Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,526 --> 00:00:05,104
- What's going on?
- She's been neutralised.
2
00:00:05,745 --> 00:00:07,172
Her soul is dead.
3
00:00:07,173 --> 00:00:10,653
After I kill Malachi, everything
is going go back to normal.
4
00:00:11,869 --> 00:00:15,889
The drink is liced in Saint John's wort and
he has the knife of Orokiah striped to his back.
5
00:00:15,890 --> 00:00:19,069
You're kidding. I think
we've hummed him too long.
6
00:00:20,195 --> 00:00:22,626
It's time for a different course of action.
7
00:00:24,347 --> 00:00:25,839
Leon.
8
00:00:30,155 --> 00:00:31,367
That's more like it.
9
00:00:31,368 --> 00:00:34,457
Put your armour on Malachi.
It's time to go to war.
10
00:00:47,460 --> 00:00:49,623
Jo! Welcome.
11
00:00:50,960 --> 00:00:52,615
Well, welcome back here.
12
00:00:52,616 --> 00:00:55,137
You. Well, you look well I must say.
13
00:00:55,138 --> 00:00:57,162
Well, you haven't be gone that long.
14
00:00:57,363 --> 00:00:58,960
What'd you expect?
15
00:00:58,961 --> 00:01:00,279
A long white beard?
16
00:01:00,280 --> 00:01:03,693
No. But maybe a cane or something.
17
00:01:04,908 --> 00:01:06,552
Should I take that?
18
00:01:06,553 --> 00:01:09,930
So, anything to report?
Any changes I should know about?
19
00:01:10,543 --> 00:01:12,010
Certainly not.
20
00:01:12,011 --> 00:01:14,095
Same old Medenhan, I'm afraid.
21
00:01:14,096 --> 00:01:15,726
Should I take this upstairs?
22
00:01:15,727 --> 00:01:17,728
Thanks, but don't worry, I can manage.
23
00:01:17,729 --> 00:01:20,542
Sure. If you need anything,
you know where I am.
24
00:01:36,485 --> 00:01:37,953
You're late.
25
00:02:37,820 --> 00:02:39,276
More?
26
00:02:39,277 --> 00:02:41,267
Oh, definitely.
27
00:02:44,555 --> 00:02:46,243
A repose.
28
00:02:47,602 --> 00:02:50,176
How could Thelma betray us
like that? Both of us?
29
00:02:50,177 --> 00:02:52,730
It doesn't matter why she did it.
She did it.
30
00:02:52,931 --> 00:02:55,379
The end. Put a focus Ella.
31
00:02:55,380 --> 00:02:57,408
You've to finish this think with Malachi.
32
00:02:57,609 --> 00:02:59,666
You're right, I know.
33
00:03:00,383 --> 00:03:02,429
- I've got go kill her.
- Ella!
34
00:03:03,733 --> 00:03:05,619
Well, I hope she's happy,
35
00:03:05,620 --> 00:03:07,689
I hope she's pleased with this stuff.
36
00:03:27,937 --> 00:03:29,944
So, let me know what you think.
37
00:03:29,945 --> 00:03:31,998
Is it a loaded potential soul clap trap...
38
00:03:31,999 --> 00:03:34,167
or does it reach into your very soul?
39
00:03:34,268 --> 00:03:37,700
Be free, be honest. On two sides of A4.
40
00:03:38,883 --> 00:03:41,256
And then... before you go
I'd just like to say...
41
00:03:41,257 --> 00:03:44,290
that is nice to be back
among all your familiar faces.
42
00:03:45,383 --> 00:03:47,182
Have a good weekend.
43
00:03:56,427 --> 00:03:58,319
She seems alright, doesn't she?
44
00:03:58,320 --> 00:03:59,604
Why wouldn't she?
45
00:03:59,605 --> 00:04:01,658
Eh, she had sex with Azazeal?
46
00:04:03,571 --> 00:04:05,714
Guess time heals all wounds.
47
00:04:13,568 --> 00:04:15,875
Most of the kids here are just sheep.
48
00:04:16,899 --> 00:04:19,467
They are told what to do and then just do it.
49
00:04:20,233 --> 00:04:22,553
Is like they're brain dead or something.
50
00:04:23,791 --> 00:04:25,603
But you don't have to be like that.
51
00:04:25,604 --> 00:04:27,417
You can be special...
52
00:04:28,423 --> 00:04:30,317
if you know what I mean.
53
00:04:31,947 --> 00:04:34,653
Deep down inside you...
54
00:04:34,731 --> 00:04:36,934
there is a secret desire.
55
00:04:37,753 --> 00:04:40,860
Find it, release it...
56
00:04:41,606 --> 00:04:43,561
and be free.
57
00:04:44,706 --> 00:04:46,799
Be your own master...
58
00:04:47,194 --> 00:04:48,921
like me.
59
00:05:13,381 --> 00:05:15,058
Travis?
60
00:05:15,059 --> 00:05:17,107
Tchaikovsky, actually.
61
00:05:21,332 --> 00:05:24,303
I'm sorry Malachi, is there something
I can help you with?
62
00:05:24,687 --> 00:05:27,891
I've been watching you, Roxanne...
and I like what I see.
63
00:05:29,573 --> 00:05:31,634
Why I do have the feeling
you've used that line before?
64
00:05:31,635 --> 00:05:34,630
Don't be cynical, it doesn't suit you.
65
00:05:35,165 --> 00:05:37,677
And it's just sincerity I admire above all.
66
00:05:37,778 --> 00:05:40,189
- I'm surprised.
- It's surprising.
67
00:05:41,101 --> 00:05:43,257
I think we can learn a lot from each other.
68
00:05:43,358 --> 00:05:45,428
We should get out some time.
69
00:05:45,629 --> 00:05:47,508
I don't think so.
70
00:05:52,183 --> 00:05:54,635
Sounds awfully like Travis to me.
71
00:06:01,553 --> 00:06:04,088
Alex, I got a job for you.
72
00:06:08,610 --> 00:06:10,086
- You know what?
- What?
73
00:06:10,087 --> 00:06:11,287
We need to find Thelma.
74
00:06:11,288 --> 00:06:13,266
We'll find Thelma after
we've killed Malachi.
75
00:06:13,267 --> 00:06:16,064
Oh, genius, apart from the fact
that when we kill Malachi...
76
00:06:16,065 --> 00:06:17,866
...Thelma is out too.
- So?
77
00:06:17,867 --> 00:06:20,020
- Hey, Leon, I've got this really cool game!
- Tell me later Tom.
78
00:06:20,021 --> 00:06:22,884
There must be some reason
Thelma did what she did.
79
00:06:23,407 --> 00:06:26,435
Something we don't know about.
I need to know what that is.
80
00:06:26,536 --> 00:06:28,387
Are you sure you aren't just
trying to avoid killing him?
81
00:06:28,388 --> 00:06:30,470
Malachi is an evil piece of shit.
82
00:06:30,471 --> 00:06:32,594
I'll kill him with pleasure
and I'll kill him soon.
83
00:06:32,895 --> 00:06:35,625
But I owe to Thelma to let her die
with a clear conscience.
84
00:06:35,626 --> 00:06:38,406
If she's got something to say,
I'm going to let her say it.
85
00:06:38,507 --> 00:06:40,819
- Let us find Thelma then.
- Yeah, genius!
86
00:06:51,737 --> 00:06:53,320
Hi, Tom.
87
00:06:53,321 --> 00:06:55,631
- Hi, Malachi.
- Good game.
88
00:06:55,993 --> 00:06:57,794
Not bad, I suppose.
89
00:06:58,095 --> 00:06:59,625
Who are you killing?
90
00:06:59,626 --> 00:07:01,666
The armies of Satan.
91
00:07:03,149 --> 00:07:04,831
I see.
92
00:07:06,400 --> 00:07:08,462
- Is a two player game, isn't it?
- Yeah,
93
00:07:09,007 --> 00:07:10,946
it's meant to be.
94
00:07:12,419 --> 00:07:14,479
- Do you want to join in?
- No.
95
00:07:14,891 --> 00:07:16,790
Hardly my thing.
96
00:07:18,985 --> 00:07:21,291
You used to do this stuff
with Leon, didn't you?
97
00:07:21,993 --> 00:07:23,792
I guess.
98
00:07:25,538 --> 00:07:27,580
You were close, weren't you?
99
00:07:28,212 --> 00:07:30,401
Weren't you?
100
00:07:31,948 --> 00:07:34,019
Well, until Ella came along.
101
00:07:35,015 --> 00:07:37,948
I guess now he just got
better things to do.
102
00:07:39,837 --> 00:07:42,253
He just seems like
he kind of picks you up...
103
00:07:42,254 --> 00:07:45,154
and then drops you,
whenever he feels like it.
104
00:07:45,509 --> 00:07:47,772
He isn't much of a friend, really, is he?
105
00:07:51,317 --> 00:07:53,346
You're dead, by the way.
106
00:07:53,989 --> 00:07:56,443
GAME OVER.
107
00:08:06,667 --> 00:08:08,479
Thelma!
108
00:08:16,342 --> 00:08:18,146
Thelma?
109
00:08:31,846 --> 00:08:33,610
Thelma?
110
00:08:41,616 --> 00:08:42,766
Alex.
111
00:08:42,766 --> 00:08:45,703
There on her neck, plain as day.
112
00:08:46,067 --> 00:08:49,616
So, I suppose that means she is...
113
00:08:49,942 --> 00:08:51,935
you know, sleeping with him.
114
00:08:51,936 --> 00:08:53,564
Mm, probably,
115
00:08:53,565 --> 00:08:55,504
I think there's more to it than that.
I think...
116
00:08:55,505 --> 00:08:57,764
the mark is a sign of corruption.
117
00:08:58,265 --> 00:09:00,404
You think she belongs to Malachi...
118
00:09:01,305 --> 00:09:02,933
like you did.
119
00:09:03,134 --> 00:09:04,541
Yeah.
120
00:09:04,542 --> 00:09:06,291
Yeah I do.
121
00:09:06,692 --> 00:09:08,716
So, she is his slave...
122
00:09:08,717 --> 00:09:11,016
his plaything, his...
123
00:09:11,017 --> 00:09:13,392
Alright, Leon.
124
00:09:14,442 --> 00:09:16,009
Here...
125
00:09:16,210 --> 00:09:18,668
the word is succubus.
126
00:09:18,669 --> 00:09:20,723
Suc... cu... bus.
127
00:09:21,080 --> 00:09:23,525
- One word.
- OK.
128
00:09:24,844 --> 00:09:26,868
Is how he turns you.
129
00:09:26,969 --> 00:09:29,952
He corrupts you. He works...
on your deepest desires...
130
00:09:29,953 --> 00:09:32,653
the things you want,
but you didn't know you wanted...
131
00:09:32,754 --> 00:09:35,093
...until he guides you to--
- Do I really want to hear this?
132
00:09:35,094 --> 00:09:37,021
Look at Alex.
133
00:09:37,022 --> 00:09:40,526
Before she was just one of the gang,
now she's miss Queen B,
134
00:09:41,072 --> 00:09:43,289
cause that's what she wanted all along.
135
00:10:02,721 --> 00:10:04,611
You're Thelma, right?
136
00:10:07,634 --> 00:10:09,035
Are you talking to me?
137
00:10:09,036 --> 00:10:11,513
Are there any other Thelmas nearby?
138
00:10:14,849 --> 00:10:16,251
What do you want?
139
00:10:16,252 --> 00:10:18,315
Don't you want to know how I can see?
140
00:10:18,847 --> 00:10:20,633
Not really.
141
00:10:21,738 --> 00:10:24,001
Malachi said you're amusing.
142
00:10:24,439 --> 00:10:26,301
You're a bit of a disappointment.
143
00:10:26,302 --> 00:10:28,368
Tell me something I don't know.
144
00:10:29,234 --> 00:10:30,717
Ok.
145
00:10:31,072 --> 00:10:33,476
I have a message from Malachi.
146
00:10:34,441 --> 00:10:36,558
He has a job for you.
147
00:10:36,759 --> 00:10:38,169
Yeah?
148
00:10:39,710 --> 00:10:41,624
What is it?
149
00:10:53,240 --> 00:10:55,486
You know, Roxanne?
150
00:10:56,248 --> 00:10:58,614
There was a time when
I used to enjoy this.
151
00:12:16,278 --> 00:12:17,851
What did you get?
152
00:12:17,852 --> 00:12:19,647
I got interrupted.
153
00:12:19,648 --> 00:12:21,712
And before you got interrupted?
154
00:12:22,353 --> 00:12:24,135
I've got a surprise.
155
00:12:26,041 --> 00:12:28,038
What the hell is Alex doing
talking to Thelma?
156
00:12:28,039 --> 00:12:30,704
What the hell is Thelma
doing talking to Alex?
157
00:12:31,930 --> 00:12:33,313
You are going to run into
Alex for me, would you?
158
00:12:33,314 --> 00:12:35,395
- Are you going to talk to Thelma?
- No.
159
00:12:36,306 --> 00:12:38,299
Thelma is going to talk to me.
160
00:12:51,049 --> 00:12:52,862
Hey, Thelma!
161
00:12:55,376 --> 00:12:57,452
Wake up and smell the coffee.
162
00:12:57,931 --> 00:12:59,857
Sorry, I was miles away.
163
00:13:00,058 --> 00:13:03,185
You know what? I'm really beginning
to enjoy this whole dead thing.
164
00:13:03,186 --> 00:13:05,316
We can go where we want,
do what we want,
165
00:13:05,317 --> 00:13:08,592
when we want to do it. We don't have
to answer to anybody, cool or what?
166
00:13:08,593 --> 00:13:09,397
Yeah.
167
00:13:09,398 --> 00:13:11,434
Two women knock in public,
no one even notices it.
168
00:13:11,435 --> 00:13:13,526
- Where?
- Here.
169
00:13:13,975 --> 00:13:16,056
Ah!
Give us a kiss.
170
00:13:16,057 --> 00:13:17,741
What! Now?
171
00:13:17,742 --> 00:13:19,630
No, in ten years time.
172
00:13:24,523 --> 00:13:27,451
- Double espresso, please.
- Oh, no manners!
173
00:13:27,652 --> 00:13:29,730
Can't you see this table is occupied?
174
00:13:30,827 --> 00:13:32,546
Eh, cheer up, I'll steal you a muffin.
175
00:13:32,547 --> 00:13:35,123
- I'm fine, thanks.
- Come on, you know you want to.
176
00:13:35,792 --> 00:13:37,818
You're a muffin diver, right?
177
00:13:40,725 --> 00:13:42,739
Muffing diver.
178
00:13:42,740 --> 00:13:44,884
Not now, Ella, not now, please.
179
00:13:45,085 --> 00:13:46,667
When?
180
00:13:47,332 --> 00:13:49,376
Half an hour, at your room.
181
00:13:49,377 --> 00:13:51,211
Be there!
182
00:13:54,193 --> 00:13:56,213
Scared her off, did you?
183
00:13:58,156 --> 00:14:00,170
You risked our lives for a shag!
184
00:14:00,171 --> 00:14:02,933
- It wasn't like that.
- It wasn't like what?
185
00:14:03,873 --> 00:14:06,908
It wasn't that you let Malachi
pimp you a girl?
186
00:14:07,305 --> 00:14:09,684
That he used you like a puppet.
187
00:14:10,631 --> 00:14:13,547
That you let yourself be blackmailed
into betraying your friends...
188
00:14:13,548 --> 00:14:15,440
Well, tell me Thelma, what wasn't it like?
189
00:14:15,441 --> 00:14:18,623
Alright, miss high and bloody mighty,
so it was like that!
190
00:14:19,715 --> 00:14:21,738
I'm not proud of it!
191
00:14:22,089 --> 00:14:24,127
I made a mistake!
192
00:14:24,210 --> 00:14:26,875
- We all make mistakes!
- Not like that, we don't.
193
00:14:26,876 --> 00:14:28,879
Ah, so you weren't running after Malachi...
194
00:14:28,880 --> 00:14:31,176
like some star struck zombie then?
195
00:14:31,745 --> 00:14:33,770
- That was different.
- Yeah, you're right.
196
00:14:33,971 --> 00:14:36,868
He had to go to the bother of blackmailing
me, all he had to do was fuck you!
197
00:14:36,869 --> 00:14:39,048
That will never happen again!
198
00:14:40,541 --> 00:14:43,494
I thought I saw good in Malachi,
I was wrong!
199
00:14:44,389 --> 00:14:46,408
He means nothing to me now.
200
00:14:46,409 --> 00:14:49,010
Yeah, because I saved you, Ella.
201
00:14:50,265 --> 00:14:52,747
We both fell under Malachi's spell.
202
00:14:53,605 --> 00:14:56,729
And unless you do something about it,
we won't be the last.
203
00:15:24,215 --> 00:15:26,686
There is only one way
to end this, you know?
204
00:15:27,230 --> 00:15:30,228
- I know.
- You have to kill Malachi.
205
00:15:31,209 --> 00:15:32,959
I know.
206
00:15:33,900 --> 00:15:35,789
How long have I got?
207
00:15:36,775 --> 00:15:38,628
Not long.
208
00:15:40,417 --> 00:15:43,269
Well, I died once,
I suppose I can do it again.
209
00:15:44,351 --> 00:15:46,320
Are you ok with this?
210
00:15:46,321 --> 00:15:48,344
Do I have any choice?
211
00:15:51,342 --> 00:15:54,074
I feel bad about Maya, you know?
212
00:15:54,636 --> 00:15:57,315
She knows nothing about any of this.
213
00:15:59,052 --> 00:16:01,585
I think we have something really special.
214
00:16:02,752 --> 00:16:05,422
It doesn't seem right
to leave her all alone.
215
00:16:05,894 --> 00:16:07,962
You won't have to.
216
00:16:08,063 --> 00:16:10,316
Don't tell me you fancy her.
217
00:16:11,869 --> 00:16:14,682
Maya is a creature of Malachi's.
218
00:16:15,719 --> 00:16:17,792
When he dies...
219
00:16:18,072 --> 00:16:19,854
she dies.
220
00:16:19,855 --> 00:16:21,917
Well, that's good to know.
221
00:16:27,172 --> 00:16:28,869
What a mess!
222
00:16:28,870 --> 00:16:31,199
- Well, it will be over soon.
- Yeah.
223
00:16:35,464 --> 00:16:37,890
So, I guess this is good bye, then.
224
00:16:39,236 --> 00:16:41,129
I guess so.
225
00:16:55,483 --> 00:16:57,611
Cares a cigarette, would you?
226
00:16:57,712 --> 00:17:01,169
Do it yourself. I'm not
one of your succubi.
227
00:17:04,612 --> 00:17:07,385
So, how was the holiday?
228
00:17:07,794 --> 00:17:09,625
That's more like it.
229
00:17:09,626 --> 00:17:11,526
Well, how was that?
230
00:17:11,527 --> 00:17:13,502
I went to hell and back. Thank you.
231
00:17:13,503 --> 00:17:15,971
It was great. I saw Azazeal.
232
00:17:15,972 --> 00:17:18,216
Oh yeah? How is he doing?
233
00:17:18,217 --> 00:17:19,664
Good.
234
00:17:20,165 --> 00:17:21,746
He's a little worried about you.
235
00:17:21,747 --> 00:17:23,997
Oh, that's fathers for you.
236
00:17:23,998 --> 00:17:25,889
He thinks you're wavering.
237
00:17:25,986 --> 00:17:29,507
He's concerned that you're not exerting
the power that should have at Medenham.
238
00:17:29,708 --> 00:17:31,602
Screw him!
239
00:17:31,603 --> 00:17:33,433
Medenham would be mine
already if it wasn't for that ...
240
00:17:33,434 --> 00:17:35,664
old prick Mephistopheles.
241
00:17:35,765 --> 00:17:38,255
He is getting his just desert,
you would pleased to know.
242
00:17:38,256 --> 00:17:40,256
Whatever it is, it's not enough.
243
00:17:41,545 --> 00:17:43,233
What do you think?
244
00:17:43,234 --> 00:17:45,254
- I think--
- About me!
245
00:17:45,655 --> 00:17:47,790
Not if you will get old daddy on this one.
246
00:17:48,199 --> 00:17:49,765
He thinks I'm a failure.
247
00:17:49,766 --> 00:17:52,107
He, he thinks that I'm not the messiah
and he think that I can't--
248
00:17:52,108 --> 00:17:53,950
You know what?
249
00:17:53,951 --> 00:17:56,535
I think your father
needn't be too concerned.
250
00:17:59,025 --> 00:18:01,585
I think you're turning into
the right little bastard.
251
00:18:09,397 --> 00:18:11,735
Medium coven random, please.
252
00:18:12,742 --> 00:18:14,717
The small, grey one.
253
00:18:17,663 --> 00:18:19,434
Do you thing that will be enough?
254
00:18:19,435 --> 00:18:22,040
Since when are you an expert
on whack stones?
255
00:18:22,341 --> 00:18:25,789
- I meant the knife.
- This, my friend, is the knife of Orokiah.
256
00:18:26,114 --> 00:18:28,364
Yes, it will be enough.
257
00:18:28,465 --> 00:18:30,435
That is all we need.
258
00:18:30,659 --> 00:18:34,002
One stab of this and our little bastard
will be sent screaming back to hell.
259
00:18:34,003 --> 00:18:36,115
You really think you can do this?
260
00:18:36,216 --> 00:18:38,941
I've 500 years of training.
I think I can manage.
261
00:18:40,631 --> 00:18:42,683
He is your ex-boyfriend.
262
00:18:42,684 --> 00:18:44,678
- Ex being the crucial word.
- I know but--
263
00:18:44,679 --> 00:18:46,630
Look, Leon...
264
00:18:46,831 --> 00:18:49,698
I'm sorry, I'm...
a bit hide tough, I guess.
265
00:18:50,885 --> 00:18:52,581
It's Ok.
266
00:18:53,292 --> 00:18:55,156
I can do this.
267
00:18:55,956 --> 00:18:57,786
I have to do this.
268
00:18:58,605 --> 00:19:01,196
His influence is spreading like a virus.
269
00:19:01,297 --> 00:19:03,218
He's is out of control.
270
00:19:26,122 --> 00:19:27,773
Yes?
271
00:19:28,523 --> 00:19:31,022
I have a problem and I think
you can help me with it.
272
00:19:31,223 --> 00:19:33,220
Oh yeah? What's the problem?
273
00:19:34,454 --> 00:19:35,781
I'm a sex addict.
274
00:19:36,705 --> 00:19:39,969
Try Alex. I'm sure she can provide
the necessary treatment.
275
00:19:41,000 --> 00:19:43,347
It's like a drug that never satisfies.
276
00:19:45,154 --> 00:19:49,031
I know is because I'm weak,
and I'm vain and I'm insecure but...
277
00:19:49,401 --> 00:19:51,610
I can't seem to stop myself.
278
00:19:53,955 --> 00:19:56,102
And I'm in pain, Roxanne.
279
00:19:56,797 --> 00:19:58,786
How can I help?
280
00:20:00,255 --> 00:20:02,104
There's is something about you.
281
00:20:02,105 --> 00:20:05,434
You're not like the others.
There is a purity,
282
00:20:06,182 --> 00:20:08,088
a spirituality.
283
00:20:09,868 --> 00:20:12,070
Well, help me. Guide me,
284
00:20:12,271 --> 00:20:14,270
Help me to see the light.
285
00:20:14,629 --> 00:20:18,107
I'm serious. I'm out of control.
286
00:20:25,662 --> 00:20:28,279
Why the beautiful thinks make you sad?
287
00:20:30,043 --> 00:20:33,032
Because deep down you know
you might never see them again.
288
00:20:39,331 --> 00:20:41,707
- Ella?
- It's time.
289
00:20:43,558 --> 00:20:45,728
He could kill you, couldn't he?
290
00:20:46,926 --> 00:20:48,955
Well, he could...
291
00:20:49,263 --> 00:20:51,947
but he won't.
- How do you know?
292
00:20:52,107 --> 00:20:54,323
Well, because he'll be dead.
293
00:21:12,071 --> 00:21:13,922
Good luck.
294
00:21:22,710 --> 00:21:24,365
Thank you.
295
00:21:24,978 --> 00:21:27,870
Now, let's hope I don't need it.
296
00:21:40,794 --> 00:21:43,032
That's one hell of a grip
you've got there!
297
00:21:43,033 --> 00:21:44,433
Sorry.
298
00:21:44,634 --> 00:21:47,627
No need to worry.
You're not going anywhere.
299
00:22:10,993 --> 00:22:12,643
I'm cold.
300
00:22:13,062 --> 00:22:14,678
Cold?
301
00:22:15,451 --> 00:22:17,286
What kind of cold?
302
00:22:17,554 --> 00:22:19,434
How does it feel?
303
00:22:20,246 --> 00:22:22,266
You know, cold, Thelma?
304
00:22:22,467 --> 00:22:26,393
As in is getting cold out here,
let's go somewhere warm?
305
00:22:27,385 --> 00:22:29,374
Stay with me, Maya.
306
00:22:29,675 --> 00:22:31,420
Just a while longer.
307
00:22:38,722 --> 00:22:40,705
Ready when you are.
308
00:23:00,553 --> 00:23:02,801
Come on, Thelma.
This is getting weird.
309
00:23:02,894 --> 00:23:04,711
What's wrong with you?
310
00:23:05,766 --> 00:23:07,341
It's like you're waiting for something.
311
00:23:07,342 --> 00:23:09,352
It's nothing. I just...
312
00:23:09,891 --> 00:23:11,516
You get going ahead.
I'll catch you up.
313
00:23:11,517 --> 00:23:13,117
Suit yourself.
314
00:23:21,096 --> 00:23:22,909
- What's going on?
- I don't know.
315
00:23:22,910 --> 00:23:24,897
- Well, there must be a problem!
- You don't know that.
316
00:23:24,898 --> 00:23:27,116
I'm still bloody right here, ain't I?
317
00:23:34,682 --> 00:23:36,715
I didn't work.
318
00:23:53,180 --> 00:23:55,460
- It shattered!?
- Like a cheap toy.
319
00:23:55,461 --> 00:23:58,969
But that's not possible, is the
knife or Orokiah and everything.
320
00:24:00,025 --> 00:24:02,517
It was the knife of Orokiah.
321
00:24:02,518 --> 00:24:04,194
Hello!
322
00:24:04,395 --> 00:24:08,032
Note of sympathy! I'm having
a very bad day here.
323
00:24:08,513 --> 00:24:10,167
I'm meant to be dead!
324
00:24:10,268 --> 00:24:11,850
I'm not dead!
325
00:24:11,851 --> 00:24:13,076
I'm going insane!
326
00:24:13,077 --> 00:24:16,260
Look, Thelma, I'm sorry but
it's not like I didn't try!
327
00:24:16,261 --> 00:24:18,944
Well, maybe you didn't try hard enough.
328
00:24:20,680 --> 00:24:22,545
- Why do you think it didn't work?
- I don't know.
329
00:24:22,546 --> 00:24:26,067
- Is there something wrong with the knife?
- No, there was nothing wrong with the knife!
330
00:24:27,546 --> 00:24:29,511
It's Malachi.
331
00:24:30,398 --> 00:24:32,246
He's become stronger.
332
00:24:32,247 --> 00:24:34,229
I'm going to kill her.
333
00:24:35,040 --> 00:24:37,846
I am going to kill her.
334
00:24:39,335 --> 00:24:42,254
I'm going to hunt that bitch
down and destroy her!
335
00:24:42,455 --> 00:24:44,238
Be my guest.
336
00:24:44,439 --> 00:24:46,269
She stabbed me!
337
00:24:46,670 --> 00:24:50,618
Right here, with that sacred blade!
338
00:24:52,745 --> 00:24:54,417
I'm lucky to be alive!
339
00:24:54,418 --> 00:24:56,018
No, you're not.
340
00:24:58,829 --> 00:25:01,124
You're growing stronger, Malachi.
341
00:25:01,572 --> 00:25:04,777
More powerful than they ever
could have been anticipated.
342
00:25:05,711 --> 00:25:08,087
As you ill feelings grows...
343
00:25:08,088 --> 00:25:09,950
you grow with it.
344
00:25:10,310 --> 00:25:12,274
Ella can't touch you now.
345
00:25:16,109 --> 00:25:18,289
I still want to kill Ella.
346
00:25:18,919 --> 00:25:20,954
But you can if you want to.
347
00:25:21,736 --> 00:25:23,951
Why don't have some fun instead?
348
00:25:24,546 --> 00:25:27,351
Why not corrupt everything,
349
00:25:27,552 --> 00:25:29,856
everyone she cares about?
350
00:25:30,328 --> 00:25:32,980
That would be a fate worst than death.
351
00:25:39,632 --> 00:25:42,188
- Hello Alex.
- Hello Ella.
352
00:25:42,732 --> 00:25:44,575
Haven't see much of you lately.
353
00:25:44,576 --> 00:25:46,869
Oh, you know, busy.
354
00:25:47,307 --> 00:25:48,826
With Malachi?
355
00:25:48,827 --> 00:25:51,610
Yes, with Malachi.
356
00:25:53,025 --> 00:25:55,238
Don't you see what's happening to you?
357
00:25:55,439 --> 00:25:56,980
What he's doing?
358
00:25:56,981 --> 00:25:58,311
Jealous, are we?
359
00:25:58,312 --> 00:26:00,814
- Actually, trying to help.
- Yeah, right!
360
00:26:01,586 --> 00:26:06,073
So bitter, Ella. Just because
Malachi got bored of you.
361
00:26:07,436 --> 00:26:10,446
Alex, listen to me.
362
00:26:10,747 --> 00:26:12,930
He'll got bored of you too.
363
00:26:13,415 --> 00:26:15,500
You mean nothing to him.
364
00:26:16,448 --> 00:26:19,095
Wrong. I'm important to him.
365
00:26:19,096 --> 00:26:22,350
He needs me.
I make him feel good.
366
00:26:22,863 --> 00:26:25,675
Something you never managed to do.
367
00:26:26,758 --> 00:26:28,782
You're doomed.
368
00:26:31,484 --> 00:26:33,934
Look! I found a new ghost!
369
00:26:34,335 --> 00:26:36,548
And he has the same mark
I had and everything!
370
00:26:38,051 --> 00:26:40,581
And you mn, can introduce us?
371
00:26:40,682 --> 00:26:43,235
Sorry. Malachi, this is Thelma.
372
00:26:43,236 --> 00:26:45,020
Hi, Thelma.
373
00:26:45,519 --> 00:26:47,080
Gez, she isn't very friendly, is she?
374
00:26:47,081 --> 00:26:49,650
Oh, she is when warms up,
don't you Thelma?
375
00:26:52,490 --> 00:26:54,990
- Ella?
- One moment.
376
00:26:55,091 --> 00:26:57,113
It was one moment an hour ago.
377
00:26:57,214 --> 00:27:00,657
Yeah, but there's something
about what Alex said.
378
00:27:00,658 --> 00:27:03,743
Something about her,
making him feel good.
379
00:27:03,744 --> 00:27:05,814
It's a chap kinder on cat fighting, is there?
380
00:27:05,915 --> 00:27:07,315
Listen.
381
00:27:07,516 --> 00:27:09,900
And they will worship him like parasites.
382
00:27:10,381 --> 00:27:14,190
And he shall feed upon them,
thus nourished he becometh almighty.
383
00:27:14,191 --> 00:27:16,055
That's it, Leon!
384
00:27:16,518 --> 00:27:20,582
That's why Malachi is got stronger.
He is feeding of his succubi.
385
00:27:21,249 --> 00:27:22,591
Great.
386
00:27:22,592 --> 00:27:26,094
So, now we know he's too strong to kill,
where that leaves us exactly?
387
00:27:26,095 --> 00:27:27,609
Don't you see?
388
00:27:27,710 --> 00:27:31,119
We can get at Malachi,
by getting at his succubi.
389
00:27:31,120 --> 00:27:32,823
By getting at Alex.
390
00:27:32,824 --> 00:27:36,271
By destroying her,
we can destroy him.
391
00:27:36,627 --> 00:27:39,366
- Destroying Alex?
- Yeah, that's right.
392
00:27:39,980 --> 00:27:42,043
You mean killing her.
393
00:27:44,951 --> 00:27:46,630
Killing her...
394
00:27:46,631 --> 00:27:49,977
and anyone else
who's fallen under his spell.
395
00:27:50,490 --> 00:27:52,356
It's the only way.
396
00:27:52,888 --> 00:27:54,629
Malachi has been telling me
about the mark,
397
00:27:54,630 --> 00:27:57,091
apparently, only
special ghosts get one.
398
00:27:57,192 --> 00:27:59,257
I wonder why mine went away.
399
00:27:59,258 --> 00:28:00,864
I just think I'm not special anymore.
400
00:28:00,865 --> 00:28:02,869
I think you're more special without it.
401
00:28:02,970 --> 00:28:04,860
But, it hasn't gone.
402
00:28:07,986 --> 00:28:10,963
No. Look, it still is right there.
403
00:28:11,155 --> 00:28:12,894
It's back!
404
00:28:15,412 --> 00:28:17,353
Oh my God, look, it's back!
405
00:28:19,578 --> 00:28:21,503
Oh, don't be a surplus, Thelma.
406
00:28:21,504 --> 00:28:23,483
I'm sure you'll get one too.
407
00:28:23,845 --> 00:28:25,470
Yeah.
408
00:28:32,522 --> 00:28:34,958
Cannot reveal any of this to Thelma.
409
00:28:35,059 --> 00:28:36,735
- Ok.
- I don't like saying that...
410
00:28:36,736 --> 00:28:38,564
but that's the way it is.
411
00:28:38,665 --> 00:28:41,948
Is this Maya thing. Malachi's
really got her over a barrel.
412
00:28:42,049 --> 00:28:44,894
And I can't help her or she'll do
anything to protect Maya.
413
00:28:45,715 --> 00:28:48,355
We tell her what we are doing
and I'll go straight back to him.
414
00:28:48,739 --> 00:28:50,816
Hello, freedom fighters!
415
00:28:51,012 --> 00:28:52,999
I'll see you guys later.
416
00:28:54,163 --> 00:28:55,462
Hello, Thelma.
417
00:28:55,463 --> 00:28:57,476
You don't trust me, do you?
418
00:28:57,577 --> 00:29:00,196
- Sorry?
- You don't trust me.
419
00:29:01,009 --> 00:29:03,091
It's Ok, I don't blame you.
420
00:29:03,811 --> 00:29:06,162
If I were you I wouldn't
trust me either.
421
00:29:06,688 --> 00:29:08,544
Right now, I don't know
what I'm going to do.
422
00:29:08,545 --> 00:29:11,595
- And neither do you.
- I guess not.
423
00:29:11,630 --> 00:29:14,014
Malachi is being a real asshole!
424
00:29:14,263 --> 00:29:16,465
The way he just turned up with Maya!
425
00:29:16,466 --> 00:29:19,107
Just to rub my face in it!
Just to remind me who is in charge!
426
00:29:19,108 --> 00:29:21,018
- I know.
- He even put the mark back.
427
00:29:21,019 --> 00:29:23,141
- I noticed.
- Told her it made her special.
428
00:29:23,142 --> 00:29:25,135
Can you believe that!
429
00:29:33,597 --> 00:29:35,621
Why don't you let me help you?
430
00:29:38,668 --> 00:29:40,703
two socubuses.
431
00:29:41,095 --> 00:29:42,678
Succubi.
432
00:29:42,679 --> 00:29:44,713
Ok, there's two succubi,
433
00:29:44,714 --> 00:29:46,728
but there's is only one of you.
434
00:29:47,431 --> 00:29:50,137
Are you suggesting what
I think you're suggesting?
435
00:29:50,743 --> 00:29:53,119
I'm suggesting you
could do with some help.
436
00:29:53,420 --> 00:29:55,820
Leon, there's is a difference between...
437
00:29:55,821 --> 00:29:58,321
working out in the gym
and killing people.
438
00:29:59,706 --> 00:30:01,605
Yeah, but they're not people.
439
00:30:01,606 --> 00:30:03,657
They're creatures of Malachi.
440
00:30:04,575 --> 00:30:06,606
Ella, I want to.
441
00:30:06,607 --> 00:30:08,148
Thanks.
442
00:30:08,749 --> 00:30:10,642
Maybe another time.
443
00:30:10,866 --> 00:30:12,532
Ella, I can do this.
444
00:30:12,980 --> 00:30:14,535
I got you out of the funny farm, didn't I?
445
00:30:14,536 --> 00:30:17,672
- You did.
- And I killed you, remember?
446
00:30:17,673 --> 00:30:21,250
Actually, you brought me back to life.
447
00:30:21,251 --> 00:30:23,275
So, come on,
448
00:30:23,476 --> 00:30:25,894
how do you kill the sucubus, then?
449
00:30:26,962 --> 00:30:28,611
Well,
450
00:30:29,787 --> 00:30:31,654
it's not that simple.
451
00:30:31,655 --> 00:30:34,665
Different succubi, different strategy.
452
00:30:34,666 --> 00:30:35,666
Ok.
453
00:30:36,140 --> 00:30:38,535
Maya is a ghost, so we have
to get her a corpse and...
454
00:30:41,073 --> 00:30:43,606
one should dig her up.
- You know what?
455
00:30:44,911 --> 00:30:47,401
- I think I'll take Alex.
- Good call.
456
00:30:47,890 --> 00:30:50,977
Alex is easy. All you've got to do is...
457
00:30:51,178 --> 00:30:53,238
chop off her head.
458
00:30:55,759 --> 00:30:57,812
Cheer up. It may never happen.
459
00:30:57,913 --> 00:30:59,113
What?
460
00:30:59,114 --> 00:31:01,605
Sit down, would you,
a minute in the grass.
461
00:31:11,343 --> 00:31:13,636
So, why that long face, Tom?
462
00:31:13,993 --> 00:31:16,510
Feeling all alone
in the big, bad world?
463
00:31:18,408 --> 00:31:20,424
You're an attractive guy, Tom.
464
00:31:20,625 --> 00:31:23,177
Intelligent, honest,
465
00:31:23,581 --> 00:31:25,398
sensitive...
466
00:31:25,399 --> 00:31:27,172
but you know what
I think your problem is?
467
00:31:27,173 --> 00:31:29,706
- I have a problem?
- You're not in touch with your feelings...
468
00:31:30,007 --> 00:31:32,244
your... inner self.
469
00:31:32,445 --> 00:31:33,970
Do you think?
470
00:31:33,971 --> 00:31:36,070
You haven't unlocked the real you...
471
00:31:36,805 --> 00:31:39,645
There is a feeling deep down
inside, isn't there?
472
00:31:39,746 --> 00:31:41,368
Exciting,
473
00:31:41,369 --> 00:31:43,482
maybe a little bit scary...
474
00:31:44,475 --> 00:31:46,574
Your heart's desire for...
475
00:31:46,575 --> 00:31:50,007
something or... someone?
476
00:31:51,383 --> 00:31:53,621
Eh, maybe, I don't know.
477
00:31:55,357 --> 00:31:57,314
Think about it.
478
00:32:18,426 --> 00:32:20,214
Malachi?
479
00:32:20,608 --> 00:32:21,825
Hi, Roxanne.
480
00:32:21,826 --> 00:32:23,426
You're alright?
481
00:32:25,093 --> 00:32:27,269
Yeah, yeah...
482
00:32:28,504 --> 00:32:30,148
I guess...
483
00:32:31,864 --> 00:32:33,471
I don't know.
484
00:32:34,211 --> 00:32:36,850
I mean, I... I just don't know
what to do anymore.
485
00:32:39,007 --> 00:32:40,687
Listen, uhm...
486
00:32:41,153 --> 00:32:43,219
why don't I come
to your room later and...
487
00:32:43,220 --> 00:32:44,964
we can talk about it, yeah?
488
00:32:44,965 --> 00:32:46,569
Really?
489
00:32:47,185 --> 00:32:48,971
You mean that?
490
00:32:49,567 --> 00:32:51,313
Yeah, I mean it.
491
00:32:52,578 --> 00:32:54,004
Ok.
492
00:33:05,866 --> 00:33:07,799
A penny for your thoughts.
493
00:33:09,150 --> 00:33:11,869
Alright, make it a pound.
494
00:33:12,610 --> 00:33:14,600
It's none of your business.
495
00:33:15,887 --> 00:33:17,867
It's a nice girl, Maya.
496
00:33:19,090 --> 00:33:21,175
I can see why you like her.
497
00:33:24,034 --> 00:33:26,042
But do you love her?
498
00:33:27,574 --> 00:33:30,832
Why can't you just
leave us alone, Malachi?
499
00:33:31,033 --> 00:33:34,436
Do you even care of what this is doing
to me, or is it just your idea of fun?
500
00:33:34,437 --> 00:33:36,455
I need you Thelma.
501
00:33:37,366 --> 00:33:38,797
I have enemies.
502
00:33:38,798 --> 00:33:40,640
Hard to imagine why.
503
00:33:40,865 --> 00:33:44,135
I need to know what Ella is
planning. I want you to find out.
504
00:33:45,300 --> 00:33:48,075
She won't tell me, she doesn't
trust me anymore.
505
00:33:48,284 --> 00:33:50,222
Not my problem.
506
00:33:53,643 --> 00:33:55,472
Give me a pound.
507
00:33:55,891 --> 00:33:56,947
Excuse me?
508
00:33:56,948 --> 00:33:58,716
I said give me a pound.
509
00:34:06,293 --> 00:34:08,545
You wanted to know
what I was thinking.
510
00:34:10,212 --> 00:34:11,918
I was thinking the next time
I saw you...
511
00:34:11,919 --> 00:34:14,424
I was going to tell you
to go screw yourself.
512
00:34:16,094 --> 00:34:18,298
So, go screw yourself.
513
00:34:19,198 --> 00:34:20,608
Thelma!
514
00:34:20,609 --> 00:34:22,626
I want that information!
515
00:34:28,831 --> 00:34:30,278
Yes?
516
00:34:34,561 --> 00:34:36,162
I like you to knock Thelma.
517
00:34:36,163 --> 00:34:38,872
I know. I thought is
kind of weird, actually.
518
00:34:38,873 --> 00:34:40,757
Oh, I appreciate it anyway.
519
00:34:40,758 --> 00:34:42,855
Oh, I didn't want
to bust in or anything.
520
00:34:43,056 --> 00:34:44,612
No problem.
521
00:34:44,613 --> 00:34:46,734
I wanted to ask your
advice about something.
522
00:34:56,971 --> 00:34:58,978
Remind me what we're doing again.
523
00:34:58,979 --> 00:35:00,849
Meditating.
524
00:35:01,380 --> 00:35:03,458
Cleansing the mind and soul.
525
00:35:03,459 --> 00:35:05,545
Centring the self.
526
00:35:06,718 --> 00:35:09,302
I've lost too all feeling in my buttock.
527
00:35:10,264 --> 00:35:13,203
Oh, that's a good start.
Breath in deeply.
528
00:35:19,594 --> 00:35:21,860
You know, I understand you Malachi.
529
00:35:22,822 --> 00:35:25,656
I know where you're coming from
because I've been there myself.
530
00:35:25,657 --> 00:35:27,169
From hell?
531
00:35:27,170 --> 00:35:29,166
Well, that's one word for it.
532
00:35:30,700 --> 00:35:32,972
I used to be a very bad girl,
you know?
533
00:35:33,825 --> 00:35:35,224
You surprise me.
534
00:35:35,225 --> 00:35:36,871
I'm surprising.
535
00:35:43,374 --> 00:35:46,523
The thing is... and no offence but...
536
00:35:46,624 --> 00:35:49,567
it kind of looks like you
can't kill Malachi, doesn't it?
537
00:35:49,664 --> 00:35:53,056
I mean, I'm not saying you won't work out
a way of killing him at some point...
538
00:35:53,257 --> 00:35:56,147
but right now, he is here to stay, right?
539
00:35:56,478 --> 00:35:58,645
You wanted my advice?
540
00:35:59,440 --> 00:36:01,486
I was thinking...
541
00:36:02,588 --> 00:36:06,291
I was thinking...
why not tell Maya everything?
542
00:36:06,692 --> 00:36:09,185
Throw all the skeletons out the closet.
543
00:36:09,186 --> 00:36:11,948
That way Malachi will loose
all power over me.
544
00:36:13,331 --> 00:36:15,358
And we can all be friends again.
545
00:36:19,815 --> 00:36:21,455
OK.
546
00:36:22,187 --> 00:36:23,992
Good plan?
547
00:36:24,297 --> 00:36:26,694
- Sure.
- You don't seem very sure.
548
00:36:26,695 --> 00:36:28,954
No! It's... it's a good plan.
549
00:36:29,343 --> 00:36:31,014
You should go for it.
550
00:36:31,115 --> 00:36:33,186
Great, I will.
551
00:36:34,194 --> 00:36:37,470
So, hum... so when are you
thinking on doing this?
552
00:36:38,907 --> 00:36:42,090
Unless you can think of a good reason,
I'm going to do it right now.
553
00:36:44,131 --> 00:36:46,282
- Thelma!
- Yeah?
554
00:36:49,482 --> 00:36:51,151
Nothing.
555
00:36:58,302 --> 00:37:00,258
There used to be a teacher here.
556
00:37:00,259 --> 00:37:03,504
A priest. It was father Jez Heriot.
557
00:37:05,241 --> 00:37:07,350
I seduced him.
558
00:37:08,285 --> 00:37:09,800
I shared his bed.
559
00:37:09,801 --> 00:37:11,615
You seduced a priest?
560
00:37:12,542 --> 00:37:13,883
I'm impressed.
561
00:37:13,884 --> 00:37:16,507
Yeah, I was impressed too,
until he killed himself.
562
00:37:16,708 --> 00:37:18,383
I'm sorry.
563
00:37:19,857 --> 00:37:21,908
People would blame me and...
564
00:37:21,909 --> 00:37:26,291
I was really ashamed.
It was a bad time.
565
00:37:26,292 --> 00:37:28,935
It was a... It was a dark time.
566
00:37:29,236 --> 00:37:31,202
Sometimes you need the
darkness to see the light...
567
00:37:31,203 --> 00:37:34,968
and in many ways Jez's
death saved me from myself.
568
00:37:35,595 --> 00:37:37,732
I need to be saved Roxanne.
569
00:37:38,708 --> 00:37:40,935
Long is the way and hard.
570
00:37:41,003 --> 00:37:43,322
But out of hell leads up to the light.
571
00:37:46,248 --> 00:37:48,356
I don't think I can make, Roxanne.
572
00:37:49,403 --> 00:37:51,284
I don't think I can be saved.
573
00:37:51,285 --> 00:37:53,344
It will happen in good time,
Malachi, we've made...
574
00:37:53,345 --> 00:37:55,553
good progress today, have we not?
575
00:37:58,629 --> 00:38:00,455
Right now,
576
00:38:00,456 --> 00:38:02,990
I want to rip your clothes off
and make love to you.
577
00:38:03,291 --> 00:38:05,075
I know you do.
578
00:38:05,076 --> 00:38:06,754
Well?
579
00:38:07,372 --> 00:38:09,157
Well, we'll talk about it next time.
580
00:38:09,158 --> 00:38:10,893
About making love?
581
00:38:10,894 --> 00:38:12,899
About the pleasure of denial.
582
00:38:20,453 --> 00:38:22,726
- Nice outfit.
- Cheers.
583
00:38:23,162 --> 00:38:24,793
You look like a killer.
584
00:38:24,794 --> 00:38:26,752
I feel like a killer.
585
00:38:27,247 --> 00:38:28,761
Ready?
586
00:38:29,252 --> 00:38:30,843
Ready.
587
00:38:33,301 --> 00:38:35,009
First things first.
588
00:38:35,010 --> 00:38:37,519
Get to Alex's room
without being spotted.
589
00:38:38,465 --> 00:38:40,541
I hope she is not there.
590
00:38:41,754 --> 00:38:43,748
You know what to do next.
591
00:39:46,457 --> 00:39:48,561
You must wait until she is sleep.
592
00:39:48,662 --> 00:39:51,359
Believe me. It'll be easier that way.
593
00:40:17,987 --> 00:40:19,591
Why you bring me here Thelma?
594
00:40:19,592 --> 00:40:23,151
Don't tell me there's a size ten that's
different, nothing that I can spew.
595
00:40:23,452 --> 00:40:24,811
Maya, we need to talk.
596
00:40:24,812 --> 00:40:26,827
Eh, it's you who keep bringing me here.
597
00:40:26,928 --> 00:40:29,052
That's what I want to talk to you about.
598
00:40:31,114 --> 00:40:33,025
You see, the thing is...
599
00:40:34,126 --> 00:40:36,136
if it wasn't for me...
600
00:40:36,848 --> 00:40:38,826
you'd never have come here
in the first place.
601
00:40:38,827 --> 00:40:40,049
Tell me about it.
602
00:40:40,050 --> 00:40:42,995
Pizza Hut was about as weird
as it got in my previous life.
603
00:40:43,647 --> 00:40:45,629
No, what I mean is...
604
00:40:46,413 --> 00:40:48,486
if it wasn't for me...
605
00:40:49,617 --> 00:40:51,469
you wouldn't be dead.
606
00:40:56,178 --> 00:40:58,924
When you're sure she's sleep
do this simultaneously.
607
00:40:58,925 --> 00:41:02,473
Once we've got Malachi down
to size, I can take him out.
608
00:41:04,951 --> 00:41:08,103
I never in a million years guessed
what Malachi would do.
609
00:41:09,216 --> 00:41:12,114
I never imagined a situation like this.
610
00:41:13,183 --> 00:41:15,140
You must believe me.
611
00:41:16,744 --> 00:41:18,571
Please, believe.
612
00:41:20,726 --> 00:41:22,761
You're a murderer, Thelma.
613
00:41:26,356 --> 00:41:28,148
A murderer.
614
00:42:06,409 --> 00:42:08,070
Can you ever forgive me?
615
00:42:08,071 --> 00:42:09,937
I don't know.
616
00:42:14,126 --> 00:42:16,725
I know this sounds crazy
and there's...
617
00:42:16,936 --> 00:42:19,921
part of me that wishes
this had never happened...
618
00:42:21,376 --> 00:42:24,032
but there's part of me
that's glad it did.
619
00:42:26,325 --> 00:42:29,188
If this had never happened
we would never had met.
620
00:42:31,509 --> 00:42:34,250
If this had never happened
we never would've...
621
00:42:36,337 --> 00:42:38,371
fallen in love.
622
00:42:41,713 --> 00:42:44,999
You're the best thing
that's ever happened to me.
623
00:42:47,704 --> 00:42:50,296
I'm just sorry that's
happened like this.
624
00:42:52,783 --> 00:42:54,358
Me too.
625
00:42:55,915 --> 00:42:58,133
Even if I am a murderer?
626
00:43:00,928 --> 00:43:03,101
Even if you are a murderer.
627
00:43:27,938 --> 00:43:29,715
Are you OK?
628
00:43:30,202 --> 00:43:31,831
I'm cold.
629
00:43:31,832 --> 00:43:33,520
Me too.
630
00:43:33,844 --> 00:43:36,116
- Let's get out of here.
- No.
631
00:43:38,265 --> 00:43:40,068
I'm freezing.
632
00:43:40,169 --> 00:43:41,858
Maya?
633
00:43:44,694 --> 00:43:46,126
Maya!
634
00:43:46,227 --> 00:43:47,327
Maya!
635
00:43:47,428 --> 00:43:48,728
Maya!
636
00:44:11,155 --> 00:44:12,975
Where's Ella?
637
00:44:14,520 --> 00:44:17,032
Where the hell is Ella?
638
00:44:24,253 --> 00:44:26,137
Well, well.
639
00:44:26,338 --> 00:44:28,200
Look who's here.
640
00:44:28,201 --> 00:44:30,058
I could have handed it to you Ella.
641
00:44:30,059 --> 00:44:32,023
Smart girl...
642
00:44:32,904 --> 00:44:35,691
Worked out how to get to me,
haven't you?
643
00:44:36,851 --> 00:44:39,817
But your little co-worker
wasn't quite up to the job.
644
00:44:45,229 --> 00:44:46,984
I will kill you, Malachi.
645
00:44:46,985 --> 00:44:48,523
Really?
646
00:44:48,524 --> 00:44:49,924
Well,
647
00:44:50,800 --> 00:44:53,557
You'll have to kill the whole school first.
648
00:45:00,164 --> 00:45:02,310
Coming up on Hex.
649
00:45:03,592 --> 00:45:05,986
Mice can't resist a bit of cheese...
650
00:45:05,987 --> 00:45:08,856
Once they've taken it,
off with their heads.
651
00:45:19,705 --> 00:45:22,653
You don't take too kindly to
Saint John's wort, do you?
652
00:45:22,754 --> 00:45:24,788
Leon, come on, this isn't you.
653
00:45:24,838 --> 00:45:29,388
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.