Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:05,039
Train number 176
now arriving at Track 6AE.
2
00:00:05,160 --> 00:00:09,153
Train number 176 now arriving
at Track 6AE.
3
00:00:17,520 --> 00:00:22,116
Detective Frank Pembleton?
Mike Logan, NYPD.
4
00:00:22,240 --> 00:00:25,118
This is your prisoner. R Vincent Smith.
5
00:00:25,240 --> 00:00:30,234
- When you show up, I have to be here?
- You're on the clock same as me.
6
00:00:30,360 --> 00:00:33,796
- What's the difference?
- Typical Big Apple attitude.
7
00:00:33,920 --> 00:00:38,710
Anyway... Mr Smith here
has agreed to waive extradition
8
00:00:38,840 --> 00:00:41,638
on a fugitive warrant
for second-degree murder.
9
00:00:42,760 --> 00:00:45,115
So they call this Charm City, huh?
10
00:00:45,240 --> 00:00:47,959
Like something out of a box
of Crackerjacks.
11
00:00:48,080 --> 00:00:50,674
Who'd want to stay here?
12
00:00:50,800 --> 00:00:55,590
Plenty of New Yorkers ran down here.
Dorothy Parker, for example.
13
00:00:55,720 --> 00:00:59,599
- Dorothy who?
- Parker, you illiterate.
14
00:00:59,720 --> 00:01:03,713
The wittiest woman in America.
The toast of Manhattan.
15
00:01:03,840 --> 00:01:08,436
She dies, she's cremated,
her ashes sit in a jar for 20 years -
16
00:01:08,560 --> 00:01:13,350
20 years! While all the New York
sophisticates hem and haw,
17
00:01:13,480 --> 00:01:17,678
"What'll we do with Dorothy's ashes?"
Where does she end up?
18
00:01:17,800 --> 00:01:21,793
- Baltimore!
- I got two words for you guys.
19
00:01:21,920 --> 00:01:24,957
Babe Ruth. The Babe.
20
00:01:25,080 --> 00:01:27,310
King of Swing. Sultan of Swat.
21
00:01:27,440 --> 00:01:32,230
Born right here in Baltimore, but where
does he go for fame and fortune?
22
00:01:32,360 --> 00:01:36,353
- New York City.
- Edgar Allan Poe.
23
00:01:36,480 --> 00:01:40,473
He hated New York so much
he came down to Baltimore to die.
24
00:01:40,600 --> 00:01:43,353
That's what New York does to its poets.
25
00:01:43,480 --> 00:01:46,199
What did he die of? Local crab cakes?
26
00:01:46,320 --> 00:01:48,914
Enjoy your stay, Shakespeare.
27
00:01:49,040 --> 00:01:50,951
Hey, Pembleton!
28
00:01:53,240 --> 00:01:55,834
You're going to jail for this murder,
29
00:01:55,960 --> 00:01:58,554
but be thankful it's not in New York.
30
00:01:58,680 --> 00:02:01,319
Why do you think
I didn't fight extradition?
31
00:02:01,440 --> 00:02:04,034
I may be guilty, but I'm no fool.
32
00:03:08,720 --> 00:03:13,316
Pratt shoots our guys, we don't have
enough to hold him, he walks out.
33
00:03:13,440 --> 00:03:18,434
Two hours later he's found lying dead
with one shot to the forehead.
34
00:03:18,560 --> 00:03:20,551
Badda-bing! Suicide!
35
00:03:20,680 --> 00:03:25,470
- Pratt wouldn't have the guts.
- He was shot at very close range.
36
00:03:25,600 --> 00:03:29,593
Bullet came from a 9mm Glock,
standard police issue.
37
00:03:29,720 --> 00:03:34,669
- Plenty of Glocks on the streets.
- He shoots three of our detectives.
38
00:03:34,800 --> 00:03:37,553
A cop's a likely suspect.
39
00:03:39,760 --> 00:03:42,228
I get there and I'm all alone.
40
00:03:42,360 --> 00:03:45,557
No uniform came.
I had to request back-up.
41
00:03:45,680 --> 00:03:49,673
The dispatcher put out the call.
Not one cop responded.
42
00:03:49,800 --> 00:03:52,951
- Go figure.
- Important things happening elsewhere.
43
00:03:53,080 --> 00:03:57,073
Either that or Pratt was the victim
of a robbery gone sour.
44
00:03:57,200 --> 00:04:02,194
No, he had his wallet. He had ten bucks,
driver's licence, old parking ticket.
45
00:04:02,320 --> 00:04:04,311
DMV never forgets, Tim.
46
00:04:04,440 --> 00:04:08,672
Give whoever killed Pratt credit
for saving the taxpayers' money.
47
00:04:08,800 --> 00:04:11,314
How's that, Frank?
48
00:04:11,440 --> 00:04:13,590
There's no trial
on the outstanding warrant.
49
00:04:13,720 --> 00:04:16,996
His death demonstrates
his tireless love of country.
50
00:04:18,120 --> 00:04:20,111
What's the news from the hospital?
51
00:04:20,240 --> 00:04:22,549
Stan's second operation was OK.
52
00:04:22,680 --> 00:04:26,434
Doctor says, "give it time."
He still doesn't know who I am.
53
00:04:26,560 --> 00:04:28,994
Kay's good, but cranky. Bored.
54
00:04:29,120 --> 00:04:31,111
Everything's getting back to normal.
55
00:04:31,240 --> 00:04:34,630
- Is that all you've got, Bayliss?
- No, no.
56
00:04:34,760 --> 00:04:38,150
Pratt fell near a payphone.
It was off the hook.
57
00:04:38,280 --> 00:04:41,556
- I'm tracing calls.
- You're ahead of the game.
58
00:04:41,680 --> 00:04:44,877
- I don't see it that way.
- Homicide.
59
00:04:45,000 --> 00:04:48,595
- You know everyone he knows.
- Meldrick, you free?
60
00:04:48,720 --> 00:04:51,109
- Gee, I'm taking Lewis.
- Fine.
61
00:04:51,240 --> 00:04:55,791
- Hold on, Frank! I need back-up.
- I just got a call, Tim.
62
00:04:55,920 --> 00:04:57,717
Meldrick!
63
00:04:57,840 --> 00:05:02,231
- I shouldn't go solo on this.
- Bayliss, you can handle it.
64
00:05:07,160 --> 00:05:08,878
Munch?
65
00:05:13,440 --> 00:05:16,034
How's that pain in your shoulder?
66
00:05:16,160 --> 00:05:21,154
I'm not gonna lie and say there's no pain,
but I'm OK. I'm taking aspirin.
67
00:05:21,280 --> 00:05:23,714
- How are you sleeping?
- Like a baby.
68
00:05:23,840 --> 00:05:28,834
- You're making good progress in rehab.
- See? I'm strong. I'm fit.
69
00:05:28,960 --> 00:05:33,670
- I'm ready.
- Physically. Mentally, I'm not so sure.
70
00:05:33,800 --> 00:05:37,588
Post-traumatic stress
doesn't manifest right away.
71
00:05:37,720 --> 00:05:42,316
- You don't think Beau's ready?
- We should air on the side of caution.
72
00:05:42,440 --> 00:05:46,433
- A little more rest won't hurt.
- I've done nothing but rest.
73
00:05:46,560 --> 00:05:48,994
I need to get back to work.
74
00:05:49,120 --> 00:05:51,270
Into the homicide routine.
75
00:05:51,400 --> 00:05:53,960
Who could know better than me?
76
00:06:04,160 --> 00:06:07,357
You'll be on light duty
until further notice.
77
00:06:07,480 --> 00:06:08,549
Phones. Paperwork.
78
00:06:08,680 --> 00:06:10,511
Cold cases. Understand?
79
00:06:10,640 --> 00:06:13,757
I'll even make coffee.
80
00:06:14,720 --> 00:06:16,119
Thanks, Doc.
81
00:06:19,760 --> 00:06:22,752
Mrs Burns, you knew the woman
who got shot?
82
00:06:22,880 --> 00:06:24,950
She's my neighbour. Jean Battisto.
83
00:06:25,080 --> 00:06:27,674
Can you tell us what happened?
84
00:06:27,800 --> 00:06:30,872
I was loading groceries into my car.
85
00:06:31,000 --> 00:06:34,675
I looked up and she was lying
on the ground,
86
00:06:34,800 --> 00:06:36,279
surrounded by blood.
87
00:06:36,400 --> 00:06:39,392
- She just fell down?
- That's right.
88
00:06:39,520 --> 00:06:43,718
- Did you hear a gunshot?
- I didn't hear anything!
89
00:06:43,840 --> 00:06:45,796
Those bastards!
90
00:06:45,920 --> 00:06:48,514
They're always running around
shooting each other.
91
00:06:48,640 --> 00:06:51,518
Which bastards are you referring to?
92
00:06:51,640 --> 00:06:53,517
The other side of Fulton.
93
00:06:53,640 --> 00:06:57,030
Those kids hang out selling drugs,
shooting each other.
94
00:06:57,160 --> 00:07:00,277
This side of Fulton's
supposed to be safe.
95
00:07:00,400 --> 00:07:04,279
We don't have black kids
running around shooting guns!
96
00:07:04,400 --> 00:07:08,996
I'm sorry, but it's true.
This was a nice, decent neighbourhood.
97
00:07:10,520 --> 00:07:13,239
Those kids in the projects,
they killed her.
98
00:07:13,360 --> 00:07:16,670
Mrs Burns, we don't know
where that bullet came from.
99
00:07:18,280 --> 00:07:21,078
I know exactly where it came from.
100
00:07:30,400 --> 00:07:32,994
You can seat yourself.
101
00:07:33,120 --> 00:07:37,716
- Were you working yesterday morning?
- Yes. You lose an umbrella?
102
00:07:37,840 --> 00:07:40,229
No, I'm a homicide detective.
103
00:07:40,360 --> 00:07:42,828
You're here about Gordon Pratt.
104
00:07:42,960 --> 00:07:45,952
He made a call to this number yesterday
105
00:07:46,080 --> 00:07:48,071
before 8:00am from a payphone.
106
00:07:48,200 --> 00:07:52,398
He didn't shoot anyone and you know it.
That's why you let him go.
107
00:07:52,520 --> 00:07:55,637
- He won't be coming in any more.
- He won't?
108
00:07:55,760 --> 00:07:57,751
No. He died.
109
00:07:57,880 --> 00:08:00,269
Oh, no! Mr Pratt's dead?
110
00:08:00,400 --> 00:08:03,710
- How? What happened?
- I'm trying to figure it out.
111
00:08:03,840 --> 00:08:07,276
Do you remember
what he said when he called?
112
00:08:07,400 --> 00:08:10,312
One of you cops shot him, didn't you?
113
00:08:10,440 --> 00:08:12,635
Couldn't believe he might be innocent.
114
00:08:14,760 --> 00:08:19,151
Was he in any way agitated
or scared?
115
00:08:19,280 --> 00:08:21,510
No. Why would he be?
116
00:08:21,640 --> 00:08:24,359
Anything you remember could help us.
117
00:08:24,480 --> 00:08:28,473
"You're the greatest, Mrs King.
See you soon."
118
00:08:28,600 --> 00:08:30,989
That was the last thing he said.
119
00:08:31,120 --> 00:08:34,112
He waited for me to hang up first.
120
00:08:34,240 --> 00:08:36,754
He always did that. He was sweet.
121
00:08:37,760 --> 00:08:39,273
OK. Thank you.
122
00:08:55,360 --> 00:08:58,158
- Thank you.
- You're welcome.
123
00:08:58,280 --> 00:09:02,273
- Can I make some calls for you?
- No, thanks.
124
00:09:02,400 --> 00:09:04,391
- Sure?
- Very.
125
00:09:04,520 --> 00:09:06,112
OK.
126
00:09:13,960 --> 00:09:18,750
Two packets, Beau! This tastes
like Early Grey's sweat socks.
127
00:09:18,880 --> 00:09:23,829
Look how light it is. Come on, man.
If you're going to make it, make it.
128
00:09:26,960 --> 00:09:29,235
I got it! I got it!
129
00:09:33,960 --> 00:09:36,155
Felton, Homicide.
130
00:09:36,280 --> 00:09:39,795
Yeah, shoot. Er... wait.
131
00:09:41,120 --> 00:09:42,917
Thanks. OK, go ahead.
132
00:09:45,160 --> 00:09:47,151
OK. Great. Thanks.
133
00:09:49,160 --> 00:09:51,151
Hey, Judy!
134
00:09:51,280 --> 00:09:55,956
Your son called. He says that he...
he needs the car tonight.
135
00:09:57,160 --> 00:09:59,913
Well, he's not getting it. Thanks.
136
00:10:03,160 --> 00:10:04,957
Beau? Pen.
137
00:10:24,160 --> 00:10:28,836
Hey, partner. How you doing?
Yeah. Back in the nut house.
138
00:10:28,960 --> 00:10:32,953
No. You rest up.
I'll come by and see you later.
139
00:10:33,080 --> 00:10:34,638
OK. All right. Bye.
140
00:10:49,600 --> 00:10:53,832
The bullet entered the skull
behind her left ear
141
00:10:53,960 --> 00:10:58,556
and travelled straight down
through the left hemisphere,
142
00:10:58,680 --> 00:11:00,591
and lodged in the jawbone.
143
00:11:00,720 --> 00:11:02,278
Entered from above?
144
00:11:02,400 --> 00:11:05,756
The velocity of the bullet
had begun to slow.
145
00:11:05,880 --> 00:11:08,348
There's no powder residue.
146
00:11:08,480 --> 00:11:13,031
- Entrance wound is clean.
- So where did she get shot from?
147
00:11:13,160 --> 00:11:15,230
The Goodyear Blimp?
148
00:11:15,360 --> 00:11:18,158
.40 calibre round. Fired at an angle.
149
00:11:18,280 --> 00:11:23,035
Shooter could have been anywhere
within a 200-, 300-, 400-yard radius.
150
00:11:23,160 --> 00:11:27,551
- We got a long search ahead of us.
- Not according to Mrs Burns.
151
00:11:27,680 --> 00:11:32,470
Just go over to the Washington Village
projects and say, "Eeny, miny, moe."
152
00:11:32,600 --> 00:11:35,194
- She's got a point.
- Really?
153
00:11:35,320 --> 00:11:37,311
What's that supposed to mean?
154
00:11:37,440 --> 00:11:41,399
Statistically speaking,
there's a strong likelihood of that.
155
00:11:41,520 --> 00:11:44,796
That don't mean
this bullet came from there.
156
00:11:44,920 --> 00:11:46,638
Let's see what ballistics say.
157
00:12:08,260 --> 00:12:10,854
- It's you!
- Do I know you?
158
00:12:10,980 --> 00:12:14,859
If I said something to you
in a bar one night,
159
00:12:14,980 --> 00:12:16,572
no harm was intended.
160
00:12:16,700 --> 00:12:19,260
Wait till I tell Brigitta!
161
00:12:23,780 --> 00:12:28,774
Drummond went back to Bomb Squad.
Walker to Sex Crimes. You need me.
162
00:12:28,900 --> 00:12:31,892
- Don't flatter yourself.
- You know I'm right.
163
00:12:32,020 --> 00:12:36,810
- How's physical therapy?
- A breeze. I gotta get back out there.
164
00:12:36,940 --> 00:12:39,852
- I feel like I'm benched.
- You're not.
165
00:12:40,860 --> 00:12:43,852
Let me ride shotgun, then.
166
00:12:47,300 --> 00:12:51,691
- You can't even walk.
- That's not funny, Gee. Not funny.
167
00:12:51,820 --> 00:12:56,530
I can disprove that theory. The doctors
make me carry these stupid crutches.
168
00:12:56,660 --> 00:13:00,050
- See?
- Gee? Hey, Beau.
169
00:13:00,180 --> 00:13:03,968
I got a call about a stabbing.
No one here to take it.
170
00:13:04,100 --> 00:13:07,934
- You're here.
- I'm going to interview Mrs Wasserman.
171
00:13:08,060 --> 00:13:11,735
She lives in Pratt's building.
He got shot at her door.
172
00:13:11,860 --> 00:13:14,090
Maybe she heard something.
173
00:13:14,220 --> 00:13:17,895
Gee, coincidence? I think not.
Let me handle this one.
174
00:13:18,020 --> 00:13:22,093
No. I'll take it, but you can come along.
175
00:13:23,180 --> 00:13:25,410
- Get your crutches.
- I'm getting them.
176
00:13:25,540 --> 00:13:28,418
- Come on!
- I'm coming!
177
00:13:28,540 --> 00:13:31,498
Six lines and grooves with a left twist.
178
00:13:31,620 --> 00:13:35,215
Weighs in at 180 grains.
.40 calibre.
179
00:13:35,340 --> 00:13:37,615
You're looking for a Smith and Wesson.
180
00:13:37,740 --> 00:13:41,130
- Could you be more specific?
- More specific?
181
00:13:41,260 --> 00:13:43,854
Like the shooter's name and address.
182
00:13:43,980 --> 00:13:45,572
Yeah!
183
00:13:46,260 --> 00:13:48,649
- Thanks, Wes.
- Sure.
184
00:13:49,900 --> 00:13:52,494
The ME says Battisto
was hit from above.
185
00:13:52,620 --> 00:13:57,410
The shot was fired from several
hundred yards. It was a.40 S&W.
186
00:13:57,540 --> 00:14:01,931
So we hit the street, we ask around,
see who saw what.
187
00:14:02,060 --> 00:14:04,858
Find S&W owners in the neighbourhood.
188
00:14:04,980 --> 00:14:07,778
You ain't got to register no handgun.
189
00:14:07,900 --> 00:14:10,812
If you bought it in state, it'll show up.
190
00:14:10,940 --> 00:14:14,535
For every one that shows up,
two dozen don't.
191
00:14:14,660 --> 00:14:19,051
That's not the way we catch culprits.
Not off some damn list.
192
00:14:19,180 --> 00:14:21,569
Well, we'll start with the projects.
193
00:14:21,700 --> 00:14:24,498
Why not start where the white folks live?
194
00:14:24,620 --> 00:14:26,815
- That's not logical.
- Not logical?
195
00:14:26,940 --> 00:14:30,535
We'll do the east side
after we've done the projects.
196
00:14:30,660 --> 00:14:33,220
Know what it sounds to me like?
197
00:14:33,340 --> 00:14:36,377
You're buying that
if a white person is dead,
198
00:14:36,500 --> 00:14:38,536
a black hand pulled the trigger.
199
00:14:38,660 --> 00:14:43,051
Come on, look at me.
I'm not black. I'm not white.
200
00:14:43,180 --> 00:14:45,933
I'm just a plain, old homicide detective.
201
00:14:46,060 --> 00:14:49,655
What I'm doing right now...
Thank you.
202
00:14:50,780 --> 00:14:52,372
I'm using my experience,
203
00:14:52,500 --> 00:14:55,094
my knowledge, my instincts
204
00:14:55,220 --> 00:14:58,496
to bring down whoever killed
Mrs Battisto.
205
00:14:59,300 --> 00:15:03,213
If you don't like that,
please, please, please,
206
00:15:03,340 --> 00:15:05,934
go get yourself another partner.
207
00:15:07,900 --> 00:15:10,050
Nah, I'm not gonna do that.
208
00:15:10,180 --> 00:15:13,172
Gee's already telling me
I can't work with nobody.
209
00:15:13,300 --> 00:15:15,689
You're stuck with me, brother.
210
00:15:15,820 --> 00:15:18,698
You're using too much caffeine.
That's your problem.
211
00:15:33,660 --> 00:15:35,969
The victim's identified as Lester Norris.
212
00:15:36,100 --> 00:15:38,853
He and his pal had a disagreement.
213
00:15:38,980 --> 00:15:42,575
- Something about a Pig Six ticket.
- Where's the weapon?
214
00:15:42,700 --> 00:15:46,579
- He tossed the knife in the drain.
- You're doing good.
215
00:15:46,700 --> 00:15:49,612
- Is the ME here?
- He's waiting for you.
216
00:15:53,260 --> 00:15:55,615
- You OK?
- Yeah.
217
00:15:55,740 --> 00:15:59,699
- What have you got?
- Detective Felton. Welcome back.
218
00:15:59,820 --> 00:16:01,856
Hello, Lieutenant.
219
00:16:01,980 --> 00:16:05,859
Multiple stab wounds.
Massive blood loss.
220
00:16:05,980 --> 00:16:07,971
Roll him.
221
00:16:10,820 --> 00:16:15,689
Victim has multiple lacerations
on his cheeks and forehead.
222
00:16:18,260 --> 00:16:22,253
Looks like somebody played
tick-tack-toe on his face.
223
00:16:22,380 --> 00:16:26,896
- Hey, took your vacation yet?
- Sure did. Cancun.
224
00:16:27,020 --> 00:16:32,014
- Wild. Non-stop "name your poison."
- I'll have to check it out.
225
00:16:32,140 --> 00:16:36,531
Beau, go chat with those kids.
Find out who saw what.
226
00:16:36,660 --> 00:16:39,049
Hasta luego, Officer.
227
00:16:40,940 --> 00:16:43,374
Hello.
228
00:17:25,300 --> 00:17:28,098
Come on! I had an apple in here.
229
00:17:29,660 --> 00:17:33,938
- Did one of you guys eat my apple?
- Morning, Tim!
230
00:17:34,060 --> 00:17:37,450
- Hi, John.
- Made an arrest in that Pratt case?
231
00:17:37,580 --> 00:17:39,138
No, I haven't, Frank.
232
00:17:39,260 --> 00:17:43,173
Talked to Pratt's neighbours.
Talked to the mailman.
233
00:17:43,300 --> 00:17:46,053
Talked to the block homeless woman.
234
00:17:46,180 --> 00:17:49,058
Talked to Dispatch.
235
00:17:49,180 --> 00:17:51,410
I listened to the 911 tapes.
236
00:17:53,660 --> 00:17:58,654
Now I'll have to do is interview
the cops who were on duty.
237
00:17:58,780 --> 00:18:01,897
And then what I'll do after that
238
00:18:02,020 --> 00:18:06,775
is interview the thousands of cops
who were off duty at the time!
239
00:18:06,900 --> 00:18:08,413
Just narrow it down.
240
00:18:08,540 --> 00:18:13,216
- That's a good idea.
- Got a better one? Don't hold it back.
241
00:18:15,020 --> 00:18:19,969
I was here at the time
when the call came in, which I took.
242
00:18:21,860 --> 00:18:24,055
Where were you?
243
00:18:27,660 --> 00:18:32,495
Climbing into the bed of a poker player.
A female poker player.
244
00:18:33,860 --> 00:18:35,816
A warm bed.
245
00:18:36,940 --> 00:18:40,330
I've been playing a lot of poker recently,
Timmy.
246
00:18:40,460 --> 00:18:43,452
Try it. It's a good way to meet women.
247
00:18:47,660 --> 00:18:52,256
I went to the Crown station
near Johns Hopkins
248
00:18:52,380 --> 00:18:56,612
for some... oooh, gasoline.
249
00:18:59,420 --> 00:19:00,853
John?
250
00:19:01,780 --> 00:19:06,570
We're talking about yesterday morning?
Let's see. I went to visit Stan.
251
00:19:06,700 --> 00:19:10,010
I had to break curfew and sneak in.
252
00:19:10,140 --> 00:19:14,452
And then I went to... Ikaros.
253
00:19:14,580 --> 00:19:18,493
Nothing like spanakopita
and ginger ale to kick off your day.
254
00:19:33,260 --> 00:19:34,852
Gee?
255
00:19:36,860 --> 00:19:40,057
- I want off the Pratt case.
- No.
256
00:19:40,180 --> 00:19:45,174
The neighbours didn't hear anything.
Mrs Wasserman was walking her terrier.
257
00:19:45,300 --> 00:19:50,135
Whoever shot Pratt knew
what I'd be looking for and left me zip.
258
00:19:50,260 --> 00:19:54,299
There is nothing.
No evidence, witnesses, nothing!
259
00:19:56,780 --> 00:19:59,248
Meldrick was home asleep.
260
00:19:59,380 --> 00:20:03,771
Felton went to therapy then he went
home. Walker was in DC.
261
00:20:03,900 --> 00:20:07,893
Drummond had the grandkids.
Pembleton was here.
262
00:20:08,020 --> 00:20:12,411
Bolander and Howard
aren't allowed to leave hospital and...
263
00:20:12,540 --> 00:20:16,419
- Munch was out having breakfast.
- Follow up on the alibis.
264
00:20:16,540 --> 00:20:20,453
You really want me to investigate
my fellow officers, my friends?
265
00:20:20,580 --> 00:20:23,890
Bayliss, just do the job.
266
00:20:27,860 --> 00:20:32,251
I don't wanna close this case,
or know where this is going, Gee.
267
00:20:32,380 --> 00:20:34,575
You don't want to.
268
00:20:36,780 --> 00:20:37,769
OK.
269
00:20:38,860 --> 00:20:40,452
OK.
270
00:20:42,260 --> 00:20:47,254
Tell me this one thing. Out of
all the detectives in this unit, why me?
271
00:20:47,380 --> 00:20:50,497
Let's face it. You're just not a lucky guy.
272
00:20:52,180 --> 00:20:53,169
Oh.
273
00:20:57,740 --> 00:20:59,731
Who's next?
274
00:20:59,860 --> 00:21:02,420
Er... Myra Whittaker.
275
00:21:04,260 --> 00:21:06,569
She bought a Smith and Wesson
276
00:21:06,700 --> 00:21:09,453
from Carter's Gun and Ammo in 1982.
277
00:21:09,580 --> 00:21:13,573
She probably goes on drive-by shootings
after afternoon tea.
278
00:21:15,580 --> 00:21:18,970
- You looking for me?
- Myra Whittaker?
279
00:21:19,100 --> 00:21:22,695
- How did you know?
- We're police officers, ma'am.
280
00:21:22,820 --> 00:21:25,618
Well, I guess you'd better come in.
281
00:21:32,420 --> 00:21:36,015
Mrs Whittaker,
do you own a Smith and Wesson?
282
00:21:36,140 --> 00:21:38,529
I can't live like this any more.
283
00:21:39,540 --> 00:21:42,418
- Live like what?
- With the guilt.
284
00:21:49,260 --> 00:21:50,852
Ah.
285
00:21:50,980 --> 00:21:52,698
Mm-hm.
286
00:21:55,260 --> 00:21:57,455
.40 calibre rounds.
287
00:21:57,580 --> 00:22:02,495
- Have you fired this gun recently?
- That's why you're here, isn't it?
288
00:22:02,620 --> 00:22:06,818
- Can't get nothing by you.
- We'll have to take this gun.
289
00:22:06,940 --> 00:22:09,932
Don't you want to see the body first?
290
00:22:11,460 --> 00:22:13,451
What body?
291
00:22:15,700 --> 00:22:18,089
I didn't mean to shoot him.
292
00:22:18,220 --> 00:22:20,211
Well... yes, I did.
293
00:22:20,340 --> 00:22:22,900
- Shoot who?
- Theodore Archer.
294
00:22:23,020 --> 00:22:25,818
- Of course.
- We were dating.
295
00:22:25,940 --> 00:22:30,331
- Then what happened?
- He came for lunch a day and a half ago.
296
00:22:30,460 --> 00:22:34,533
I made him a brisket sandwich.
He really enjoyed my brisket.
297
00:22:34,660 --> 00:22:38,573
We were having a lovely time.
Everything was going so well.
298
00:22:38,700 --> 00:22:41,214
- So you shot him?
- It was his fault.
299
00:22:41,340 --> 00:22:45,128
- How's that?
- He was going to the movies with Eva.
300
00:22:45,260 --> 00:22:47,728
- Eva?
- My sister.
301
00:22:47,860 --> 00:22:52,297
So you shot him because he went
to the movies with your sister?
302
00:22:52,420 --> 00:22:56,811
I guess you could say
it was a crime of passion.
303
00:23:12,860 --> 00:23:15,454
Would you boys like to stay for supper?
304
00:23:15,580 --> 00:23:19,573
It'll take no time at all
to defrost this brisket.
305
00:23:19,700 --> 00:23:21,497
No.
306
00:23:34,860 --> 00:23:36,851
See you later.
307
00:23:38,660 --> 00:23:40,855
You all right?
308
00:23:40,980 --> 00:23:43,175
- Yeah.
- You're sure?
309
00:23:43,300 --> 00:23:45,894
It's the throbbing in my shoulder.
310
00:23:46,020 --> 00:23:50,889
I don't mean your shoulder.
Going on that murder case was tough.
311
00:23:51,020 --> 00:23:54,899
- Gee, I don't need this crap right now.
- Listen to me.
312
00:23:55,020 --> 00:23:57,170
Just back off! Back off!
313
00:24:02,260 --> 00:24:05,491
Felton, throw another can in my direction,
314
00:24:05,620 --> 00:24:08,737
and I'll break your arm.
315
00:24:08,860 --> 00:24:10,657
Sorry.
316
00:24:10,780 --> 00:24:13,817
- I'm sick of covering for you.
- What?
317
00:24:13,940 --> 00:24:18,616
Your marriage has been falling apart
since before we remember.
318
00:24:18,740 --> 00:24:22,733
You come to work looking
as if you crawled through every bar.
319
00:24:22,860 --> 00:24:26,250
This is my first day back.
I'm up for the job.
320
00:24:26,380 --> 00:24:30,771
You weren't up to the job
BEFORE you got shot. That's my point.
321
00:24:30,900 --> 00:24:35,496
That's the truth. It's time someone
told you. Two weeks at your desk.
322
00:24:35,620 --> 00:24:40,011
When you're ready to come back,
be all the way back.
323
00:24:40,140 --> 00:24:43,928
- Understand what I'm saying, Felton?
- Yes, sir.
324
00:24:48,260 --> 00:24:52,651
- Lewis, you found the shooter?
- Well, not THE shooter.
325
00:24:52,780 --> 00:24:57,570
We found a shooter. Shot her boyfriend,
stuffed his carcass in the freezer.
326
00:24:57,700 --> 00:25:00,658
When you've finished basking
in the afterglow,
327
00:25:00,780 --> 00:25:03,294
tell me about the Battisto case.
328
00:25:03,420 --> 00:25:08,414
It's moving on, slowly, but surely.
Frank is on top of things.
329
00:25:08,540 --> 00:25:13,250
I need a partner who doesn't whine,
but that's just detail.
330
00:25:13,380 --> 00:25:17,373
In my office.
Working well together, are we?
331
00:25:20,260 --> 00:25:23,457
Don't let me have to ask twice. Frank?
332
00:25:23,580 --> 00:25:26,174
We're working well together, yes.
333
00:25:26,300 --> 00:25:29,098
Yeah, I'm right by his side.
334
00:25:29,220 --> 00:25:33,008
- I'm his faithful Tonto. That's me.
- Catch me up.
335
00:25:33,140 --> 00:25:36,735
We ran a check by zip code
of every resident
336
00:25:36,860 --> 00:25:40,455
with a legally purchased handgun
or a weapons violation.
337
00:25:40,580 --> 00:25:43,174
What are the odds it was legal, Frank?
338
00:25:43,300 --> 00:25:46,975
It is a process of elimination.
339
00:25:47,100 --> 00:25:50,092
- I'm biased?
- Am I the primary here or what?
340
00:25:50,220 --> 00:25:54,213
Listen to me! Your puffed-up egos
are making me sick.
341
00:25:55,220 --> 00:25:58,018
You're supposed to be helping
each other.
342
00:25:58,140 --> 00:26:01,849
That's the whole point of having
a partner. Remember?
343
00:26:01,980 --> 00:26:06,770
What I want you to do -
whether you get along together or not -
344
00:26:06,900 --> 00:26:09,334
is just close the case.
345
00:26:09,460 --> 00:26:11,132
- OK.
- Close the case.
346
00:26:11,260 --> 00:26:13,854
Close the chase, close the case.
347
00:26:13,980 --> 00:26:17,529
- I think I get it.
- Close the case, close the case.
348
00:26:23,660 --> 00:26:28,051
- You want a beer?
- I don't know. Do you? It's still light.
349
00:26:28,180 --> 00:26:30,296
We'll split a pint.
350
00:26:30,420 --> 00:26:32,809
Good. Can't do any harm, right?
351
00:26:37,180 --> 00:26:39,171
Help me out on the Pratt murder.
352
00:26:39,300 --> 00:26:41,370
Conflict of interest 104.
353
00:26:41,500 --> 00:26:45,812
Never get in a homicide investigation
of someone who tried to kill you.
354
00:26:45,940 --> 00:26:47,931
That makes sense.
355
00:26:50,860 --> 00:26:54,978
You know, John,
I was at Ikaros earlier today.
356
00:26:55,100 --> 00:26:59,696
And I was talking to these two waitresses
who were working yesterday.
357
00:26:59,820 --> 00:27:03,529
- No one remembers ever seeing you.
- No kidding?
358
00:27:03,660 --> 00:27:08,131
Well, maybe it was Zorba's
or the Aegean.
359
00:27:08,260 --> 00:27:12,776
I could have been driving around
in a regressive purple haze.
360
00:27:12,900 --> 00:27:15,494
There's documented cases of that.
361
00:27:15,620 --> 00:27:18,532
Yeah... Did you have breakfast or not?
362
00:27:20,860 --> 00:27:25,251
You want my gun, Detective?
I carry a Glock, just like you.
363
00:27:25,380 --> 00:27:28,816
Wanna check if it was fired recently?
Huh? Go ahead.
364
00:27:44,460 --> 00:27:47,657
- I got to make a phone call.
- Yeah.
365
00:27:55,460 --> 00:27:59,453
Well, at least we put down
a stray murder.
366
00:27:59,580 --> 00:28:02,492
Meldrick, we stumbled upon it.
367
00:28:04,860 --> 00:28:08,819
Have you got the list of owners
of Smith and Wessons in Union Square?
368
00:28:08,940 --> 00:28:11,693
This system's down. We have to wait.
369
00:28:11,820 --> 00:28:14,209
It's gonna be a pretty short list.
370
00:28:14,340 --> 00:28:16,137
People of the white persuasion
371
00:28:16,260 --> 00:28:19,855
aren't as partial to guns as you and I are.
372
00:28:22,860 --> 00:28:25,932
You can't admit that maybe I'm right.
373
00:28:26,060 --> 00:28:30,417
Well, you aren't right yet, Meldrick.
374
00:28:33,260 --> 00:28:37,651
At least we're conducting
an equal opportunities search.
375
00:28:37,780 --> 00:28:40,374
Let me know when you're back online.
376
00:28:50,860 --> 00:28:53,658
You ought to be ashamed of yourself.
377
00:28:53,780 --> 00:28:56,169
Way to go, big boy!
378
00:29:14,060 --> 00:29:16,449
Hey, Munch!
379
00:29:29,460 --> 00:29:34,250
I gotta hand it to you, baby.
You got some nerve on you.
380
00:29:35,660 --> 00:29:39,653
- Will you autograph this?
- What are you talking about?
381
00:29:39,780 --> 00:29:43,739
Put the date on.
It might be valuable in the future.
382
00:29:43,860 --> 00:29:47,091
- What is going on?!
- You don't know?
383
00:29:47,220 --> 00:29:50,098
- No, I don't.
- You ain't been across the street?
384
00:29:50,220 --> 00:29:52,609
No. Is there something I should know?
385
00:29:52,740 --> 00:29:56,938
Take a look at the photo exhibit
in the gallery.
386
00:29:57,060 --> 00:29:59,779
Go right in the back. Up against the...
387
00:29:59,900 --> 00:30:02,653
You'll know what I'm talking about.
388
00:30:02,780 --> 00:30:06,170
I would never have the nerve to do that.
389
00:30:06,300 --> 00:30:09,895
I thought you was all talk.
You big fella!
390
00:30:11,460 --> 00:30:14,258
Munchkin - can't call you that any more!
391
00:30:36,000 --> 00:30:39,072
Hi, there. Pretty cool, huh?
392
00:30:39,200 --> 00:30:41,794
- Where did this come from?
- Brigitta.
393
00:30:41,920 --> 00:30:45,515
- Brigitta who?
- Don't you play sly with me.
394
00:30:45,640 --> 00:30:49,633
- Brigitta Svendsen.
- Blonde, statuesque, peevish?
395
00:30:49,760 --> 00:30:51,990
- That's the one.
- Where is she?
396
00:30:52,120 --> 00:30:54,315
She'll be here tonight.
397
00:30:54,440 --> 00:30:57,989
- We're having a reception.
- I'll be back.
398
00:30:58,120 --> 00:31:02,238
Will you be coming as you are
or as you once were?
399
00:31:11,680 --> 00:31:14,717
My dingle is blowing in the wind!
400
00:31:14,840 --> 00:31:16,831
- I saw.
- You saw?
401
00:31:16,960 --> 00:31:20,555
- Why do you think I was smiling?
- You're not smiling.
402
00:31:20,680 --> 00:31:22,591
I thought I was.
403
00:31:22,720 --> 00:31:25,188
You're being much too sensitive.
404
00:31:25,320 --> 00:31:28,676
It was your choice
to make a public display.
405
00:31:28,800 --> 00:31:32,236
I was a different person then.
People are laughing at me.
406
00:31:32,360 --> 00:31:34,749
All I have is my credibility.
407
00:31:34,880 --> 00:31:38,077
With that, how can anybody respect me?
408
00:31:38,200 --> 00:31:42,193
You're providing an example
to your younger colleagues.
409
00:31:42,320 --> 00:31:43,878
An example?
410
00:31:44,000 --> 00:31:47,709
For every indiscretion, you will pay.
411
00:32:06,880 --> 00:32:10,634
- Can I get you something, Stan?
- This food is killing me.
412
00:32:10,760 --> 00:32:13,149
I'll sneak something in to you.
413
00:32:13,280 --> 00:32:16,078
- I doubt it.
- What do you mean?
414
00:32:16,200 --> 00:32:20,193
- I mean you'd get caught!
- I wouldn't get...
415
00:32:24,680 --> 00:32:27,513
- Do you know me?
- Munch, you idiot!
416
00:32:27,640 --> 00:32:32,270
You said my name! Munch!
Your memory's back! That's great.
417
00:32:32,400 --> 00:32:35,551
Yeah, my memory's back. God help me.
418
00:32:35,680 --> 00:32:39,468
- Margie, what did they say?
- I found the doctor.
419
00:32:39,600 --> 00:32:44,196
Your CAT scan shows the swelling
went down around the frontal lobe.
420
00:32:44,320 --> 00:32:48,871
- That caused the memory loss.
- The old Stan's back.
421
00:32:49,000 --> 00:32:53,676
So I think it's time for me to head home
to Santa Barbara.
422
00:32:59,080 --> 00:33:01,275
- Munch.
- What?
423
00:33:01,400 --> 00:33:03,789
- Get out!
- What?
424
00:33:03,920 --> 00:33:08,118
My ex-wife and I would like
to say our goodbyes privately.
425
00:33:08,240 --> 00:33:12,836
Sure. Sure, I understand.
I'll see you outside. Welcome back.
426
00:33:21,080 --> 00:33:24,595
- Margie, I...
- Stan...
427
00:33:25,400 --> 00:33:27,391
Can you sit for a minute?
428
00:33:33,280 --> 00:33:36,556
- You're going to be OK.
- I'll be fine.
429
00:33:36,680 --> 00:33:41,629
- I could stay for a few more days.
- You've got a life. I'm glad you came.
430
00:33:41,760 --> 00:33:46,515
Last night I was lying here
trying to remember something.
431
00:33:46,640 --> 00:33:47,629
Anything.
432
00:33:47,760 --> 00:33:51,833
You never did have a good memory.
It didn't take a bullet.
433
00:33:51,960 --> 00:33:53,951
Yeah, well, er...
434
00:33:54,080 --> 00:33:59,074
I tried to remember the name of the
bucktoothed kid in third grade. Uh-uh.
435
00:33:59,200 --> 00:34:01,794
I didn't remember my street.
436
00:34:03,880 --> 00:34:08,476
I couldn't think of who starred
in "Have Gun Will Travel."
437
00:34:10,280 --> 00:34:12,953
But I remembered you.
438
00:34:13,960 --> 00:34:16,349
- Me?
- Yeah.
439
00:34:16,480 --> 00:34:20,473
Standing at the bus stop
on a windy day.
440
00:34:22,200 --> 00:34:26,591
You had on a scarf.
It had little dogs on it.
441
00:34:26,720 --> 00:34:29,359
And that blue pea coat.
442
00:34:29,480 --> 00:34:32,119
Dark navy with gold buttons on it.
443
00:34:34,120 --> 00:34:36,714
I remember thinking you were the most...
444
00:34:37,720 --> 00:34:40,109
...beautiful thing I'd ever seen.
445
00:34:40,240 --> 00:34:44,631
Standing there, shivering,
in that navy pea coat.
446
00:34:46,680 --> 00:34:49,638
That was the day we met.
447
00:34:51,880 --> 00:34:54,474
The harder I tried, the worse it got.
448
00:34:54,600 --> 00:34:57,398
There I was. What's my name? Uh-uh.
449
00:34:58,400 --> 00:35:00,789
What happened to me?
450
00:35:00,920 --> 00:35:03,309
But I could see you.
451
00:35:03,440 --> 00:35:06,034
You were, boy, plain as day.
452
00:35:07,400 --> 00:35:08,628
Like a photograph.
453
00:35:11,680 --> 00:35:15,832
In that navy pea coat.
You still got that coat?
454
00:35:15,960 --> 00:35:20,033
- Not for years.
- No? What happened to it?
455
00:35:20,160 --> 00:35:21,798
I don't know.
456
00:35:21,920 --> 00:35:26,357
I probably gave it to the Salvation Army
10, 15 years ago.
457
00:35:27,600 --> 00:35:31,593
A coat like that,
you'd think it would last for ever.
458
00:35:36,680 --> 00:35:39,831
- I guess you've got to be going, huh?
- Yeah.
459
00:35:39,960 --> 00:35:43,430
You call me.
Let me know how you're doing.
460
00:35:43,560 --> 00:35:45,278
Sure.
461
00:35:47,280 --> 00:35:49,475
Bye, Stanley.
462
00:35:49,600 --> 00:35:51,397
Goodbye.
463
00:36:18,280 --> 00:36:21,033
- Frank.
- Yeah?
464
00:36:26,480 --> 00:36:30,075
- Gordon Pratt's a bad guy, right?
- Mm-hm.
465
00:36:30,200 --> 00:36:32,998
No one's losing any sleep over this.
466
00:36:33,120 --> 00:36:37,910
Only you.
Because you think one of us shot him.
467
00:36:38,040 --> 00:36:41,635
- Don't you?
- It doesn't matter what I think.
468
00:36:41,760 --> 00:36:44,194
On Gordon Pratt I have no opinion.
469
00:36:44,320 --> 00:36:49,110
He was driven in his own perverted mind
to make the world a better place
470
00:36:49,240 --> 00:36:51,435
for losers like himself.
471
00:36:51,560 --> 00:36:56,156
Made his poison
more dangerous than most.
472
00:37:00,280 --> 00:37:04,478
If this was your case,
you'd be thorough.
473
00:37:04,600 --> 00:37:06,989
- Ah...
- No, you would.
474
00:37:07,120 --> 00:37:10,157
You'd do your job no matter what.
475
00:37:10,280 --> 00:37:14,592
But, you see, I keep thinking about
476
00:37:14,720 --> 00:37:17,792
what happened to Edina Watson.
477
00:37:17,920 --> 00:37:22,357
The murderer lives day to day
while she rots in Greenmont cemetery.
478
00:37:22,480 --> 00:37:25,358
Or that Wilges woman kills eight people,
479
00:37:25,480 --> 00:37:29,553
but is happily whiling away her time
with the other loonies.
480
00:37:29,680 --> 00:37:34,470
- Doesn't seem fair, does it?
- No. But who am I to say?
481
00:37:34,600 --> 00:37:37,194
I'm not God.
482
00:37:37,320 --> 00:37:41,313
I mean,
we could go about seeking revenge,
483
00:37:41,440 --> 00:37:45,433
and if we're smart
we're not ever going to get caught.
484
00:37:45,560 --> 00:37:50,509
But that makes us like terrorists,
making up our own rules.
485
00:37:52,680 --> 00:37:55,148
What's the difference?
486
00:37:55,280 --> 00:37:57,191
What's the difference?
487
00:37:57,320 --> 00:38:00,278
We're the good guys.
488
00:38:06,080 --> 00:38:07,877
Right.
489
00:38:22,480 --> 00:38:25,074
- Oh!
- What?
490
00:38:26,200 --> 00:38:29,192
We've been to 20 houses. Nothing.
491
00:38:29,320 --> 00:38:33,313
We didn't find the shooter
in the projects, did we?
492
00:38:33,440 --> 00:38:37,433
- Who's next on the list?
- Er... Rafferty, Quentin.
493
00:38:37,560 --> 00:38:40,757
- Quentin Rafferty.
- What's his first name?
494
00:38:40,880 --> 00:38:45,271
Quentin Rafferty. He bought
a Smith and Wesson in November.
495
00:38:47,280 --> 00:38:49,271
- Can I help you?
- Quentin Rafferty?
496
00:38:49,400 --> 00:38:52,392
- Yes.
- Detectives Pembleton and Lewis.
497
00:38:52,520 --> 00:38:55,159
We're investigating the murder
of Jean Battisto.
498
00:38:55,280 --> 00:38:57,271
- Come on in.
- Thanks.
499
00:39:02,080 --> 00:39:04,071
No, thank you.
500
00:39:04,200 --> 00:39:07,670
These detectives are here about Jean.
501
00:39:07,800 --> 00:39:10,598
I was just making some meatloaf
502
00:39:10,720 --> 00:39:13,553
to bring over to her family.
503
00:39:13,680 --> 00:39:18,071
- Did you find who killed her?
- No, ma'am, not yet.
504
00:39:18,200 --> 00:39:23,399
We're talking to people who have the
same type of weapon that was used.
505
00:39:23,520 --> 00:39:26,717
We have a computer file that tells us
506
00:39:26,840 --> 00:39:29,638
that there is a Smith and Wesson here.
507
00:39:29,760 --> 00:39:32,149
Do you own a Smith and Wesson?
508
00:39:32,280 --> 00:39:36,717
Yes, I do. A man
has to protect his family, doesn't he?
509
00:39:36,840 --> 00:39:39,229
I keep the gun locked up.
510
00:39:46,960 --> 00:39:51,272
It's supposed to be here.
I keep it locked in this drawer.
511
00:39:51,400 --> 00:39:56,394
- What do you mean it's not there?
- It's not here! The drawer is empty.
512
00:39:56,520 --> 00:40:00,433
- Then where the hell is it, then?
- Have any children?
513
00:40:09,280 --> 00:40:14,229
- Robin? Come here, sweetheart.
- We're making a space station, Daddy.
514
00:40:14,360 --> 00:40:15,588
Good.
515
00:40:15,720 --> 00:40:19,998
Robin, these people are trying to
figure out what happened to Mrs Battisto.
516
00:40:20,120 --> 00:40:23,157
- She got killed.
- I know, sweetheart.
517
00:40:23,280 --> 00:40:27,558
You know the desk downstairs
in the living room?
518
00:40:27,680 --> 00:40:32,549
- I had something in the drawer. It's gone.
- I know what was in the drawer.
519
00:40:32,680 --> 00:40:36,673
- It was a gun.
- Did you touch that gun, Robin?
520
00:40:36,800 --> 00:40:39,792
- You won't be mad?
- No, sweetheart.
521
00:40:39,920 --> 00:40:43,959
I just want to know where you put it.
522
00:40:44,080 --> 00:40:48,915
Under my pillow.
I was gonna put it back.
523
00:40:49,040 --> 00:40:51,873
I just wanted to show Billy.
524
00:40:52,000 --> 00:40:54,833
Never touch this gun again. Ever!
525
00:40:54,960 --> 00:40:59,112
- Understand?
- I'm sorry. I was very, very careful.
526
00:40:59,240 --> 00:41:02,630
Robin, did you shoot this gun?
527
00:41:02,760 --> 00:41:07,356
I didn't know there were
any bullets in it, but I was careful.
528
00:41:07,480 --> 00:41:11,234
I pointed it up to the sky, just in case.
529
00:41:11,360 --> 00:41:15,194
I'm sorry, Mommy.
It was an accident. I'm sorry!
530
00:41:15,320 --> 00:41:17,959
We hear gunfire all the time around here.
531
00:41:18,080 --> 00:41:21,356
The bullet didn't have to come
from my gun!
532
00:41:45,760 --> 00:41:50,754
- John!
- I never thought I'd see you again.
533
00:41:50,880 --> 00:41:54,156
- So? Happy?
- No. You're embarrassing me.
534
00:41:54,280 --> 00:41:55,508
How?
535
00:41:55,640 --> 00:42:00,589
Don't you think it would be nice
if you had asked my permission?
536
00:42:00,720 --> 00:42:04,713
- For what?
- To have me naked in front of the world.
537
00:42:04,840 --> 00:42:09,277
My reputation is ruined.
I'm a homicide detective across there.
538
00:42:09,400 --> 00:42:12,836
- This is about revenge, isn't it?
- Revenge?
539
00:42:12,960 --> 00:42:16,953
I prefer to think of it as...
artistic justice.
540
00:42:18,080 --> 00:42:22,358
We never had a future.
We talked about this 25 years ago.
541
00:42:22,480 --> 00:42:25,438
We never really finished our talk, John.
542
00:42:25,560 --> 00:42:28,120
You left in the middle of the night.
543
00:42:29,880 --> 00:42:33,668
Well... I'm appealing to your warm side.
544
00:42:33,800 --> 00:42:34,915
To your heart.
545
00:42:35,040 --> 00:42:38,396
You have the biggest heart
of anybody I know.
546
00:42:38,520 --> 00:42:40,556
Well, you broke that heart.
547
00:42:40,680 --> 00:42:43,672
I cried for two straight years.
548
00:42:43,800 --> 00:42:47,713
Look, how can I make this right for you?
549
00:42:47,840 --> 00:42:50,718
Are you available for dinner tonight?
550
00:42:50,840 --> 00:42:53,229
I'd rather shoot my dog.
551
00:42:55,080 --> 00:42:59,278
What a lovely sentiment.
And justified, too, I might add.
552
00:42:59,400 --> 00:43:04,030
But is there something we can do?
Is there no kindness left?
553
00:43:04,160 --> 00:43:08,551
- No sense of forgiveness?
- What do you want me to do?
554
00:43:08,680 --> 00:43:11,274
I want you to do...
555
00:43:12,280 --> 00:43:14,669
...what's ever in your heart.
556
00:43:18,680 --> 00:43:20,875
I forgive you, John.
557
00:43:34,480 --> 00:43:38,075
- Thank you.
- It was nothing.
558
00:43:49,080 --> 00:43:53,392
Hey, Stanley! How are you doin'?
559
00:43:58,080 --> 00:44:00,275
Can't sit there.
560
00:44:01,680 --> 00:44:04,069
You can't sit there, either.
561
00:44:04,200 --> 00:44:06,316
Stan, when human beings sit down,
562
00:44:06,440 --> 00:44:09,318
they need something to sit in or on.
563
00:44:09,440 --> 00:44:12,432
- Have you read the city paper?
- No.
564
00:44:12,560 --> 00:44:15,552
Have you seen it? The living section.
565
00:44:20,480 --> 00:44:24,075
"The evening reached
a spontaneous... climax
566
00:44:24,200 --> 00:44:26,475
"when artist Brigitta Svendsen
567
00:44:26,600 --> 00:44:29,956
"altered one photograph by taping paper
568
00:44:30,080 --> 00:44:32,878
"over the... genitalia
569
00:44:33,000 --> 00:44:37,471
"of her subject, John Munch, now
a detective with Baltimore Homicide."
570
00:44:37,600 --> 00:44:42,196
You did it this time.
You pushed it right to the edge.
571
00:44:42,320 --> 00:44:45,995
It's one thing to be naked
with your penis in private,
572
00:44:46,120 --> 00:44:50,955
but to have you and your pudenda
right there in the Living section!
573
00:44:51,080 --> 00:44:53,833
You've overstepped
the bounds of decency.
574
00:44:53,960 --> 00:44:56,269
You are a public servant.
575
00:44:57,480 --> 00:45:01,359
- This city affords you a good life.
- This really upsets you.
576
00:45:01,480 --> 00:45:06,190
No, no, no.
I'm just thrilled for you, all right?
577
00:45:06,320 --> 00:45:09,039
I never knew you cared enough.
578
00:45:09,160 --> 00:45:13,358
John, you gotta stop doing things
like this to yourself.
579
00:45:13,480 --> 00:45:14,708
It ain't healthy!
580
00:45:14,840 --> 00:45:18,037
Since when do you care
about my health?
581
00:45:18,160 --> 00:45:20,116
I don't!
582
00:45:20,240 --> 00:45:22,231
It's the drugs!
583
00:45:24,480 --> 00:45:28,268
- Now get the hell out of here.
- Yeah, right.
584
00:45:36,680 --> 00:45:39,478
She put a big piece of paper over it.
585
00:45:39,600 --> 00:45:41,989
All right, thanks a lot.
586
00:45:46,880 --> 00:45:49,269
Case closed, Frank.
587
00:45:49,400 --> 00:45:52,870
Ballistics matched the bullet
with Rafferty's gun.
588
00:45:53,000 --> 00:45:54,991
The kid did it.
589
00:45:56,880 --> 00:46:01,874
Too bad. She'll have nightmares
when she gets older and realises.
590
00:46:02,000 --> 00:46:05,879
- It's kind of ironic, don't you think?
- What's that?
591
00:46:06,000 --> 00:46:10,994
Here we are running through the projects
and the shooter was three doors down
592
00:46:11,120 --> 00:46:13,509
in the white neighbourhood.
593
00:46:13,640 --> 00:46:17,633
If I got the same case today,
same specs, same neighbourhood,
594
00:46:17,760 --> 00:46:21,435
I'd probably run the investigation
the same way.
595
00:46:23,080 --> 00:46:25,878
So would I, Frank.
596
00:46:35,800 --> 00:46:36,789
Yep?
597
00:46:36,920 --> 00:46:39,150
I've exhausted every lead, theory
598
00:46:39,280 --> 00:46:42,352
and inspiration on who shot Pratt.
599
00:46:42,480 --> 00:46:46,678
- I'll look into all new information.
- Glad to hear it.
600
00:46:46,800 --> 00:46:49,519
I sincerely doubt there will be any.
601
00:46:49,640 --> 00:46:51,915
Pratt's name will remain in red.
602
00:46:52,040 --> 00:46:56,830
- Won't help the crimes rate any.
- No. Just wanted to let you know.
603
00:46:56,960 --> 00:46:59,235
- Check out everyone's alibi?
- Yes.
604
00:46:59,360 --> 00:47:02,238
Including Munch's? He's cleared?
605
00:47:04,480 --> 00:47:05,879
He's clear.
606
00:47:06,000 --> 00:47:10,073
Some cases get closed, some don't.
607
00:47:11,080 --> 00:47:13,674
- OK?
- OK!
608
00:47:13,800 --> 00:47:15,392
OK.
609
00:47:16,400 --> 00:47:21,394
♪ Every finger in the room
is pointing at me
610
00:47:21,520 --> 00:47:24,273
♪ I wanna spit in their faces
611
00:47:24,400 --> 00:47:27,790
♪ Then I get afraid
of what that could bring
612
00:47:27,920 --> 00:47:32,710
♪ Got a bowling ball in my stomach
Got a desert in my mouth
613
00:47:32,840 --> 00:47:34,956
♪ Figures that my courage
614
00:47:35,080 --> 00:47:38,231
♪ Would choose to sell out now
615
00:47:38,360 --> 00:47:42,956
♪ Why do we crucify ourselves?
616
00:47:43,080 --> 00:47:45,878
♪ Every day
617
00:47:46,000 --> 00:47:48,389
♪ I crucify myself
618
00:47:49,520 --> 00:47:54,514
♪ And nothing I do is good enough
for you, I crucify myself... ♪
619
00:47:54,564 --> 00:47:59,114
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.