Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,826 --> 00:00:02,059
Hot in Cleveland is recorded
2
00:00:02,094 --> 00:00:04,464
in front of a live studio audience.
3
00:00:05,630 --> 00:00:06,218
Hey.
4
00:00:06,339 --> 00:00:07,776
So how was the farmers' market?
5
00:00:07,810 --> 00:00:08,813
Weird.
6
00:00:08,847 --> 00:00:10,184
In L.A., a farmers' market
7
00:00:10,218 --> 00:00:12,693
means Sushi, pate, and gelato.
8
00:00:12,728 --> 00:00:14,400
This was just a bunch of stuff
9
00:00:14,435 --> 00:00:17,510
grown by farmers.
10
00:00:17,545 --> 00:00:19,919
Your mother called, by the way.
11
00:00:19,953 --> 00:00:23,632
- Oh, no.
- Did you tell her I was dead?
12
00:00:23,667 --> 00:00:24,937
Wait. Whose mother called?
13
00:00:24,971 --> 00:00:28,449
- Melanie's.
- Oh, thank God.
14
00:00:28,484 --> 00:00:29,888
She wants to come for a visit,
15
00:00:29,922 --> 00:00:31,828
and I told her this
weekend would be good.
16
00:00:31,863 --> 00:00:34,438
No!
17
00:00:34,472 --> 00:00:36,746
Why did you say that?
18
00:00:36,780 --> 00:00:40,927
Because I knew this
would be your reaction.
19
00:00:40,961 --> 00:00:44,139
You're fun to fluster.
20
00:00:44,174 --> 00:00:46,681
Oh, come on, your mum's as sweet as pie.
21
00:00:46,715 --> 00:00:48,655
All mine does is criticize me.
22
00:00:48,689 --> 00:00:52,434
I like her already.
23
00:00:52,468 --> 00:00:54,876
At least yours isn't
insanely overprotective.
24
00:00:54,910 --> 00:00:56,916
All my life my mom
was afraid I'd get sick
25
00:00:56,951 --> 00:00:58,456
or hurt or lost.
26
00:00:58,490 --> 00:01:01,500
Halloween--I was only allowed
to trick-or-treat at two houses,
27
00:01:01,535 --> 00:01:03,072
mine and my grandparents.
28
00:01:03,107 --> 00:01:05,313
And I had to wear my
coat over my costume.
29
00:01:05,348 --> 00:01:07,387
And then when I took the candy home,
30
00:01:07,421 --> 00:01:08,726
I had to throw it away,
31
00:01:08,760 --> 00:01:11,001
because there might
be razorblades in it.
32
00:01:11,035 --> 00:01:13,409
From your grandparents?
33
00:01:13,443 --> 00:01:16,085
My mother trusted no one.
34
00:01:16,120 --> 00:01:19,195
Well, in my house, it
was all about my father.
35
00:01:19,230 --> 00:01:22,005
That man is monumentally self-absorbed.
36
00:01:22,040 --> 00:01:23,277
Well,
my--
37
00:01:23,312 --> 00:01:25,351
joy, please, I am not finished.
38
00:01:25,385 --> 00:01:27,224
He's just one of those actors who thinks
39
00:01:27,259 --> 00:01:30,001
the whole world revolves around him.
40
00:01:30,035 --> 00:01:31,038
You
know--
41
00:01:31,073 --> 00:01:33,212
why is everyone interrupting me?
42
00:01:33,246 --> 00:01:36,490
My father and I argued about everything.
43
00:01:36,524 --> 00:01:38,365
The last fight we had
44
00:01:38,399 --> 00:01:42,344
was about whether or
not the gun was loaded.
45
00:01:48,133 --> 00:01:52,347
Two days later, bam-o!
46
00:01:52,381 --> 00:01:54,554
Heart attack.
47
00:01:57,399 --> 00:01:58,769
Oh, my God.
48
00:01:58,804 --> 00:02:02,248
Your parents aren't
gonna be around forever.
49
00:02:03,822 --> 00:02:06,262
Bam-o!
50
00:02:08,940 --> 00:02:11,414
You know, I do owe my father a visit.
51
00:02:11,448 --> 00:02:13,990
And I owe my mother a
son-in-law and grandchild.
52
00:02:14,024 --> 00:02:18,606
I know, because she reminds
me every two minutes.
53
00:02:18,640 --> 00:02:20,112
Well, my mother is coming.
54
00:02:20,146 --> 00:02:22,821
So why don't you just invite
your dad and your mom here?
55
00:02:22,855 --> 00:02:25,029
Oh, my mother would never
step foot in this country.
56
00:02:25,063 --> 00:02:26,501
That's why I moved here.
57
00:02:28,944 --> 00:02:31,686
I could invite my father, but watch out.
58
00:02:31,720 --> 00:02:33,826
I mean, he hits on
everything that moves.
59
00:02:33,861 --> 00:02:36,369
I like him already.
60
00:02:38,422 --> 00:02:46,235
Sync by mczolly
Resync for 720p by Baqinardo www.addic7ed.com
61
00:02:47,183 --> 00:02:50,512
actually, I feel quite
at home here in Cleveland.
62
00:02:50,546 --> 00:02:52,642
When I last played the play house,
63
00:02:52,677 --> 00:02:55,838
I received six curtain calls
64
00:02:55,873 --> 00:02:59,501
and three hotel keys.
65
00:02:59,535 --> 00:03:00,866
You know when I played
honor st. Raven--
66
00:03:00,900 --> 00:03:03,363
it was a little gem called the tempest.
67
00:03:03,398 --> 00:03:05,893
You know, Victoria could
have done Shakespeare
68
00:03:05,928 --> 00:03:08,491
had she not squandered
her talent on television.
69
00:03:08,525 --> 00:03:10,855
She got fan favorite
plaque from tv guide.
70
00:03:10,889 --> 00:03:12,786
Not helping.
71
00:03:12,820 --> 00:03:15,283
She was really very
good on edge of tomorrow.
72
00:03:15,317 --> 00:03:18,513
I don't watch that much television.
73
00:03:18,547 --> 00:03:19,710
Of course not.
74
00:03:19,745 --> 00:03:24,006
It doesn't have a mirrored surface.
75
00:03:25,540 --> 00:03:26,536
Sorry about the drill.
76
00:03:26,571 --> 00:03:27,835
My mom couldn't relax
77
00:03:27,869 --> 00:03:30,465
until she put a dead
bolt on the back door.
78
00:03:30,499 --> 00:03:31,863
So where were we?
79
00:03:31,898 --> 00:03:35,526
Curtain calls, comma, mine.
80
00:03:35,560 --> 00:03:38,256
I believe I set my personal
record at the broadhurst--
81
00:03:38,290 --> 00:03:39,522
ten.
82
00:03:39,556 --> 00:03:40,754
You remember, Victoria.
83
00:03:40,787 --> 00:03:43,017
That was the night I
invited your sorority sisters
84
00:03:43,051 --> 00:03:45,914
to my dressing room.
85
00:03:45,948 --> 00:03:47,479
Yes, yes, I remembered that
86
00:03:47,514 --> 00:03:50,343
to various therapists for years to come.
87
00:03:50,376 --> 00:03:52,506
You girls...
88
00:03:52,541 --> 00:03:56,668
You were just asking to
be robbed and murdered.
89
00:03:58,268 --> 00:03:59,632
Oh, now, can I
get you anything--
90
00:03:59,666 --> 00:04:01,762
some more chips or--or
a cocktail napkin?
91
00:04:01,797 --> 00:04:03,860
Ma, ma, ma, no, we
just want more of you.
92
00:04:03,894 --> 00:04:05,591
You haven't sat for two minutes.
93
00:04:05,625 --> 00:04:07,356
Oh, no, no, no, let me do that.
94
00:04:07,390 --> 00:04:09,254
It's hot.
95
00:04:13,151 --> 00:04:16,679
Mmm, my favorite, hot
spinach and breath dip.
96
00:04:16,713 --> 00:04:19,842
- You look cold. Are you cold?
- No, I'm fine.
97
00:04:19,876 --> 00:04:21,673
I'm going to get you my shawl.
98
00:04:21,707 --> 00:04:25,303
I must say, melanie--
divorce becomes you,
99
00:04:25,336 --> 00:04:28,698
as it has me, several times.
100
00:04:28,732 --> 00:04:31,894
And, joy, you look as lovely as ever.
101
00:04:31,929 --> 00:04:34,026
Oh...
102
00:04:34,060 --> 00:04:35,657
Thank you, Alex.
103
00:04:35,691 --> 00:04:38,320
You look great too.
104
00:04:38,354 --> 00:04:39,585
Oh, thank you.
105
00:04:39,619 --> 00:04:42,714
I like to think I can still
play the romantic lead.
106
00:04:42,749 --> 00:04:45,445
I like to think I had a happy childhood.
107
00:04:48,343 --> 00:04:49,773
Will you please stop smiling?
108
00:04:49,808 --> 00:04:50,839
I can't.
109
00:04:50,874 --> 00:04:52,404
Deep down I feel bad for you,
110
00:04:52,439 --> 00:04:54,135
but everywhere else, I'm just so happy
111
00:04:54,170 --> 00:04:57,831
my mother's an ocean away.
112
00:04:57,865 --> 00:04:59,729
There you are. That's better.
113
00:04:59,763 --> 00:05:01,826
Thanks, mom. Thanks. Now,
will you please sit down?
114
00:05:01,860 --> 00:05:02,992
Oh, of course.
115
00:05:03,026 --> 00:05:06,089
Oh! But first I have to give you
116
00:05:06,122 --> 00:05:08,086
your housewarming present.
117
00:05:08,120 --> 00:05:09,984
Now, I didn't know what you needed,
118
00:05:10,018 --> 00:05:12,580
so I just brought you some sunscreen
119
00:05:12,615 --> 00:05:14,944
and a new rape whistle.
120
00:05:16,810 --> 00:05:18,141
Gee, thanks.
121
00:05:18,175 --> 00:05:22,802
'Cause nothing warms a
home like a rape whistle.
122
00:05:22,836 --> 00:05:26,198
Somebody's getting cranky.
Your blood sugar must be low.
123
00:05:26,232 --> 00:05:29,395
Here, eat some cheese.
124
00:05:29,429 --> 00:05:32,059
Oh, are you still having trouble
125
00:05:32,092 --> 00:05:35,421
with your irritable bowel?
126
00:05:37,087 --> 00:05:40,648
Her sister used to call her "smellanie."
127
00:05:42,713 --> 00:05:47,640
We used to call Victoria "sticktoria"...
128
00:05:47,675 --> 00:05:50,536
Built like a boy.
129
00:05:55,898 --> 00:05:58,494
I'm sorry.
130
00:05:58,528 --> 00:06:02,989
I'm just so happy.
131
00:06:03,023 --> 00:06:05,287
What just happened?
132
00:06:05,320 --> 00:06:07,451
I suddenly felt a chill.
133
00:06:07,485 --> 00:06:11,346
It's almost like there's a
sinister presence in the room.
134
00:06:11,380 --> 00:06:13,110
Good
news, joy--
135
00:06:13,144 --> 00:06:14,875
your mother came after all.
136
00:06:14,910 --> 00:06:18,438
She's my new Internet buddy.
137
00:06:22,801 --> 00:06:24,464
Mother?
138
00:06:24,498 --> 00:06:25,697
Oh, dear God.
139
00:06:25,731 --> 00:06:28,992
What's going on around your eyes?
140
00:06:29,027 --> 00:06:30,690
How did this happen?
141
00:06:30,725 --> 00:06:32,955
Elka video-messaged me back
142
00:06:32,989 --> 00:06:36,284
after you so rudely logged
off on me the other day.
143
00:06:36,319 --> 00:06:38,681
Well, you'd already criticized my hair,
144
00:06:38,715 --> 00:06:40,279
my clothes, and my posture.
145
00:06:40,314 --> 00:06:42,643
I thought we were done.
146
00:06:42,678 --> 00:06:44,541
You know, rejoyla, when you're snarky,
147
00:06:44,575 --> 00:06:48,337
something unfortunate
happens to your face.
148
00:06:50,102 --> 00:06:53,597
She knows. I tell her all the time.
149
00:06:57,791 --> 00:06:59,660
So this is where you two are hiding.
150
00:06:59,695 --> 00:07:01,363
Yeah, I told my mom I smelled gas.
151
00:07:01,397 --> 00:07:03,602
That should keep her busy for a while.
152
00:07:03,636 --> 00:07:04,837
Oh, it's crazy, I know,
153
00:07:04,871 --> 00:07:06,273
but what, my father's
been here two days,
154
00:07:06,307 --> 00:07:07,408
and I'm reverting
155
00:07:07,443 --> 00:07:10,281
to this 12-year-old
needy little girl again.
156
00:07:10,315 --> 00:07:11,818
Do you know I became an actress
157
00:07:11,852 --> 00:07:13,687
because I thought it
would get his attention?
158
00:07:13,722 --> 00:07:14,957
I thought you said
159
00:07:14,992 --> 00:07:18,430
it was because the drama
geeks had better drugs.
160
00:07:18,465 --> 00:07:21,103
I didn't say it was the only reason.
161
00:07:21,137 --> 00:07:23,039
Well, my mom hasn't
let me leave the house
162
00:07:23,073 --> 00:07:24,342
since she got here.
163
00:07:24,377 --> 00:07:26,145
It's my childhood all over again.
164
00:07:26,180 --> 00:07:28,617
She just wants me to
stay at home and eat.
165
00:07:28,652 --> 00:07:32,057
- I was raised like a veal.
- Hmm.
166
00:07:32,091 --> 00:07:35,397
That's better than
being raised by a ham...
167
00:07:35,431 --> 00:07:38,269
Who tries to pork everybody.
168
00:07:40,508 --> 00:07:42,945
I don't know what you
two are complaining about.
169
00:07:42,980 --> 00:07:44,916
Your parents are leaving tomorrow.
170
00:07:44,950 --> 00:07:47,587
Mine's gone viral.
171
00:07:47,622 --> 00:07:49,591
You know, if I thought
it would do any good,
172
00:07:49,626 --> 00:07:51,228
I would tell my father off.
173
00:07:51,263 --> 00:07:53,366
He just wants what he
wants when he wants it
174
00:07:53,400 --> 00:07:55,770
without any regard for
how it might affect me.
175
00:07:55,805 --> 00:07:57,474
Boy, I would just love
176
00:07:57,508 --> 00:08:00,045
to tell my mom how I really feel.
177
00:08:00,080 --> 00:08:02,951
Why do Americans always feel
that spewing their emotions
178
00:08:02,985 --> 00:08:04,955
will make them feel better?
179
00:08:04,989 --> 00:08:07,293
In britain, if we have a family dispute,
180
00:08:07,327 --> 00:08:09,230
we follow a time-honored tradition
181
00:08:09,264 --> 00:08:11,902
passed down from one
generation to another.
182
00:08:11,937 --> 00:08:13,371
What's that?
183
00:08:13,406 --> 00:08:16,746
We get rat-assed drunk.
184
00:08:16,780 --> 00:08:19,550
I'll be back with more wine.
185
00:08:19,585 --> 00:08:21,121
No, no, no. No, no.
186
00:08:21,155 --> 00:08:22,823
No, you do the shot first,
187
00:08:22,858 --> 00:08:25,395
then the beer.
188
00:08:25,430 --> 00:08:26,664
Brilliant.
189
00:08:26,699 --> 00:08:30,539
Wait till I tell the garden club.
190
00:08:35,817 --> 00:08:38,154
Oh, hi, joy.
191
00:08:39,792 --> 00:08:43,297
I'll leave you two. I've got work to do.
192
00:08:43,331 --> 00:08:47,338
These tracksuits don't
bedazzle themselves.
193
00:08:51,014 --> 00:08:52,348
Hello, mum.
194
00:08:52,383 --> 00:08:55,989
Darling, don't slouch.
195
00:08:56,024 --> 00:08:58,060
I'm standing perfectly straight.
196
00:08:58,094 --> 00:09:01,200
And that's just sad.
197
00:09:01,234 --> 00:09:04,673
Speaking of sad, are you dating anyone?
198
00:09:06,511 --> 00:09:08,714
Bye, mum.
199
00:09:08,748 --> 00:09:11,052
Having a bit of a dustup
with the dear old mater?
200
00:09:11,086 --> 00:09:12,354
Oh, you know.
201
00:09:12,388 --> 00:09:16,028
You don't have to tell me. I intuit.
202
00:09:16,063 --> 00:09:18,600
I also see someone
in--in dire need
203
00:09:18,634 --> 00:09:20,237
of some tension reduction.
204
00:09:20,271 --> 00:09:22,674
Here, let's get the ball rolling.
205
00:09:22,709 --> 00:09:25,413
Oh, that's quite all right, Mr. Chase.
206
00:09:25,448 --> 00:09:27,251
Oh, please. Alex.
207
00:09:27,285 --> 00:09:30,891
Mr. Chase is what it says
on my dressing-room door.
208
00:09:30,925 --> 00:09:33,463
Oh, hey, it's my good friend,
209
00:09:33,497 --> 00:09:35,767
your daughter, Victoria.
210
00:09:35,801 --> 00:09:39,107
You have got to be kidding me.
211
00:09:39,141 --> 00:09:42,581
I'll just go drink this on the porch.
212
00:09:42,615 --> 00:09:44,417
Victoria--
213
00:09:44,451 --> 00:09:48,826
daddy, I think it's time that
you and I had a little talk.
214
00:09:48,861 --> 00:09:51,097
- Where's Victoria?
- Having a chat with her dad.
215
00:09:51,132 --> 00:09:53,235
What happened to
getting rat-assed drunk?
216
00:09:53,269 --> 00:09:56,775
It's too late for her. We
can only save ourselves.
217
00:09:56,809 --> 00:09:59,280
I've sniffed
everywhere--no gas.
218
00:09:59,315 --> 00:10:02,119
But I'm a little concerned about radon.
219
00:10:02,154 --> 00:10:03,922
Ma, you can't smell radon.
220
00:10:03,957 --> 00:10:06,294
That's what concerns me.
221
00:10:06,329 --> 00:10:09,267
Why don't you just go
get dressed for dinner?
222
00:10:09,301 --> 00:10:11,471
Oh, why don't we just stay in?
223
00:10:11,505 --> 00:10:12,840
Ma, I already told you
224
00:10:12,874 --> 00:10:14,477
I would like to take you out to dinner.
225
00:10:14,511 --> 00:10:15,713
I made reservations.
226
00:10:15,747 --> 00:10:17,883
But it's getting dark.
227
00:10:17,918 --> 00:10:22,025
And most car accidents happen at dusk.
228
00:10:22,059 --> 00:10:23,494
Ma, you know what?
229
00:10:23,528 --> 00:10:25,498
You got to stop, 'cause
you're driving me crazy.
230
00:10:26,701 --> 00:10:28,604
Oh, uh, I'll just go drink this
231
00:10:28,638 --> 00:10:31,978
somewhere where people aren't.
232
00:10:32,013 --> 00:10:36,687
I think we need to talk.
233
00:10:38,328 --> 00:10:40,565
Oh, my God. My skin is tingling.
234
00:10:40,599 --> 00:10:42,569
- That was such a rush.
- I know.
235
00:10:42,603 --> 00:10:44,239
My adrenaline is really pumping.
236
00:10:44,273 --> 00:10:45,675
Do you think that burns calories?
237
00:10:45,709 --> 00:10:48,581
I feel like it does.
I'm gonna order fries.
238
00:10:48,615 --> 00:10:51,286
First, I told I was upset
because he hit on joy.
239
00:10:51,321 --> 00:10:52,989
And that led to how
he ignores my feelings
240
00:10:53,024 --> 00:10:54,091
and belittles my career.
241
00:10:54,126 --> 00:10:57,064
And then I just went to town.
242
00:10:57,098 --> 00:10:58,934
Me too!
243
00:10:58,969 --> 00:11:01,807
I told my mom no more dead
bolts or rape whistles.
244
00:11:01,841 --> 00:11:03,511
Being afraid is no
way to live your life.
245
00:11:03,545 --> 00:11:05,013
And then I turned it on her.
246
00:11:05,048 --> 00:11:07,284
I said, "for once in your
life, take a damn risk!"
247
00:11:07,318 --> 00:11:10,858
Yes, I said "damn" to my mother.
248
00:11:10,893 --> 00:11:12,661
I said damn too.
249
00:11:12,696 --> 00:11:14,065
I said, "listen, daddy.
250
00:11:14,099 --> 00:11:16,002
"You keep your damn hands off my friends
251
00:11:16,036 --> 00:11:17,771
and start hitting on
women your own age."
252
00:11:17,806 --> 00:11:19,075
You go, girl!
253
00:11:19,109 --> 00:11:21,512
Wait, do people still say that?
254
00:11:21,547 --> 00:11:23,717
No, I mean, drag queens maybe.
255
00:11:23,751 --> 00:11:27,391
But I really appreciate the sentiment.
256
00:11:27,425 --> 00:11:29,361
- Oh, where did you get that?
- At the bar.
257
00:11:29,396 --> 00:11:32,501
- Are you two still celebrating?
- Yes, and it feels great.
258
00:11:32,535 --> 00:11:34,237
You know what? You should
try it with your mom,
259
00:11:34,271 --> 00:11:35,774
because if you don't
tell her how you feel,
260
00:11:35,808 --> 00:11:36,943
she's not gonna change.
261
00:11:36,977 --> 00:11:39,581
I keep telling you people never change.
262
00:11:39,616 --> 00:11:41,719
That's why instead
of confronting my mum,
263
00:11:41,754 --> 00:11:45,559
I've consumed an entire bottle of wine.
264
00:11:45,594 --> 00:11:48,098
- You don't seem that drunk.
- Oh, we English never do.
265
00:11:48,133 --> 00:11:51,972
The alcohol is neutralized
by our bottled-up anger.
266
00:11:52,007 --> 00:11:53,776
That doesn't sound very healthy.
267
00:11:53,810 --> 00:11:55,946
Oh, I'm sure I'll die
well before my time.
268
00:11:55,981 --> 00:11:57,784
It's better than seeing
the heartbroken look
269
00:11:57,818 --> 00:11:59,821
on my mum's face if I did tell her off.
270
00:12:02,661 --> 00:12:06,167
My mom did seem a
little crushed when I left.
271
00:12:06,201 --> 00:12:08,972
Yeah, my dad seemed pretty upset,
272
00:12:09,007 --> 00:12:10,475
and I could tell it was real,
273
00:12:10,509 --> 00:12:12,479
because he didn't use any gestures
274
00:12:12,513 --> 00:12:15,084
or cheat to his good side.
275
00:12:15,119 --> 00:12:17,489
I feel bad.
276
00:12:17,523 --> 00:12:18,825
Me too.
277
00:12:18,860 --> 00:12:22,666
My mom's probably at home in bed crying.
278
00:12:22,700 --> 00:12:25,338
And daddy's probably feeling old...
279
00:12:25,372 --> 00:12:28,711
And unloved.
280
00:12:28,745 --> 00:12:30,381
We should go home and apologize.
281
00:12:30,416 --> 00:12:32,652
Joy, do you need to pay for that?
282
00:12:32,687 --> 00:12:34,188
No. It's free-hamburger night.
283
00:12:34,223 --> 00:12:35,391
I just got it off the bar.
284
00:12:35,426 --> 00:12:39,332
There's no such thing
as free-hamburger night.
285
00:12:39,366 --> 00:12:43,875
Oh, I suppose the missing
bite should have tipped me off.
286
00:12:43,909 --> 00:12:47,181
I guess I'm drunker than I thought.
287
00:12:50,890 --> 00:12:53,660
Mom?
288
00:12:53,694 --> 00:12:57,268
Ma, you awake?
289
00:12:57,302 --> 00:12:59,538
Hey.
290
00:12:59,573 --> 00:13:01,676
I'm sorry to bother you.
291
00:13:01,710 --> 00:13:04,080
I just--I wanted to
apologize about earlier.
292
00:13:04,115 --> 00:13:07,020
Apology accepted. You
were absolutely right.
293
00:13:07,054 --> 00:13:08,757
Uh, can we talk about
this in the morning?
294
00:13:08,791 --> 00:13:11,028
Oh, yeah, sure.
295
00:13:11,062 --> 00:13:12,263
Oh, ma.
296
00:13:12,298 --> 00:13:14,467
Oh, sweetie, you don't have to hug me.
297
00:13:14,502 --> 00:13:17,473
Well, of course I want to hug you.
298
00:13:20,815 --> 00:13:22,750
Is that a foot?
299
00:13:22,785 --> 00:13:27,427
I certainly hope so.
300
00:13:27,461 --> 00:13:30,132
Actually, I've never been measured.
301
00:13:35,694 --> 00:13:37,361
What is going on here?
What are you doing?
302
00:13:37,873 --> 00:13:39,842
Nothing, yet.
303
00:13:39,877 --> 00:13:42,046
No, no. Nothing ever.
304
00:13:42,080 --> 00:13:43,315
You're a married woman.
305
00:13:43,349 --> 00:13:46,287
You're the one that
told me to take a risk.
306
00:13:46,322 --> 00:13:50,896
I meant like driving at night
307
00:13:50,930 --> 00:13:54,469
or eating something hot
you don't blow on first.
308
00:13:54,503 --> 00:13:58,109
I could say something, but I won't.
309
00:13:59,913 --> 00:14:02,383
What's all the noise in here?
310
00:14:02,417 --> 00:14:04,687
Daddy, what are you doing?
311
00:14:04,722 --> 00:14:06,490
Exactly what you told me to do.
312
00:14:06,524 --> 00:14:08,027
Loretta's not one of your friends.
313
00:14:08,061 --> 00:14:09,162
She's my age.
314
00:14:09,197 --> 00:14:13,069
Well, actually
I'm-- - approximately.
315
00:14:13,104 --> 00:14:15,072
I'm sorry. I just need
to not be here right now.
316
00:14:15,107 --> 00:14:16,976
This is unbelievable.
317
00:14:17,011 --> 00:14:19,481
And to think that I came
here to apologize to you.
318
00:14:19,515 --> 00:14:21,083
What's going on in here?
319
00:14:21,118 --> 00:14:25,225
Whoa, philipa, you called it.
320
00:14:27,563 --> 00:14:29,365
How could you possibly think
321
00:14:29,400 --> 00:14:31,369
that this is what I was talking about?
322
00:14:31,404 --> 00:14:35,576
Rejoyla, move. I can't see.
323
00:14:35,611 --> 00:14:39,751
Well, look who's here.
Aren't we enchanting?
324
00:14:39,786 --> 00:14:42,256
Could you at least have the decency
325
00:14:42,290 --> 00:14:44,894
to wait until you're out
of one friend's mother's bed
326
00:14:44,928 --> 00:14:48,066
before you hit on another one?
327
00:14:48,100 --> 00:14:49,569
Certainly move on quickly.
328
00:14:49,603 --> 00:14:52,574
It wasn't an hour ago, you were
giving me the old reach-around.
329
00:14:52,608 --> 00:14:56,348
Maybe if you didn't slap
on the makeup with a trowel.
330
00:14:59,153 --> 00:15:02,292
I'd high-five you if I could.
331
00:15:04,997 --> 00:15:06,299
I'm in shock.
332
00:15:06,333 --> 00:15:09,805
I thought my parents
had a happy marriage.
333
00:15:09,840 --> 00:15:13,212
I thought my third husband was straight.
334
00:15:13,246 --> 00:15:16,585
Well, you see what you want to see.
335
00:15:16,619 --> 00:15:17,920
Psst. Psst.
336
00:15:17,955 --> 00:15:19,957
Over here.
337
00:15:21,595 --> 00:15:24,599
- Mum?
- Elka left me here.
338
00:15:24,633 --> 00:15:25,868
We had a row.
339
00:15:25,902 --> 00:15:28,205
She said you weren't very bright.
340
00:15:28,240 --> 00:15:29,941
And I said you're extremely bright.
341
00:15:29,976 --> 00:15:32,647
You're just lazy.
342
00:15:32,681 --> 00:15:34,885
What's going on?
343
00:15:34,919 --> 00:15:36,821
Well, right now Alex and loretta
344
00:15:36,855 --> 00:15:40,661
are making the walk of
shame down the hallway.
345
00:15:40,695 --> 00:15:44,067
We'll give you four some privacy.
346
00:15:44,102 --> 00:15:47,741
Melanie, I just feel terrible.
347
00:15:47,775 --> 00:15:51,181
I hurt my little girl.
348
00:15:51,215 --> 00:15:53,351
You know what? Maybe
that's the problem--
349
00:15:53,386 --> 00:15:55,889
'cause I'm not your little girl anymore.
350
00:15:55,924 --> 00:15:56,890
We're all adults,
351
00:15:56,925 --> 00:16:00,464
and this is a very adult situation.
352
00:16:00,498 --> 00:16:02,267
So why don't we just
talk to one another--
353
00:16:02,302 --> 00:16:04,738
adult-to-adult.
354
00:16:04,773 --> 00:16:08,078
Okay. Well...
355
00:16:08,112 --> 00:16:13,488
Your father and I haven't
had sexual relations in years.
356
00:16:18,564 --> 00:16:21,503
Okay.
357
00:16:21,537 --> 00:16:24,407
And a woman...
358
00:16:24,442 --> 00:16:26,945
Has needs.
359
00:16:30,253 --> 00:16:31,921
True.
360
00:16:31,955 --> 00:16:36,229
You see, I was merely
scratching her itch.
361
00:16:40,034 --> 00:16:42,404
In other words, you were
taking advantage of her.
362
00:16:42,438 --> 00:16:43,907
No.
363
00:16:43,941 --> 00:16:46,244
I wanted it...
364
00:16:46,279 --> 00:16:48,849
Badly.
365
00:16:48,883 --> 00:16:51,755
Good to know.
366
00:16:51,789 --> 00:16:54,226
Your father won't
even get a prescription
367
00:16:54,260 --> 00:16:57,097
for erectile dysfunction.
368
00:16:57,132 --> 00:17:01,205
Well, that's an issue I've
never had to deal with.
369
00:17:01,239 --> 00:17:03,342
I dare say I had more
encores in the bedroom
370
00:17:03,376 --> 00:17:05,880
than I've had on the stage.
371
00:17:05,914 --> 00:17:08,318
Oh, daddy, really?
372
00:17:08,352 --> 00:17:11,056
Ah, I-I-I'm
sensing
373
00:17:11,090 --> 00:17:13,560
that's one of the "all about me" moments
374
00:17:13,595 --> 00:17:16,098
you were referring to before.
375
00:17:16,132 --> 00:17:19,004
Ma, you know...
376
00:17:19,038 --> 00:17:20,807
I know you're going
through a tough time,
377
00:17:20,841 --> 00:17:22,777
but if you're really
that unhappy with daddy,
378
00:17:22,812 --> 00:17:23,879
you need to talk to him.
379
00:17:23,914 --> 00:17:25,315
You're right.
380
00:17:25,350 --> 00:17:27,085
But you're also right
381
00:17:27,119 --> 00:17:32,528
about me needing to take more risks.
382
00:17:32,563 --> 00:17:37,371
So when Alex came up
behind me and cupped--
383
00:17:37,405 --> 00:17:40,710
oh!
384
00:17:40,745 --> 00:17:43,682
Moving on.
385
00:17:43,716 --> 00:17:46,320
I see you moving to a new city
386
00:17:46,354 --> 00:17:48,958
and going for what you want.
387
00:17:48,992 --> 00:17:51,496
You're so brave.
388
00:17:51,530 --> 00:17:54,568
I wanted to be like you.
389
00:17:56,005 --> 00:17:57,407
Mom.
390
00:18:00,447 --> 00:18:01,815
In hindsight,
391
00:18:01,849 --> 00:18:05,622
perhaps I might have
been a bit more sensitive,
392
00:18:05,656 --> 00:18:09,462
taken your feelings into
consideration a bit more
393
00:18:09,496 --> 00:18:13,602
before I so innocently
flirted with your friends...
394
00:18:13,637 --> 00:18:15,740
And their mothers.
395
00:18:15,774 --> 00:18:20,949
Well, I suppose I
could stay mad at you...
396
00:18:20,983 --> 00:18:22,853
Or I could accept you the way you are,
397
00:18:22,887 --> 00:18:24,022
the way you've always been,
398
00:18:24,056 --> 00:18:26,493
and the way you will be
until the day you die.
399
00:18:26,527 --> 00:18:30,633
But I really do hope
that you live forever,
400
00:18:30,668 --> 00:18:32,771
because I love you.
401
00:18:32,805 --> 00:18:35,844
What a lovely speech.
402
00:18:35,878 --> 00:18:38,482
Yes, I believe you delivered
that to Dr. Stewart Boyd
403
00:18:38,516 --> 00:18:40,284
on edge of tomorrow.
404
00:18:40,319 --> 00:18:43,224
You did watch the show.
405
00:18:43,258 --> 00:18:46,262
I've caught a
few occasionally--
406
00:18:46,296 --> 00:18:49,100
rubbish for the most part,
but, uh, I must say...
407
00:18:49,135 --> 00:18:52,807
Your scenes were quite moving.
408
00:18:52,841 --> 00:18:56,547
Oh, thank you, daddy.
409
00:18:56,581 --> 00:19:00,053
Americans are such saps.
410
00:19:00,088 --> 00:19:02,758
All that emotional spillage.
411
00:19:02,793 --> 00:19:04,629
Indeed.
412
00:19:04,663 --> 00:19:06,432
We're good, right?
413
00:19:06,466 --> 00:19:08,569
Of course, my girl.
414
00:19:08,603 --> 00:19:09,971
Good night, mum.
415
00:19:10,006 --> 00:19:13,812
You're as drunk as I am, aren't you?
416
00:19:16,885 --> 00:19:19,389
I certainly am.
417
00:19:30,283 --> 00:19:33,106
Ah. Good evening.
418
00:19:33,141 --> 00:19:34,934
Couldn't sleep.
419
00:19:34,968 --> 00:19:37,060
Perhaps I'll have some hot milk.
420
00:19:37,094 --> 00:19:38,156
I couldn't either.
421
00:19:38,190 --> 00:19:39,419
I-I wanted to finish this,
422
00:19:39,453 --> 00:19:42,409
but my bedazzler keeps getting stuck.
423
00:19:43,719 --> 00:19:47,539
Maybe I can help. Let me see.
424
00:19:50,516 --> 00:19:52,011
Really?
425
00:19:52,426 --> 00:19:53,911
Do you think I'm just another one
426
00:19:53,911 --> 00:19:55,907
of these silly women who can't resist
427
00:19:55,907 --> 00:19:58,319
your dime-store charm?
428
00:19:59,387 --> 00:20:01,247
My apologies.
429
00:20:01,281 --> 00:20:04,968
I didn't say stop.
430
00:20:06,171 --> 00:20:12,559
Sync by mczolly
Resync for 720p by Baqinardo www.addic7ed.com
431
00:20:12,609 --> 00:20:17,159
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.