All language subtitles for Hot in Cleveland s02e11 Whers Elka.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,075 --> 00:00:03,843 Last Season on "Hot in Cleveland"... 2 00:00:03,877 --> 00:00:05,177 Let's just be positive. 3 00:00:05,212 --> 00:00:06,412 How? 4 00:00:06,446 --> 00:00:09,749 They caught me red-handed with stolen mafia loot. 5 00:00:09,783 --> 00:00:11,550 You're seriously going to go into a broom closet 6 00:00:11,585 --> 00:00:12,685 with a juror? 7 00:00:12,719 --> 00:00:14,120 Isn't that jury tampering? 8 00:00:14,154 --> 00:00:16,922 It is if you're doing it right. 9 00:00:16,957 --> 00:00:18,657 We the jury find the defendant, 10 00:00:18,692 --> 00:00:19,759 Elka Ostrovsky... 11 00:00:20,793 --> 00:00:21,861 Watch me act surprised. 12 00:00:21,895 --> 00:00:23,129 Guilty. 13 00:00:23,663 --> 00:00:24,630 Elka's gone. 14 00:00:24,664 --> 00:00:25,564 Where did she go? 15 00:00:25,599 --> 00:00:27,099 I don't know, but she's gone and she left a note. 16 00:00:27,134 --> 00:00:28,401 Where we're going, 17 00:00:28,435 --> 00:00:30,803 I'm completely cut off from the outside world? 18 00:00:30,837 --> 00:00:31,804 Indeed. 19 00:00:32,838 --> 00:00:33,839 Works for me. 20 00:00:37,110 --> 00:00:38,144 Okay, I have Elka's computer. 21 00:00:38,178 --> 00:00:39,412 Should give us a clue to where she is. 22 00:00:39,446 --> 00:00:40,546 Give it to me. 23 00:00:40,580 --> 00:00:42,314 Where should we look first? 24 00:00:42,349 --> 00:00:43,883 She if she's looked up any maps 25 00:00:43,917 --> 00:00:45,451 or made hotel reservations 26 00:00:45,485 --> 00:00:47,153 or maybe printed out any airline tickets. 27 00:00:47,187 --> 00:00:49,989 - Oh, my God. - Oh, no. What is it? 28 00:00:50,023 --> 00:00:51,323 Listen to this. 29 00:00:51,358 --> 00:00:55,494 "Victoria Chase is the thinking man's sex symbol." 30 00:00:55,529 --> 00:00:57,163 Well, that's just great. 31 00:00:57,197 --> 00:01:01,400 I'm sexy if you really put your mind to it. 32 00:01:01,435 --> 00:01:03,736 You googled yourself? 33 00:01:03,770 --> 00:01:04,870 It's my morning ritual. 34 00:01:04,905 --> 00:01:06,272 You know, if I can relax 35 00:01:06,306 --> 00:01:08,073 about how I'm currently being perceived by the public, 36 00:01:08,108 --> 00:01:11,210 then I am much better able to focus on... 37 00:01:13,180 --> 00:01:14,680 Finding Elka? 38 00:01:14,714 --> 00:01:16,482 Yes, that, yes. 39 00:01:16,516 --> 00:01:18,684 - I don't believe it. - Oh, what? 40 00:01:18,718 --> 00:01:20,920 There's still no explanation from the governor's office 41 00:01:20,954 --> 00:01:23,589 on the issue of the "mystery hooker." 42 00:01:23,623 --> 00:01:25,257 You googled yourself too? 43 00:01:25,292 --> 00:01:28,194 Well, she did it first. 44 00:01:28,228 --> 00:01:29,695 And there's all these snarky comments 45 00:01:29,729 --> 00:01:31,096 about my giant hands. 46 00:01:31,131 --> 00:01:32,431 Stupid picture! 47 00:01:32,466 --> 00:01:34,333 My hands are not huge. 48 00:01:37,871 --> 00:01:39,505 Stop doing that. 49 00:01:39,539 --> 00:01:40,873 Okay, fine. 50 00:01:40,907 --> 00:01:42,374 We have bigger problems than Joy's hands, 51 00:01:42,409 --> 00:01:44,076 although that hardly seems possible. 52 00:01:44,110 --> 00:01:45,211 [Laughs] 53 00:01:45,245 --> 00:01:46,745 I'm sorry. 54 00:01:46,780 --> 00:01:47,947 I'm sorry. 55 00:01:47,981 --> 00:01:49,615 We have one day to find her 56 00:01:49,649 --> 00:01:51,350 and bring her back in time for her sentencing. 57 00:01:51,384 --> 00:01:52,451 You're right. 58 00:01:52,486 --> 00:01:53,853 If the cops pick her up as a fugitive, 59 00:01:53,887 --> 00:01:55,287 they'll go much harder on her. 60 00:01:55,322 --> 00:01:57,223 All right, why don't you check her recent searches? 61 00:01:57,257 --> 00:01:58,557 Yeah, good idea. 62 00:01:58,592 --> 00:02:01,060 Okay, uh, Mountie. 63 00:02:01,094 --> 00:02:02,761 Mountie shirtless. 64 00:02:04,898 --> 00:02:08,067 Mountie shirtless playing volleyball. 65 00:02:09,101 --> 00:02:11,036 Well, we're learning how her mind works. 66 00:02:11,071 --> 00:02:13,706 How to bedazzle a maple leaf. 67 00:02:14,740 --> 00:02:16,709 Ladies, I think we're going to Canada. 68 00:02:21,080 --> 00:02:22,314 What are you doing now? 69 00:02:22,315 --> 00:02:24,350 Oh, I'm googling what they think of me in Canada. 70 00:02:25,886 --> 00:02:27,186 Ah, oh. 71 00:02:27,220 --> 00:02:28,587 Eternally youthful. 72 00:02:28,622 --> 00:02:33,559 Oh, we are so going to Canada. 73 00:02:33,593 --> 00:02:34,562 [Upbeat music] 74 00:02:34,563 --> 00:02:41,596 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 75 00:02:41,601 --> 00:02:43,235 Well, folks, we're talking about 76 00:02:43,270 --> 00:02:44,470 what everyone's talking about, 77 00:02:44,504 --> 00:02:46,205 the governor's mystery hooker. 78 00:02:46,239 --> 00:02:48,474 And this just in, breaking news from an anonymous source, 79 00:02:48,508 --> 00:02:50,376 that sheâ€" if it is a sheâ€" 80 00:02:51,410 --> 00:02:54,980 is a foreigner facing deportation by the I.N.S. 81 00:02:55,015 --> 00:02:56,682 What? 82 00:02:56,716 --> 00:02:58,117 How would they even know that? 83 00:02:58,151 --> 00:03:02,421 They certainly didn't hear it from me. 84 00:03:02,455 --> 00:03:04,557 Well, the media has its ways. 85 00:03:04,591 --> 00:03:07,726 You really have to suspect everyone. 86 00:03:07,761 --> 00:03:09,228 You're my friend. 87 00:03:09,762 --> 00:03:10,496 Yes, and as your friend, 88 00:03:10,530 --> 00:03:12,798 I am horrified by my actions. 89 00:03:13,332 --> 00:03:14,833 But as a newswoman, 90 00:03:14,868 --> 00:03:16,569 I have to keep this story juicy 91 00:03:16,603 --> 00:03:18,304 so that when I break the exclusive, 92 00:03:18,338 --> 00:03:20,639 it'll be a huge career advancer. 93 00:03:20,674 --> 00:03:21,740 Pull over. 94 00:03:22,275 --> 00:03:23,475 Don't hit me, not with those hands. 95 00:03:23,510 --> 00:03:25,511 I'm not gonna hit you. Look. 96 00:03:25,545 --> 00:03:27,146 Isn't that Elka's car over there 97 00:03:27,180 --> 00:03:30,316 next to those... Horse and buggies? 98 00:03:37,991 --> 00:03:41,126 What is this, an old-timey gay bar? 99 00:03:43,029 --> 00:03:45,698 Wow, what's with the costumes? 100 00:03:45,732 --> 00:03:48,033 And the chin slinkies? 101 00:03:49,336 --> 00:03:51,837 We're from America. 102 00:03:53,473 --> 00:03:54,707 Lower thy voice, woman. 103 00:03:54,741 --> 00:03:56,241 We are neither foreign nor deaf. 104 00:03:56,276 --> 00:03:57,509 We are Amish. 105 00:03:57,544 --> 00:03:59,645 Oh, we're in Ohio's Amish country. 106 00:03:59,679 --> 00:04:01,146 Yes, I've read about this. 107 00:04:01,181 --> 00:04:04,016 Did you know that Ohio has more Amish 108 00:04:04,050 --> 00:04:05,484 than Pennsylvania? 109 00:04:05,518 --> 00:04:08,354 The men with the facial hair, they're married, right? 110 00:04:08,388 --> 00:04:11,857 The beards are designed to tell single women to stay away. 111 00:04:12,891 --> 00:04:15,494 They're working. 112 00:04:16,528 --> 00:04:18,597 Are thee what the outsiders 113 00:04:18,632 --> 00:04:20,566 might call supermodels? 114 00:04:20,600 --> 00:04:22,768 Joy and Victoria: Yes. Melanie: No. 115 00:04:25,038 --> 00:04:27,706 Actually, we're just regular models. 116 00:04:27,741 --> 00:04:30,342 Look, we're looking for our friend Elka. 117 00:04:30,377 --> 00:04:31,644 We saw her car parked out front. 118 00:04:31,678 --> 00:04:32,845 Do you know where she is? 119 00:04:32,879 --> 00:04:35,247 No, but I've just begun my shift. 120 00:04:35,281 --> 00:04:38,150 Thee should get word to Yoder. He knows all. 121 00:04:38,184 --> 00:04:39,551 Okay, great. 122 00:04:39,586 --> 00:04:40,853 Well, do you have his number? 123 00:04:40,887 --> 00:04:42,254 'Cause we really need to find her. 124 00:04:42,288 --> 00:04:45,090 Sorry, no telephones in Amish country. 125 00:04:45,125 --> 00:04:47,493 But he shall be here anon. 126 00:04:47,527 --> 00:04:49,828 Oh, I guess we can wait for him here, right? 127 00:04:49,863 --> 00:04:51,096 - Okay. - Suppose so. 128 00:04:51,131 --> 00:04:53,666 Might I get thee something for thy thirst? 129 00:04:53,700 --> 00:04:55,167 We provide three choices: 130 00:04:55,201 --> 00:04:57,670 The sexy mule, the married beard, 131 00:04:57,704 --> 00:04:59,838 or hot cider. 132 00:04:59,873 --> 00:05:01,573 Hot cider sounds okay. 133 00:05:01,608 --> 00:05:03,108 - Yes. - We'll take three. 134 00:05:05,278 --> 00:05:06,712 Oh, my. 135 00:05:06,746 --> 00:05:08,080 Wow. 136 00:05:08,114 --> 00:05:11,550 And I thought we got a lot of male attention in Cleveland. 137 00:05:11,584 --> 00:05:13,752 To them, I'm a sex symbol, period. 138 00:05:13,787 --> 00:05:18,424 The thinking begins and ends with, "I wanna do her." 139 00:05:18,458 --> 00:05:20,659 No charge. 140 00:05:20,694 --> 00:05:22,695 They will be fighting to pay for it. 141 00:05:22,729 --> 00:05:24,430 There's not a man in this bar 142 00:05:24,464 --> 00:05:26,899 who would not give thee his milkiest goat. 143 00:05:31,938 --> 00:05:33,706 I'm trying to decide whether I want that 144 00:05:33,740 --> 00:05:36,542 to be a euphemism. 145 00:05:36,576 --> 00:05:38,510 I warn thee, 146 00:05:38,545 --> 00:05:41,046 tis not commonly a drink for ladies. 147 00:05:41,081 --> 00:05:42,715 Thank you, my good fellow, 148 00:05:42,749 --> 00:05:45,818 but I think we can hold our apple cider. 149 00:06:00,232 --> 00:06:01,366 Evening, everybody. 150 00:06:01,401 --> 00:06:02,768 All: Yoder! 151 00:06:06,306 --> 00:06:08,373 What would you say to a sexy mule? 152 00:06:08,408 --> 00:06:10,776 Not tonight, dear. I've got a headache. 153 00:06:10,810 --> 00:06:12,544 I'm kidding, I'm kidding. 154 00:06:12,579 --> 00:06:16,048 I'll take two, please, to go. 155 00:06:17,450 --> 00:06:18,584 Ah. 156 00:06:18,618 --> 00:06:20,452 And here they go. 157 00:06:27,660 --> 00:06:29,428 - Night, Abner. - Night, Yoder. 158 00:06:30,962 --> 00:06:32,931 Yoder? 159 00:06:35,435 --> 00:06:37,269 Wait. 160 00:06:37,303 --> 00:06:40,672 You're the Yoder that we need to talk to. 161 00:06:43,743 --> 00:06:46,145 Don't just stand there, Joy, come on. 162 00:06:58,091 --> 00:07:00,626 What theâ€" 163 00:07:00,660 --> 00:07:02,127 Where am I? 164 00:07:02,162 --> 00:07:05,097 Hey, people are trying to sleep here. 165 00:07:06,131 --> 00:07:08,500 Elka? 166 00:07:08,535 --> 00:07:11,170 Good morrow to thee, stranger. 167 00:07:15,214 --> 00:07:16,514 How did you know I was here? 168 00:07:16,548 --> 00:07:18,549 We saw your car parked outside the bar. 169 00:07:18,584 --> 00:07:20,251 We thought you were going to Canada. 170 00:07:20,285 --> 00:07:22,753 I was, but my car broke down 171 00:07:22,788 --> 00:07:24,956 and I decided to hide out here. 172 00:07:24,990 --> 00:07:26,958 But your sentencing is tomorrow. 173 00:07:26,992 --> 00:07:29,327 I'm not going back to the slammer. 174 00:07:29,361 --> 00:07:30,328 I'm outta here. 175 00:07:30,362 --> 00:07:31,529 Wait, wait, wait. 176 00:07:31,563 --> 00:07:35,099 You can't leave me here with these people. 177 00:07:35,134 --> 00:07:37,301 Do I dream? 178 00:07:37,336 --> 00:07:40,171 Thou has the face of a goddess. 179 00:07:41,540 --> 00:07:44,142 Well, I suppose I could stay for a little while. 180 00:07:58,423 --> 00:08:00,258 [Laughs] 181 00:08:02,761 --> 00:08:04,795 Look at your hair. 182 00:08:04,830 --> 00:08:06,531 My hair? 183 00:08:06,565 --> 00:08:09,600 Look at your face. 184 00:08:09,635 --> 00:08:12,803 Oh, my God! 185 00:08:12,838 --> 00:08:14,872 How did I get this beard? 186 00:08:14,907 --> 00:08:16,841 Why am I wearing these clothes? 187 00:08:16,875 --> 00:08:18,543 Together thee and thy friends 188 00:08:18,577 --> 00:08:21,112 performed the movie Witness for us. 189 00:08:22,514 --> 00:08:24,515 Where's Victoria? 190 00:08:24,550 --> 00:08:26,117 The one who speaks without cease 191 00:08:26,151 --> 00:08:28,786 about something called an Emmy? 192 00:08:28,820 --> 00:08:30,888 Yep, that'd be her all right. 193 00:08:30,923 --> 00:08:32,123 She left with Yoder. 194 00:08:32,157 --> 00:08:34,926 I will give thee directions to his farm. 195 00:08:34,960 --> 00:08:38,796 Joy, the beard won't come off. 196 00:08:42,234 --> 00:08:44,569 Well, look on the bright side. 197 00:08:44,603 --> 00:08:46,771 At least it means you're married. 198 00:08:58,583 --> 00:09:00,384 Don't worry, Yoder will get word to thy friends. 199 00:09:00,419 --> 00:09:02,186 Oh, I'm sure he will. 200 00:09:02,221 --> 00:09:05,122 And to be honest, I'm kind of enjoying myself here. 201 00:09:05,157 --> 00:09:08,593 Your whole "no mirror" thing really frees up the day. 202 00:09:11,163 --> 00:09:12,797 I'm not sure that I can do this. 203 00:09:12,831 --> 00:09:15,166 I've never actually sewn on a button before. 204 00:09:15,200 --> 00:09:16,801 [Women laugh] 205 00:09:19,771 --> 00:09:21,906 That's Amish sign language. 206 00:09:21,940 --> 00:09:24,308 They are too shy to speak in thy presence. 207 00:09:24,343 --> 00:09:26,210 Really? What are they saying? 208 00:09:26,245 --> 00:09:29,046 They say thou art so beautiful to look at 209 00:09:29,081 --> 00:09:30,548 and say such amusing things. 210 00:09:30,582 --> 00:09:32,650 Oh, well, 211 00:09:32,684 --> 00:09:35,953 thouest are welcome...est. 212 00:09:37,356 --> 00:09:38,889 Here, let me show thee. 213 00:09:38,924 --> 00:09:39,890 [Gasps] 214 00:09:39,925 --> 00:09:40,891 What? 215 00:09:40,926 --> 00:09:42,560 Thy hands are as soft 216 00:09:42,594 --> 00:09:45,062 as a sheep's udder. 217 00:09:49,835 --> 00:09:53,904 And thy lashes as long as a cow's. 218 00:09:53,939 --> 00:09:55,239 I think I'm getting why there are 219 00:09:55,274 --> 00:09:57,108 no great Amish poets. 220 00:09:57,142 --> 00:09:59,710 It's just mascara. You can buy it anywhere. 221 00:09:59,745 --> 00:10:02,580 It's called "Lots of lashes." 222 00:10:02,614 --> 00:10:04,715 - Lots of lashes? - Yes. 223 00:10:04,750 --> 00:10:07,118 That's our punishment for wearing mascara. 224 00:10:11,522 --> 00:10:13,391 Except when we're on Rumspringa. 225 00:10:13,425 --> 00:10:14,558 Rumspringa? 226 00:10:15,093 --> 00:10:16,494 It means "running around." 227 00:10:17,528 --> 00:10:19,527 When we are teenagers, we go out 228 00:10:19,528 --> 00:10:21,262 and experience some of the outside world. 229 00:10:21,500 --> 00:10:23,901 That way when we return to our Amish ways, 230 00:10:23,935 --> 00:10:25,503 there is surety in knowing 231 00:10:25,537 --> 00:10:27,772 this is what one's heart truly desires. 232 00:10:27,806 --> 00:10:31,609 Well, that's a very enlightened idea. 233 00:10:32,978 --> 00:10:34,645 They like thee. 234 00:10:34,680 --> 00:10:35,846 Really? 235 00:10:35,881 --> 00:10:38,416 And you truly don't know who I am? 236 00:10:38,450 --> 00:10:39,917 You've never seen Edge of Tomorrow 237 00:10:39,951 --> 00:10:41,786 or any of my Lifetime original movies? 238 00:10:41,820 --> 00:10:44,355 It's basic cable. 239 00:10:45,857 --> 00:10:49,960 What part of "no TV" dost thou not understand? 240 00:10:54,866 --> 00:10:57,368 I'm just surprised. 241 00:10:57,402 --> 00:11:00,871 So you like me just for me? 242 00:11:00,906 --> 00:11:03,207 You have a beautiful soul. 243 00:11:03,241 --> 00:11:06,277 We are blessed with the ability to see such things. 244 00:11:06,311 --> 00:11:08,679 I am so touched. 245 00:11:08,714 --> 00:11:11,482 Wow, look at me, living among the Amish. 246 00:11:11,516 --> 00:11:15,019 It seems like something Madonna would do. 247 00:11:15,053 --> 00:11:16,620 Who? 248 00:11:16,655 --> 00:11:18,322 You don't even know who Madonna is? 249 00:11:18,357 --> 00:11:21,359 No, but she sounds suspiciously catholic. 250 00:11:26,598 --> 00:11:28,132 This is ridiculous. 251 00:11:28,166 --> 00:11:29,467 We've been driving around for hours, 252 00:11:29,501 --> 00:11:30,801 and now we're in a buggy traffic jam. 253 00:11:30,836 --> 00:11:31,802 [Honks horn] 254 00:11:31,837 --> 00:11:35,172 Move your ass! 255 00:11:35,207 --> 00:11:37,341 Joy! 256 00:11:37,376 --> 00:11:38,642 Well, I could say "move your donkey," 257 00:11:38,677 --> 00:11:41,479 but it's not as satisfying. 258 00:11:41,513 --> 00:11:42,947 Still no reception? 259 00:11:42,981 --> 00:11:45,349 Nope, no telephone reception in Amish country. 260 00:11:45,384 --> 00:11:48,052 But I have to get in contact with the governor's office. 261 00:11:48,086 --> 00:11:49,553 Would you relax? 262 00:11:49,588 --> 00:11:51,322 On the radio they said they still don't know who you are. 263 00:11:51,356 --> 00:11:52,690 And thanks to your hands, 264 00:11:52,724 --> 00:11:54,725 most people don't even think you're a woman. 265 00:11:56,795 --> 00:11:58,996 At the moment, are you really in a position 266 00:11:59,030 --> 00:12:01,332 to call someone else mannish? 267 00:12:01,366 --> 00:12:04,201 Oh, yeah. 268 00:12:04,236 --> 00:12:05,836 I don't have food in it, do I? 269 00:12:05,871 --> 00:12:07,738 I don't wanna be one of those guys. 270 00:12:10,642 --> 00:12:11,842 We're lost. 271 00:12:11,877 --> 00:12:16,414 Let's ask that old Amish woman for directions. 272 00:12:16,448 --> 00:12:18,416 Excuse me. 273 00:12:18,450 --> 00:12:19,917 Elka! 274 00:12:19,951 --> 00:12:21,252 Elka? 275 00:12:21,286 --> 00:12:23,387 Thee are mistaken, 276 00:12:23,422 --> 00:12:24,755 hookers. 277 00:12:36,325 --> 00:12:40,562 Well, this is better than the shake weight. 278 00:12:42,264 --> 00:12:44,933 Oh, it's this, uhâ€" 279 00:12:44,967 --> 00:12:46,768 Well, I don't really know what it is, 280 00:12:46,802 --> 00:12:48,336 but of course I ordered it. 281 00:12:48,371 --> 00:12:50,538 Always on the eternal quest 282 00:12:50,573 --> 00:12:53,341 to be thinner, tighter, younger. 283 00:12:53,376 --> 00:12:55,543 You see, once you're a certain age, 284 00:12:55,578 --> 00:12:57,579 casting directors don't give you audition scenes. 285 00:12:57,613 --> 00:13:01,349 They give you names of plastic surgeons. 286 00:13:01,384 --> 00:13:03,818 Don't these casting directors 287 00:13:03,853 --> 00:13:05,587 recognize what God made? 288 00:13:05,621 --> 00:13:06,921 Trust me, in Hollywood, 289 00:13:06,956 --> 00:13:09,357 God doesn't even recognize what he made. 290 00:13:09,392 --> 00:13:11,926 Um, it's a little chilly in here. 291 00:13:11,961 --> 00:13:13,995 Don't you ever think, you know, 292 00:13:14,030 --> 00:13:16,865 a little electricity wouldn't kill us? 293 00:13:16,899 --> 00:13:19,868 Reliance on public power ties us to the world. 294 00:13:19,902 --> 00:13:22,337 Yeah, but don't you ever want something more? 295 00:13:22,371 --> 00:13:23,705 Doesn't thee ever tire 296 00:13:23,739 --> 00:13:25,940 of always wanting something more? 297 00:13:25,975 --> 00:13:27,742 Yes. 298 00:13:27,777 --> 00:13:29,544 Yes, I do. 299 00:13:31,447 --> 00:13:34,482 Boy, living here must be very freeing. 300 00:13:34,517 --> 00:13:35,850 Oh, indeed. 301 00:13:35,885 --> 00:13:37,786 Thee would truly find peace here. 302 00:13:37,820 --> 00:13:40,288 Oh, that sounds nice. 303 00:13:40,322 --> 00:13:42,123 It is time to taste. 304 00:13:42,158 --> 00:13:43,491 Oh. 305 00:13:48,030 --> 00:13:49,297 Oh, my lord. 306 00:13:49,331 --> 00:13:52,200 Is that what butter tastes like? 307 00:13:53,869 --> 00:13:57,806 That is fantastic, and I made it. 308 00:13:57,840 --> 00:13:59,107 Your first churn. 309 00:13:59,141 --> 00:14:01,376 Oh. 310 00:14:03,212 --> 00:14:05,413 Oh, and look, a callous. 311 00:14:05,448 --> 00:14:08,116 I am so excited. 312 00:14:08,150 --> 00:14:10,985 Soon thine hands will be covered in these. 313 00:14:11,020 --> 00:14:13,221 A little less excited. 314 00:14:13,255 --> 00:14:14,322 [Knocking on door] 315 00:14:14,356 --> 00:14:15,824 Victoria, are you in there? 316 00:14:15,858 --> 00:14:18,093 Oh, it's my friends. 317 00:14:18,127 --> 00:14:19,427 Oh, hi, guys. 318 00:14:19,462 --> 00:14:20,695 Oh, good, you caught Elka. 319 00:14:20,730 --> 00:14:22,097 Let me introduce you. 320 00:14:22,131 --> 00:14:24,499 Of course you know Elka already. 321 00:14:24,533 --> 00:14:26,234 And thee must be Joy. 322 00:14:26,268 --> 00:14:27,402 How did you know? 323 00:14:27,436 --> 00:14:29,404 Elka told me thee put forth thy legs 324 00:14:29,438 --> 00:14:32,774 like the midday meal. 325 00:14:32,808 --> 00:14:34,809 Except that men actually get excited 326 00:14:34,844 --> 00:14:37,045 about the midday meal. 327 00:14:37,079 --> 00:14:40,248 - And this isâ€" - Hi. 328 00:14:40,282 --> 00:14:42,150 - Mel? - A man is here. 329 00:14:42,184 --> 00:14:44,619 Quick, take off his boots. 330 00:14:44,653 --> 00:14:46,488 Fetch him a plate and a warm cloth for his brow. 331 00:14:46,522 --> 00:14:48,256 No, no, I'm not a man, I'm not a man. 332 00:14:48,290 --> 00:14:50,625 Although you're kinda making me wish I was. 333 00:14:50,659 --> 00:14:52,527 No, it's very nice to meet you, 334 00:14:52,561 --> 00:14:54,395 but, Victoria, we have got to get back to Cleveland. 335 00:14:54,430 --> 00:14:56,064 And I've got to get to Canada. 336 00:14:56,098 --> 00:14:58,233 We promised we'd take her to Canada 337 00:14:58,267 --> 00:14:59,567 if she helped us find you. 338 00:14:59,602 --> 00:15:00,935 So come on, let's get a move on. 339 00:15:00,970 --> 00:15:01,936 No. 340 00:15:01,971 --> 00:15:03,671 I'm not going with you. 341 00:15:03,706 --> 00:15:04,973 What? 342 00:15:05,007 --> 00:15:07,442 I have embraced the simple way. 343 00:15:07,476 --> 00:15:10,545 No more running around looking for what I need. 344 00:15:10,579 --> 00:15:12,247 Now I will stay in the home, 345 00:15:12,281 --> 00:15:14,415 and what I need will come to me. 346 00:15:14,450 --> 00:15:18,286 You said that exact speech when you joined Netflix. 347 00:15:21,390 --> 00:15:22,924 I like it here. 348 00:15:22,958 --> 00:15:24,492 And they like me, 349 00:15:24,527 --> 00:15:26,461 and they don't even know who I am. 350 00:15:26,495 --> 00:15:28,830 That might change when they do. 351 00:15:31,267 --> 00:15:34,435 I want to learn to be at peace with myself. 352 00:15:34,470 --> 00:15:37,005 Colossians 3:15. 353 00:15:37,039 --> 00:15:39,874 "Let the peace of God rule in your heart." 354 00:15:39,909 --> 00:15:41,876 It's an excellent passage. 355 00:15:41,911 --> 00:15:43,678 You read the whole Bible? 356 00:15:43,712 --> 00:15:45,880 There's no TV. 357 00:15:49,977 --> 00:15:51,277 Did you have to rip my beard off like that? 358 00:15:51,686 --> 00:15:52,920 You tricked me. 359 00:15:52,954 --> 00:15:54,588 We had to. 360 00:15:54,622 --> 00:15:56,490 I know we said we'd take you to Canada. 361 00:15:56,524 --> 00:15:57,891 But we also knew you'd fall asleep 362 00:15:57,926 --> 00:15:59,893 if we put on NPR. 363 00:15:59,928 --> 00:16:03,097 Frickin' Garrison Keillor. 364 00:16:05,166 --> 00:16:06,633 Welcome home, ladies. 365 00:16:06,668 --> 00:16:08,502 - Mrs. Shaw. - Who's she? 366 00:16:08,536 --> 00:16:10,004 The governor's wife. 367 00:16:10,038 --> 00:16:11,672 How did you get in here? 368 00:16:11,706 --> 00:16:14,375 There was a spare key in the obviously fake rock 369 00:16:14,409 --> 00:16:15,843 on your porch. 370 00:16:15,877 --> 00:16:17,578 You should be more careful. 371 00:16:17,612 --> 00:16:19,179 This is home security month. 372 00:16:19,214 --> 00:16:21,115 My brainchild. 373 00:16:21,149 --> 00:16:23,484 Didn't you see the ethnically balanced thugs 374 00:16:23,518 --> 00:16:26,053 on the billboards? 375 00:16:26,087 --> 00:16:27,454 Why haven't you released a statement 376 00:16:27,489 --> 00:16:29,590 clarifying that I'm not your husband's mistress? 377 00:16:29,624 --> 00:16:31,258 I was just shaping his eyebrows. 378 00:16:31,292 --> 00:16:33,093 We were waiting for the polls to come in. 379 00:16:33,128 --> 00:16:35,195 If the governor admits to infidelity, 380 00:16:35,230 --> 00:16:37,731 his poll numbers will go down 5%. 381 00:16:37,766 --> 00:16:41,001 But if he admits to getting his eyebrows groomed, 382 00:16:41,036 --> 00:16:43,337 they go down 20%. 383 00:16:43,371 --> 00:16:45,005 This is Ohio. 384 00:16:45,040 --> 00:16:46,840 We want our men to be ungroomed 385 00:16:46,875 --> 00:16:48,675 and our vegetables to be meat. 386 00:16:50,578 --> 00:16:52,413 And what am I supposed to do? 387 00:16:52,447 --> 00:16:54,214 Just keep your mouth shut. 388 00:16:54,249 --> 00:16:56,517 And in exchange I will use my influence 389 00:16:56,551 --> 00:16:57,684 to get you a green card. 390 00:16:57,719 --> 00:17:00,087 Joy, that's fantastic. 391 00:17:00,121 --> 00:17:01,955 I get to stay in America. 392 00:17:01,990 --> 00:17:04,925 That's another reason to go to Canada. 393 00:17:06,828 --> 00:17:08,062 Elka, come on. 394 00:17:08,096 --> 00:17:10,230 I know you're happy Joy is staying. 395 00:17:10,265 --> 00:17:12,966 What's it to me? I'll be in jail. 396 00:17:14,669 --> 00:17:16,837 No, you won't. 397 00:17:16,871 --> 00:17:18,806 Look, forget the green card. 398 00:17:18,840 --> 00:17:20,207 The favor I want from you 399 00:17:20,241 --> 00:17:22,109 is to get the governor to pardon Elka. 400 00:17:22,143 --> 00:17:25,012 I don't want her old bones rattling around in jail 401 00:17:25,046 --> 00:17:26,980 making me feel guilty. 402 00:17:27,015 --> 00:17:28,715 No, no. 403 00:17:28,750 --> 00:17:30,350 Help Joy. 404 00:17:30,385 --> 00:17:33,187 I don't want her skinny butt shipped off to England 405 00:17:33,221 --> 00:17:35,589 making me feel guilty. 406 00:17:35,623 --> 00:17:37,257 You shouldn't be in prison. 407 00:17:37,292 --> 00:17:40,994 You're, like, a million years old. 408 00:17:41,029 --> 00:17:43,864 You have two people who can stand you. 409 00:17:43,898 --> 00:17:47,167 You won't find that anywhere else. 410 00:17:47,202 --> 00:17:48,969 I am trying to help you, 411 00:17:49,003 --> 00:17:50,838 you stubborn old frost-top. 412 00:17:50,872 --> 00:17:52,973 And I'm trying to help you, 413 00:17:53,007 --> 00:17:55,976 you half-naked tea bag. 414 00:17:58,046 --> 00:17:59,947 I could do both. 415 00:17:59,981 --> 00:18:02,282 Both: Oh! 416 00:18:02,317 --> 00:18:03,283 Deal. 417 00:18:03,318 --> 00:18:04,952 Yay! 418 00:18:04,986 --> 00:18:06,687 Now, if you'll excuse me, ladies, 419 00:18:06,721 --> 00:18:08,956 I need to go home and tell my husband 420 00:18:08,990 --> 00:18:12,126 he's been cheating and bravely stand by him. 421 00:18:14,129 --> 00:18:17,464 [All cheering] 422 00:18:17,499 --> 00:18:21,135 I have disgraced my gorgeous wife 423 00:18:21,169 --> 00:18:22,836 with a woman who's not fit to mention 424 00:18:22,871 --> 00:18:24,972 in the same sentence, 425 00:18:25,006 --> 00:18:27,207 a woman who meant nothing to me, 426 00:18:27,242 --> 00:18:29,076 a woman of low moral character. 427 00:18:29,110 --> 00:18:32,146 All right, we get it. 428 00:18:32,180 --> 00:18:33,714 Oh, who cares? 429 00:18:33,748 --> 00:18:35,082 I get my green card, 430 00:18:35,116 --> 00:18:36,817 and you don't go to prison. 431 00:18:36,851 --> 00:18:38,919 - To us. - To us. 432 00:18:42,323 --> 00:18:43,690 All right, I'll say it. 433 00:18:43,725 --> 00:18:45,559 It doesn't feel like a celebration 434 00:18:45,593 --> 00:18:46,894 without Victoria. 435 00:18:46,928 --> 00:18:49,196 No, it doesn't. 436 00:18:49,230 --> 00:18:50,597 Ah. 437 00:18:50,632 --> 00:18:51,865 Oh, thank God. 438 00:18:52,900 --> 00:18:55,536 Champagne and electricity and heat. 439 00:18:55,570 --> 00:18:57,137 And somebody just run the blender. 440 00:18:57,172 --> 00:19:00,974 I don't even care if there's anything in it. 441 00:19:01,009 --> 00:19:03,377 I thought you wanted to be Amish. 442 00:19:03,411 --> 00:19:06,013 - Well, it turns out I was just Amish-ish. 443 00:19:08,049 --> 00:19:09,850 It was all very fulfilling and enlightening, 444 00:19:09,884 --> 00:19:11,518 but after working all day long 445 00:19:11,553 --> 00:19:13,053 they started talking about tomorrow. 446 00:19:13,087 --> 00:19:14,521 And there was this whole laundry list of chores, 447 00:19:14,556 --> 00:19:16,657 and one of them was laundry. 448 00:19:17,691 --> 00:19:19,793 Well, we're glad you're home. 449 00:19:19,827 --> 00:19:22,663 Oh, and I am so happy to be home. 450 00:19:22,697 --> 00:19:23,997 And you know what, 451 00:19:24,032 --> 00:19:26,533 I think I'm even happier because I experienced 452 00:19:26,568 --> 00:19:28,368 their way of life. 453 00:19:28,403 --> 00:19:30,037 Oh, my gosh. 454 00:19:30,071 --> 00:19:32,539 That was my Rumspringa. 455 00:19:33,074 --> 00:19:33,941 Your what? 456 00:19:33,975 --> 00:19:36,710 Uh, it's a journey of discovery. 457 00:19:36,744 --> 00:19:39,279 And I learned that a life of excess 458 00:19:39,314 --> 00:19:42,349 and self-involvement is where my true heart lieth. 459 00:19:47,021 --> 00:19:48,789 [Hooves clacking outside] Oh, dear. 460 00:19:48,823 --> 00:19:50,958 He followed me. 461 00:19:50,992 --> 00:19:52,626 - Who? - It's my husband. 462 00:19:52,660 --> 00:19:54,294 What? 463 00:19:54,329 --> 00:19:55,362 Yoder. 464 00:19:55,396 --> 00:19:56,597 Well, my husband-to-be. 465 00:19:56,631 --> 00:19:58,865 He won me fair and square in a corn shucking. 466 00:20:02,070 --> 00:20:05,038 Victoria, I have found thee. 467 00:20:05,073 --> 00:20:06,173 Ladies. 468 00:20:06,207 --> 00:20:07,307 Hello, Yoder. 469 00:20:07,342 --> 00:20:09,042 I'm sorry that I left with such haste, 470 00:20:09,077 --> 00:20:10,210 but you see, I cannotâ€" 471 00:20:10,245 --> 00:20:11,612 Please, I've traveled many miles. 472 00:20:11,646 --> 00:20:13,080 Hear me out. 473 00:20:13,114 --> 00:20:15,682 I long to build a life with thee, 474 00:20:15,717 --> 00:20:18,151 a life full of kindness and devotion, 475 00:20:18,186 --> 00:20:20,087 and all that can be provided 476 00:20:20,121 --> 00:20:22,689 by a true heart and two strong hands. 477 00:20:22,724 --> 00:20:24,691 Oh, my goodness, that is so sweet butâ€" 478 00:20:24,726 --> 00:20:26,293 She's not a virgin. 479 00:20:26,327 --> 00:20:28,328 Good day. 480 00:20:31,065 --> 00:20:32,366 What about thee? 481 00:20:32,400 --> 00:20:34,167 Oh, two kids. 482 00:20:34,202 --> 00:20:35,335 And thee? 483 00:20:35,370 --> 00:20:37,571 Thou has to asketh? 484 00:20:40,208 --> 00:20:41,775 Thee? 485 00:20:41,809 --> 00:20:46,346 Uh, I'm, uh... 486 00:20:46,381 --> 00:20:49,650 Let's discuss it over dinner. 487 00:20:51,653 --> 00:20:54,021 Hey, it's a date. 488 00:20:54,055 --> 00:20:56,056 Don't waiteth up. 489 00:20:56,090 --> 00:21:06,590 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 490 00:21:06,640 --> 00:21:11,190 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.