All language subtitles for Hot in Cleveland s02e12 How I Met My Mother.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,759 --> 00:00:01,925 Hot in Cleveland is recorded 2 00:00:01,960 --> 00:00:04,094 in front of a live studio audience. 3 00:00:05,243 --> 00:00:07,538 Oh, good, Joy, you're here. 4 00:00:07,573 --> 00:00:09,804 Would you mind helping me for a second? 5 00:00:09,838 --> 00:00:12,003 Sure. What do you want? 6 00:00:12,037 --> 00:00:13,904 Just raise your hand. 7 00:00:13,938 --> 00:00:15,937 Like you're the Statue of Liberty. 8 00:00:17,538 --> 00:00:18,906 Perfect. 9 00:00:18,940 --> 00:00:21,238 Attack! 10 00:00:21,272 --> 00:00:22,573 Elka! 11 00:00:22,607 --> 00:00:23,811 What's going on? 12 00:00:23,845 --> 00:00:25,249 She's trying to get dummy to attack me. 13 00:00:25,283 --> 00:00:27,458 [laughs] Oh, that's not his name anymore. 14 00:00:27,492 --> 00:00:28,792 It's Chance. 15 00:00:28,826 --> 00:00:30,394 Elka thought the name dummy was holding him back. 16 00:00:30,428 --> 00:00:33,503 Why are you training him to attack people? 17 00:00:33,537 --> 00:00:35,045 For church. 18 00:00:37,880 --> 00:00:39,580 Attendance has been down, 19 00:00:39,615 --> 00:00:41,152 so the pastor came up with this great idea 20 00:00:41,186 --> 00:00:42,724 to get people in the pews. 21 00:00:42,758 --> 00:00:44,526 Bible stories told through pets. 22 00:00:44,561 --> 00:00:46,963 Chance is auditioning for David 23 00:00:46,997 --> 00:00:49,970 in "David and goliath." 24 00:00:50,004 --> 00:00:51,505 If you can't jump, 25 00:00:51,539 --> 00:00:54,308 they're just gonna make you another sheep in the manger. 26 00:00:54,343 --> 00:00:55,910 Oh, give it up. 27 00:00:55,944 --> 00:00:57,111 You can't even get him to sit. 28 00:00:57,145 --> 00:00:59,514 Yes, I can. 29 00:00:59,549 --> 00:01:00,683 Sit. 30 00:01:00,717 --> 00:01:01,851 Sit. 31 00:01:04,556 --> 00:01:08,494 In the kitchen! Good boy! 32 00:01:08,528 --> 00:01:11,931 Start measuring him for wool. 33 00:01:13,134 --> 00:01:14,301 Hi, guys. 34 00:01:14,335 --> 00:01:15,904 Yeah, I was just thinking. 35 00:01:15,938 --> 00:01:18,206 Isn't it great that we're the kind of friends 36 00:01:18,241 --> 00:01:19,908 who can tell each other anything? 37 00:01:19,942 --> 00:01:22,344 You know, without any judgment or recriminations. 38 00:01:22,378 --> 00:01:25,447 Just love and... Forgiveness. 39 00:01:25,481 --> 00:01:28,149 Which one of us should be nervous right now? 40 00:01:28,184 --> 00:01:30,619 Nobody, nobody. [Chuckles] 41 00:01:30,653 --> 00:01:32,420 What's going on? 42 00:01:32,454 --> 00:01:34,589 Well, this is the weirdest little story. 43 00:01:34,623 --> 00:01:36,824 Uh, but ten years ago, 44 00:01:36,858 --> 00:01:38,726 I was having a particularly bad day. 45 00:01:38,760 --> 00:01:40,527 You know, the kind of day that can only be cured 46 00:01:40,562 --> 00:01:43,297 with drinking and fan mail. 47 00:01:43,331 --> 00:01:46,302 And I happened upon this eloquently-written letter 48 00:01:46,336 --> 00:01:48,538 from a gentleman in a correctional facility. 49 00:01:48,572 --> 00:01:50,141 Well, he was such an earnest fan, 50 00:01:50,175 --> 00:01:51,476 I had to write him back. 51 00:01:51,510 --> 00:01:53,478 You wrote to a prisoner? 52 00:01:53,512 --> 00:01:57,283 Well, Gary prefers the term "incarcerated American." 53 00:01:59,220 --> 00:02:01,421 But of course, I wasn't reckless enough 54 00:02:01,455 --> 00:02:02,655 to use my own name. 55 00:02:02,690 --> 00:02:04,290 What name did you use? 56 00:02:04,325 --> 00:02:06,092 Well, this is the second little wrinkle in the story 57 00:02:06,126 --> 00:02:07,560 which, Joy, I think you are gonna find 58 00:02:07,594 --> 00:02:09,295 particularly funny. 59 00:02:09,329 --> 00:02:11,030 You used my name? 60 00:02:11,064 --> 00:02:12,831 I pretended you were my assistant. 61 00:02:12,866 --> 00:02:14,967 Why would you do that? 62 00:02:15,001 --> 00:02:18,537 Joy would make a terrible assistant. 63 00:02:18,571 --> 00:02:20,339 Well, I figured it was safe. 64 00:02:20,373 --> 00:02:21,706 I mean, there wasn't a chance 65 00:02:21,741 --> 00:02:22,874 they were gonna parole this guy 66 00:02:22,909 --> 00:02:25,778 on account of his... Violent history. 67 00:02:25,812 --> 00:02:28,615 Violent... What violent history? 68 00:02:28,650 --> 00:02:31,986 Oh, something about body parts and...Chopping. 69 00:02:32,020 --> 00:02:35,023 Um, I kind of skimmed over the segments 70 00:02:35,057 --> 00:02:37,392 that weren't about me, you know. 71 00:02:37,426 --> 00:02:39,260 So this violent criminal 72 00:02:39,295 --> 00:02:40,495 thinks I'm his pen pal? 73 00:02:40,529 --> 00:02:41,496 No, no, no. 74 00:02:41,530 --> 00:02:44,265 His pen lover. 75 00:02:44,300 --> 00:02:47,235 But you broke it off after he proposed. 76 00:02:47,269 --> 00:02:49,271 And then he got very angry and, you know, 77 00:02:49,305 --> 00:02:50,372 started saying, "oh, if I ever get out of here, 78 00:02:50,406 --> 00:02:53,275 I'm gonna come get you, and..." 79 00:02:53,309 --> 00:02:55,410 So why are we hearing this story now, 80 00:02:55,444 --> 00:02:57,612 instead of never... Oh, my God! 81 00:02:57,647 --> 00:02:58,680 He escaped, didn't he? 82 00:02:58,714 --> 00:03:01,382 No, no, it's nothing like that. 83 00:03:01,417 --> 00:03:04,252 He was just paroled yesterday. 84 00:03:04,286 --> 00:03:06,421 Look, I never, ever thought 85 00:03:06,455 --> 00:03:07,622 that anything like this would happen. 86 00:03:07,657 --> 00:03:10,525 Joy, I am so, so, so sorry. 87 00:03:10,559 --> 00:03:12,227 We'll deal with us later. 88 00:03:12,262 --> 00:03:13,629 Right now, we have to figure out what do to 89 00:03:13,663 --> 00:03:15,898 about an ex-con who chops up bodies 90 00:03:15,933 --> 00:03:17,133 and is coming here to get me. 91 00:03:17,167 --> 00:03:19,302 How are we gonna recognize him? 92 00:03:19,336 --> 00:03:20,370 I mean, do you know what he looks like? 93 00:03:20,404 --> 00:03:21,838 Well, I never asked for a photo. 94 00:03:21,873 --> 00:03:24,207 I didn't want him to think that Joy was shallow. 95 00:03:26,678 --> 00:03:28,745 Does he know what I look like? 96 00:03:28,780 --> 00:03:29,880 Well, I might have sent him that picture of you 97 00:03:29,914 --> 00:03:31,448 from our trip to grand Cayman. 98 00:03:31,482 --> 00:03:33,317 You mean the one in the white bikini 99 00:03:33,351 --> 00:03:35,652 that showed everything when it got wet? 100 00:03:35,687 --> 00:03:37,054 You should be flattered. 101 00:03:37,088 --> 00:03:39,490 It was a big hit with the whole cell block. 102 00:03:42,293 --> 00:03:45,763 Gary was having a very tough week. 103 00:03:45,797 --> 00:03:47,665 You know, I always thought my son stole that picture, 104 00:03:47,699 --> 00:03:49,300 so this, actually, it's quite a relief. 105 00:03:49,334 --> 00:03:51,669 Not... not a relief right now, 106 00:03:51,703 --> 00:03:53,304 but... but for another time. 107 00:03:53,339 --> 00:03:56,942 [Phone rings] 108 00:03:56,976 --> 00:03:59,278 Hello? 109 00:03:59,312 --> 00:04:00,846 Yes, Joy's here. 110 00:04:00,880 --> 00:04:01,980 Who's calling? 111 00:04:04,985 --> 00:04:07,520 He hung up. 112 00:04:07,554 --> 00:04:09,856 Oh, my God, it's him! 113 00:04:09,891 --> 00:04:11,692 Even more than usual, 114 00:04:11,726 --> 00:04:13,894 I'm glad I'm not Joy right now. 115 00:04:29,478 --> 00:04:31,312 [Both shout] 116 00:04:31,347 --> 00:04:34,115 Victoria! I thought I heard a noise. 117 00:04:34,149 --> 00:04:35,983 I almost maced you. 118 00:04:36,017 --> 00:04:38,852 That's sunscreen. 119 00:04:38,886 --> 00:04:40,720 Oh, well, I thought it was my pepper spray. 120 00:04:40,754 --> 00:04:42,021 What did you think that was? 121 00:04:42,055 --> 00:04:44,123 I knew it was a magnifying mirror. 122 00:04:44,157 --> 00:04:45,791 Do you know anything scarier? 123 00:04:45,825 --> 00:04:47,360 Wait, don't point that thing at me. 124 00:04:47,394 --> 00:04:49,461 Hey. [All scream] 125 00:04:49,495 --> 00:04:50,796 What's going on? 126 00:04:50,830 --> 00:04:52,498 Is everybody all right? 127 00:04:54,901 --> 00:04:57,570 Are you hunting wabbits? 128 00:04:57,604 --> 00:05:00,072 It's a Polish pellet gun. 129 00:05:00,107 --> 00:05:01,741 What, does it shoot backwards? 130 00:05:01,775 --> 00:05:04,410 [Laughter] 131 00:05:04,445 --> 00:05:07,246 Are you really gonna make Polish jokes 132 00:05:07,281 --> 00:05:09,515 when I'm holding a gun? 133 00:05:09,549 --> 00:05:12,018 Look, I have an alarm guy 134 00:05:12,052 --> 00:05:13,586 coming in the morning. 135 00:05:13,621 --> 00:05:15,288 We do not need any guns. 136 00:05:15,322 --> 00:05:16,689 [Gunshot] 137 00:05:16,724 --> 00:05:18,491 Aah! [Man groans] 138 00:05:18,525 --> 00:05:20,694 Oh, my... 139 00:05:22,430 --> 00:05:24,364 Oh! My... my name is Owen. 140 00:05:24,399 --> 00:05:26,100 I'm looking for my birth mother. 141 00:05:26,134 --> 00:05:27,768 Which one of you is Joy Scroggs? 142 00:05:29,972 --> 00:05:31,373 Her. 143 00:05:36,048 --> 00:05:37,949 Elka's calling 911, and I brought some alcohol. 144 00:05:37,983 --> 00:05:39,717 Oh, right, to sterilize his wounds? 145 00:05:39,751 --> 00:05:42,720 Yeah. 146 00:05:45,156 --> 00:05:47,958 Thank God it's just buckshot in the leg. 147 00:05:47,992 --> 00:05:49,259 He doesn't seem that badly hurt. 148 00:05:49,293 --> 00:05:50,560 Then why did he faint? 149 00:05:50,595 --> 00:05:52,963 All the Scroggs men faint at the sight of blood. 150 00:05:52,997 --> 00:05:55,599 One rare steak can ruin a dinner party. 151 00:05:55,633 --> 00:05:57,034 He really is mine. 152 00:05:57,068 --> 00:05:58,068 Yeah, but when he wakes up, 153 00:05:58,103 --> 00:05:59,069 he's gonna think he's mine. 154 00:05:59,104 --> 00:06:00,404 Why did you say I was you? 155 00:06:00,438 --> 00:06:02,473 Obviously, Joy's in shock, 156 00:06:02,507 --> 00:06:03,774 or she would have chosen the superior actress 157 00:06:03,808 --> 00:06:06,810 for the role. 158 00:06:06,844 --> 00:06:07,877 I panicked. 159 00:06:07,912 --> 00:06:09,479 Since I gave him up for adoption, 160 00:06:09,513 --> 00:06:11,380 I've dreamed of what our reunion would be like 161 00:06:11,415 --> 00:06:12,715 a million different ways, 162 00:06:12,749 --> 00:06:14,149 none of which involved me shooting him. 163 00:06:16,152 --> 00:06:18,120 Please just say you're me for a little while 164 00:06:18,154 --> 00:06:20,122 until I can figure out how to explain all this. 165 00:06:20,156 --> 00:06:21,623 The ambulance is on the way. 166 00:06:21,657 --> 00:06:24,292 - How's he doing? - He's waking up. 167 00:06:24,327 --> 00:06:26,061 I don't know how to do a British accent. 168 00:06:26,095 --> 00:06:27,162 Just talk like I do. 169 00:06:27,196 --> 00:06:30,632 Oh, this is a bad idea. 170 00:06:33,302 --> 00:06:34,836 [Cockney accent] 'Ello. 171 00:06:40,210 --> 00:06:43,012 'Ow's me ol' son? 172 00:06:43,046 --> 00:06:45,748 Called it. 173 00:06:45,782 --> 00:06:47,283 Joy? 174 00:06:47,317 --> 00:06:49,452 Blimey! 175 00:06:49,486 --> 00:06:52,088 I wish I'd-a known you were comin'. 176 00:06:52,122 --> 00:06:53,823 I'd-a put on a spot o' tea. 177 00:06:56,126 --> 00:06:58,961 I call elevators "lifts." 178 00:07:01,765 --> 00:07:06,101 [Deep American accent] What your mom is trying to say 179 00:07:06,136 --> 00:07:07,836 in her reserved English way is, 180 00:07:07,871 --> 00:07:11,674 "gosh darn it, we're happy you're here." 181 00:07:11,708 --> 00:07:13,510 Then why did you shoot me? 182 00:07:13,544 --> 00:07:14,945 [Clipped British accent] Perhaps I can be 183 00:07:14,979 --> 00:07:17,548 of some assistance. 184 00:07:20,385 --> 00:07:23,789 We were under the impression that you were an ex-convict. 185 00:07:23,823 --> 00:07:25,357 Terribly sorry. 186 00:07:25,391 --> 00:07:26,391 Who are you? 187 00:07:26,426 --> 00:07:31,163 I'm lady Winchester. 188 00:07:31,197 --> 00:07:32,931 She's me mum. 189 00:07:34,767 --> 00:07:36,868 So you're my grandmother? 190 00:07:36,903 --> 00:07:40,405 No, no, no. No, I am your step-grandmother. 191 00:07:40,439 --> 00:07:42,640 I am your grandfather's second wife. 192 00:07:42,674 --> 00:07:44,375 Actually younger than Joy. 193 00:07:44,410 --> 00:07:47,745 Which is quite a scandal, really. 194 00:07:47,779 --> 00:07:50,981 You really should have called your mother. 195 00:07:51,016 --> 00:07:53,484 So she could have prepared for your arrival. 196 00:07:53,518 --> 00:07:56,320 I did call; I just got nervous and I hung up. 197 00:07:56,354 --> 00:07:58,222 - Oh! - Oh! 198 00:07:58,256 --> 00:08:00,524 [Deep voice] Oh. 199 00:08:01,860 --> 00:08:03,928 Well, no worries. 200 00:08:03,962 --> 00:08:06,197 The important thing is, 201 00:08:06,231 --> 00:08:09,600 you should consider yourself at 'ome. 202 00:08:11,603 --> 00:08:14,505 Don't drop your H's, darling. 203 00:08:14,540 --> 00:08:17,108 Oh, why can't the English learn to speak. 204 00:08:17,142 --> 00:08:18,610 You can't tell me what to say. 205 00:08:18,644 --> 00:08:20,712 - You're not me real mum. - Don't you be impertinent. 206 00:08:20,746 --> 00:08:24,515 This is ridiculous. Both of you stop it. 207 00:08:24,549 --> 00:08:26,450 I'm Joy. 208 00:08:26,484 --> 00:08:27,918 I'm your mother. 209 00:08:27,953 --> 00:08:31,623 What? Wait, you're my mother? 210 00:08:31,657 --> 00:08:33,691 Why did you pretend that you weren't? 211 00:08:33,726 --> 00:08:35,860 I panicked. 212 00:08:35,894 --> 00:08:37,829 And who shot me? 213 00:08:37,863 --> 00:08:39,497 That was me too. 214 00:08:39,531 --> 00:08:41,032 But it was an accident. 215 00:08:41,066 --> 00:08:42,033 She's right. 216 00:08:42,067 --> 00:08:43,434 Technically, the couch shot you. 217 00:08:43,469 --> 00:08:45,603 Yeah, maybe we should just start at the beginning. 218 00:08:45,637 --> 00:08:46,704 You see, I was writing love notes 219 00:08:46,738 --> 00:08:48,072 to a prisoner, as your mother. 220 00:08:48,107 --> 00:08:50,308 Are you all insane? 221 00:08:50,343 --> 00:08:52,377 Oh, good! The paramedics are here. 222 00:08:52,411 --> 00:08:53,978 I'll follow you in my car. 223 00:08:54,013 --> 00:08:57,282 And trust me, things here aren't as crazy as they seem. 224 00:08:57,316 --> 00:08:59,385 [Irish accent] I brought a wee bag of ice 225 00:08:59,419 --> 00:09:01,820 for the wee 'un's leg. 226 00:09:03,490 --> 00:09:07,494 What? They're not doing that anymore? 227 00:09:10,831 --> 00:09:12,632 I just got off the phone with Joy. 228 00:09:12,667 --> 00:09:14,167 She's still waiting to see Owen, 229 00:09:14,201 --> 00:09:16,168 but the doctor says he's resting comfortably. 230 00:09:16,203 --> 00:09:18,604 That's good. I have some good news too. 231 00:09:18,638 --> 00:09:20,339 It's against the law for parolees 232 00:09:20,373 --> 00:09:22,341 to leave the state they were incarcerated in. 233 00:09:22,375 --> 00:09:23,609 So Gary can't leave Pennsylvania. 234 00:09:23,643 --> 00:09:27,078 So he's far? Near? 235 00:09:29,582 --> 00:09:30,982 It's the state to our right. 236 00:09:31,016 --> 00:09:32,450 Stage right? 237 00:09:32,484 --> 00:09:33,985 [Doorbell rings] 238 00:09:34,020 --> 00:09:35,621 Oh, I bet that's the alarm guy. 239 00:09:35,655 --> 00:09:37,456 Joy said he'd be by around 11:00. 240 00:09:39,359 --> 00:09:41,461 Hi. Here to see Joy Scroggs. 241 00:09:41,495 --> 00:09:44,631 Oh, you must be from the alarm company. 242 00:09:44,666 --> 00:09:46,333 Yes. 243 00:09:46,368 --> 00:09:47,801 May I come in? 244 00:09:47,836 --> 00:09:49,937 Well, Joy's not here, but we live here too. 245 00:09:49,971 --> 00:09:52,272 And I guess we should still get that alarm system, right? 246 00:09:52,307 --> 00:09:53,273 Yeah, I think so. 247 00:09:53,308 --> 00:09:54,274 Can I get you something to drink 248 00:09:54,308 --> 00:09:55,475 while you check out the house? 249 00:09:55,510 --> 00:09:58,679 Great, thanks. 250 00:09:58,713 --> 00:09:59,880 Well, I see you staring, 251 00:09:59,914 --> 00:10:02,249 and, yes, I am television's Victoria Chase. 252 00:10:02,283 --> 00:10:04,751 Hey, don't sell your film work short. 253 00:10:04,786 --> 00:10:06,853 You were great as the outraged white congresswoman 254 00:10:06,888 --> 00:10:08,321 in Madea goes to Washington. 255 00:10:08,356 --> 00:10:10,724 Oh. 256 00:10:10,759 --> 00:10:12,059 "Turn that music down! 257 00:10:12,094 --> 00:10:13,694 We're trying to filibuster!" 258 00:10:19,869 --> 00:10:22,070 [On voice mail] "Hey, this is Reggie with the alarm company. 259 00:10:22,105 --> 00:10:23,205 "I'm not gonna make it today, 260 00:10:23,239 --> 00:10:24,707 "so please call to reschedule. 261 00:10:24,741 --> 00:10:26,876 Thanks." 262 00:10:26,910 --> 00:10:27,977 Oh... oh, my God. 263 00:10:28,011 --> 00:10:29,712 And then I would have said, 264 00:10:29,747 --> 00:10:31,514 "oh, it's just an honor being nominated" 265 00:10:31,548 --> 00:10:34,017 with all these talented women. 266 00:10:34,051 --> 00:10:35,452 I can't tell you how mad I am 267 00:10:35,486 --> 00:10:37,721 that you never got to make your speech. 268 00:10:37,755 --> 00:10:39,889 If I could kidnap everyone who was in the audience that night 269 00:10:39,924 --> 00:10:43,260 and make them listen to it, I would. 270 00:10:43,294 --> 00:10:46,095 That is so sweet. 271 00:10:46,130 --> 00:10:47,497 Victoria. 272 00:10:47,531 --> 00:10:48,631 Can I see you in the kitchen, please? 273 00:10:48,666 --> 00:10:50,233 I need some help with the lemonade. 274 00:10:50,268 --> 00:10:52,602 Well, we're kind of in the middle of something here. 275 00:10:52,637 --> 00:10:54,371 How hard is it to make lemonade? 276 00:10:54,405 --> 00:10:55,806 No, I mean, really... How hard is it? 277 00:10:55,840 --> 00:10:57,875 I seriously have no idea. 278 00:10:57,909 --> 00:10:59,476 Psst. 279 00:11:03,214 --> 00:11:04,982 If I am any judge of character, 280 00:11:05,016 --> 00:11:07,418 that guy is a winner. 281 00:11:07,452 --> 00:11:09,053 That's not the alarm guy. 282 00:11:09,087 --> 00:11:11,655 I think that's Gary... crazed ex-con Gary. 283 00:11:11,690 --> 00:11:12,890 No, it can't be. 284 00:11:12,924 --> 00:11:15,993 No, he's not allowed to leave Portland. 285 00:11:16,027 --> 00:11:18,329 Pennsylvania. 286 00:11:18,363 --> 00:11:22,565 Hey, whose creepy van is parked out front? 287 00:11:22,599 --> 00:11:24,233 That's the convict's. We gotta run. 288 00:11:24,267 --> 00:11:26,769 Not a good idea. 289 00:11:39,236 --> 00:11:40,670 [Gasps] 290 00:11:40,704 --> 00:11:42,839 I'm sorry. 291 00:11:42,873 --> 00:11:45,108 Have you been here staring at me all night? 292 00:11:45,142 --> 00:11:46,843 Not all night. 293 00:11:46,877 --> 00:11:48,278 I went down to the maternity ward 294 00:11:48,312 --> 00:11:52,449 and stared at the babies until security asked me to leave. 295 00:11:52,483 --> 00:11:54,785 Anyway, great news. 296 00:11:54,819 --> 00:11:55,953 You're buckshot free. 297 00:11:55,987 --> 00:11:58,022 So I have the same amount of buckshot 298 00:11:58,057 --> 00:11:59,791 as I had before I met you. 299 00:11:59,825 --> 00:12:02,293 You'll probably laugh about that someday. 300 00:12:02,328 --> 00:12:03,895 I mean, if you want. 301 00:12:03,930 --> 00:12:05,664 If things work out. 302 00:12:05,698 --> 00:12:07,565 We could laugh about it now, if you wish, 303 00:12:07,599 --> 00:12:09,767 or we could just talk... I've got all day. 304 00:12:09,802 --> 00:12:12,870 About that, um... 305 00:12:12,905 --> 00:12:15,706 You know that I had cold feet about coming to see you. 306 00:12:15,741 --> 00:12:18,642 And then I started picturing what this woman might be like. 307 00:12:18,676 --> 00:12:19,977 And what you might be like, and... 308 00:12:20,011 --> 00:12:22,412 And how we might have this life-changing, 309 00:12:22,447 --> 00:12:24,081 cosmic connection. 310 00:12:24,115 --> 00:12:25,715 So a couple days ago, I told myself, 311 00:12:25,749 --> 00:12:27,384 just get on a plane and do it. 312 00:12:27,418 --> 00:12:29,653 What's the worst that could happen? 313 00:12:29,687 --> 00:12:31,422 [Forced laugh] 314 00:12:31,456 --> 00:12:34,225 This wasn't how I pictured our first meeting either. 315 00:12:34,259 --> 00:12:37,362 I mean, you're the closest person in the world to me, 316 00:12:37,396 --> 00:12:38,730 biologically. 317 00:12:38,765 --> 00:12:41,066 But we're complete strangers. 318 00:12:41,101 --> 00:12:43,369 It's just all so overwhelming. 319 00:12:43,403 --> 00:12:45,939 Maybe this was a mistake. 320 00:12:45,973 --> 00:12:48,441 I mean, you're uncomfortable, I'm uncomfortable. 321 00:12:48,475 --> 00:12:50,243 But that's the exact, same relationship 322 00:12:50,277 --> 00:12:52,011 I have with my mother! 323 00:12:52,045 --> 00:12:54,080 We can build on this. 324 00:12:54,114 --> 00:12:56,548 Look, you seem like a really nice woman. 325 00:12:56,582 --> 00:13:00,385 But I think that we should say we met, 326 00:13:00,419 --> 00:13:02,086 mystery solved, 327 00:13:02,120 --> 00:13:04,388 and get back to our regular lives. 328 00:13:04,422 --> 00:13:06,924 Or... my regular life 329 00:13:06,958 --> 00:13:10,761 and whatever that was going on over at your house. 330 00:13:10,795 --> 00:13:14,231 So... this is good-bye. 331 00:13:14,265 --> 00:13:16,633 I think it's for the best. 332 00:13:20,371 --> 00:13:21,538 So where's Joy? 333 00:13:21,572 --> 00:13:23,873 I don't know. Please don't kill us. 334 00:13:23,907 --> 00:13:25,341 I'm not gonna kill anybody. 335 00:13:25,375 --> 00:13:26,509 What gave you that idea? 336 00:13:26,543 --> 00:13:28,577 Well, the reason you went to prison. 337 00:13:28,612 --> 00:13:30,979 Body parts. 338 00:13:31,014 --> 00:13:33,415 Auto body parts. 339 00:13:33,449 --> 00:13:34,516 I ran a ring of chop chops. 340 00:13:34,550 --> 00:13:35,984 I wrote that in my first fan letter to you. 341 00:13:36,019 --> 00:13:38,286 Victoria doesn't read anything that's not about her. 342 00:13:38,321 --> 00:13:40,388 I really don't. 343 00:13:40,422 --> 00:13:44,258 Look, I've done a little time myself. 344 00:13:44,293 --> 00:13:46,494 So one con to another, 345 00:13:46,528 --> 00:13:47,995 forget Joy. 346 00:13:48,029 --> 00:13:49,597 Why don't you just go to a strip club, 347 00:13:49,632 --> 00:13:53,335 like a real parolee? 348 00:13:53,370 --> 00:13:55,671 That's an awesome idea. I'll give you all my singles. 349 00:13:55,706 --> 00:13:59,342 You can make it rain. 350 00:13:59,376 --> 00:14:01,845 I been waiting for this moment for too long. 351 00:14:01,879 --> 00:14:03,781 I'm gonna make her sorry she ruined my life. 352 00:14:03,815 --> 00:14:06,017 She didn't ruin your life. 353 00:14:06,051 --> 00:14:07,585 I did. 354 00:14:07,620 --> 00:14:09,721 I'm the one who wrote all those letters. 355 00:14:09,755 --> 00:14:11,856 I just used her name and picture, 356 00:14:11,891 --> 00:14:13,258 because I'm a celebrity, 357 00:14:13,292 --> 00:14:15,861 and celebrities... can't be associated with prisoners, 358 00:14:15,896 --> 00:14:17,330 unless they're researching a role. 359 00:14:17,364 --> 00:14:19,898 And I never get those parts. 360 00:14:19,933 --> 00:14:22,902 Too glamorous. 361 00:14:22,936 --> 00:14:25,003 You wrote all the letters? 362 00:14:25,038 --> 00:14:27,506 Yes, you see, I'm the one you're madly in love with. 363 00:14:27,540 --> 00:14:28,974 No, you're not. 364 00:14:29,008 --> 00:14:30,943 I fell in love with Joy, the girl from the picture. 365 00:14:30,977 --> 00:14:32,011 You're not even my type. 366 00:14:32,045 --> 00:14:33,112 Well, wait a minute! 367 00:14:33,146 --> 00:14:34,346 We're the same type... 368 00:14:34,381 --> 00:14:36,282 gorgeous, willowy brunettes. 369 00:14:36,316 --> 00:14:38,318 And I wrote all those beautiful letters. 370 00:14:38,352 --> 00:14:40,788 Uh, you're not trying to win him over. 371 00:14:40,822 --> 00:14:42,490 Oh, yeah. 372 00:14:46,896 --> 00:14:48,831 Oh, it'll be all right. 373 00:14:48,865 --> 00:14:50,199 You'll find someone new. 374 00:14:50,233 --> 00:14:53,001 The strip club is open till 4:00. 375 00:14:53,036 --> 00:14:55,304 [Door closes] 376 00:14:55,338 --> 00:14:56,839 What's going on here? 377 00:14:56,873 --> 00:14:59,074 Oh, Joy, this is Gary. 378 00:14:59,109 --> 00:15:00,577 Oh, my God, it's you! 379 00:15:00,611 --> 00:15:02,245 But it's not you. 380 00:15:02,279 --> 00:15:03,880 This is the Gary 381 00:15:03,914 --> 00:15:06,383 that we were afraid was gonna kill me? 382 00:15:06,417 --> 00:15:07,384 Is he crying? 383 00:15:07,418 --> 00:15:09,152 Like Brett Favre 384 00:15:09,187 --> 00:15:12,355 retiring for the tenth time. 385 00:15:15,860 --> 00:15:17,128 All these years, I've been imagining 386 00:15:17,162 --> 00:15:19,163 how I was finally gonna meet you and win you back. 387 00:15:19,198 --> 00:15:22,600 Or, you know, make you pay. 388 00:15:22,635 --> 00:15:24,502 This is not how I pictured it at all. 389 00:15:24,537 --> 00:15:26,571 Why does everything have to be the way 390 00:15:26,605 --> 00:15:28,039 people bloody picture it? 391 00:15:28,073 --> 00:15:30,007 Life doesn't work that way! 392 00:15:30,042 --> 00:15:32,676 Boy, you got a temper on you. 393 00:15:32,711 --> 00:15:34,712 You dodged a bullet. 394 00:15:37,215 --> 00:15:39,048 I've got to get back to the hospital. 395 00:15:42,153 --> 00:15:43,419 Gary, you should probably go too. 396 00:15:43,454 --> 00:15:46,189 Your parole officer's probably worried sick. 397 00:15:46,223 --> 00:15:47,524 You're right. No reason to stay here. 398 00:15:47,558 --> 00:15:49,593 Wait, Gary... 399 00:15:49,627 --> 00:15:52,996 Uh...I can't help but feel responsible 400 00:15:53,030 --> 00:15:54,797 for what's happened here today. 401 00:15:54,832 --> 00:15:56,199 So any time you're feeling lonely, 402 00:15:56,233 --> 00:15:59,268 please feel free to call this number. 403 00:15:59,303 --> 00:16:00,503 Susan Lucci? 404 00:16:05,943 --> 00:16:08,311 Tell her I said hi. 405 00:16:12,416 --> 00:16:14,751 So maybe this wasn't what either one of us expected. 406 00:16:14,785 --> 00:16:15,818 How could it be? 407 00:16:15,853 --> 00:16:18,421 This awkward and painful and messy, 408 00:16:18,456 --> 00:16:20,623 and no one pictures messy. 409 00:16:20,657 --> 00:16:23,059 But sometimes, if you're willing to work through the messy, 410 00:16:23,093 --> 00:16:25,261 you end up getting to something good. 411 00:16:26,763 --> 00:16:29,599 That was it. The whole speech. 412 00:16:29,633 --> 00:16:31,267 Maybe I said it too fast. 413 00:16:31,301 --> 00:16:35,538 The, "hi, Owen, we have to talk" was implied. 414 00:16:35,573 --> 00:16:37,173 Okay. 415 00:16:37,207 --> 00:16:40,843 Okay is promising. 416 00:16:40,878 --> 00:16:42,912 All right. 417 00:16:42,947 --> 00:16:44,014 Let's get messy. 418 00:16:49,420 --> 00:16:52,256 Um... who's my dad? 419 00:16:54,526 --> 00:16:57,194 A charming, lying, handsome rat 420 00:16:57,228 --> 00:17:00,631 who no girl could resist. 421 00:17:00,665 --> 00:17:01,999 My turn. 422 00:17:02,033 --> 00:17:03,333 Are you married? 423 00:17:03,368 --> 00:17:04,668 Divorced. 424 00:17:04,703 --> 00:17:07,204 - Already? - Big mess. 425 00:17:07,238 --> 00:17:08,271 Sorry. 426 00:17:08,306 --> 00:17:09,339 Kids? 427 00:17:09,373 --> 00:17:10,641 You're not a grandmother. 428 00:17:10,675 --> 00:17:12,743 Oh, thank God. 429 00:17:12,777 --> 00:17:14,478 Oh, I mean, someday when I'm ready. 430 00:17:14,512 --> 00:17:17,914 I mean, when you're ready. 431 00:17:17,949 --> 00:17:20,283 Is there any baldness in the family? 432 00:17:20,318 --> 00:17:23,620 No. Not among the men. 433 00:17:23,655 --> 00:17:26,490 So good for you, bad for me. 434 00:17:28,059 --> 00:17:29,293 What do you do? 435 00:17:29,327 --> 00:17:31,829 I teach gun safety. 436 00:17:33,665 --> 00:17:35,800 I'm... I'm... I'm kidding. 437 00:17:35,834 --> 00:17:37,168 I'm an actuary. 438 00:17:37,203 --> 00:17:40,205 Oh, wow, an actuary. 439 00:17:40,239 --> 00:17:42,774 I have no idea what that is. 440 00:17:42,808 --> 00:17:44,409 It's an insurance thing. 441 00:17:44,444 --> 00:17:45,477 Uh, how 'bout you? 442 00:17:45,512 --> 00:17:47,079 Oh, I convince celebrities 443 00:17:47,113 --> 00:17:49,347 that they're plucking their eyebrows all wrong, 444 00:17:49,382 --> 00:17:51,182 and they pay me a fortune to do it right. 445 00:17:51,216 --> 00:17:53,618 - Well, how are my brows? - Oh, they're fine. 446 00:17:53,652 --> 00:17:54,886 You're grooming them all wrong. 447 00:17:54,920 --> 00:17:57,155 - Really? - No. See how easy it is? 448 00:17:57,189 --> 00:18:00,392 [Both laugh] 449 00:18:00,426 --> 00:18:03,361 Okay. Here comes the... the big one. 450 00:18:03,395 --> 00:18:06,730 Um... 451 00:18:06,765 --> 00:18:08,899 Why did you give me up? 452 00:18:10,869 --> 00:18:13,270 Well... 453 00:18:13,304 --> 00:18:16,072 For this moment... 454 00:18:16,107 --> 00:18:19,543 That someday, I would meet you again. 455 00:18:19,577 --> 00:18:22,379 And you would be well-raised and healthy 456 00:18:22,413 --> 00:18:24,881 and happy. 457 00:18:24,915 --> 00:18:27,217 And you might be my friend. 458 00:18:29,820 --> 00:18:31,587 I'd like that. 459 00:18:42,464 --> 00:18:45,265 Also, that you might take care of me in my old age. 460 00:18:47,535 --> 00:18:49,136 We'll see. 461 00:18:53,587 --> 00:18:54,721 Well, I, for one, truly enjoyed 462 00:18:54,755 --> 00:18:56,222 Bible stories told through pets. 463 00:18:56,256 --> 00:18:58,424 Although I was a little confused about Noah's ark. 464 00:18:58,458 --> 00:19:01,760 I mean, Noah was a dog, but he had dogs. 465 00:19:01,795 --> 00:19:03,662 Oh, wait a minute. 466 00:19:03,697 --> 00:19:06,565 Mickey Mouse had Pluto as a pet, 467 00:19:06,599 --> 00:19:07,599 but Goofy as a friend. 468 00:19:07,634 --> 00:19:08,634 So, yeah, makes sense. 469 00:19:10,336 --> 00:19:11,737 Why did every bird in that bloody show 470 00:19:11,772 --> 00:19:13,806 pick me to crap on? 471 00:19:13,840 --> 00:19:15,274 I don't think we should question 472 00:19:15,308 --> 00:19:18,877 the wisdom of the animals. 473 00:19:18,911 --> 00:19:21,412 Well, I am just so proud of chance, our little star. 474 00:19:21,447 --> 00:19:23,848 Oh, stop trying to make me feel better. 475 00:19:23,882 --> 00:19:26,017 Oh, come on. He stole the show. 476 00:19:26,052 --> 00:19:28,954 He stole the baby Jesus. 477 00:19:33,226 --> 00:19:36,195 Come on, let's go inside and turn some water into wine. 478 00:19:36,230 --> 00:19:37,930 Hey, this is the first time we're coming home 479 00:19:37,965 --> 00:19:39,366 to our new alarm system. 480 00:19:39,400 --> 00:19:41,668 [Electronic voice] Front door open. 481 00:19:41,702 --> 00:19:43,203 Hurry, you have 20 seconds to put in the code. 482 00:19:43,238 --> 00:19:44,338 I forgot what we agreed on. 483 00:19:44,372 --> 00:19:46,273 Was it one of my kids' birthdays? 484 00:19:46,307 --> 00:19:48,141 Uh, no, I think it was the year I was born. 485 00:19:48,176 --> 00:19:50,810 Can't be... the code has to be four numbers. 486 00:19:50,845 --> 00:19:53,513 [Electronic voice] Ten seconds to alarm. 487 00:19:53,547 --> 00:19:55,214 Oh, oh, maybe it's my goal weight! 488 00:19:55,248 --> 00:19:57,816 But is it my dream goal weight or my realistic goal weight? 489 00:19:57,850 --> 00:20:00,485 Your goal weight has four numbers in it? 490 00:20:00,519 --> 00:20:01,886 There's a decimal point involved. 491 00:20:01,921 --> 00:20:05,990 I remember! It was the year I was born. 492 00:20:06,024 --> 00:20:07,725 [Electronic voice] Code declined. 493 00:20:07,760 --> 00:20:09,961 You lied about your age to the alarm? 494 00:20:09,996 --> 00:20:12,264 Well, I felt it was judging me. 495 00:20:12,299 --> 00:20:13,399 All right, take 10 years off. 496 00:20:13,433 --> 00:20:14,567 No, 12. 497 00:20:14,601 --> 00:20:17,870 I was feeling very vulnerable that day. 498 00:20:17,905 --> 00:20:19,506 [Electronic voice] Thank you, miss Chase. 499 00:20:19,540 --> 00:20:23,210 You look gorgeous. 500 00:20:23,244 --> 00:20:24,611 It costs a little extra, 501 00:20:24,645 --> 00:20:26,746 but it makes me feel more secure. 502 00:20:26,781 --> 00:20:30,449 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com 503 00:20:30,499 --> 00:20:35,049 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.