
64
00:02:46,555 --> 00:02:49,056
[Laughs]
65
00:02:49,090 --> 00:02:50,090
Oh.
66
00:02:50,124 --> 00:02:51,291
Oh, voila.
67
00:02:51,326 --> 00:02:54,728
[Clears throat] Mmm.
68
00:02:54,762 --> 00:02:56,263
Where's my silverware?
69
00:02:56,298 --> 00:02:58,199
Oh, this is Ethiopian food.
70
00:02:58,233 --> 00:02:59,334
You eat it with your fingers.
71
00:02:59,368 --> 00:03:01,469
Oh, no.
[Laughs]
72
00:03:01,504 --> 00:03:04,572
No, no, no, I can't touch
exotic foods with my hands.
73
00:03:04,607 --> 00:03:07,242
The spices might
discolor my cuticles.
74
00:03:07,276 --> 00:03:10,779
Well, uh,
I'm not sure what to do.
75
00:03:10,814 --> 00:03:12,815
Would you mind?
76
00:03:16,619 --> 00:03:18,620
Mmm.
77
00:03:22,258 --> 00:03:24,526
So, I had to pull some strings,
78
00:03:24,560 --> 00:03:26,627
but I was able to get us
reservations at Finique.
79
00:03:26,662 --> 00:03:28,029
Oh, that's so sweet.
80
00:03:28,063 --> 00:03:29,563
We could go there.
81
00:03:29,598 --> 00:03:32,366
Or, we could go upstairs.
82
00:03:32,400 --> 00:03:34,068
Are you kidding?
83
00:03:34,102 --> 00:03:38,206
The whole point of the fancy
dinner is to get upstairs.
84
00:03:38,240 --> 00:03:41,109
Oh, uh, to be clear, your
bedroom is up there, right?
85
00:03:41,144 --> 00:03:44,247
Because, otherwise,
I'm really hungry.
86
00:03:46,282 --> 00:03:48,383
I have a theory that
the music you listen to
87
00:03:48,417 --> 00:03:49,718
when you're young defines you.
88
00:03:49,752 --> 00:03:51,786
For me it was '80s music:
89
00:03:51,821 --> 00:03:54,890
U2, Michael Jackson, Prince.
90
00:03:54,924 --> 00:03:56,959
How about for you?
91
00:03:56,993 --> 00:03:59,295
Well, when I was young,
I studied the piano.
92
00:03:59,329 --> 00:04:00,730
So I was into Baroque music:
93
00:04:00,764 --> 00:04:03,132
Bach, Handel, Vivaldi.
94
00:04:03,167 --> 00:04:04,367
Oh, I love that era,
95
00:04:04,402 --> 00:04:05,869
because it's so...
96
00:04:05,903 --> 00:04:08,672
- Ageless?
- Yes.
97
00:04:08,707 --> 00:04:09,674
Would you excuse me?
98
00:04:09,708 --> 00:04:11,610
I'm going to use the restroom.
99
00:04:13,645 --> 00:04:15,246
Excuse me.
100
00:04:15,280 --> 00:04:16,981
Do you see my date over there?
101
00:04:17,015 --> 00:04:18,649
How old do you think he is?
102
00:04:18,683 --> 00:04:20,151
Hard to say.
103
00:04:20,185 --> 00:04:23,988
I can't tell if he's 45
or your age.
104
00:04:24,022 --> 00:04:26,123
How old do you think I am?
105
00:04:26,158 --> 00:04:28,426
I don't know, 60?
106
00:04:28,460 --> 00:04:30,127
It's hard to tell
with white people.
107
00:04:30,161 --> 00:04:32,663
You crack.
108
00:04:34,966 --> 00:04:36,166
Elka, what are you doing here?
109
00:04:36,200 --> 00:04:37,533
I--I thought we were
meeting in the restaurant.
110
00:04:37,568 --> 00:04:41,003
I thought an
indoor picnic would be fun.
111
00:04:41,038 --> 00:04:42,371
I've never seen your place.
112
00:04:42,405 --> 00:04:44,439
Oh, it's a mess right now.
113
00:04:44,474 --> 00:04:46,041
You know where
my favorite place is
114
00:04:46,075 --> 00:04:47,409
for an indoor picnic?
115
00:04:47,443 --> 00:04:49,177
Outdoors... let's go.
116
00:04:49,212 --> 00:04:51,245
Are you hiding something?
117
00:04:51,280 --> 00:04:53,481
Roy, who's at the door?
118
00:04:53,515 --> 00:04:55,350
You said your wife died.
119
00:04:55,384 --> 00:04:56,684
She did.
120
00:04:56,718 --> 00:04:57,718
That's my mother.
121
00:04:57,753 --> 00:05:00,088
Oh, your mother?
122
00:05:00,122 --> 00:05:01,989
How old is she?
123
00:05:02,024 --> 00:05:04,428
That's a rude question.
124
00:05:06,462 --> 00:05:08,363
Uh, Elka, this is my mother.
125
00:05:08,398 --> 00:05:09,832
Mother, this is Elka.
126
00:05:09,866 --> 00:05:12,601
How do you do, uh,
nice to meet you.
127
00:05:12,636 --> 00:05:14,837
You remind me
of Roy's first wife.
128
00:05:14,871 --> 00:05:15,972
Thank you.
129
00:05:16,006 --> 00:05:19,009
I didn't like her either.
130
00:05:22,387 --> 00:05:23,354
How are we supposed to date
131
00:05:23,388 --> 00:05:25,189
if your mother doesn't approve?
132
00:05:25,624 --> 00:05:27,358
Elka, we're grown-ups.
133
00:05:27,392 --> 00:05:30,594
We don't need her approval.
134
00:05:30,628 --> 00:05:34,899
We can just sneak around.
135
00:05:34,933 --> 00:05:37,167
I wish your father
was still around.
136
00:05:37,202 --> 00:05:38,435
So he'd keep her occupied.
137
00:05:38,470 --> 00:05:41,239
Oh, I wish he was too.
138
00:05:41,273 --> 00:05:45,844
But, they broke up last year
and he moved to Boston.
139
00:05:45,878 --> 00:05:48,380
[Phone beeps]
140
00:05:48,414 --> 00:05:50,249
Oh, it's Mother.
141
00:05:50,283 --> 00:05:51,584
She's having chest pain.
142
00:05:51,618 --> 00:05:53,887
- Oh, no.
- Oh, I'm sorry, Elka.
143
00:05:53,921 --> 00:05:54,888
I'll call you soon.
144
00:05:54,922 --> 00:05:56,923
Oh, of course.
145
00:06:00,127 --> 00:06:01,895
Hey, what happened with Roy?
146
00:06:01,929 --> 00:06:04,931
Oh, his mother
isn't feeling well.
147
00:06:04,965 --> 00:06:08,600
I'm sorry?
148
00:06:08,635 --> 00:06:09,635
His mother?
149
00:06:09,669 --> 00:06:12,303
Well, how old is she, like 110?
150
00:06:12,338 --> 00:06:16,374
Yes, next week.
151
00:06:16,408 --> 00:06:19,009
I just met her,
and she doesn't like me.
152
00:06:19,044 --> 00:06:21,678
Why, did you bring up
some hot-button issue
153
00:06:21,713 --> 00:06:26,116
like the Spanish-American war?
154
00:06:26,150 --> 00:06:27,250
What happened to you?
155
00:06:27,284 --> 00:06:30,119
Ugh, oh, Chad's car got a flat
156
00:06:30,154 --> 00:06:33,289
and since he has
a... job tomorrow,
157
00:06:33,823 --> 00:06:37,727
I had to change the tire
to protect his hands.
158
00:06:37,761 --> 00:06:40,196
He's a model.
159
00:06:40,230 --> 00:06:41,197
[Phone rings]
160
00:06:41,231 --> 00:06:43,066
Oh, your phone.
161
00:06:43,100 --> 00:06:46,602
Oh, it's from Roy's mother.
162
00:06:46,637 --> 00:06:49,338
That bitch!
163
00:06:49,373 --> 00:06:51,741
Elka!
164
00:06:51,775 --> 00:06:54,710
"I can fake
a heart attack whenever I want.
165
00:06:54,745 --> 00:06:58,848
G-T, G-T, P-I-R-I-O."
What--what is that?
166
00:06:58,882 --> 00:07:01,117
It's senior text.
167
00:07:01,151 --> 00:07:04,153
Gotta go,
the price is right is on.
168
00:07:11,061 --> 00:07:13,729
So, how old is Lou?
169
00:07:13,763 --> 00:07:14,764
No idea.
170
00:07:14,798 --> 00:07:16,799
The man is impossible
to pin down.
171
00:07:16,834 --> 00:07:20,837
Maybe instead of dating him,
you should be carbon-dating him.
172
00:07:22,907 --> 00:07:26,876
- [Sighs]
- Wow, that was great.
173
00:07:26,910 --> 00:07:29,145
Are you kidding?
It was fantastic.
174
00:07:29,179 --> 00:07:30,446
Up high.
175
00:07:30,480 --> 00:07:32,048
Which one of us
are we high fiving?
176
00:07:32,082 --> 00:07:33,249
Team effort.
177
00:07:33,283 --> 00:07:36,285
There's no "I" in orgasm.
178
00:07:38,856 --> 00:07:39,822
[Sighs]
179
00:07:39,857 --> 00:07:42,325
Well, now that we came
upstairs,
180
00:07:42,359 --> 00:07:44,494
I'm kinda missing
that fancy dinner.
181
00:07:44,528 --> 00:07:46,296
Well, I could
make you something.
182
00:07:46,330 --> 00:07:48,765
Oh, no, it's okay.
183
00:07:48,799 --> 00:07:52,135
I'll go grab us a snack
from the kitchen.
184
00:07:52,170 --> 00:07:55,172
- I'll be right back.
- Okay.
185
00:07:59,311 --> 00:08:00,478
Whoopsy.
186
00:08:00,512 --> 00:08:02,546
What?
187
00:08:02,581 --> 00:08:04,181
Do you want your boxers?
188
00:08:04,216 --> 00:08:06,350
Because I think they're here
somewhere; I can find them.
189
00:08:06,384 --> 00:08:07,351
Oh, that's okay.
190
00:08:07,385 --> 00:08:09,152
I'm good, unless it bothers you.
191
00:08:09,186 --> 00:08:13,022
No, no, no.
192
00:08:13,056 --> 00:08:15,158
I love it.
[Both laugh]
193
00:08:15,192 --> 00:08:17,126
I just thought you might
feel a little exposed.
194
00:08:17,161 --> 00:08:18,594
Well, your roommates
aren't home yet, right?
195
00:08:18,628 --> 00:08:23,565
- No.
- Well, then I'm cool.
196
00:08:23,600 --> 00:08:26,602
My God, these pierogi
are so good.
197
00:08:30,240 --> 00:08:31,507
Don't look now,
198
00:08:31,542 --> 00:08:32,642
but Andy's in our kitchen
199
00:08:32,676 --> 00:08:34,344
and he's half-naked.
200
00:08:34,378 --> 00:08:35,845
Oh, my gosh, yum.
201
00:08:39,316 --> 00:08:43,319
Red shirt, no pants--
that's an interesting look.
202
00:08:43,353 --> 00:08:45,988
He looks like Winnie the Pooh.
203
00:08:50,492 --> 00:08:51,559
Morning, everyone.
204
00:08:51,594 --> 00:08:54,528
Morning.
205
00:08:54,562 --> 00:08:56,063
So how was the 12th date?
206
00:08:56,097 --> 00:08:57,431
Oh, so great.
207
00:08:57,465 --> 00:08:59,266
You know, worth the wait.
208
00:08:59,300 --> 00:09:02,837
But?
209
00:09:02,871 --> 00:09:04,572
Okay, there's a but.
210
00:09:04,606 --> 00:09:07,809
We know.
211
00:09:07,844 --> 00:09:10,412
An actual butt.
212
00:09:10,446 --> 00:09:12,981
Oh, no, you saw him.
213
00:09:13,016 --> 00:09:14,917
He came downstairs last night.
214
00:09:14,951 --> 00:09:18,588
He looked a little
like Pooh Bear.
215
00:09:18,622 --> 00:09:20,089
That's it!
216
00:09:20,124 --> 00:09:22,458
Yeah, it's a difficult look
for a man to pull off.
217
00:09:22,493 --> 00:09:24,760
It's sort of like being
naked under a trench coat.
218
00:09:24,794 --> 00:09:26,361
You know, when a woman
does it, it's sexy,
219
00:09:26,396 --> 00:09:30,665
but when a man does it,
you call the cops.
220
00:09:30,699 --> 00:09:33,334
I want him to stop, but
I don't know how to bring it up.
221
00:09:33,368 --> 00:09:34,568
What am I gonna do?
222
00:09:34,603 --> 00:09:37,338
You could ask Piglet.
223
00:09:41,175 --> 00:09:42,542
Last night,
in the middle of the night,
224
00:09:42,577 --> 00:09:43,810
he got up to open the window.
225
00:09:43,845 --> 00:09:45,780
Pooh Bear.
226
00:09:45,814 --> 00:09:47,048
This morning,
he was sitting in my
227
00:09:47,082 --> 00:09:48,382
leather chair reading the paper.
228
00:09:48,416 --> 00:09:51,218
Pooh Bear.
229
00:09:51,252 --> 00:09:52,920
But I said I loved it.
230
00:09:52,954 --> 00:09:55,122
Like you do.
231
00:09:55,156 --> 00:09:56,123
[Giggles]
232
00:09:56,157 --> 00:09:58,492
What am I gonna do now?
233
00:09:58,526 --> 00:10:01,061
Maybe you should ask
Roy to talk to him.
234
00:10:01,096 --> 00:10:02,563
He was a guidance counselor.
235
00:10:02,597 --> 00:10:04,532
He's good at talking
to people about stuff.
236
00:10:04,566 --> 00:10:07,101
Unless it's his mother.
237
00:10:07,136 --> 00:10:09,037
Wait, his mother?
238
00:10:09,071 --> 00:10:11,106
Roy lives with his mother
239
00:10:11,140 --> 00:10:12,641
and she doesn't like Elka.
240
00:10:12,675 --> 00:10:14,709
She just needs
to get to know you better.
241
00:10:14,744 --> 00:10:16,478
Oh, let's just
have a cocktail party.
242
00:10:16,512 --> 00:10:17,680
And we'll all talk you up.
243
00:10:17,714 --> 00:10:20,449
And you can turn on
your unique Elka charm.
244
00:10:20,483 --> 00:10:23,652
I am damn loveable.
245
00:10:23,686 --> 00:10:25,020
And I'll invite Chad
246
00:10:25,054 --> 00:10:29,725
so that you can all
experience his hands.
247
00:10:29,759 --> 00:10:31,760
And I'll invite Lou,
and you guys can help me
248
00:10:31,794 --> 00:10:33,728
figure out how old he is.
249
00:10:33,763 --> 00:10:35,196
Maybe Roy could talk to Andy
250
00:10:35,231 --> 00:10:36,998
and subtly let him know
that he should wear pants
251
00:10:37,032 --> 00:10:39,701
so we don't have
to see his... his...
252
00:10:39,735 --> 00:10:41,536
Hundred Acre Wood?
253
00:10:41,571 --> 00:10:44,072
[Laughter]
254
00:10:47,932 --> 00:10:51,101
And Chad, this is Lou.
255
00:10:51,636 --> 00:10:53,270
Hey, that looks
like the handshake
256
00:10:53,304 --> 00:10:56,407
from the Greater Cleveland
Mutual Bank commercial.
257
00:10:56,941 --> 00:10:58,108
That was me.
258
00:10:58,142 --> 00:11:01,245
I got a lot of money
for that BJ.
259
00:11:02,680 --> 00:11:03,981
BJ?
260
00:11:04,015 --> 00:11:06,484
Bank job?
261
00:11:06,518 --> 00:11:07,986
Well, I can't go around
telling people
262
00:11:08,020 --> 00:11:09,955
I make money doing bank jobs.
263
00:11:09,989 --> 00:11:11,424
People would think
I'm a criminal.
264
00:11:11,458 --> 00:11:13,859
[All chuckle]
265
00:11:13,894 --> 00:11:16,563
All right, moving on,
Chad, this is Joy.
266
00:11:16,597 --> 00:11:17,997
Oh, hello.
267
00:11:18,032 --> 00:11:19,065
Oh.
268
00:11:19,099 --> 00:11:20,066
Is something wrong?
269
00:11:20,100 --> 00:11:22,234
No, it's just that um,
270
00:11:22,269 --> 00:11:26,805
as a hand model, I'm sensitive
to hands that aren't...
271
00:11:26,839 --> 00:11:29,975
Gender-specific.
272
00:11:30,009 --> 00:11:33,011
Just say it.
She's got man hands.
273
00:11:36,282 --> 00:11:38,149
Is there something on my face?
274
00:11:38,184 --> 00:11:43,155
No, nothing definitive.
275
00:11:43,189 --> 00:11:45,825
Chad, this is Andy.
276
00:11:45,859 --> 00:11:47,494
Ah, oh bother.
277
00:11:49,631 --> 00:11:50,798
Uh, I'll get some towels, okay?
278
00:11:50,832 --> 00:11:52,066
Just keep your pants on.
279
00:11:52,101 --> 00:11:53,101
Oh, that's okay, I've got my
280
00:11:53,135 --> 00:11:54,136
soccer clothes in my car.
281
00:11:54,170 --> 00:11:55,737
- I'll go grab them.
- Okay.
282
00:11:55,771 --> 00:12:00,275
[Hums]
283
00:12:00,309 --> 00:12:02,077
You can't laugh
every time he says
284
00:12:02,111 --> 00:12:04,779
something vaguely Pooh-like.
285
00:12:04,813 --> 00:12:06,714
He said bother.
286
00:12:06,748 --> 00:12:10,485
You can't make that stuff up.
287
00:12:10,519 --> 00:12:11,552
[Doorbell rings]
Oh, okay.
288
00:12:11,587 --> 00:12:12,953
Roy and his mom are here.
289
00:12:12,988 --> 00:12:13,988
Are you ready?
290
00:12:14,022 --> 00:12:15,656
Remember, always be sweet.
291
00:12:15,690 --> 00:12:17,558
No insults.
292
00:12:17,592 --> 00:12:20,594
Oh, it's gonna be hard.
293
00:12:23,031 --> 00:12:24,231
Hi, welcome.
294
00:12:24,266 --> 00:12:26,867
Hello, everybody.
295
00:12:26,902 --> 00:12:28,469
Which one's Pooh Bear?
296
00:12:28,503 --> 00:12:31,505
Wow, oh, it is
blustery out there.
297
00:12:35,043 --> 00:12:37,812
Never mind.
298
00:12:37,847 --> 00:12:40,516
Thank you so much for coming.
299
00:12:40,550 --> 00:12:43,752
Uh, Mother, this is
Melanie, Joy, and Victoria.
300
00:12:43,786 --> 00:12:44,920
All: Hello.
301
00:12:44,954 --> 00:12:47,088
Ooh, all so slender.
302
00:12:47,123 --> 00:12:50,859
You could probably learn
something from them.
303
00:12:50,894 --> 00:12:52,694
I try.
304
00:12:52,728 --> 00:12:55,029
In fact, I feel
I'm a better person
305
00:12:55,063 --> 00:12:56,430
just by being around them.
306
00:12:56,465 --> 00:12:58,165
Aww.
[Chuckles]
307
00:12:58,200 --> 00:12:59,900
It's just an act, Joy.
308
00:12:59,935 --> 00:13:03,938
Don't get all gooey on me.
309
00:13:03,972 --> 00:13:06,239
Roy, this is Chad.
310
00:13:06,274 --> 00:13:09,910
Oh, Chad, hi.
311
00:13:09,944 --> 00:13:11,011
Oh!
312
00:13:11,045 --> 00:13:12,779
Feel like I'm
squeezing a flower.
313
00:13:12,813 --> 00:13:14,881
Oh, thank you.
314
00:13:14,915 --> 00:13:16,949
It wasn't a compliment.
315
00:13:16,984 --> 00:13:18,985
Oh, but it was.
316
00:13:24,992 --> 00:13:26,692
And this is Lou Moore.
317
00:13:26,727 --> 00:13:29,328
Lou Moore, unbelievable.
318
00:13:29,363 --> 00:13:30,329
- Roy Miller?
- Yeah.
319
00:13:30,363 --> 00:13:31,330
I thought that was you.
320
00:13:31,364 --> 00:13:32,330
Oh, how are you?
321
00:13:32,365 --> 00:13:34,365
[Both laugh]
322
00:13:34,400 --> 00:13:35,466
You two know each other?
323
00:13:35,501 --> 00:13:38,702
Oh, yeah, Lou went
to my High School.
324
00:13:38,737 --> 00:13:40,405
What?
325
00:13:40,439 --> 00:13:42,006
Oh, that's right.
326
00:13:42,040 --> 00:13:43,441
You were
a High School counselor.
327
00:13:43,475 --> 00:13:45,643
No, Lou and I went
to school together.
328
00:13:45,678 --> 00:13:47,545
He was a freshman
when I was a senior.
329
00:13:47,580 --> 00:13:51,250
[Laughs]
330
00:13:51,284 --> 00:13:53,486
Lou is the same age as Roy.
331
00:13:53,520 --> 00:13:55,655
Are you kidding me?!
332
00:13:58,525 --> 00:14:00,793
So do you really think that
Chad and I are perfect together
333
00:14:00,827 --> 00:14:02,628
or are you just saying that?
334
00:14:02,662 --> 00:14:05,464
No one said that.
335
00:14:05,498 --> 00:14:07,832
Time to bring out the pierogi.
336
00:14:07,867 --> 00:14:12,336
So I can tell
his mother to bite this.
337
00:14:12,370 --> 00:14:14,071
Since it is such
a special occasion,
338
00:14:14,105 --> 00:14:16,105
and we have such lovely guests,
339
00:14:16,140 --> 00:14:18,474
Elka has made
her famous pierogi.
340
00:14:18,509 --> 00:14:21,511
Aww.
[All cheer]
341
00:14:25,250 --> 00:14:26,784
Why aren't you clapping?
342
00:14:26,818 --> 00:14:27,885
Oh, I never clap.
343
00:14:27,919 --> 00:14:28,886
The risk of damaging
344
00:14:28,921 --> 00:14:32,424
my finger pads is too great.
345
00:14:32,458 --> 00:14:34,993
Roy told me
that you made pierogi.
346
00:14:35,028 --> 00:14:39,498
I-I'm looking forward
to trying them.
347
00:14:39,533 --> 00:14:40,699
Well?
348
00:14:40,734 --> 00:14:43,635
Eh, they're all right.
349
00:14:43,670 --> 00:14:44,936
You've had better?
350
00:14:44,971 --> 00:14:47,205
I make better.
351
00:14:47,239 --> 00:14:52,376
Uh, Roy, get the pierogi
that I brought in my bag.
352
00:14:52,410 --> 00:14:54,544
You brought your pierogi?
353
00:14:54,579 --> 00:14:57,413
Well, I know what my son likes.
354
00:14:57,447 --> 00:14:59,281
I remember these.
355
00:14:59,316 --> 00:15:02,818
We used to eat these when we
sat around listening to the radio.
356
00:15:05,388 --> 00:15:08,023
Who knows what evil
lurks in the hearts of men?
357
00:15:08,058 --> 00:15:11,060
Both: The shadow knows!
358
00:15:15,932 --> 00:15:18,000
What's it going to be, Roy?
359
00:15:18,034 --> 00:15:20,302
Do you want
the pierogi lovingly made
360
00:15:20,337 --> 00:15:23,439
by the hands of your mother?
361
00:15:23,474 --> 00:15:26,476
Or the ones Elka made?
362
00:15:29,447 --> 00:15:32,616
Why is this so tense?
363
00:15:33,952 --> 00:15:36,988
I'm not a fan of
sweaty palm moments.
364
00:15:37,022 --> 00:15:40,391
So, if I win an Oscar,
which I will,
365
00:15:40,425 --> 00:15:42,059
you're saying that
you won't clap for me?
366
00:15:42,093 --> 00:15:43,060
Absolutely not.
367
00:15:43,094 --> 00:15:44,594
I can give a terrific salute,
368
00:15:44,629 --> 00:15:46,362
double finger guns with a mouth
click. [Clicks]
369
00:15:46,397 --> 00:15:50,499
Or I can go contemporary
with a roof raise.
370
00:15:50,534 --> 00:15:52,401
But no [Silent] clapping.
371
00:15:55,204 --> 00:15:58,673
Please, continue.
372
00:15:58,707 --> 00:16:01,443
Go ahead, Roy.
373
00:16:01,477 --> 00:16:05,513
Pick your pierogi.
374
00:16:05,548 --> 00:16:07,549
No pressure.
375
00:16:13,990 --> 00:16:15,591
Sorry, Mother.
376
00:16:15,625 --> 00:16:16,592
Mmm.
377
00:16:16,626 --> 00:16:17,894
Yes!
378
00:16:17,928 --> 00:16:20,963
Elka, this is fantastic.
379
00:16:20,998 --> 00:16:24,000
- Well, I am leaving.
- Aww.
380
00:16:24,035 --> 00:16:25,569
Ugh, my heart.
381
00:16:25,603 --> 00:16:27,471
She's faking.
382
00:16:27,505 --> 00:16:28,739
I'm going to faint.
383
00:16:28,773 --> 00:16:32,176
I've got you.
384
00:16:32,211 --> 00:16:36,214
I usually get good money for
this kind of reach around.
385
00:16:37,950 --> 00:16:39,684
I can help, I'm a doctor.
386
00:16:39,719 --> 00:16:40,685
You are?
387
00:16:40,720 --> 00:16:41,820
How did I not know that?
388
00:16:41,854 --> 00:16:43,855
I retired 20 years ago.
389
00:16:49,094 --> 00:16:50,861
Her pulse is fine.
390
00:16:50,896 --> 00:16:52,530
But I suspect she's
having a panic attack.
391
00:16:52,564 --> 00:16:53,531
We should take her
to the hospital
392
00:16:53,565 --> 00:16:54,532
just to get it checked out.
393
00:16:54,566 --> 00:16:55,699
Okay, all right, um,
394
00:16:55,734 --> 00:16:57,902
oh, I'm so sorry, Elka.
395
00:16:57,936 --> 00:16:59,636
I'll call you tomorrow.
396
00:16:59,671 --> 00:17:01,004
All right, let's go.
397
00:17:01,039 --> 00:17:04,175
I got your purse.
398
00:17:04,209 --> 00:17:06,310
Oh, I almost forgot,
399
00:17:06,344 --> 00:17:08,746
Andy,
the Pooh Bear thing is weird.
400
00:17:08,780 --> 00:17:11,782
Cover up, nobody wants to
see your junk hanging out.
401
00:17:16,354 --> 00:17:18,421
You were calling me Pooh Bear?
402
00:17:18,456 --> 00:17:21,691
Is that why everyone was
laughing at my Bears jersey?
403
00:17:21,726 --> 00:17:24,895
What?
404
00:17:24,929 --> 00:17:26,296
No.
405
00:17:26,331 --> 00:17:27,531
Yeah.
406
00:17:27,565 --> 00:17:32,203
I get hot down there.
It's a real problem.
407
00:17:32,237 --> 00:17:33,571
You said you loved it.
408
00:17:33,606 --> 00:17:35,774
- Andy--
- No, no, no, okay.
409
00:17:35,808 --> 00:17:38,277
Well, then, just forget it.
I'm done.
410
00:17:38,311 --> 00:17:40,245
There will be no 13th date.
411
00:17:45,283 --> 00:17:48,285
W...
412
00:17:50,556 --> 00:17:53,190
Wow.
413
00:17:53,224 --> 00:17:55,959
Quite an evening.
414
00:17:55,993 --> 00:17:57,961
You should leave too.
415
00:17:57,995 --> 00:17:59,262
What?
416
00:17:59,297 --> 00:18:00,263
Why?
417
00:18:00,298 --> 00:18:01,265
I have no future with a man
418
00:18:01,299 --> 00:18:03,867
who won't clap for me.
419
00:18:04,602 --> 00:18:06,638
I understand.
420
00:18:06,672 --> 00:18:08,072
Good-bye, Victoria.
421
00:18:09,408 --> 00:18:11,343
Could I...
422
00:18:11,377 --> 00:18:16,215
Enjoy my hand meat
one last time?
423
00:18:16,249 --> 00:18:17,249
Of course.
424
00:18:36,699 --> 00:18:38,466
I love dating you, Elka.
425
00:18:38,501 --> 00:18:42,738
But it's too stressful with my
mother faking heart attacks.
426
00:18:42,773 --> 00:18:44,407
I understand.
427
00:18:44,441 --> 00:18:47,410
Good thing is
she can't live forever.
428
00:18:47,444 --> 00:18:49,212
At least that's what
my wife used to say
429
00:18:49,246 --> 00:18:52,748
before she passed away.
430
00:18:52,783 --> 00:18:56,419
Does your mother hate
all the women you date?
431
00:18:56,453 --> 00:18:59,322
Just the pretty ones.
432
00:18:59,357 --> 00:19:02,358
Aww.
433
00:19:07,498 --> 00:19:09,832
Oh, Elka, we're so sorry.
434
00:19:09,867 --> 00:19:11,801
I thought I'd reached
an age where I didn't
435
00:19:11,835 --> 00:19:16,038
have to deal with
mama's boys any more.
436
00:19:16,073 --> 00:19:20,109
Yeah, well, at least
your man could feed himself.
437
00:19:20,144 --> 00:19:21,544
At least yours didn't
leave an image
438
00:19:21,579 --> 00:19:24,547
you can't get out of your head.
439
00:19:24,582 --> 00:19:27,383
Or your leather chair.
440
00:19:27,418 --> 00:19:30,452
I didn't have
any issue with Lou.
441
00:19:30,487 --> 00:19:34,489
Except that he was
as old as the hills.
442
00:19:34,524 --> 00:19:37,659
You're always saying
age is just a number.
443
00:19:37,694 --> 00:19:41,129
If you like Lou,
you should be dating him.
444
00:19:41,164 --> 00:19:42,831
You're right.
445
00:19:42,866 --> 00:19:46,735
I'm gonna call him.
446
00:19:46,769 --> 00:19:49,270
[Laughs]
Joy's dating an old guy.
447
00:19:49,305 --> 00:19:52,541
[All laugh]
448
00:19:52,575 --> 00:19:54,543
Well, that was wow.
449
00:19:54,577 --> 00:19:56,411
[Laughs]
450
00:19:56,445 --> 00:19:57,980
Still got some
fuel in the tank.
451
00:19:58,014 --> 00:19:59,647
I would say you do.
452
00:19:59,682 --> 00:20:03,185
So, um, my age isn't
an issue for you?
453
00:20:03,219 --> 00:20:07,355
Not at all.
454
00:20:07,390 --> 00:20:11,225
- Good night.
- Night.
455
00:20:11,260 --> 00:20:12,259
[Rattling sound]
456
00:20:23,760 --> 00:20:28,859
Sync, corrected by Alice
www.addic7ed.com
457
00:20:28,909 --> 00:20:33,459
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.