All language subtitles for Homicide s04e08 Sniper 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,980 --> 00:00:07,619 - How you doing? - What'll it be? 2 00:00:07,740 --> 00:00:10,937 A soft drink, soda, anything cold with ice in it. 3 00:00:11,060 --> 00:00:13,858 - Coming right up. - Great. Thanks. 4 00:00:13,980 --> 00:00:17,097 Tim! Jay Leno's here. 5 00:00:17,220 --> 00:00:22,658 - That's not him. Are you sure? - Sure, I'm sure. 6 00:00:22,780 --> 00:00:24,577 - That is not. - It is. 7 00:00:24,700 --> 00:00:27,851 - What would he be doing in Baltimore? - Dunno, but that's him. 8 00:00:27,980 --> 00:00:30,892 Maybe he's just some guy who looks like Jay Leno, huh? 9 00:00:31,020 --> 00:00:36,777 - It's Jay Leno. Be tactful. - It's not Jay Leno! Right! 10 00:00:38,460 --> 00:00:40,655 - Great. - OK. 11 00:00:40,780 --> 00:00:43,135 - Thanks. - Hah... 12 00:00:44,540 --> 00:00:46,531 - It's Jay Leno. - No kidding. 13 00:00:46,660 --> 00:00:48,651 He's right here in the bar. What do we do? 14 00:00:48,780 --> 00:00:51,658 Leave him alone. He's he doesn't want to be bothered. 15 00:00:51,780 --> 00:00:56,171 Probably came for peace and quiet. Trust me. Ignore him, he'll be happier. 16 00:00:56,300 --> 00:01:00,578 - Probably wants to remain anonymous. - I won't even look him in the eye. 17 00:01:00,700 --> 00:01:03,851 Guys, you got any peanuts, or anything like that? 18 00:01:03,980 --> 00:01:05,971 He wants peanuts. 19 00:01:06,100 --> 00:01:09,137 Bring him peanuts, but don't engage in conversation. 20 00:01:13,340 --> 00:01:17,015 That's great. Thanks. Beautiful day, huh? 21 00:01:17,140 --> 00:01:21,019 I love comin' to Baltimore. I gotta cousin, Mary, she thinks I visit her. 22 00:01:21,140 --> 00:01:24,610 I come for the crab cakes and to go out to Camden Yards, kinda hang out. 23 00:01:24,740 --> 00:01:27,812 Don't say anything to her, will you? 24 00:01:29,380 --> 00:01:31,530 We do our show in California, 25 00:01:31,660 --> 00:01:36,336 so don't get back to this part of the country much. It's fun to come back. 26 00:01:37,980 --> 00:01:40,050 Great town, don't you think? 27 00:01:41,740 --> 00:01:47,610 You guys probably don't get a chance to watch much... late-night TV, huh? 28 00:01:49,540 --> 00:01:55,251 Oh, look at the time! Well, gotta run. 29 00:01:55,380 --> 00:01:59,089 Nice talking to you. Hard to believe the bar is empty. 30 00:03:11,280 --> 00:03:15,592 1996. Boy, that board looks empty. 31 00:03:15,720 --> 00:03:18,029 Clean slate... What are you doing here? 32 00:03:18,160 --> 00:03:20,390 - Testing my new lens. - That's great. 33 00:03:20,520 --> 00:03:23,592 Paralysis, neurological damage, drop foot. 34 00:03:23,720 --> 00:03:26,280 - Drop foot? - Drop foot? 35 00:03:26,400 --> 00:03:28,470 A possible side effect of back surgery. 36 00:03:28,600 --> 00:03:31,034 My doctor wants me to have a laminectomy. 37 00:03:31,160 --> 00:03:37,235 That's when they cut out the bad disc... and fuse the vertebrae together. 38 00:03:37,360 --> 00:03:40,875 Spinal fusion. My ex-brother-in-law had that. 39 00:03:41,000 --> 00:03:44,231 Yep. I've never had surgery before. 40 00:03:44,360 --> 00:03:48,956 Frank, look here. Look here. On the consent form it says 41 00:03:49,080 --> 00:03:52,231 it says one of the possible outcomes, in small print, death! 42 00:03:52,360 --> 00:03:55,511 - Ouch. - There's a risk in every surgery. 43 00:03:55,640 --> 00:03:59,872 Sure. There are side effects, but death? You go in for a little operation, 44 00:04:00,000 --> 00:04:02,594 you end up in the morgue! I don't think so. 45 00:04:02,720 --> 00:04:05,518 If you die in hospital with a signed death certificate 46 00:04:05,640 --> 00:04:08,996 from a physician, you don't have to go to the morgue. 47 00:04:09,120 --> 00:04:12,556 Thanks, Frank. That makes me feel a lot better. 48 00:04:16,560 --> 00:04:20,030 - What? - You... got really nice hair. 49 00:04:20,160 --> 00:04:22,276 You get paid for this? 50 00:04:22,400 --> 00:04:23,799 Who's up? 51 00:04:23,920 --> 00:04:26,992 Not me. Still working on the Buchnowski cutting. 52 00:04:27,120 --> 00:04:29,315 It's me. I'll get it. 53 00:04:29,440 --> 00:04:31,954 - No, I got it. - Somebody get it before they hang up? 54 00:04:32,080 --> 00:04:35,197 Maybe this is how we improve our clearance rate. 55 00:04:35,320 --> 00:04:38,995 Don't answer the phone. If a murder is committed in Baltimore 56 00:04:39,120 --> 00:04:42,237 and no detective takes the call, did that murder occur? 57 00:04:42,360 --> 00:04:45,238 - The phone! - Bayliss, Homicide. 58 00:04:45,360 --> 00:04:48,113 Yeah, yeah. OK. Got it. 59 00:04:48,240 --> 00:04:52,870 We got a triple shooting on Collington Avenue. 60 00:04:53,000 --> 00:04:54,831 Take Brodie with you... please! 61 00:04:58,440 --> 00:05:01,557 - What you got? - Two shot in the back, both 10-7. 62 00:05:01,680 --> 00:05:05,116 A third, a teenage girl, shot nicked her heart, punctured her lung. 63 00:05:05,240 --> 00:05:08,630 - She's en route to Shock Trauma. - OK. Get her name? 64 00:05:08,760 --> 00:05:12,673 Keisha Farrell. We got a body over here, and another on the right. 65 00:05:12,800 --> 00:05:14,392 - Witnesses? - A few. 66 00:05:14,520 --> 00:05:16,795 They thought the shots came from the brewery. 67 00:05:16,920 --> 00:05:20,799 Each killed by a single bullet. No powder residue. The entrance is clean. 68 00:05:20,920 --> 00:05:23,878 - The shooter was a distance away. - As far as that rooftop? 69 00:05:24,000 --> 00:05:25,718 - Could be. - OK. 70 00:05:25,840 --> 00:05:29,116 - He's a great marksman. - He missed the third victim. 71 00:05:29,240 --> 00:05:31,390 Better shot than you, Frank. 72 00:05:31,520 --> 00:05:36,150 - They got something on the roof. - OK. 73 00:05:36,280 --> 00:05:40,432 This may have been here before the shooting, but you should take a look. 74 00:05:40,560 --> 00:05:43,552 - Game of hangman. - Chalk looks fresh. 75 00:05:43,680 --> 00:05:46,752 Let's get lab techs here to take scrapings. 76 00:05:46,880 --> 00:05:50,031 Nine-letter word. Something, something, O, 77 00:05:50,160 --> 00:05:54,392 something, I, something, something, A, something. 78 00:05:54,520 --> 00:05:57,637 - What word is it? - Maybe it's not a word. 79 00:05:57,760 --> 00:06:01,799 - Maybe it's a name. - Well, either way, it doesn't matter. 80 00:06:01,920 --> 00:06:04,434 I got me a living victim. Keisha Farrell. 81 00:06:04,560 --> 00:06:10,430 Living victim, case always goes down, right? Yes, sir, always. 82 00:06:10,560 --> 00:06:13,870 - Keisha Farrell died 20 minutes ago. - She died? 83 00:06:14,000 --> 00:06:16,560 - In the operating room. - During surgery? 84 00:06:16,680 --> 00:06:20,798 We got a triple homicide here now. Kellerman, Lewis, Munch, we need you. 85 00:06:20,920 --> 00:06:26,392 We found three shell casings on the rooftop at the brewery, 308s. 86 00:06:26,520 --> 00:06:29,353 Also a game of hangman. The kid's game? 87 00:06:29,480 --> 00:06:32,358 We took scrapings of the chalk, and sent them to the lab. 88 00:06:32,480 --> 00:06:36,712 OK, Victim number one is a Louise Wilcox, 45 years of age, 89 00:06:36,840 --> 00:06:38,990 a nurse at St John's Veteran's Hospital. 90 00:06:39,120 --> 00:06:43,033 Number two, Vernon Capers, 20 years old, on disability. 91 00:06:43,160 --> 00:06:46,152 We found a knife on him, and two black-tops of cocaine. 92 00:06:46,280 --> 00:06:48,475 Maybe it's drug-related. 93 00:06:48,600 --> 00:06:50,830 Cos it was in that sort of neighbourhood. 94 00:06:50,960 --> 00:06:52,359 Touché. 95 00:06:52,480 --> 00:06:56,439 Third victim, Keisha Farrell, 15 years old. High school student. 96 00:06:56,560 --> 00:07:00,155 Maybe the shooter hit the others by accident and was aiming for Capers? 97 00:07:00,280 --> 00:07:03,909 - Accidentally shot them in the heart? - Accidentally on purpose. 98 00:07:04,040 --> 00:07:06,918 Three clean shots, three people expunged. 99 00:07:07,040 --> 00:07:09,793 - Expunged? - Any connection between the victims? 100 00:07:09,920 --> 00:07:12,992 All black, all lived in the neighbourhood. 101 00:07:13,120 --> 00:07:15,873 All right, let's investigate each victim. 102 00:07:16,000 --> 00:07:19,072 Bayliss, you're the primary. Work with me on the Wilcox woman. 103 00:07:19,200 --> 00:07:21,191 Kellerman, Lewis, take Vernon Capers. 104 00:07:21,320 --> 00:07:25,438 Look at a drug motive. Pembleton, you and John talk to Keisha's family. 105 00:07:25,560 --> 00:07:29,519 I want everything - family grudges, wives, husbands. 106 00:07:29,640 --> 00:07:33,155 I wanna know what toothpaste they used! 107 00:07:33,280 --> 00:07:36,716 If there's a connection, it may lead us to our shooter. 108 00:07:37,720 --> 00:07:41,156 F-A-R-R-E-L-L. 109 00:07:42,600 --> 00:07:44,989 Died during surgery. 110 00:07:47,600 --> 00:07:51,957 Louise Wilcox was a nurse on my shift. I don't know about her personal life. 111 00:07:52,080 --> 00:07:54,389 Did she mention a Vernon Capers? 112 00:07:54,520 --> 00:07:56,590 - Not to me. - Keisha Farrell? 113 00:07:56,720 --> 00:08:00,349 - Nope. - Maybe they were patients of hers? 114 00:08:00,480 --> 00:08:05,838 I can give you her charts to look at, but I have got to get back to work. 115 00:08:05,960 --> 00:08:09,396 Without Louise, I've got twice as much to do and half the time to do it. 116 00:08:09,520 --> 00:08:12,478 - Terrific. - Wait, there's more. 117 00:08:14,200 --> 00:08:17,476 - OK. - Those charts don't leave this desk. 118 00:08:19,800 --> 00:08:21,791 OK. OK. 119 00:08:22,720 --> 00:08:27,191 We found your brother with a pocket full of ready rocks, Mr Capers. 120 00:08:27,320 --> 00:08:30,551 Vernon have any other bad habits? 121 00:08:30,680 --> 00:08:35,196 Used to leave the toilet seat up every now and then. 122 00:08:35,320 --> 00:08:39,108 - It'd drive my girlfriend crazy. - You got a warrant? 123 00:08:39,240 --> 00:08:43,233 - We're pinnin' nothing on you. - We're Homicide, not Narcotics. 124 00:08:43,360 --> 00:08:46,352 We need to know if, because of his problems with cocaine, 125 00:08:46,480 --> 00:08:50,075 he might have got mixed up with a lowlife who wanted him expunged? 126 00:08:50,200 --> 00:08:53,954 - Expunged? - Hey, look. He was a doper, OK? 127 00:08:54,080 --> 00:08:59,438 Sure, but I'm talking a little weed, a little cocaine, nothing more. 128 00:08:59,560 --> 00:09:03,599 - Who was his dealer? - Vernon never made a buy. 129 00:09:03,720 --> 00:09:09,670 - So how'd he get the stuff? - Anything he needed, he came to me. 130 00:09:09,800 --> 00:09:14,749 - Hey, Pike took care of Vernon. - You took care of your brother? 131 00:09:14,880 --> 00:09:19,112 Yeah, but I guess not good enough. 132 00:09:19,240 --> 00:09:23,119 Mr Farrell, do you know why Keisha wasn't in school this morning? 133 00:09:23,240 --> 00:09:28,917 She didn't like going to school. I tried to keep after her, but... 134 00:09:29,040 --> 00:09:34,717 I work two jobs. Never enough time. 135 00:09:34,840 --> 00:09:40,472 Do you know what your daughter was doing on Collington Avenue? 136 00:09:40,600 --> 00:09:44,149 If I'd been after her more, she'd have been in school. 137 00:09:44,280 --> 00:09:48,432 She'd be coming home tonight for supper. 138 00:09:48,560 --> 00:09:51,996 I always made sure we had supper together. 139 00:09:52,120 --> 00:09:55,635 OK, Mr Farrell, we won't take up any more of your time. Thanks. 140 00:09:55,760 --> 00:09:57,751 Thank you, sir. 141 00:09:59,080 --> 00:10:01,071 I hate hospitals. 142 00:10:01,200 --> 00:10:05,910 A hospital like this, who blames you? Thanks for your cooperation. 143 00:10:06,040 --> 00:10:10,795 You ever have surgery, besides being shot last year? Elective surgery? 144 00:10:10,920 --> 00:10:15,994 - When I was 12 I had my appendix out. - Oh, so they put you under, huh? 145 00:10:16,120 --> 00:10:19,999 - I mean... what was that like? - I don't remember. 146 00:10:20,120 --> 00:10:23,032 You don't remember your consciousness being obliterated? 147 00:10:23,160 --> 00:10:24,593 I was a kid. 148 00:10:24,720 --> 00:10:27,917 You know something? Your heart, it could have stopped. 149 00:10:28,040 --> 00:10:30,793 You could have been allergic to anaesthesia 150 00:10:30,920 --> 00:10:33,115 and just died right there on the table. 151 00:10:33,240 --> 00:10:35,160 You know, Tim, sometimes these back troubles are psychosomatic. 152 00:10:38,280 --> 00:10:39,872 Vernon Capers? 153 00:10:40,000 --> 00:10:43,151 None of Louise Wilcox's patients had a criminal record, 154 00:10:43,280 --> 00:10:45,794 and none of her co-workers held a grudge. 155 00:10:45,920 --> 00:10:47,911 No reason anyone would've shot Keisha. 156 00:10:48,040 --> 00:10:52,318 - How about Caper's drug connection? - Zip. It's turning into a stone whodunit. 157 00:10:52,440 --> 00:10:54,476 - Play that for me again. The hangman? 158 00:10:54,600 --> 00:10:55,999 Yeah. 159 00:10:58,240 --> 00:11:00,231 It does take two to play hangman. 160 00:11:00,360 --> 00:11:03,875 But the bullets we recovered all came from the same gun, 161 00:11:04,000 --> 00:11:05,797 so that implies one gunman. 162 00:11:05,920 --> 00:11:09,754 Yeah, one gunman and a friend with a good vocabulary. 163 00:11:11,520 --> 00:11:14,273 What? It's from my doctor. 164 00:11:14,400 --> 00:11:17,198 Muscle relaxants for back spasms, see? 165 00:11:17,320 --> 00:11:19,197 But you don't pop 'em like aspirin! 166 00:11:19,320 --> 00:11:22,835 I don't need medical advice from you, all right? I'm fine. 167 00:11:22,960 --> 00:11:24,951 Yeah, OK. 168 00:12:00,040 --> 00:12:03,749 Another game of hangman. Same letters as at the first scene? 169 00:12:03,880 --> 00:12:08,112 It's a nine-letter word, but he added another letter, "T". 170 00:12:08,240 --> 00:12:10,515 There's fewer wrong guesses. 171 00:12:10,640 --> 00:12:15,430 The stick guy, he's just got the head, the body and one arm. 172 00:12:15,560 --> 00:12:18,552 - He's hanging himself. - Maybe trying to work something out. 173 00:12:18,680 --> 00:12:22,559 Could be modifying the rules and with each wrong guess he shoots somebody. 174 00:12:22,680 --> 00:12:25,478 Shell casings are 308s like Collington Square. 175 00:12:25,600 --> 00:12:29,991 That and this hangman game, we're looking for the same shooter. 176 00:12:30,960 --> 00:12:35,511 - Giardello and Russert have showed up. - You know what that means, hey? 177 00:12:35,640 --> 00:12:40,191 Congratulations, Timmy! It's a bouncing baby Red Ball. Any cigars? 178 00:12:40,320 --> 00:12:42,117 Great! 179 00:12:53,960 --> 00:12:58,158 Our shooter from Collington Square has moved on to Highlandtown. 180 00:12:58,280 --> 00:13:03,434 The pattern is the same. All shots were fired from an adjacent rooftop, 181 00:13:03,560 --> 00:13:05,949 all victims were shot in the heart. 182 00:13:06,080 --> 00:13:09,629 We might be dealing with a sniper who chooses targets at random, 183 00:13:09,760 --> 00:13:13,799 we might be dealing with an assassin personality, or a serial killer. 184 00:13:13,920 --> 00:13:18,072 Right now, we've got a lot of unknowns. Detective Bayliss. 185 00:13:18,200 --> 00:13:24,150 Our two latest victims are Irma Watts, 34, white, a secretary, 186 00:13:24,280 --> 00:13:28,398 and Armando Layzek, 26, also white, a city worker. 187 00:13:28,520 --> 00:13:33,389 We got three bullets, each with a four-right twist, from Collington Square. 188 00:13:33,520 --> 00:13:35,636 We are looking for an H-K rifle. 189 00:13:35,760 --> 00:13:39,230 A second hangman game was found at the Highlandtown scene. 190 00:13:39,360 --> 00:13:42,238 That information shouldn't leave this squad room. 191 00:13:42,360 --> 00:13:44,669 I don't want any leaks to the press. 192 00:13:44,800 --> 00:13:50,033 Our handwriting expert, Andy Orloff, is comparing the letters in both games. 193 00:13:50,160 --> 00:13:54,631 Traditionally it takes two to play this, but ballistics points to only one gun. 194 00:13:54,760 --> 00:13:58,196 We still don't know whether there are one or two assailants involved. 195 00:13:58,320 --> 00:14:00,550 - Location? - Warehouse rooftops. 196 00:14:00,680 --> 00:14:04,468 The first one was four storeys high. The Collington Square location 197 00:14:04,600 --> 00:14:07,034 was seven storeys. He likes heights. 198 00:14:07,160 --> 00:14:12,154 Lewis, call Quantico. Put together a psychological profile on the sniper, OK? 199 00:14:12,280 --> 00:14:16,478 Kellerman, run down all the shooting ranges, all the gun clubs. 200 00:14:16,600 --> 00:14:21,469 Shabazz, Higby, get a list of registered H-K rifles. OK? 201 00:14:21,600 --> 00:14:24,876 Munch and Frank, and Stapopolous and Tambelli, 202 00:14:25,000 --> 00:14:28,276 take the Highlandtown victims, see if they had anything in common 203 00:14:28,400 --> 00:14:31,039 with each other or with Collington Square victims. 204 00:14:31,160 --> 00:14:34,869 Howard's going to stay on top of the chalk and handwriting analysis. 205 00:14:35,000 --> 00:14:39,232 Hangman is our shooter's signature. Maybe that'll lead us to him. 206 00:14:39,360 --> 00:14:43,148 I'll be holding a press conference. Any requests for information, 207 00:14:43,280 --> 00:14:46,875 for interviews, refer them to my office, OK? 208 00:14:47,000 --> 00:14:48,991 Let's be thorough, but let's be fast. 209 00:14:49,120 --> 00:14:53,193 We don't know when or where, or even if, our sniper will strike again, 210 00:14:53,320 --> 00:14:58,075 and I don't want to wait to find out. The next move is ours, OK? 211 00:14:58,200 --> 00:15:00,634 OK! Go! 212 00:15:00,760 --> 00:15:05,038 - Looking for a "sniper". Interesting. - What do you mean? 213 00:15:05,160 --> 00:15:08,391 Two black people get killed, it's drug related. 214 00:15:08,520 --> 00:15:12,274 Two white folks, it's a Red Ball. It's got a nice ring to it, "Red Ball". 215 00:15:12,400 --> 00:15:14,595 It's urgent. You give press conferences. 216 00:15:14,720 --> 00:15:17,075 Got a problem with the investigation? 217 00:15:17,200 --> 00:15:21,239 I ain't got a problem, Sarge, I just think it's interesting. 218 00:15:21,360 --> 00:15:25,273 - Tell me when you hear from Quantico. - You got it. 219 00:15:25,400 --> 00:15:30,428 You and Howard, it's love. Start pickin' out your china pattern. 220 00:15:33,320 --> 00:15:35,880 We're confident we'll apprehend the shooter. 221 00:15:36,000 --> 00:15:37,877 We have back-up from every district. 222 00:15:38,000 --> 00:15:40,070 You're recommending people stay home? 223 00:15:40,200 --> 00:15:43,272 There's no need for panic. There is need for caution. 224 00:15:43,400 --> 00:15:46,358 My daughter was shot! What are the police doing? 225 00:15:46,480 --> 00:15:49,552 A double shift of homicide detectives are on this case, 226 00:15:49,680 --> 00:15:52,069 we will catch who shot these five people. 227 00:15:52,200 --> 00:15:54,191 - You don't know anything! - Get him out. 228 00:15:54,320 --> 00:15:57,392 Do you have any idea where or when the sniper will strike next? 229 00:15:57,520 --> 00:16:00,432 I want to speak to somebody in charge! I want to see the Mayor! 230 00:16:00,560 --> 00:16:03,791 Where is the Mayor and the Commissioner? Shouldn't they be here? 231 00:16:03,920 --> 00:16:07,754 I want answers from the police. I want justice for my daughter! 232 00:16:09,880 --> 00:16:11,677 I want justice! 233 00:16:11,800 --> 00:16:16,032 Captain Russert has the support of the Commissioner and Mayor. 234 00:16:16,160 --> 00:16:18,435 We're close to making an arrest. 235 00:16:18,560 --> 00:16:22,189 I can't tell you any more without compromising the investigation. 236 00:16:22,320 --> 00:16:24,311 Thank you all for your cooperation. 237 00:16:24,440 --> 00:16:27,034 What's this fellow's name? Farrell. 238 00:16:27,160 --> 00:16:30,152 - Mr Farrell! - Who the hell let him in? 239 00:16:30,280 --> 00:16:32,840 Why did you announce that we were close to an arrest? 240 00:16:32,960 --> 00:16:35,872 - We're no closer. - The media doesn't need to know that. 241 00:16:36,000 --> 00:16:38,514 It doesn't help, making false promises. 242 00:16:38,640 --> 00:16:40,631 You wanted a press conference. 243 00:16:40,760 --> 00:16:44,230 You can't hold a press conference and tell them we don't know anything. 244 00:16:44,360 --> 00:16:49,639 We have a sniper on the loose! I won't be responsible for people being misled! 245 00:16:49,760 --> 00:16:51,751 I'm not suggesting you mislead them. 246 00:16:51,880 --> 00:16:54,872 I'm suggesting by your next press conference, 247 00:16:55,000 --> 00:16:58,993 you're able to announce we have the killer in custody. 248 00:17:00,280 --> 00:17:04,068 Put more uniforms out front. I don't want reporters in the squad room. 249 00:17:04,200 --> 00:17:07,670 I don't want civilians roaming the hallways. 250 00:17:12,120 --> 00:17:15,271 What have we got to connect these victims? Anything? 251 00:17:15,400 --> 00:17:18,039 We've checked with their families, friends, 252 00:17:18,160 --> 00:17:22,199 co-workers, psychic advisors and dry cleaners. 253 00:17:22,320 --> 00:17:27,792 Farrell, Capers, Wilcox, Watts and Layzek couldn't have less in common. 254 00:17:27,920 --> 00:17:31,629 - Except they're all dead. - You're a literal guy, Frank. 255 00:17:31,760 --> 00:17:34,194 - What are you readin'? - A book of word games. 256 00:17:34,320 --> 00:17:36,436 "Hangman - the game gets its name 257 00:17:36,560 --> 00:17:41,714 "from the method of counting incorrect guesses. A gibbet or gallows is drawn. 258 00:17:41,840 --> 00:17:45,071 "On the first incorrect guess, the head of the man is added. 259 00:17:45,200 --> 00:17:49,432 "The next gives him a neck, the third a body, and so forth. 260 00:17:49,560 --> 00:17:53,439 "If the man is completed before the player has guessed the correct word, 261 00:17:53,560 --> 00:17:55,551 "he is hung and loses the round." 262 00:17:55,680 --> 00:17:56,749 Ouch. 263 00:17:56,880 --> 00:18:00,509 There's no completed man in either of these two photos. 264 00:18:00,640 --> 00:18:03,712 - He hasn't lost the round yet. - So he's still playing the game. 265 00:18:03,840 --> 00:18:07,594 We might have a break. The lab identified the chalk from the letters. 266 00:18:07,720 --> 00:18:10,951 The type of chalk is Da Vinci. It's manufactured by Majestic, Inc. 267 00:18:11,080 --> 00:18:15,710 - It's usually sold in art-supply stores. - The stores may not be open long. 268 00:18:15,840 --> 00:18:20,231 We need to talk to managers, clerks, all art-supply businesses in the area. 269 00:18:20,360 --> 00:18:22,794 Track down whoever bought this Da Vinci chalk. 270 00:18:22,920 --> 00:18:27,869 We also want any credit-card receipts to check against the hangman letters. 271 00:18:28,000 --> 00:18:30,309 Handwriting analysis can compare a signature 272 00:18:30,440 --> 00:18:32,396 with the writing from the hangman games? 273 00:18:32,520 --> 00:18:36,638 - Well, that's what we're looking for. - Modern science. 274 00:18:36,760 --> 00:18:39,752 - You comin', Tim? - Yeah, I'm on my way. 275 00:19:14,240 --> 00:19:18,791 Detective Bayliss! Andy Orloff, our handwriting expert. 276 00:19:18,920 --> 00:19:20,717 Great! 277 00:19:20,840 --> 00:19:24,435 We've narrowed down the credit card receipts for Da Vinci in the past year. 278 00:19:24,560 --> 00:19:27,632 You've got the photographs of the hangman games at both scenes. 279 00:19:27,760 --> 00:19:30,832 - We're looking for a match. - We're counting on you. 280 00:19:30,960 --> 00:19:33,872 - Oh, boy. Oh! - Lewis, line three. 281 00:19:34,000 --> 00:19:37,834 Lewis, Homicide. 282 00:19:37,960 --> 00:19:40,428 Hold on. I've got Quantico. 283 00:19:40,560 --> 00:19:43,518 They can't give us a complete psych profile for 24 hours. 284 00:19:43,640 --> 00:19:45,995 Tell them to fax whatever they've got right now, 285 00:19:46,120 --> 00:19:50,716 and if they've got a problem with that, tell them to call me. I'll be in my office. 286 00:19:50,840 --> 00:19:52,637 All right. 287 00:19:52,760 --> 00:19:55,911 I didn't mean to scare you, Andy, but you're our only hope. 288 00:19:56,040 --> 00:19:58,474 That scares me. 289 00:20:01,560 --> 00:20:06,714 No, honey. Caroline, I can't come home yet. I know. I know. 290 00:20:06,840 --> 00:20:09,832 I didn't forget about your piano recital tomorrow night. 291 00:20:09,960 --> 00:20:13,270 I hope I can make it too. I know. 292 00:20:13,400 --> 00:20:16,631 OK. I love you too. Now go to bed. 293 00:20:24,200 --> 00:20:27,351 Bayliss, Homicide. 294 00:20:27,480 --> 00:20:31,519 - Yeah, yeah. OK. I'm on my way. - Sniper struck again? 295 00:20:31,640 --> 00:20:35,679 No, but a uniform found a game of hangman at an elementary school. 296 00:20:35,800 --> 00:20:37,472 - I'm checking it out. - Me, too. 297 00:20:37,600 --> 00:20:40,194 - I want you wearing vests. - Don't worry! 298 00:20:40,320 --> 00:20:43,118 And don't tell me not to worry! 299 00:20:43,920 --> 00:20:46,992 You think he's settin' us up? 300 00:20:47,120 --> 00:20:51,511 - The sniper? - He draws a hangman and we respond. 301 00:20:51,640 --> 00:20:55,349 Bang! He picks us off like a couple of sitting ducks. 302 00:20:55,480 --> 00:20:59,917 - Is that what you think? - It hasn't crossed your mind? 303 00:21:00,040 --> 00:21:06,309 - Well, yeah, it's crossed my mind. - That's all I'm sayin'. 304 00:21:24,240 --> 00:21:27,277 - So, where's the hangman? - Right here. 305 00:21:31,600 --> 00:21:34,478 - What do you think? A warning? - Possibly. 306 00:21:34,600 --> 00:21:38,115 A warning? My kids go to this school. 307 00:21:41,720 --> 00:21:44,951 It's almost midnight. In 8 hours, 308 00:21:45,080 --> 00:21:48,959 150 children between the ages of 6 and 12 will go to school. 309 00:21:49,080 --> 00:21:52,834 We need to order this block cordoned off, this building closed! 310 00:21:52,960 --> 00:21:56,919 - And set off a city-wide panic? - We don't have an alternative. 311 00:21:57,040 --> 00:22:00,191 Megan's right. It's possible the sniper is sending us a warning 312 00:22:00,320 --> 00:22:03,153 as to where he'll hit next. We can't risk these children. 313 00:22:03,280 --> 00:22:05,794 We sent chalk scrapings from the wall to the lab 314 00:22:05,920 --> 00:22:08,388 and photos to Andy Orloff to compare handwriting. 315 00:22:08,520 --> 00:22:11,512 We're waitin' to see if there's a match with the other scenes. 316 00:22:11,640 --> 00:22:15,315 - How long is that gonna take? - They're working as fast as they can. 317 00:22:15,440 --> 00:22:17,715 You still think these games are connected? 318 00:22:17,840 --> 00:22:21,719 The first two games used nine-letter words. This one, it's four letters. 319 00:22:21,840 --> 00:22:25,879 - So they may be unrelated? - Or he went on to another word. 320 00:22:26,000 --> 00:22:30,232 - I heard from Munch and Pembleton! - What'd they find out? 321 00:22:30,360 --> 00:22:32,351 They have two suspects a block away. 322 00:22:32,480 --> 00:22:35,233 - Two suspects? - In custody. They're on their way. 323 00:22:48,440 --> 00:22:50,590 Come on out. 324 00:22:51,720 --> 00:22:53,836 Two children. 325 00:22:56,040 --> 00:22:58,031 Open your hand. 326 00:23:01,560 --> 00:23:07,510 I want you to tell me the truth, man to man. You draw this game? 327 00:23:07,640 --> 00:23:10,871 You guys are just playin' a game? Just a game, right? 328 00:23:11,000 --> 00:23:14,390 - Bayliss, it's a kid. - Get the kids outta of here. 329 00:23:14,520 --> 00:23:16,715 Make sure they get home safe. 330 00:23:16,840 --> 00:23:20,116 - I want that analysed for confirmation. - All right. 331 00:23:20,240 --> 00:23:24,597 And a uniform detail posted here... as a precaution. 332 00:24:08,480 --> 00:24:12,519 What you got there? Good stuff? Percodan, Percoset, Tylenol. 333 00:24:12,640 --> 00:24:14,710 - They're muscle relaxants. - Even better. 334 00:24:14,840 --> 00:24:16,637 And you don't get any. 335 00:24:16,760 --> 00:24:19,672 No one's willing to share their drugs anymore. 336 00:24:19,800 --> 00:24:24,555 So, this doctor, does he still think back surgery is a good idea? 337 00:24:24,680 --> 00:24:27,911 He said that I could either have months of physical therapy 338 00:24:28,040 --> 00:24:32,158 with no guarantee of success, or I could get an operation. 339 00:24:32,280 --> 00:24:36,717 - So, he recommended the operation. - With no guarantee of success? 340 00:24:36,840 --> 00:24:38,910 What's that supposed to mean? 341 00:24:39,040 --> 00:24:42,316 You go to a chiropractor, to a physical therapist... 342 00:24:42,440 --> 00:24:45,955 The doctor doesn't see that dough. He's gotta cut you open to collect. 343 00:24:46,080 --> 00:24:49,834 Dr Erlich is very dedicated. He didn't get into this for the money. 344 00:24:49,960 --> 00:24:51,632 - Yeah? - Yeah. 345 00:24:51,760 --> 00:24:55,719 What kinda car does he drive? Lexus? BMW? 346 00:24:55,840 --> 00:24:57,876 - Jaguar. - The economy model, huh? 347 00:24:58,000 --> 00:25:02,437 So he drives a Jaguar. It doesn't mean that he's not dedicated. 348 00:25:02,560 --> 00:25:05,757 Argh! Get outta there. 349 00:25:05,880 --> 00:25:09,668 Homicide, Detective Munch. Where? Yeah. 350 00:25:10,880 --> 00:25:12,313 - Bayliss! - What? 351 00:25:12,440 --> 00:25:17,309 Another shooting. Four dead outside the Walters Art Gallery. 352 00:25:30,600 --> 00:25:35,310 Sir, I want to thank you for giving me this job, sir. 353 00:25:35,440 --> 00:25:38,989 It means a lot that you've given me this chance to prove myself. 354 00:25:39,120 --> 00:25:42,157 - You haven't proven yourself yet. - Yes, sir. 355 00:25:42,280 --> 00:25:46,671 - Quit talking and keep videotaping. - Yes, sir. 356 00:25:55,200 --> 00:25:58,033 Did you see where the shots came from, Judge Hazelton? 357 00:25:58,160 --> 00:26:02,517 There was an echo, but I believe they came from one of those rooftops. 358 00:26:02,640 --> 00:26:05,552 Maybe the Washington Monument. You should look up there. 359 00:26:05,680 --> 00:26:07,477 We've got detectives up there, sir. 360 00:26:10,480 --> 00:26:12,948 A nine-letter word, like the first two. 361 00:26:13,080 --> 00:26:15,958 He's filled in more letters, but made fewer wrong guesses. 362 00:26:16,080 --> 00:26:17,479 That means? 363 00:26:17,600 --> 00:26:21,275 He's closer to the right word but hasn't found the answer he's looking for. 364 00:26:21,400 --> 00:26:23,789 Maybe we ought to buy him a dictionary. 365 00:26:23,920 --> 00:26:25,353 Yeah. 366 00:26:28,200 --> 00:26:31,397 - Thanks. - We got positive ID's on these bodies. 367 00:26:31,520 --> 00:26:34,796 We got a doorman, Ernie Zaratta, a physician, Joel Pollack. 368 00:26:34,920 --> 00:26:39,755 Evan Reginald, he's a retired judge... And Mary Caswell. 369 00:26:39,880 --> 00:26:43,077 The wife of Henry Caswell, the City Councilman? 370 00:26:43,200 --> 00:26:47,159 - Right. - It's Red Ball on top of a Red Ball. 371 00:27:02,240 --> 00:27:04,629 Let's go over what we know, OK? 372 00:27:04,760 --> 00:27:08,230 Firstly, how do we know this is even the same sniper? 373 00:27:08,360 --> 00:27:12,069 Shots fired, the same pattern. Victims all shot in the heart. 374 00:27:12,200 --> 00:27:15,749 The hangman game at every scene. Each time more letters are added. 375 00:27:15,880 --> 00:27:20,032 Chalk scrapings indicate that Da Vinci chalk was used in all three games. 376 00:27:20,160 --> 00:27:22,549 No correspondence between the number of victims 377 00:27:22,680 --> 00:27:26,070 and the number of completed letters, or between the number of victims 378 00:27:26,200 --> 00:27:28,031 and the number of incorrect guesses. 379 00:27:28,160 --> 00:27:32,039 The victims are all races, all ages, all economic backgrounds, 380 00:27:32,160 --> 00:27:34,515 both genders, and no connections. 381 00:27:34,640 --> 00:27:38,349 - Let's go over every crime scene. - Maybe it's in the locations? 382 00:27:38,480 --> 00:27:40,277 Collington Square is a "C". 383 00:27:40,400 --> 00:27:43,198 Highlandtown's an "H". Mount Vernon's an "M". 384 00:27:43,320 --> 00:27:46,232 It's got nothing to do with anything, does it? 385 00:27:46,360 --> 00:27:48,237 What about the names of the victims? 386 00:27:48,360 --> 00:27:50,920 Names, places, letters, numbers, 387 00:27:51,040 --> 00:27:54,271 times of day, names... God, no pattern is emerging! 388 00:27:54,400 --> 00:27:56,675 What about time? Times on record? 389 00:27:56,800 --> 00:28:01,032 We have... We got eight AM, we got four PM, and midnight. 390 00:28:02,160 --> 00:28:04,071 No minutes, no seconds, on the hour? 391 00:28:04,200 --> 00:28:07,670 That's what the witnesses recollected, on the hour, every eight hours. 392 00:28:07,800 --> 00:28:11,156 Three shooting incidents, each exactly eight hours apart. 393 00:28:11,280 --> 00:28:15,398 - It's 3:35 AM now. - Mount Vernon was midnight. We got... 394 00:28:15,520 --> 00:28:19,752 - So we have got less than five hours. - Where? 395 00:28:19,880 --> 00:28:21,279 Where? 396 00:28:21,880 --> 00:28:25,634 You've less than five hours to find him and you're meeting victims' families? 397 00:28:25,760 --> 00:28:29,150 They're demanding answers, and have a right to be heard. 398 00:28:29,280 --> 00:28:31,430 Concentrate on catching the shooter. 399 00:28:31,560 --> 00:28:33,915 There's nothing more we can do, except wait. 400 00:28:34,040 --> 00:28:38,511 - It's not our job to placate the families. - I think it is our job. 401 00:28:38,640 --> 00:28:42,189 These are concerned citizens. They need to know we're listening to them. 402 00:28:42,320 --> 00:28:44,675 We're responsible for giving out information. 403 00:28:44,800 --> 00:28:46,950 They can turn on the news. 404 00:28:47,080 --> 00:28:50,117 - I'm also setting up an 800 number. - What? 405 00:28:50,240 --> 00:28:53,869 Any family member who wants to know the status of our investigation 406 00:28:54,000 --> 00:28:57,834 can call, keep current on our progress, updates over the phone. 407 00:28:57,960 --> 00:29:00,793 They won't have to come to Police Headquarters. 408 00:29:00,920 --> 00:29:02,911 An 800 number? 409 00:29:03,040 --> 00:29:06,077 People will feel they have access to the Police Department. 410 00:29:06,200 --> 00:29:08,430 - They'll get the answers they need. - No! 411 00:29:08,560 --> 00:29:11,996 It's a perfect solution to our public-information problem. 412 00:29:12,120 --> 00:29:14,270 - I think it's a good idea. - Maybe. 413 00:29:14,400 --> 00:29:17,392 But we're already short on money and manpower. 414 00:29:17,520 --> 00:29:21,513 - I'm not authorising the funds for it. - What? 415 00:29:21,640 --> 00:29:24,234 You should have checked with me first. 416 00:29:24,360 --> 00:29:27,750 Let me know when you have a break in this case. 417 00:29:30,040 --> 00:29:32,429 Oh! 418 00:29:47,880 --> 00:29:51,589 Tim, what the hell are you doing? 419 00:29:51,720 --> 00:29:55,110 - Whoa! - Hey, whoa! 420 00:29:55,240 --> 00:29:56,958 Wow! 421 00:29:57,080 --> 00:30:00,550 - Are you OK? - I'm fine. 422 00:30:00,680 --> 00:30:05,629 I'm fine. I just took some muscle relaxants for my back. 423 00:30:05,760 --> 00:30:07,239 I'm fine. 424 00:30:07,360 --> 00:30:12,275 I got names in red piling up under my name. 425 00:30:13,440 --> 00:30:16,477 Under my name. Why are they piling up under my name? 426 00:30:16,600 --> 00:30:18,750 Because I answered the phone call. 427 00:30:18,880 --> 00:30:22,111 Yeah, it's my responsibility, it's... my case. 428 00:30:22,240 --> 00:30:26,233 You know, with every case there are those moments 429 00:30:26,360 --> 00:30:30,831 when you feel you've lost your way. 430 00:30:30,960 --> 00:30:33,918 You don't know if it's worth it, 431 00:30:34,040 --> 00:30:36,031 the hours... 432 00:30:37,240 --> 00:30:41,358 ...not being able to go to your daughter's piano recital. 433 00:30:41,480 --> 00:30:44,790 Right. See, but then something happens. 434 00:30:46,320 --> 00:30:49,437 A piece of evidence, a witness comes in. 435 00:30:49,560 --> 00:30:55,635 You get that moment of clarity, a moment when you love your job. 436 00:30:55,760 --> 00:31:00,470 But what amount of stress would make someone want 437 00:31:00,600 --> 00:31:03,751 to go out and shoot at strangers? 438 00:31:04,760 --> 00:31:07,991 See, that's the reason why he shoots. 439 00:31:10,360 --> 00:31:14,990 - There's no stress at all. - What do you mean, no stress? 440 00:31:15,120 --> 00:31:19,830 With a marksman it is about precision. 441 00:31:19,960 --> 00:31:23,475 You see, it's about total concentration. 442 00:31:23,600 --> 00:31:27,798 And... you look through the scope, 443 00:31:27,920 --> 00:31:32,994 see, and you exhale... 444 00:31:33,120 --> 00:31:37,716 You steady your mind, your body. 445 00:31:37,840 --> 00:31:43,551 You focus brain to eye, the hand... the gun. 446 00:31:45,360 --> 00:31:48,352 And then the fog just lifts and you're... 447 00:31:50,040 --> 00:31:52,190 ...at one with your target. 448 00:31:53,320 --> 00:31:57,108 And then you... shoot. 449 00:31:57,240 --> 00:31:59,071 Bang. 450 00:32:00,880 --> 00:32:03,678 No stress at all. 451 00:32:05,720 --> 00:32:09,269 Our handwriting expert, he's got something. 452 00:32:10,640 --> 00:32:14,679 Take a look at these. "M" from the third hangman game, 453 00:32:14,800 --> 00:32:19,316 and "M" from a credit-card purchase of Da Vinci chalk. 454 00:32:19,440 --> 00:32:22,034 We've got a match. 455 00:32:25,560 --> 00:32:29,838 Our suspect is William Mariner, age 43. Insurance executive. 456 00:32:29,960 --> 00:32:32,315 No prior arrests, medical or mental history. 457 00:32:32,440 --> 00:32:36,638 Wife, Linda. Three children, two girls and a boy. 458 00:32:36,760 --> 00:32:39,593 Lieutenant Jasper from QRT will fill us in on procedures. 459 00:32:39,720 --> 00:32:42,188 We know a lot about this guy. He's a crack shot, 460 00:32:42,320 --> 00:32:45,198 a former military sharpshooter. I wanna keep it simple. 461 00:32:45,320 --> 00:32:49,108 Get the wife and kids out of the way, then we go for Mariner. 462 00:32:49,240 --> 00:32:52,471 We are gonna try to talk to this guy first, right? 463 00:32:52,600 --> 00:32:55,353 I wanna be prepared in the event of a hostage situation. 464 00:32:55,480 --> 00:32:58,040 I don't want to go in too quickly, cos we might create 465 00:32:58,160 --> 00:33:00,469 the exact situation we're trying to avoid. 466 00:33:00,600 --> 00:33:02,750 Bayliss, let the man finish. 467 00:33:02,880 --> 00:33:05,269 Sharpshooters are trained like QRT. 468 00:33:05,400 --> 00:33:08,119 The greater the pressure, the cooler the response. 469 00:33:08,240 --> 00:33:10,549 You go in like paratroopers, this guy'll snap! 470 00:33:10,680 --> 00:33:13,638 - Detective, he already has snapped! - OK, all right. 471 00:33:13,760 --> 00:33:16,752 Can Bayliss go in and talk to him before moving in? 472 00:33:16,880 --> 00:33:19,269 When we secure the home and isolate Mariner, OK. 473 00:33:19,400 --> 00:33:21,436 - Fair enough? - Yeah, yeah. 474 00:33:21,560 --> 00:33:23,949 Let's do it. 475 00:33:32,580 --> 00:33:35,652 Bill? Honey? 476 00:33:35,780 --> 00:33:38,578 Bill? Honey, you want some breakfast? 477 00:33:40,300 --> 00:33:43,292 I made your favourite, blueberry pancakes. 478 00:33:48,060 --> 00:33:50,938 I'll keep your plate warm. 479 00:33:55,980 --> 00:33:59,097 Daddy will be out in a minute. Who wants maple syrup? 480 00:33:59,220 --> 00:34:01,017 Me! 481 00:34:05,820 --> 00:34:07,538 Hello. 482 00:34:07,660 --> 00:34:09,651 'Mrs Mariner, I'm Detective Tim Bayliss 483 00:34:09,780 --> 00:34:13,329 'with the Baltimore City Police. Is your husband with you? ' 484 00:34:13,460 --> 00:34:17,658 He's in his study. What's this about? What's going on? 485 00:34:17,780 --> 00:34:20,772 'We're very concerned for your safety. 486 00:34:20,900 --> 00:34:23,892 - 'Are your kids with you too? ' - Yeah. 487 00:34:24,020 --> 00:34:29,970 'OK, good. Please step outside, Mrs Mariner, you and your children.' 488 00:34:33,780 --> 00:34:36,419 My God! 489 00:34:39,660 --> 00:34:42,333 All right, kids, come on. Let's go! 490 00:34:42,460 --> 00:34:45,133 - No! - Go! Go! 491 00:34:47,940 --> 00:34:50,170 Mrs Mariner, I'm Captain Russert. 492 00:34:50,300 --> 00:34:53,497 I'm Lieutenant Giardello. You spoke to Detective Bayliss. 493 00:34:53,620 --> 00:34:55,417 Why are you doing this? 494 00:34:55,540 --> 00:34:59,374 I'm sorry, but we've a warrant to arrest your husband for murder. 495 00:34:59,500 --> 00:35:02,014 No. No. That is not true! 496 00:35:02,140 --> 00:35:06,418 - If we could talk for a moment... - I'm going in. You can't do this! 497 00:35:06,540 --> 00:35:08,258 Come on! 498 00:35:08,380 --> 00:35:10,610 Listen, listen! 499 00:35:10,740 --> 00:35:14,255 We won't hurt you, and we don't want to hurt your husband. 500 00:35:14,380 --> 00:35:19,329 Please don't hurt Bill. He locks himself in his study. 501 00:35:19,460 --> 00:35:22,179 He doesn't eat, he doesn't sleep. 502 00:35:22,300 --> 00:35:26,657 He doesn't even drink. If he drank, I could handle that, but this... 503 00:35:26,780 --> 00:35:31,251 - Does your husband own a gun? - A rifle. 504 00:35:31,380 --> 00:35:35,055 He keeps it with him in his study. 505 00:35:35,180 --> 00:35:37,774 I try talking to him, but he keeps babbling. 506 00:35:37,900 --> 00:35:40,050 - About what? - I don't know. 507 00:35:40,180 --> 00:35:42,694 He keeps saying he's gotta finish the game, 508 00:35:42,820 --> 00:35:46,449 and if he can finish the game, then he can stop. 509 00:35:46,580 --> 00:35:51,131 - So he's still in his study? - What are you gonna do? 510 00:35:51,260 --> 00:35:54,969 - I'm gonna go talk to him. - Oh! 511 00:35:55,100 --> 00:35:58,012 You're up. The study's in front, off the living room. 512 00:35:58,140 --> 00:36:00,131 QRT is ready for you to go in. 513 00:36:00,260 --> 00:36:02,899 - Did Jasper OK a sharpshooter? - They're in position. 514 00:36:03,020 --> 00:36:05,488 They're not gonna shoot unless I give the signal? 515 00:36:05,620 --> 00:36:09,898 If the situation deteriorates, you give it up to them, OK? 516 00:36:10,020 --> 00:36:12,011 You understand? 517 00:36:36,380 --> 00:36:41,170 William Mariner, this is Detective Tim Bayliss. 518 00:36:41,300 --> 00:36:44,417 Can you hear me in there? 519 00:36:44,540 --> 00:36:47,612 Your wife Linda and I were just talking, 520 00:36:47,740 --> 00:36:51,415 and she's real worried about you. 521 00:36:52,620 --> 00:36:57,569 Whatever's going on, we can work it out. I want that. Your wife does. 522 00:36:57,700 --> 00:37:00,294 I'm sure your kids want that too. 523 00:37:01,180 --> 00:37:06,937 I'm very close now. You're very close to what? 524 00:37:07,060 --> 00:37:09,779 The last letter. 525 00:37:09,900 --> 00:37:12,698 When I get the last letter, I can stop. 526 00:37:14,500 --> 00:37:17,458 I... just have to figure it out. 527 00:37:17,580 --> 00:37:21,050 Yeah, I... understand about figuring things out. 528 00:37:21,180 --> 00:37:24,855 - My job, I figure things out every day. - This isn't my job. 529 00:37:26,380 --> 00:37:31,329 What is it that you're trying to... to figure out? Maybe I can help. 530 00:37:34,140 --> 00:37:37,018 Mr Mariner? 531 00:37:40,420 --> 00:37:45,289 Do you wanna play a game of hangman? 532 00:37:45,420 --> 00:37:50,494 It's a nine-letter word. Go ahead, guess a letter. 533 00:37:53,260 --> 00:37:57,811 - Why don't you come on out here? - Guess a letter, then I'll come out. 534 00:37:58,940 --> 00:38:04,890 - All right. Er..."M". - I already have an "M". 535 00:38:05,020 --> 00:38:08,729 I chose a letter. You promised you'd come on out. 536 00:38:08,860 --> 00:38:12,933 But you didn't choose the right letter. Guess again. 537 00:38:14,260 --> 00:38:16,899 Please, Mr Mariner... 538 00:38:20,340 --> 00:38:23,776 - I'm waiting. - Yeah, OK. 539 00:38:26,100 --> 00:38:28,330 Er..."B". 540 00:38:42,220 --> 00:38:46,179 - That's it. - Mr Mariner? 541 00:38:51,220 --> 00:38:55,975 I finished the game. I can stop now. 542 00:39:00,620 --> 00:39:03,817 - It's over. - Come on out here and we'll talk. 543 00:39:11,500 --> 00:39:13,730 Go, go, go! 544 00:39:14,980 --> 00:39:19,212 All right, we're in the room. 10-32. It's all clear. 545 00:39:25,260 --> 00:39:29,094 - Bayliss? You all right? - Yeah. 546 00:39:39,140 --> 00:39:42,098 All right, keep the wife outta here. 547 00:39:42,220 --> 00:39:44,609 Let's call the crime lab. 548 00:39:46,500 --> 00:39:51,176 "Eromitlab". What the hell's that? 549 00:39:52,900 --> 00:39:54,891 He finally finished the game. 550 00:39:55,020 --> 00:39:59,536 - He got the right word. - What does it mean? 551 00:40:17,380 --> 00:40:21,214 We've got Mariner's prints on shell casings from all three crime scenes. 552 00:40:21,340 --> 00:40:24,889 We've recovered an H-K rifle from his home. He's our sniper. 553 00:40:25,020 --> 00:40:27,011 He was our sniper! 554 00:40:27,140 --> 00:40:31,372 It was unfortunate, yes, but Detective Bayliss did everything he could... 555 00:40:31,500 --> 00:40:35,812 I have to tell the press our prime suspect blew his brains out 556 00:40:35,940 --> 00:40:39,012 while surrounded by detectives and QRT personnel! 557 00:40:39,140 --> 00:40:44,294 It's not the optimum outcome, but we did everything according to procedure. 558 00:40:44,420 --> 00:40:46,809 Were you in negotiation with the suspect? 559 00:40:46,940 --> 00:40:49,010 I left that to Detective Bayliss. 560 00:40:49,140 --> 00:40:52,337 You turned over a delicate negotiation to a subordinate? 561 00:40:52,460 --> 00:40:55,577 - You didn't take responsibility? - That's not what I'm saying. 562 00:40:55,700 --> 00:40:57,736 I take full responsibility. 563 00:40:57,860 --> 00:41:00,772 Your handling of the situation indicates to me 564 00:41:00,900 --> 00:41:04,210 you're not up to the position of Captain. 565 00:41:04,340 --> 00:41:07,173 - Excuse me? - You heard me. 566 00:41:07,300 --> 00:41:09,768 - You're demoting me? - You're still a Lieutenant. 567 00:41:09,900 --> 00:41:12,858 You're within the 12-month probation period for Captain. 568 00:41:12,980 --> 00:41:16,370 - You're incapable of doing the job. - On what grounds? 569 00:41:16,500 --> 00:41:19,219 My report will read you were in violation 570 00:41:19,340 --> 00:41:21,979 of General Order C-2, Rule Number 1, Section 19. 571 00:41:22,100 --> 00:41:24,091 - Section 19! - Incompetence. 572 00:41:24,220 --> 00:41:26,256 - Section 19? - Yes, that's right. 573 00:41:26,380 --> 00:41:31,534 Section 19 is a completely arbitrary regulation. It's a... 574 00:41:31,660 --> 00:41:35,130 You can cite non-performance of duty for an unspecified reason. 575 00:41:35,260 --> 00:41:40,380 It's a loophole for firing someone without having to show cause. 576 00:41:41,380 --> 00:41:43,848 And that's what you are doing right now. 577 00:41:43,980 --> 00:41:48,053 - It's nothing personal. - Oh, yeah? I think it is personal. 578 00:41:48,180 --> 00:41:52,378 But I just don't think you have the balls to admit it. 579 00:41:52,500 --> 00:41:54,536 Now I'll recommend you be demoted. 580 00:41:54,660 --> 00:41:58,096 Section 13, showing disrespect to a superior officer. 581 00:41:58,220 --> 00:42:03,089 So in five minutes I've been demoted from Captain to Detective? 582 00:42:03,220 --> 00:42:06,098 Take a few days off, decide where you'd be comfortable, 583 00:42:06,220 --> 00:42:08,609 Arson, Vice or Homicide. 584 00:42:08,740 --> 00:42:13,052 That's assuming you decide to remain with the Department. 585 00:42:28,940 --> 00:42:32,057 Go home, Tim. You caught the sniper. Case closed. 586 00:42:32,180 --> 00:42:37,857 Yeah. I'm on my way. I'm just... I'm gonna sleep for 12 hours straight. 587 00:42:37,980 --> 00:42:43,134 I'm too wired to sleep, unless you want to lend me a magic muscle-relaxing pill? 588 00:42:45,540 --> 00:42:50,933 You know? I don't need these anymore. I don't need them at all. Here, take 'em. 589 00:42:51,060 --> 00:42:52,459 All of them? 590 00:42:52,580 --> 00:42:55,572 - Is there a refill on this? - I dunno. 591 00:42:56,980 --> 00:43:01,053 That's it. I'm not taking the pills anymore, I'm not gonna have surgery. 592 00:43:01,180 --> 00:43:06,129 - You made a decision? - Yep. If I'm in agony, so be it. 593 00:43:06,260 --> 00:43:10,299 I'll suffer in silence. I'll bear my pain like a martyr. 594 00:43:10,420 --> 00:43:14,493 You know it's not your fault Mariner blew his brains out? 595 00:43:14,620 --> 00:43:18,249 Do I know that, Frank? Do I really? 596 00:43:19,940 --> 00:43:26,175 Ordinary guy, wife, three kids, beautiful house in the suburbs, 597 00:43:26,300 --> 00:43:30,896 and he gets all twisted up over this game of hangman. 598 00:43:31,020 --> 00:43:35,775 I try to talk to him, and he blows his head off. 599 00:43:35,900 --> 00:43:39,893 He finished the game and I don't really even know what that means. 600 00:43:43,020 --> 00:43:45,011 I don't get it. 601 00:43:47,620 --> 00:43:50,692 - Come on. - What? 602 00:43:50,820 --> 00:43:53,937 - Time to go home. - Oh, yeah. 603 00:43:55,900 --> 00:43:58,812 - Can you give me a ride home? - What about your car? 604 00:43:58,940 --> 00:44:01,010 It's my back. It's hard to drive. 605 00:44:01,140 --> 00:44:03,734 What happened to suffering in silence? 606 00:44:03,860 --> 00:44:06,249 - You're gonna me a ride home? - I'm goin' home. 607 00:44:06,380 --> 00:44:09,736 Is that a yes or a no? Frank? 608 00:44:31,540 --> 00:44:35,419 ♪ If God had a name What would it be? ♪ 609 00:44:35,540 --> 00:44:38,532 - Mum, you're finally home! - Yes! Come here. 610 00:44:38,660 --> 00:44:43,176 - You're gonna be late for school. - You're comin' to my piano recital? 611 00:44:43,300 --> 00:44:47,737 - I wouldn't miss it for the world. - Yeah! 612 00:44:47,860 --> 00:44:52,490 You'd better hurry cos you'll miss your bus. 613 00:44:52,620 --> 00:44:54,417 Bye. 614 00:44:54,540 --> 00:44:59,375 ♪ And, yeah, yeah, God, it is great 615 00:44:59,500 --> 00:45:04,813 ♪ Yeah, yeah, God, it is good 616 00:45:04,940 --> 00:45:09,616 ♪ Yeah, yeah, Yeah, yeah, yeah 617 00:45:09,740 --> 00:45:15,133 ♪ What if God was one of us? 618 00:45:15,260 --> 00:45:20,778 ♪ Just a slob like one of us? 619 00:45:20,900 --> 00:45:24,813 ♪ Just a stranger on the bus 620 00:45:24,940 --> 00:45:29,172 ♪ Tryin' to make his way home? 621 00:45:32,180 --> 00:45:37,095 ♪ If God had a face What would it look like? 622 00:45:37,220 --> 00:45:40,178 ♪ And would you wanna see 623 00:45:40,300 --> 00:45:45,420 ♪ If seeing meant that You would have to believe 624 00:45:46,620 --> 00:45:51,455 ♪ In things like Heaven And in Jesus and the saints 625 00:45:51,580 --> 00:45:54,174 ♪ And all the prophets? 626 00:45:54,300 --> 00:45:59,852 ♪ And, yeah, yeah, God, it is great 627 00:45:59,980 --> 00:46:02,858 ♪ Yeah, yeah, God, it is good... ♪ 628 00:46:02,980 --> 00:46:05,653 'We interrupt this programme for a news bulletin. 629 00:46:05,780 --> 00:46:10,251 'Three people were shot and killed by a sniper in downtown Baltimore. 630 00:46:10,380 --> 00:46:12,848 'The shots may have been fired from a rooftop, 631 00:46:12,980 --> 00:46:15,938 'but police have no further details at this time. 632 00:46:16,060 --> 00:46:18,654 'This shooting will be the fourth sniper attack 633 00:46:18,780 --> 00:46:21,214 'the city has seen in the past 24 hours, 634 00:46:21,340 --> 00:46:25,492 'bringing the total number of victims to 12 dead.' 635 00:46:25,542 --> 00:46:30,092 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.