All language subtitles for Homicide s04e16 Requiem For Adena.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:05,015 - Frank, you should think about quittin'. - Quittin' what? 2 00:00:05,140 --> 00:00:07,131 Come on. With a child on the way. 3 00:00:07,260 --> 00:00:10,252 You know what smoke does to a kid's lungs? 4 00:00:10,380 --> 00:00:12,689 My dad had to quit when I was small. 5 00:00:12,820 --> 00:00:17,336 Why? Cos I used to grab the butts out of the ashtray and eat them. 6 00:00:17,460 --> 00:00:20,657 My child will have more sense than to eat butts. 7 00:00:20,780 --> 00:00:25,171 Put somethin' in front of a child, they'll put it in their mouths. 8 00:00:25,300 --> 00:00:28,451 - What do you know about babies? - I was a baby once. 9 00:00:28,580 --> 00:00:31,936 - You remember bein' a baby? - Yes, I do. Not everything. 10 00:00:32,060 --> 00:00:34,051 - Some things. - Like what? 11 00:00:34,180 --> 00:00:37,729 Looking through the bars of my crib, thinking how weird it was 12 00:00:37,860 --> 00:00:41,057 that the world was divided up by wooden slats. 13 00:00:41,180 --> 00:00:43,171 I don't remember bein' a child. 14 00:00:43,300 --> 00:00:46,212 Of course not, you were already 35 years old. 15 00:00:46,340 --> 00:00:48,331 - Nice boutonnière. - Thanks. 16 00:00:48,460 --> 00:00:53,250 - What we got? - A girl, 11, 12. Multiple stab wounds. 17 00:00:53,380 --> 00:00:56,338 - A little girl. - Who found the body? 18 00:00:56,460 --> 00:01:01,090 Er... Got a message at 9:30 from an Evelyn Praeger. 19 00:01:01,220 --> 00:01:04,895 Said she'd discovered the body this morning around 7:00. 20 00:01:05,020 --> 00:01:07,011 It took her two and a half hours to call? 21 00:01:07,140 --> 00:01:11,019 In this neighbourhood, we're lucky if they call at all. 22 00:01:16,260 --> 00:01:18,933 Talk to me, Scheiner. 23 00:01:19,060 --> 00:01:24,498 Stab wounds to the chest and abdomen. A serrated-edge blade. 24 00:01:25,820 --> 00:01:29,574 - How long she been dead? - I got to get her on the table. 25 00:01:31,100 --> 00:01:33,933 She's got the face of an angel. 26 00:01:40,340 --> 00:01:42,808 She looks just like her... 27 00:01:45,420 --> 00:01:47,411 Just like Adena Watson. 28 00:03:04,380 --> 00:03:06,416 You seen the Livinsky file? 29 00:03:07,540 --> 00:03:11,215 - It's Lewis's case. - That's why I'm lookin' on his desk. 30 00:03:11,340 --> 00:03:16,460 - Maybe he took it with him to Toronto. - Lewis working on vacation? A laugh! 31 00:03:16,580 --> 00:03:20,016 - Give the guy a break. - Come on. I give as good as I get. 32 00:03:20,140 --> 00:03:22,290 I'll say! 33 00:03:22,420 --> 00:03:24,217 Who asked you? 34 00:03:24,340 --> 00:03:27,412 Nobody. Nobody asked me. 35 00:03:27,540 --> 00:03:29,690 Who goes on vacation to Toronto? 36 00:03:29,820 --> 00:03:32,175 Detective Kellerman. 37 00:03:32,300 --> 00:03:34,609 Uh-huh? Yeah, right. 38 00:03:35,780 --> 00:03:38,340 Sit on him till I get there. Thanks. 39 00:03:38,460 --> 00:03:41,213 - This should be fun. - What have you got? 40 00:03:41,340 --> 00:03:46,334 Domestic dunker. Husband shot his wife. He's already confessed. 41 00:03:46,460 --> 00:03:48,371 - I'll go with you. - Why? 42 00:03:48,500 --> 00:03:52,891 You're still the new guy. Don't want you talking the shooter out of his confession. 43 00:03:54,420 --> 00:04:00,017 Brodie, you come too. The guy's making a statement of guilt. Get it on videotape. 44 00:04:03,900 --> 00:04:06,858 - She's electric, isn't she? - Who? 45 00:04:06,980 --> 00:04:08,971 Howard. I think she's hot. 46 00:04:13,460 --> 00:04:15,735 Kay Howard... hot? 47 00:04:19,260 --> 00:04:21,490 - Scheiner? - Hello, Al. 48 00:04:22,260 --> 00:04:24,251 Open. 49 00:04:25,740 --> 00:04:28,049 I'm gettin' phone calls from Channel 8, 50 00:04:28,180 --> 00:04:31,934 from the Baltimore Sun, the bosses are breathing down my neck. 51 00:04:32,060 --> 00:04:35,894 A young girl is stabbed in an alley. They want details. I want details. 52 00:04:36,020 --> 00:04:38,011 The victim is Janelle Parsons. 53 00:04:38,140 --> 00:04:41,894 The mother says she was dropped off at a store by her brother last night. 54 00:04:42,020 --> 00:04:44,773 - She never came home. - Sexual assault? 55 00:04:44,900 --> 00:04:48,529 Vaginal serration. We sent swabs to the lab. 56 00:04:48,660 --> 00:04:50,855 Age, ten to eleven? 57 00:04:50,980 --> 00:04:53,414 She turned 12 in December. 58 00:04:53,540 --> 00:04:56,657 12... She looks much younger. 59 00:04:56,780 --> 00:05:01,171 Yeah. Er... Gee... This might have some connection with Adena Watson. 60 00:05:01,300 --> 00:05:05,532 - Whoa! That was four years ago. - We can't dismiss a connection. 61 00:05:05,660 --> 00:05:08,094 I'm not rulin' it out, or making conclusions. 62 00:05:08,220 --> 00:05:11,815 I also don't want to run this case the way the Watson case was run. 63 00:05:11,940 --> 00:05:13,737 What does that means? 64 00:05:13,860 --> 00:05:16,454 No double shifts, no extra men, no hordes of cadets 65 00:05:16,580 --> 00:05:19,299 trampling through the scene, no Red Ball. 66 00:05:19,420 --> 00:05:24,130 - What do you want from me? - The press and bosses off my back. 67 00:05:24,980 --> 00:05:28,450 - I'll see what I can do. - I want control of this case. 68 00:05:28,580 --> 00:05:31,413 I also want to work alone. 69 00:05:31,540 --> 00:05:35,055 What does that mean? Alone? No partner? 70 00:05:35,180 --> 00:05:37,171 You can't shove me out of this case. 71 00:05:37,300 --> 00:05:41,851 I don't have time to tell you how to work a murder. You guys figure it out. 72 00:05:41,980 --> 00:05:46,451 I gotta go play pattycake with Gaffney and Barnfather. 73 00:05:50,380 --> 00:05:54,498 She was molested, stabbed and left in an alley the exact same way Adena was. 74 00:05:54,620 --> 00:05:57,930 We're three hours in and you're already losin' perspective. 75 00:05:58,060 --> 00:06:03,418 - Do you think this is all in my head? - If there is any evidence, I'll pursue it. 76 00:06:03,540 --> 00:06:08,489 - Right now, this is a fresh crime. - With Adena, you challenged me. 77 00:06:08,620 --> 00:06:12,135 You didn't trust me. Now, I thought we were past that. 78 00:06:12,260 --> 00:06:17,573 I'm not going to get bogged down with it or let the same mistakes be made twice. 79 00:06:18,380 --> 00:06:21,338 - The mistakes I made? - The case got away from you. 80 00:06:21,460 --> 00:06:25,658 - It could happen to any detective. - Not Frank Pembleton. 81 00:06:30,820 --> 00:06:34,529 You never wanted a partner in the first place, Frank. 82 00:06:35,900 --> 00:06:39,290 You go with God. You always do. 83 00:06:52,260 --> 00:06:54,091 - Hello, Mrs Praeger? - Yes? 84 00:06:54,220 --> 00:06:58,213 - Detective Pembleton, Homicide. - I guess you wanna come in? 85 00:06:58,340 --> 00:07:01,889 - Yes, ma'am. - Anythin' that can get rid of you? 86 00:07:02,020 --> 00:07:04,011 No, ma'am. 87 00:07:09,420 --> 00:07:13,299 When you found Janelle Parsons' body this morning, 88 00:07:13,420 --> 00:07:15,729 why did you wait so long to call the police? 89 00:07:15,860 --> 00:07:19,773 - I don't like talkin' to the police. - Fair enough. 90 00:07:21,940 --> 00:07:26,058 Last month, there was a killin' in this neighbourhood. Detectives came in. 91 00:07:26,180 --> 00:07:28,819 They tracked mud all over my carpet. 92 00:07:28,940 --> 00:07:31,932 But I noticed you wiped your feet when you came in. 93 00:07:32,060 --> 00:07:34,449 For that reason, I'll answer your questions. 94 00:07:34,580 --> 00:07:38,129 But I still don't like talkin' to the police. 95 00:07:38,260 --> 00:07:42,173 To be honest, I don't like talkin' to most of them either. 96 00:07:45,060 --> 00:07:47,574 I went out this morning to get me some milk. 97 00:07:47,700 --> 00:07:52,649 I cut through the alley on the way home, saw the little girl layin' there. 98 00:07:52,780 --> 00:07:55,294 - This was about 7:00 this morning? - Yes. 99 00:07:56,140 --> 00:07:59,132 - See anyone else in the alley? - Not a soul. 100 00:08:00,700 --> 00:08:03,976 Mrs Praeger, you've lived in this neighbourhood a long time. 101 00:08:04,100 --> 00:08:06,739 Can you think of anyone who would do this? 102 00:08:06,860 --> 00:08:08,851 Yes, I can. 103 00:08:09,700 --> 00:08:11,691 Too many. 104 00:08:14,620 --> 00:08:18,408 Her brother brought her in here at 8:30 last night. She was murdered. 105 00:08:18,540 --> 00:08:20,212 You recognise her? 106 00:08:20,340 --> 00:08:23,810 - You saw her yesterday? - I'm almost certain. 107 00:08:23,940 --> 00:08:26,329 Do you know Janelle Parsons? Bernie Parsons? 108 00:08:26,460 --> 00:08:29,179 Somebody got a beef against Bernie Parsons? 109 00:08:29,300 --> 00:08:34,010 - What do you mean, "no Red Ball"? - He wants to run the case his way. 110 00:08:34,140 --> 00:08:36,813 Think of it as a one-man Red Ball. 111 00:08:36,940 --> 00:08:39,374 A 12-year-old girl was brutally murdered. 112 00:08:39,500 --> 00:08:42,378 I'm offering extra manpower, and you're turning me down? 113 00:08:42,500 --> 00:08:45,060 You know what Frank can do. 114 00:08:45,180 --> 00:08:47,569 Where is he? Any leads, suspects? 115 00:08:47,700 --> 00:08:49,770 - I don't know. - You don't know? 116 00:08:49,900 --> 00:08:52,175 At the very least, hold a press conference. 117 00:08:52,300 --> 00:08:54,495 It can't look like we don't give a damn. 118 00:08:54,620 --> 00:08:57,054 Give me 48 hours. We stall the press till then. 119 00:08:57,180 --> 00:09:00,855 No Red Ball? The Department cannot afford another fiasco. 120 00:09:00,980 --> 00:09:04,734 Another unavenged murdered child. Weeping relatives on the news. 121 00:09:04,860 --> 00:09:09,729 - I think we all understand that. - Our clearance rate is up this year. 122 00:09:09,860 --> 00:09:11,851 We're back in the black. 123 00:09:11,980 --> 00:09:15,336 We can afford to let you indulge your man on this one. 124 00:09:15,460 --> 00:09:18,293 - Thank you for the support. - I'll give you 48 hours. 125 00:09:18,420 --> 00:09:23,289 If you don't have a suspect in custody then, I want a full-throttle investigation. 126 00:09:30,780 --> 00:09:34,011 - Where's Pembleton? - I dunno. 127 00:09:34,140 --> 00:09:36,131 Is this how you two work things out? 128 00:09:36,260 --> 00:09:39,730 He made it very clear he doesn't want a partner. 129 00:09:40,820 --> 00:09:42,811 The Adena Watson file? 130 00:09:42,940 --> 00:09:47,331 Maybe somebody I interviewed then mentioned Janelle Parsons. 131 00:09:47,460 --> 00:09:52,136 - Is there a reason for this carnation? - That's personal, Gee. 132 00:09:53,940 --> 00:09:56,170 No one tells me anything any more. 133 00:09:56,300 --> 00:10:01,658 Look, two young girls, same ages, same race, a serrated-edge knife. 134 00:10:01,780 --> 00:10:05,216 We never found the weapon in the Adena Watson case. 135 00:10:05,340 --> 00:10:10,539 - There's a connection. I can feel it. - So why are you at your desk? 136 00:10:13,140 --> 00:10:16,815 - Right... - Go with your gut, but use your head. 137 00:10:16,940 --> 00:10:19,613 If you hear from Pembleton, I wanna know. 138 00:10:19,740 --> 00:10:24,609 I'd at least like to pretend to the bosses I still have control of my squad. 139 00:10:57,580 --> 00:11:00,652 - Baltimore Police Department. - No! 140 00:11:04,780 --> 00:11:08,455 - Detective Bayliss. - Hi, I'm sorry to disturb you. 141 00:11:08,580 --> 00:11:13,017 - I need to talk to you about Adena. - Four years I haven't heard from you. 142 00:11:13,140 --> 00:11:17,258 We never closed the case and we might have a new lead. 143 00:11:18,100 --> 00:11:21,251 - Come in. - Thank you, Mrs Watson. 144 00:11:24,100 --> 00:11:27,729 - I don't recognise this girl. - Janelle Parsons. 145 00:11:27,860 --> 00:11:31,330 - Name doesn't mean anything to you? - No. 146 00:11:33,460 --> 00:11:36,975 Well... She was found murdered this morning. 147 00:11:37,860 --> 00:11:40,533 Why aren't you talkin' to her mother? 148 00:11:47,540 --> 00:11:52,739 - They don't look anything alike. - The crime was similar, Mrs Watson. 149 00:11:52,860 --> 00:11:57,092 There's a possibility that whoever killed this girl might've killed Adena. 150 00:11:57,220 --> 00:11:59,211 The Arabber killed her. 151 00:12:00,740 --> 00:12:04,016 - I don't know if he did. - He did it. 152 00:12:04,140 --> 00:12:08,258 - How can you be positive? - Because I believed it for four years. 153 00:12:08,380 --> 00:12:11,019 Now you tell me someone else killed my daughter? 154 00:12:11,140 --> 00:12:13,131 That's what I'm tryin' to find out. 155 00:12:13,260 --> 00:12:16,855 I spent the past four years puttin' my pain someplace else, 156 00:12:16,980 --> 00:12:20,290 giving away Adena's clothes, her books, her toys. 157 00:12:20,420 --> 00:12:22,809 I can look at her picture and not cry. 158 00:12:22,940 --> 00:12:25,852 Now you ask me to think about things I tried to forget, 159 00:12:25,980 --> 00:12:28,540 pick over the details, remember everything? 160 00:12:28,660 --> 00:12:33,859 Why can't you just let it be? The Arabber killed Adena. 161 00:12:33,980 --> 00:12:37,450 I cursed him every time I saw him in the streets. 162 00:12:38,300 --> 00:12:40,291 Now he's dead. 163 00:12:41,620 --> 00:12:44,259 I'd like you to leave. 164 00:12:54,520 --> 00:12:58,911 Mr Vetter, can you tell us what happened with your wife, Elizabeth? 165 00:12:59,040 --> 00:13:03,318 - 'I shot her.' - Brodie, do you have to be so close? 166 00:13:03,440 --> 00:13:06,477 Sorry. I'm just tryin' for a close-up on the guy. 167 00:13:06,600 --> 00:13:09,353 - I'll sit down. - Can we start again, please? 168 00:13:09,480 --> 00:13:13,109 - Is this gonna take much longer? - You got someplace to be? 169 00:13:13,240 --> 00:13:16,073 - You're ready? - Ready. Action. 170 00:13:16,200 --> 00:13:20,079 Did you intend to kill her, or did you shoot her accidentally? 171 00:13:20,200 --> 00:13:21,997 Sorry, we gotta cut. 172 00:13:22,120 --> 00:13:25,590 - Mr Vetter, can you sit up a bit? - Can I get a cup of coffee? 173 00:13:25,720 --> 00:13:28,598 - My mouth's kinda dry. - Mike. 174 00:13:29,640 --> 00:13:32,712 Oh, right, I'm still the new guy. 175 00:13:34,280 --> 00:13:36,589 - How did my hair look? - Excuse me. 176 00:13:39,640 --> 00:13:43,269 - Hey, John. - Did Howard crush Brodie's heart yet? 177 00:13:43,400 --> 00:13:46,437 - What are you talkin' about? - You don't know? 178 00:13:46,560 --> 00:13:49,791 - What? - Brodie's got a thing for Howard. 179 00:13:49,920 --> 00:13:51,911 You mean a "thing" thing? 180 00:13:52,040 --> 00:13:55,237 He's in heat, he's in lust, he may even be in love. 181 00:13:55,360 --> 00:13:58,955 That's what was goin' on in there. Brodie was more jumpy than usual. 182 00:13:59,080 --> 00:14:01,071 You know, she is pretty hot. 183 00:14:02,880 --> 00:14:05,314 - Kay? - Yeah, I think it's the hair. 184 00:14:05,440 --> 00:14:08,876 I don't wanna think about her hair. She's one of us, a cop. 185 00:14:09,000 --> 00:14:11,992 You work around a woman, you notice her. 186 00:14:12,120 --> 00:14:14,918 She's a sergeant, for God's sakes! 187 00:14:15,040 --> 00:14:18,476 Susannah Chase, Baltimore Sun. Can I get a statement? 188 00:14:18,600 --> 00:14:19,999 No comment. 189 00:14:20,120 --> 00:14:23,032 Does this bring back bad memories? 190 00:14:23,160 --> 00:14:26,436 - I'm not gonna talk to you. - You have something to hide? 191 00:14:26,560 --> 00:14:31,236 You'll have full statement when we have a killer in custody. 192 00:14:31,360 --> 00:14:34,591 - How close are you to? - Get out of my way. 193 00:14:35,800 --> 00:14:37,791 Please. 194 00:14:46,080 --> 00:14:50,153 - What's this? "See me, Munch"? - It means, see me, Munch. 195 00:14:50,280 --> 00:14:53,033 - Crime lab called. - You couldn't write that down? 196 00:14:53,160 --> 00:14:56,914 The swabs from Janelle Parsons came back positive. Seminal fluid. 197 00:14:57,040 --> 00:14:58,439 Raped? 198 00:14:58,560 --> 00:15:02,917 The guy wasn't a secretor. There's not enough sperm cells to run a DNA test. 199 00:15:03,040 --> 00:15:05,031 Tough luck, Frank. 200 00:15:14,000 --> 00:15:16,355 Jerome Franklin? 201 00:15:16,480 --> 00:15:18,232 - Jerome? - Yeah. 202 00:15:18,360 --> 00:15:20,749 Detective Bayliss. Baltimore Homicide. 203 00:15:20,880 --> 00:15:24,270 I talked to you four years ago about Risley Tucker. 204 00:15:24,400 --> 00:15:26,755 - Yeah, I know who you are. - Oh... 205 00:15:26,880 --> 00:15:29,440 - You do? Good. - You don't remember me, though. 206 00:15:29,560 --> 00:15:34,031 - Do you? - I met a lot of people for that case. 207 00:15:34,160 --> 00:15:37,596 And we all start to look alike, is that it? 208 00:15:37,720 --> 00:15:42,555 When was the last time that you spoke to Risley Tucker? 209 00:15:42,680 --> 00:15:44,955 About a week before he died. 210 00:15:45,080 --> 00:15:49,437 And did he say anything about... Adena Watson? 211 00:15:49,560 --> 00:15:52,074 - No, he didn't. - Uh-huh. 212 00:15:52,200 --> 00:15:57,718 Did he say anything about regrets of any kind, anything he was sorry about? 213 00:15:57,840 --> 00:15:59,831 You trying to ease your conscience? 214 00:16:01,200 --> 00:16:03,475 What? 215 00:16:03,600 --> 00:16:06,990 Risley was never the same after what you did to him. 216 00:16:07,120 --> 00:16:11,159 That year, his barn burned down, his horse died. 217 00:16:11,280 --> 00:16:13,794 Then being accused of a terrible crime... 218 00:16:13,920 --> 00:16:18,994 Something he didn't do. You always after him, day and night - 219 00:16:19,120 --> 00:16:21,839 questions, accusations. 220 00:16:21,960 --> 00:16:26,431 That's what killed him. It just took him four years to die. 221 00:16:27,720 --> 00:16:32,510 Do you know for a fact that Risley Tucker didn't kill Adena Watson? 222 00:16:32,640 --> 00:16:36,838 - Do you have any evidence at all? - I knew the man for 30 years. 223 00:16:36,960 --> 00:16:40,032 I don't need any more evidence than that. 224 00:16:41,480 --> 00:16:44,472 OK, thank you for your time, Mr Franklin. 225 00:16:45,560 --> 00:16:49,758 You know... Any miseries that Risley Tucker lived and died with, 226 00:16:49,880 --> 00:16:51,950 he brought on himself. 227 00:16:52,080 --> 00:16:54,196 I didn't have anything to do with that. 228 00:16:55,080 --> 00:16:57,071 So why are you here? 229 00:16:58,000 --> 00:17:00,468 I'm just... doin' my job. 230 00:17:10,840 --> 00:17:16,198 - 32-calibre six with a left twist. - Does it match the bullet we recovered? 231 00:17:16,320 --> 00:17:18,117 Yeah, it might. 232 00:17:18,240 --> 00:17:20,913 Give me a few moments. Want me to call you? 233 00:17:21,040 --> 00:17:23,873 - We can wait. - All right, suit yourself. 234 00:17:26,280 --> 00:17:29,397 Vetter confessed and we still gotta go through this. 235 00:17:29,520 --> 00:17:33,877 - A lawyer will challenge the confession. - That's why we videotaped it. 236 00:17:34,000 --> 00:17:37,390 With a jury, even a videotape is no guarantee. Oh! 237 00:17:37,520 --> 00:17:43,755 That reminds me. I gotta call Brodie. Danvers said he wanted extra copies. 238 00:17:43,880 --> 00:17:46,872 - Brodie! - What's so funny? 239 00:17:47,760 --> 00:17:51,753 - Nothing. - What are you sitting, grinning about? 240 00:17:52,520 --> 00:17:56,069 - You can't tell him I told you. - What are you talkin' about? 241 00:17:56,200 --> 00:17:59,317 - Brodie's got a crush on you. - Who put you up to this, Meldrick? 242 00:17:59,440 --> 00:18:03,035 - No, he thinks you're hot. Serious. - Brodie? 243 00:18:03,160 --> 00:18:06,550 - I swear to God, I'm not making this up. - Brodie? 244 00:18:06,680 --> 00:18:09,672 - Wanna go out with him? - I don't wanna go out with him. 245 00:18:09,800 --> 00:18:12,997 You better let him down gently. He's a sensitive guy. 246 00:18:13,120 --> 00:18:14,917 Thanks for the advice, Mike. 247 00:18:15,040 --> 00:18:18,271 I don't know how much help I can be here, Tim. 248 00:18:18,400 --> 00:18:22,359 You didn't work on the Adena Watson case, so you have fresh eyes. 249 00:18:22,480 --> 00:18:24,994 What exactly are you hopin' to find here? 250 00:18:25,120 --> 00:18:29,750 I've looked over everything, her clothing, her books, everything, dozens of times. 251 00:18:29,880 --> 00:18:33,793 - Every murder is put down on evidence. - Evidence. Witnesses. 252 00:18:33,920 --> 00:18:39,711 - If you're real lucky, a confession. - It's got to be here. I'm not seeing it. 253 00:18:39,840 --> 00:18:42,274 I didn't see it then and I'm not seeing it now. 254 00:18:42,400 --> 00:18:47,110 - I'm missing somethin'. - I read the folder. Nothing jumped out. 255 00:18:47,240 --> 00:18:51,358 - I think you were absolutely thorough. - The Emma Grodsky murder last year. 256 00:18:51,480 --> 00:18:54,472 - Yeah? - We couldn't make a case. 257 00:18:54,600 --> 00:18:58,957 Then we find two hairs in her pantyhose six months later? 258 00:18:59,080 --> 00:19:01,719 - OK, it happens. - OK. 259 00:19:01,840 --> 00:19:05,628 OK, I want to get a trace analysis again. I want a thorough explanation 260 00:19:05,760 --> 00:19:10,311 of every fingerprint, every hair, every fibre, every fleck of dirt, every smudge, 261 00:19:10,440 --> 00:19:13,989 because this time we're gonna find somethin'. 262 00:19:26,840 --> 00:19:28,990 What you readin'? 263 00:19:29,120 --> 00:19:33,352 Lab reports on Adena Watson's clothes. I had them re-analysed. 264 00:19:33,480 --> 00:19:35,835 Anything I should know about? 265 00:19:35,960 --> 00:19:40,670 If I'd made a connection between Adena and Janelle, I'd have told you, Frank. 266 00:19:40,800 --> 00:19:43,872 - I know that. - You gettin' anywhere? 267 00:19:44,000 --> 00:19:48,232 I interviewed everyone near the scene, who had a relationship with Janelle, 268 00:19:48,360 --> 00:19:50,351 everyone who had a record. 269 00:19:50,480 --> 00:19:54,393 I told Sex Crimes to inform me about anything involving girls, knives... 270 00:19:54,520 --> 00:19:56,511 - Are you gettin' anywhere? - No. 271 00:19:56,640 --> 00:19:58,631 - What? - What do you mean, "what"? 272 00:19:58,760 --> 00:20:03,117 - You got somethin' to say to me, say it. - I got nothin' to say to you, Frank. 273 00:20:03,240 --> 00:20:05,435 That's ridiculous! 274 00:20:09,320 --> 00:20:11,550 - Another message, Frank. - More bad news? 275 00:20:11,680 --> 00:20:15,116 Anonymous call. Some guy saw a woman running out of the alley. 276 00:20:15,240 --> 00:20:17,231 - You get a name? - Lorena Lester. 277 00:20:17,360 --> 00:20:20,750 Lorena Lester. This is not a woman's crime. Do me a favour. 278 00:20:20,880 --> 00:20:23,713 - Run it on the computer anyway. - Sure. 279 00:20:23,840 --> 00:20:27,116 Maybe we'll get lucky, like she's got priors for rape! 280 00:20:27,240 --> 00:20:29,993 - You're gonna bring her in? - I'm gonna talk to her. 281 00:20:30,120 --> 00:20:33,908 Get this woman in "The Box". If she's not a suspect, she could be a witness. 282 00:20:34,040 --> 00:20:37,157 Janelle was in the alley so there'd be no witnesses. 283 00:20:37,280 --> 00:20:40,352 You get her in "The Box" and you find out what she knows. 284 00:20:40,480 --> 00:20:43,199 I have one question. "Why were you in the alley?" 285 00:20:43,320 --> 00:20:46,551 She says, "I don't know what you're talkin' about." I don't. 286 00:20:46,680 --> 00:20:48,636 So you ask your question, so what? 287 00:20:48,760 --> 00:20:52,070 Bring someone in with no ammunition, it toughens them up. 288 00:20:52,200 --> 00:20:56,318 You get nothin', they walk away confident, if they do know anything, 289 00:20:56,440 --> 00:20:58,874 it makes it much harder to get it out of them. 290 00:20:59,000 --> 00:21:01,958 You think this is the mistake we made with the Arabber? 291 00:21:02,080 --> 00:21:04,719 - Maybe. - Don't hedge, Frank. "Maybe". 292 00:21:04,840 --> 00:21:09,550 - Why don't you tell me what you mean? - OK. I'm tired. Tired of you. 293 00:21:16,760 --> 00:21:20,355 Wanna hear the latest gossip about Brodie and Howard? 294 00:21:20,480 --> 00:21:23,199 Er... No, I'm not in the mood for that, Munch. 295 00:21:23,320 --> 00:21:25,311 I'm just tryin' to cheer you up. 296 00:21:26,240 --> 00:21:30,074 Wanna cheer me up? Pour me another shot, OK? 297 00:21:30,200 --> 00:21:33,749 - You sure you need another one? - I am quite sure. 298 00:21:36,640 --> 00:21:41,156 You know somethin'? I keep seein' her face... everywhere. 299 00:21:41,280 --> 00:21:43,077 Adena Watson. 300 00:21:43,200 --> 00:21:45,191 Adena. 301 00:21:47,080 --> 00:21:49,514 Wanna hear somethin' terrible? 302 00:21:49,640 --> 00:21:51,949 Hmm? 303 00:21:52,080 --> 00:21:55,959 I'm startin' to hate her, really startin' to hate her. 304 00:21:59,400 --> 00:22:02,278 - I should go home. - Hi, guys. 305 00:22:02,400 --> 00:22:04,470 Susannah Chase, ace reporter. 306 00:22:04,600 --> 00:22:06,716 - What can I get you? - Red wine, please. 307 00:22:06,840 --> 00:22:09,115 - I can do that. - Thanks. 308 00:22:09,240 --> 00:22:11,435 What's up with your partner, Bayliss? 309 00:22:11,560 --> 00:22:14,632 I'm tryin' to break a story on this Janelle Parsons murder. 310 00:22:14,760 --> 00:22:17,228 All I got was a very cold shoulder. 311 00:22:17,360 --> 00:22:20,238 Er... He's a very cold guy. 312 00:22:22,480 --> 00:22:26,393 Unlike me. I'm a very warm guy. 313 00:22:26,520 --> 00:22:29,876 - Is that so? - Mm-hm. That is so so. 314 00:22:31,520 --> 00:22:35,672 You're workin' the Parsons case, what do you think? 315 00:22:37,400 --> 00:22:43,475 I think that for a reporter, that you have got a body that won't quit. 316 00:22:43,600 --> 00:22:47,275 Maybe it is time you go home, Timmy, what do you think? 317 00:22:49,840 --> 00:22:54,356 Adena Watson, Janelle Parsons, they're similar murders. 318 00:22:55,160 --> 00:22:58,914 Isn't that connection the first thing police look for? 319 00:22:59,040 --> 00:23:02,077 You really wanna know? You know what I want? 320 00:23:02,200 --> 00:23:05,875 - Why don't you tell me? - I want... this. 321 00:23:17,600 --> 00:23:19,591 Now I'm gonna go home. 322 00:23:21,360 --> 00:23:24,352 You're not drivin', are you, Timmy? 323 00:23:27,880 --> 00:23:31,270 My car is out front. Why don't I give you a ride? 324 00:23:31,400 --> 00:23:34,790 - Why not? - It's on the house. 325 00:23:34,920 --> 00:23:36,911 Thanks. 326 00:23:51,130 --> 00:23:52,882 Bayliss! 327 00:23:55,090 --> 00:23:56,762 Bayliss! 328 00:23:58,810 --> 00:24:01,768 - Where is he? - What are you asking me for? 329 00:24:01,890 --> 00:24:05,678 Did you know about this? Did you know he's been talking to the press? 330 00:24:05,810 --> 00:24:08,244 He made a statement about the Parsons case. 331 00:24:08,370 --> 00:24:11,248 - You have to talk to him. - What's goin' on? 332 00:24:11,370 --> 00:24:15,488 Bayliss has no business talking about my investigation. Look at that. 333 00:24:15,610 --> 00:24:18,329 - What do you want me to do? - Put a muzzle on him. 334 00:24:18,450 --> 00:24:22,807 If the killer reads he's "fugitive of the decade", he'll stick around Baltimore? 335 00:24:22,930 --> 00:24:24,727 Frank, take it easy. 336 00:24:24,850 --> 00:24:27,842 You'll burst a blood vessel. You're no good to me in hospital. 337 00:24:27,970 --> 00:24:32,122 - I'll put Bayliss in the hospital. - Barnfather and Gaffney cornered me. 338 00:24:32,250 --> 00:24:35,003 - What have you got? - I'm runnin' down all my leads. 339 00:24:35,130 --> 00:24:37,598 A neighbour believes this is a feud, a revenge. 340 00:24:37,730 --> 00:24:40,369 What about this anonymous tip about some woman? 341 00:24:40,490 --> 00:24:44,483 Lorena Lester. She's an RN. I ran her through the computer. No record. 342 00:24:44,610 --> 00:24:47,886 - Plannin' on talking to her? - She's not a viable suspect. 343 00:24:48,010 --> 00:24:50,080 You got anyone else? Lorena Lester. 344 00:24:50,210 --> 00:24:54,169 - I'll talk to her right now, all right? - I ask so little. 345 00:24:56,810 --> 00:24:59,927 If you see Bayliss, tell him he better stay out of my way. 346 00:25:00,050 --> 00:25:02,041 I'm outta here. 347 00:25:09,130 --> 00:25:11,121 Hey, Howard, I was lookin' for you. 348 00:25:11,250 --> 00:25:14,162 - You were looking for me? - I wanna ask you somethin'. 349 00:25:14,290 --> 00:25:17,362 Wait, Brodie, before you say anything, I just... 350 00:25:17,490 --> 00:25:21,608 I don't think it's a good idea for people who work together 351 00:25:21,730 --> 00:25:25,006 to see... each other. It's nothin' personal! 352 00:25:25,130 --> 00:25:27,519 - I think you're great. - Oh, you do? 353 00:25:27,650 --> 00:25:31,484 Yeah. I know I give you a hard time, but you do a good job. 354 00:25:31,610 --> 00:25:36,445 Hey, you're not unattractive. You have a certain quality. 355 00:25:36,570 --> 00:25:38,925 Huh? Er... 356 00:25:41,170 --> 00:25:45,004 I thought I'd say that before you came out with a big declaration, 357 00:25:45,130 --> 00:25:47,121 asked me out on a date, or somethin'. 358 00:25:47,250 --> 00:25:50,208 You thought I was gonna ask you out on a date? 359 00:25:51,450 --> 00:25:53,441 You weren't? 360 00:25:54,010 --> 00:25:56,001 I was gonna ask if you wanted 361 00:25:56,130 --> 00:25:59,520 copies of the Vetter tape on your desk, or in Danvers' office. 362 00:25:59,650 --> 00:26:03,438 - Yeah, OK. Just put them on my desk. - On your desk. 363 00:26:03,570 --> 00:26:05,561 Just tell me one thing. 364 00:26:05,690 --> 00:26:08,045 - Who is in on this with you? - In on what? 365 00:26:08,170 --> 00:26:12,049 This whole you, me, you-got-a-crush-on-me practical joke. 366 00:26:12,170 --> 00:26:15,128 You think that my havin' a crush on you is a joke? 367 00:26:15,250 --> 00:26:20,119 - Who are you covering for? Munch? - Detective Howard, it's no joke. 368 00:26:22,210 --> 00:26:25,680 A bunch of guys, got to stick together. That's OK, I'm used to it. 369 00:26:25,810 --> 00:26:28,119 - It's no joke. - Yeah, right. 370 00:26:30,570 --> 00:26:32,561 It's not a joke! 371 00:26:32,690 --> 00:26:37,923 - I appreciate your talking, Miss Lester. - Is this about the girl who got killed? 372 00:26:38,050 --> 00:26:41,087 Yeah. Did you know Janelle Parsons? 373 00:26:41,210 --> 00:26:44,885 No, I saw it on the news. It's so sad when it's a child. 374 00:26:45,010 --> 00:26:48,241 When we get a child DOA at the ER, we call it the "83 cry". 375 00:26:48,370 --> 00:26:51,521 - "83 cry"? - You have a good cry on the ride home. 376 00:26:51,650 --> 00:26:56,326 On the expressway, the 83. There's just no time to do it at night on the job. 377 00:26:56,450 --> 00:26:58,884 - You work the nightshift? - 8:00 to 8:00. 378 00:26:59,010 --> 00:27:02,605 - The night before last? - Night before last, I worked a double. 379 00:27:02,730 --> 00:27:06,405 - OK, thank you very much. - You're very welcome. 380 00:27:10,690 --> 00:27:15,684 - Lorena is not a witness or a suspect? - She was working a double at the time. 381 00:27:15,810 --> 00:27:17,243 - Sure? - I checked. 382 00:27:17,370 --> 00:27:22,000 - Why did someone give us her name? - Colonel Barnfather is on the line. 383 00:27:25,090 --> 00:27:27,479 I can't hold them off much longer, Frank. 384 00:27:27,610 --> 00:27:29,760 He wants me to put more men on the case. 385 00:27:29,890 --> 00:27:33,769 Buy me 24 hours, Chief. That's all I need. I'll get something. 386 00:27:33,890 --> 00:27:35,960 Meanwhile, I'm getting agita. 387 00:27:37,330 --> 00:27:39,764 - Anything I can do? - How about a little luck? 388 00:27:39,890 --> 00:27:44,327 - I'll get back to you on that. - Frank Pembleton? 389 00:27:44,450 --> 00:27:46,406 - Yeah. - Elaine Arata, Sex Crimes. 390 00:27:46,530 --> 00:27:48,646 - We spoke yesterday. - Got something? 391 00:27:48,770 --> 00:27:51,204 An 11 -year-old girl was raped last night. 392 00:27:51,330 --> 00:27:56,324 Her assailant held a serrated-edge knife to her throat and threatened to kill her. 393 00:27:56,450 --> 00:27:58,918 - She make an ID? - She knows exactly who it was. 394 00:27:59,050 --> 00:28:02,645 A creep named Carver Dooley. He's datin' her mother. 395 00:28:02,770 --> 00:28:05,568 The mother's name is Evangeline Cray. 396 00:28:05,690 --> 00:28:07,965 Thanks. 397 00:28:08,090 --> 00:28:11,400 - Carver's not like that! - Mrs Cray... 398 00:28:11,530 --> 00:28:13,646 Your daughter has already identified 399 00:28:13,770 --> 00:28:16,443 Carver Dooley as the man who assaulted her. 400 00:28:16,570 --> 00:28:18,561 Do you think she's lying? 401 00:28:20,610 --> 00:28:25,161 It wasn't my fault. I don't want anyone to take my daughter away. 402 00:28:25,290 --> 00:28:28,009 Stop protecting your boyfriend at her expense. 403 00:28:28,130 --> 00:28:32,726 - I'm not tryin' to protect him. - Do you think he is capable of it? 404 00:28:36,450 --> 00:28:38,441 - Yes... - OK. 405 00:28:41,170 --> 00:28:45,163 - Did you know Janelle Parsons? - The girl who got killed? 406 00:28:45,290 --> 00:28:48,521 She and Shawna used to play together. 407 00:28:48,650 --> 00:28:53,929 - You see Carver and Janelle together? - She used to come over sometimes. 408 00:28:54,050 --> 00:28:57,247 - Carver might've seen her then. - OK. 409 00:28:57,370 --> 00:29:02,524 Thank you very much. If I need more of a statement, I'll be in touch. 410 00:29:02,650 --> 00:29:07,166 By the way, does the name Lorena Lester, does that ring a bell with you? 411 00:29:07,290 --> 00:29:09,758 Lorena. She's my cousin. 412 00:29:09,890 --> 00:29:12,450 - She's a nurse on Johns Hopkins. - Your cousin? 413 00:29:13,210 --> 00:29:15,326 - Yeah. - Does your boyfriend know her? 414 00:29:15,450 --> 00:29:18,760 Yeah. He doesn't like her much, though. 415 00:29:18,890 --> 00:29:20,687 Why not? 416 00:29:20,810 --> 00:29:24,086 Carver wanted to go out with her before he met me. 417 00:29:24,210 --> 00:29:26,963 She wouldn't have anything to do with him. 418 00:29:27,090 --> 00:29:29,081 She thinks he's no good. 419 00:29:30,370 --> 00:29:33,567 Shawna. Go back to your room. 420 00:29:41,530 --> 00:29:45,921 Carver Dooley knew Janelle. Cray's daughter and Janelle were playmates. 421 00:29:46,050 --> 00:29:48,928 - His record? - One conviction, sexual assault. 422 00:29:49,050 --> 00:29:52,929 He served six months in '92. One conviction, attempted rape of a minor. 423 00:29:53,050 --> 00:29:55,439 Four years. Released two months ago. 424 00:29:55,570 --> 00:29:58,926 So much for the reformative powers of the State Penitentiary. 425 00:29:59,050 --> 00:30:03,282 As for Lester, we figure that Dooley made the anonymous call himself. 426 00:30:03,410 --> 00:30:08,404 Lester turned him down for a date, so to pay her back, he'd implicate her. 427 00:30:08,530 --> 00:30:11,169 - The knife? - If it's in the house, we'll find it. 428 00:30:11,290 --> 00:30:14,088 Find it. Get this guy in "The Box". 429 00:30:14,210 --> 00:30:16,644 I want evidence, a signed confession. 430 00:30:16,770 --> 00:30:19,409 I wanna get rid of this agita. 431 00:30:27,610 --> 00:30:32,161 We're lookin' for a serrated-edged blade, a hunting knife or a kitchen knife. 432 00:30:32,290 --> 00:30:36,169 - So now you decide to show up, huh? - I'm your partner. 433 00:30:36,290 --> 00:30:40,078 Why not think about that before you shoot your mouth to a reporter? 434 00:30:40,210 --> 00:30:43,646 - That has got nothin' to do with you. - What?! It's my case! 435 00:30:43,770 --> 00:30:46,045 - You must be talking! - Guys, come on! 436 00:30:46,170 --> 00:30:48,206 - Are you in or out? - We don't need him! 437 00:30:48,330 --> 00:30:54,326 - You can't order me off, Frank. - You've jeopardised this case already! 438 00:30:54,450 --> 00:30:56,725 I don't want you here. 439 00:30:58,970 --> 00:31:00,961 Let's do it. 440 00:31:21,250 --> 00:31:23,366 Baltimore City Police. Break it down. 441 00:31:28,730 --> 00:31:33,201 Carver Dooley, we've a warrant for your arrest in the murder of Janelle Parsons. 442 00:31:33,330 --> 00:31:35,560 - I don't know what... - Where's the knife? 443 00:31:35,690 --> 00:31:37,681 - What knife? - Where is the knife? 444 00:31:37,810 --> 00:31:40,119 - What knife? - Get him outta here. 445 00:31:50,090 --> 00:31:54,163 Where is it? It's gotta be here. 446 00:31:56,610 --> 00:31:58,601 Look what I found. 447 00:32:06,770 --> 00:32:08,886 If you wanna talk to me, I'll listen. 448 00:32:09,010 --> 00:32:13,526 You don't wanna, I'll charge you with murder, you get locked up, I go home. 449 00:32:14,530 --> 00:32:17,602 - What are you talkin' about? - The knife in your bedroom. 450 00:32:17,730 --> 00:32:21,120 Where do you think it is right now? 451 00:32:21,250 --> 00:32:24,128 - I don't know. - Where is it, Carver? Think hard. 452 00:32:24,250 --> 00:32:26,718 - Where is it? - You guys got it? 453 00:32:26,850 --> 00:32:28,647 Very good, we got it. 454 00:32:28,770 --> 00:32:33,127 Experts are matching the blade to the cuts on Janelle Parson's body. 455 00:32:33,250 --> 00:32:36,765 That knife, it's got a particular pattern, a serrated edge. 456 00:32:36,890 --> 00:32:40,166 And they can match that. Exactly. 457 00:32:40,290 --> 00:32:45,410 'That's not my knife.' 'Why is it under your mattress? ' 458 00:32:46,370 --> 00:32:48,804 'I dunno. Maybe somebody put it there.' 459 00:32:48,930 --> 00:32:53,048 - 'Somebody put it there? ' - He's the dimmest bulb I've ever seen. 460 00:32:53,170 --> 00:32:56,480 I'm beginnin' to think maybe he didn't do it. 461 00:32:56,610 --> 00:33:00,762 His prints were on the knife plus we have an identification from the girl. 462 00:33:00,890 --> 00:33:03,358 - He's guilty. - 'It's not my knife! ' 463 00:33:03,490 --> 00:33:07,244 It's not his knife. I'm losing patience. 464 00:33:07,370 --> 00:33:11,568 So is Frank. He doesn't know whether to laugh, or take a swing at the guy. 465 00:33:11,690 --> 00:33:16,718 - Somebody must've put it in my house. - So why are your fingerprints on it? 466 00:33:16,850 --> 00:33:19,762 Don't you think I had it processed for fingerprints? 467 00:33:19,890 --> 00:33:22,006 - You think I don't know my job? - No... 468 00:33:22,130 --> 00:33:26,885 So you tell me, you explain to me. 469 00:33:27,010 --> 00:33:32,084 It's not your knife. Why are your fingerprints all over the handle? 470 00:33:33,170 --> 00:33:38,085 - Why are you yellin' at me? - What? Don't you like to be yelled at? 471 00:33:38,210 --> 00:33:40,201 Huh? 472 00:33:41,370 --> 00:33:44,282 OK, it is my knife. 473 00:33:44,410 --> 00:33:48,164 - But I didn't kill anybody. - OK. 474 00:33:49,170 --> 00:33:52,924 It's your knife but you didn't kill anybody? 475 00:33:54,490 --> 00:33:57,880 I let a friend of mine borrow the knife. 476 00:33:58,010 --> 00:34:00,604 But he didn't tell me what he was gonna do with it. 477 00:34:00,730 --> 00:34:04,689 - What's this friend's name? - I can't tell you. 478 00:34:04,810 --> 00:34:08,769 - You can't tell me? - I'm scared, man! He might hurt me! 479 00:34:10,130 --> 00:34:12,803 Let me get this straight. 480 00:34:12,930 --> 00:34:17,845 This so-called friend of yours sets you up on a murder charge. 481 00:34:17,970 --> 00:34:21,406 You're locked up. You're on Death Row. 482 00:34:21,530 --> 00:34:26,524 But you can't help yourself because you're afraid what this... friend might do? 483 00:34:27,650 --> 00:34:30,084 You don't know this guy, man. 484 00:34:31,210 --> 00:34:33,201 He might kill me, or somethin'. 485 00:34:34,810 --> 00:34:39,565 I gotta get out of here. I'm tired of breathin' the same air as you. 486 00:34:47,090 --> 00:34:50,082 Hey! Hello? 487 00:34:51,250 --> 00:34:53,241 Hello? 488 00:34:54,650 --> 00:34:58,325 This guy is seriously startin' to get on my nerves. Shut up! 489 00:34:58,450 --> 00:35:00,964 Shut up! Shut up! 490 00:35:01,090 --> 00:35:04,685 Can I talk to you, man? That other detective wasn't listenin' to me. 491 00:35:04,810 --> 00:35:09,247 I'll punch your face in for what you did to that little girl. Try these other guys. 492 00:35:09,370 --> 00:35:12,442 - Hey! - Shut up or I'll punch your face in. 493 00:35:14,490 --> 00:35:17,004 He could've murdered Adena Watson. 494 00:35:17,130 --> 00:35:19,200 He was out on parole when she was killed. 495 00:35:19,330 --> 00:35:24,848 You're gettin' on my nerves too, Tim. If you think that, go in there and ask him. 496 00:35:28,090 --> 00:35:30,081 All right, I will. 497 00:35:32,290 --> 00:35:37,728 - Hey! I got somethin' to tell you guys. - What's that? 498 00:35:37,850 --> 00:35:40,159 The name of my friend. 499 00:35:40,290 --> 00:35:43,327 The one that borrowed the knife. 500 00:35:43,450 --> 00:35:49,207 Oh, Frank, Mr Dooley here was about to tell us who killed Janelle Parsons. 501 00:35:49,330 --> 00:35:53,005 - I'm all ears. - I dunno his real name. 502 00:35:53,130 --> 00:35:55,360 But everybody calls him Nickels. 503 00:35:56,010 --> 00:35:58,046 - Nickels. - This guy's your friend? 504 00:35:58,170 --> 00:36:00,286 - Yeah. - You only know his nickname? 505 00:36:00,410 --> 00:36:03,880 Yeah, he's not a good friend, or nothin' like that. 506 00:36:06,330 --> 00:36:09,242 Frank, maybe he's tellin' us the truth. 507 00:36:09,370 --> 00:36:12,203 Maybe he didn't have anythin' to do with it. 508 00:36:12,330 --> 00:36:14,321 Yeah, see, what he said. 509 00:36:14,450 --> 00:36:18,329 You're probably gettin' tired of denying things, right? 510 00:36:18,450 --> 00:36:23,524 - Yes. - So why not talk about somethin' else? 511 00:36:23,650 --> 00:36:29,486 Right. Why don't we talk about your girlfriend's daughter, Shawna, hmm? 512 00:36:32,170 --> 00:36:36,561 - I didn't hurt her. - Maybe you didn't, maybe you did. 513 00:36:36,690 --> 00:36:40,239 What we'd like to do is get your side of the story. 514 00:36:40,370 --> 00:36:42,964 We know that you had sex with her, Carver. 515 00:36:43,090 --> 00:36:47,447 We got proof about that. But maybe it wasn't like she said it was. 516 00:36:47,570 --> 00:36:50,801 You're close with this girl. Your girlfriend's daughter. 517 00:36:50,930 --> 00:36:55,720 Maybe she wanted something more from you than... a father figure? 518 00:36:56,690 --> 00:36:58,487 - She wanted it. - Like Janelle? 519 00:36:58,610 --> 00:37:00,646 Yeah. No! 520 00:37:00,770 --> 00:37:03,045 - No! - You knew her, didn't you? 521 00:37:03,170 --> 00:37:06,048 Janelle. You'd see her in the neighbourhood. 522 00:37:06,170 --> 00:37:09,560 We talked to your neighbours. They all say that you knew her. 523 00:37:09,690 --> 00:37:13,000 - I knew her but I didn't kill her! - But you knew her, right? 524 00:37:13,130 --> 00:37:15,644 - Yeah. - She remind you of Adena? 525 00:37:16,610 --> 00:37:19,568 - Hmm? - Who? What? 526 00:37:19,690 --> 00:37:23,649 - What are you talkin' about? - That girl you killed four years ago. 527 00:37:23,770 --> 00:37:26,728 - Bayliss... - I don't know what you're talkin' about. 528 00:37:26,850 --> 00:37:31,048 - Bayliss... - Don't look at him! Look at me! 529 00:37:31,170 --> 00:37:34,003 You look me in the eyes and tell me that you killed her. 530 00:37:34,130 --> 00:37:38,009 - I don't know what you're on about. - Come on, say it to me! 531 00:37:38,130 --> 00:37:40,121 - I don't know! - Say it to me! 532 00:37:40,250 --> 00:37:44,004 - Tell me you did not do it! - Say that you killed Adena Watson. 533 00:37:44,130 --> 00:37:47,520 - I don't know what you're on about! - Let me hear the words! 534 00:37:47,650 --> 00:37:52,201 I don't know, man! It's not my knife! It's not my knife! 535 00:37:52,330 --> 00:37:54,321 Tell me you killed her! 536 00:37:54,930 --> 00:37:57,160 Hey, I'd like to talk to you outside, huh? 537 00:38:01,010 --> 00:38:04,480 I need a confession. You bring up Adena, we'll lose this idiot. 538 00:38:04,610 --> 00:38:08,444 He's gone. He's history. I'm not about to let that happen. 539 00:38:08,570 --> 00:38:10,845 You're not about to let that happen? 540 00:38:10,970 --> 00:38:14,440 I've lived for this moment day and night for four years. 541 00:38:14,570 --> 00:38:18,040 To get a suspect in "The Box", to get another shot. 542 00:38:18,170 --> 00:38:20,843 When the Arabber died, I thought it's all over. 543 00:38:20,970 --> 00:38:24,519 It was over the moment the Arabber walked out of "The Box". 544 00:38:24,650 --> 00:38:27,210 We lost our suspect. The case is over. Please. 545 00:38:27,330 --> 00:38:32,006 - You've got no idea what it's like. - I've had my share of open cases. 546 00:38:32,130 --> 00:38:35,566 That was my first case, and he beat me. 547 00:38:35,690 --> 00:38:40,206 The killer beat me. The Arabber, Dooley, or whoever he is. 548 00:38:40,330 --> 00:38:44,642 He beat me. I hadn't even started being a Homicide detective yet. 549 00:38:44,770 --> 00:38:48,365 I had lost. Don't you see, Frank? 550 00:38:50,130 --> 00:38:53,042 I let myself care about that case, and for what? 551 00:38:53,890 --> 00:38:57,963 I put everything that I had into that, and it wasn't enough. 552 00:38:59,530 --> 00:39:03,762 If I don't get him in "The Box", if I don't get a confession outta him, 553 00:39:03,890 --> 00:39:05,960 it all would've been for nothing. 554 00:39:06,090 --> 00:39:08,558 This is why I wanted you off the Parsons case. 555 00:39:08,690 --> 00:39:12,968 You wanted me off because you thought I'd make the same mistakes I did before. 556 00:39:13,090 --> 00:39:17,720 God forbid Frank Pembleton would lose a case because his partner screwed up. 557 00:39:17,850 --> 00:39:20,762 Frank Pembleton who didn't want a partner... 558 00:39:20,890 --> 00:39:23,643 I never wanted a partner because I didn't want this. 559 00:39:23,770 --> 00:39:27,558 I got nothin'. I got a murdered 12-year-old, a brain-dead suspect, 560 00:39:27,690 --> 00:39:31,126 a serrated-edged blade that could be the murder weapon. 561 00:39:31,250 --> 00:39:35,880 I need a confession, and I got you interfering with my interrogation. 562 00:39:36,010 --> 00:39:39,082 Justifying your obsession with a four-year-old case. 563 00:39:39,210 --> 00:39:45,399 Frank, wait a minute, this is nothing to do with me! This is about Adena! 564 00:39:45,530 --> 00:39:50,399 - It's about avenging Adena's death. - Not, it's all about you. It always was. 565 00:39:50,530 --> 00:39:53,328 Do you think I don't know you? 566 00:39:54,850 --> 00:39:58,365 This is why I wanted you off the investigation. 567 00:39:58,490 --> 00:40:02,039 You are a liability because you are a liability to yourself. 568 00:40:02,170 --> 00:40:06,766 You decide what's right, Frank. I don't want you worryin' about me. 569 00:40:06,890 --> 00:40:09,768 My God, Tim! What do you want? 570 00:40:09,890 --> 00:40:13,121 You want me to tell you go back in and ask Dooley about Adena? 571 00:40:13,250 --> 00:40:16,799 Ask all you want, get your confession, close your case? 572 00:40:16,930 --> 00:40:21,208 Let's forget about Janelle Parsons. I'll stay out of your way. Is that it? 573 00:40:21,330 --> 00:40:23,286 Huh? 574 00:40:33,090 --> 00:40:39,484 Dooley... murdered Janelle Parsons. 575 00:40:39,610 --> 00:40:41,601 - Yes. - Yeah. 576 00:40:44,050 --> 00:40:46,041 Get your confession. 577 00:41:13,250 --> 00:41:17,243 Carver Dooley confessed to killing Janelle Parsons. 578 00:41:19,770 --> 00:41:21,761 You sleep OK, Bayliss? 579 00:41:22,650 --> 00:41:24,641 What do you mean, last night? 580 00:41:25,610 --> 00:41:29,523 - In general. - In general, I sleep lousy. 581 00:41:30,850 --> 00:41:34,479 Trouble gettin' to sleep, or can't sleep through the night? 582 00:41:34,610 --> 00:41:39,240 More like waking up in the middle of the night. Nightmares. 583 00:41:39,370 --> 00:41:41,361 That's good. 584 00:41:42,210 --> 00:41:44,678 I have nightmares and you think that's good? 585 00:41:44,810 --> 00:41:50,089 I don't know of anybody who can get a decent night's sleep, Bayliss. Do you? 586 00:41:50,210 --> 00:41:52,599 Now, that I think about it... no. 587 00:41:54,410 --> 00:41:58,369 Everybody's got somethin' that keeps them awake at night. 588 00:41:58,490 --> 00:42:03,928 But when you can't tell the difference between nightmares and what's real... 589 00:42:04,930 --> 00:42:08,161 ...that's when you're no good to yourself or anybody else. 590 00:42:08,290 --> 00:42:12,488 I didn't avenge Adena Watson's death. Now I never will. 591 00:42:13,730 --> 00:42:15,721 I let her down, Gee. 592 00:42:16,850 --> 00:42:21,878 - We'll never know who killed her. - You have to make peace with that. 593 00:42:24,130 --> 00:42:26,121 Can I ask you somethin', Gee? 594 00:42:27,650 --> 00:42:30,084 How do you know when to stop caring? 595 00:42:32,450 --> 00:42:34,441 I've been a cop a long time. 596 00:42:36,410 --> 00:42:38,844 I can tell you how to gather evidence... 597 00:42:39,810 --> 00:42:43,769 ...I can tell you how to spot one good witness in a roomful of liars... 598 00:42:45,090 --> 00:42:48,844 ...I can tell you how to sweet-talk a confession out of a stone killer... 599 00:42:49,890 --> 00:42:53,246 ...side-step politics, appease the bosses. 600 00:42:54,090 --> 00:42:56,081 I can tell you how to work a case 601 00:42:56,210 --> 00:42:59,680 until there is nothing left to be done, but file the paperwork. 602 00:42:59,810 --> 00:43:03,644 But the one thing I can't tell you is when to stop caring. 603 00:43:22,810 --> 00:43:26,439 - Office report on the Parsons case? - Mm-hm. 604 00:43:28,850 --> 00:43:32,320 Why are you wearin' that carnation? 605 00:43:32,450 --> 00:43:35,362 I have been wearing this for two days. 606 00:43:35,490 --> 00:43:39,608 - You're just asking about it now? - I've had other things on my mind. 607 00:43:39,730 --> 00:43:41,721 It's... 608 00:43:43,930 --> 00:43:45,921 ...to hide the smell... 609 00:43:46,050 --> 00:43:47,847 What? 610 00:43:49,090 --> 00:43:51,524 ...of death. 611 00:43:51,650 --> 00:43:54,722 - To hide the smell of death. - To hide the smell of death? 612 00:43:54,850 --> 00:43:58,763 - Yeah, you got a problem with that? - No. 613 00:43:59,730 --> 00:44:02,802 - No, no problem at all. - OK. 614 00:44:02,930 --> 00:44:05,728 You got your car, or you wanna ride home? 615 00:44:07,610 --> 00:44:10,647 - I'm gonna walk home. - Sure? I'll give you a ride home. 616 00:44:10,770 --> 00:44:14,763 - It's fine. Go ahead. Thanks. - You're welcome. 617 00:44:15,610 --> 00:44:19,922 Er... Say hello to Mary for me. 618 00:44:20,050 --> 00:44:24,566 Yeah. You know, you're probably right about the cigarette. 619 00:44:24,690 --> 00:44:28,569 If I taper off now, it'll be easier to quit once the baby comes. 620 00:44:28,690 --> 00:44:32,399 You'll never be able to quit, so why not admit to that? 621 00:44:32,530 --> 00:44:35,806 - I can quit any time I want to. - Yeah. 622 00:46:22,210 --> 00:46:26,123 - Frank, what are you doin'? - You don't remember bein' a baby? 623 00:46:26,250 --> 00:46:28,559 - What? - You remember what it was like? 624 00:46:28,690 --> 00:46:33,445 Laying in your crib, watching the world through wooden slats? 625 00:46:33,570 --> 00:46:37,609 No. Come on. Dinner's ready. 626 00:46:37,730 --> 00:46:41,848 OK. I'm comin'. 627 00:46:41,898 --> 00:46:46,448 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.