All language subtitles for Hex s02e03 Spiral.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,583 --> 00:00:03,924 I have to kill him, and you have to help me. 2 00:00:07,355 --> 00:00:09,307 - I'm Ella. - Roxanne. 3 00:00:09,308 --> 00:00:10,308 Leon. 4 00:00:10,309 --> 00:00:13,279 He's a little bit inexperienced, if you know what I mean... 5 00:00:13,580 --> 00:00:15,307 Sorry, we haven't meet, have we? 6 00:00:15,308 --> 00:00:17,613 Jez Hariot. Please, call me Jez. 7 00:00:17,814 --> 00:00:20,126 I never lied to you. I told you I loved you. 8 00:00:20,127 --> 00:00:23,090 Whatever thoughts are going through your mind, they are not truly yours. 9 00:00:23,091 --> 00:00:25,334 Is it wrong for me to love our son? 10 00:00:27,228 --> 00:00:28,886 Cassie! 11 00:00:29,187 --> 00:00:30,733 No! 12 00:00:48,261 --> 00:00:52,501 OK. I see... a mutilated body in a ditch... 13 00:00:52,602 --> 00:00:54,574 Roxy is taunting me. 14 00:00:54,675 --> 00:00:57,450 Ah...! Twenty six pound profits. 15 00:00:57,450 --> 00:00:58,850 Just salt! 16 00:00:58,851 --> 00:01:02,744 And of course, if there's evidence of sexual molestation I keep the lot. 17 00:01:02,745 --> 00:01:05,643 You are a sick, sad man Leon Taylor. 18 00:01:05,644 --> 00:01:07,480 Like you weren't all thinking the same. 19 00:01:07,481 --> 00:01:09,606 Most of us aren't obsessed with sex. 20 00:01:09,807 --> 00:01:11,967 Ah yes, but most of us are getting some. 21 00:01:17,363 --> 00:01:19,995 Hey you lot! Let's have some calm, please. 22 00:01:22,370 --> 00:01:25,928 As you know, there's been a number of weeks since Cassie's disappearance... 23 00:01:26,629 --> 00:01:28,418 And I'm afraid that... 24 00:01:28,419 --> 00:01:29,846 we still don't have any news. 25 00:01:29,847 --> 00:01:31,247 Think she owes you 50 P. 26 00:01:31,248 --> 00:01:34,504 Obviously, we are all hoping for a positive outcome. 27 00:01:35,205 --> 00:01:37,000 But in the circumstance... 28 00:01:37,782 --> 00:01:40,653 I feel is time that the college return to normal. 29 00:01:41,494 --> 00:01:43,622 You may leave the grounds. 30 00:01:44,191 --> 00:01:46,470 - Would you like to add anything? - Yeah. 31 00:01:47,150 --> 00:01:50,087 Obviously, this is a testing time for all of us. 32 00:01:50,088 --> 00:01:53,943 So, if anyone would like to talk to me about matters of faith or otherwise, 33 00:01:54,444 --> 00:01:56,298 ...my door is always open. 34 00:01:56,499 --> 00:01:59,263 Yes! Well I think that's enough. 35 00:02:00,210 --> 00:02:04,250 Go forth...! and try NOT to multiply. 36 00:02:12,913 --> 00:02:14,511 Thelma, wait up! 37 00:02:14,512 --> 00:02:16,113 I don't know how you could sit there with them. 38 00:02:16,114 --> 00:02:17,214 What? 39 00:02:17,215 --> 00:02:18,825 How could you laugh about it?! 40 00:02:18,826 --> 00:02:20,866 For all they know, Cassie is still alive! 41 00:02:21,283 --> 00:02:22,932 Yeah, but you know she isn't! 42 00:02:22,933 --> 00:02:24,724 Come, we've got to get pass this. 43 00:02:24,725 --> 00:02:27,257 Oh! I'm sorry if I have been sad for too long! 44 00:02:27,258 --> 00:02:28,358 Yes! 45 00:02:28,359 --> 00:02:30,293 You have no idea what is like! 46 00:02:30,594 --> 00:02:33,364 Because you are the only person that's ever lost someone? 47 00:02:34,558 --> 00:02:36,568 Look, I know this is hard. 48 00:02:36,569 --> 00:02:39,153 If Cassie listened to me she'd still be alive. 49 00:02:40,742 --> 00:02:43,860 Don't you see that yet again Azazeal has got what he wanted? 50 00:02:44,167 --> 00:02:47,006 We've to work together Thelma. We've got to find this child. 51 00:02:47,107 --> 00:02:50,512 I don't want any part on this. This is nothing to do with me. 52 00:03:10,152 --> 00:03:11,725 Ella! 53 00:03:13,625 --> 00:03:15,136 Ella! 54 00:03:15,565 --> 00:03:17,416 Don't stay, come on! 55 00:03:18,423 --> 00:03:19,947 Ella, come on! 56 00:03:32,108 --> 00:03:33,742 Come on, open it! 57 00:03:42,232 --> 00:03:43,909 - I'm sorry. - What's wrong with you?! 58 00:03:43,910 --> 00:03:46,885 - It was the fire. - I've never seen you so freaked out! 59 00:03:48,082 --> 00:03:49,643 - What is it? - It's a Seraph. 60 00:03:49,744 --> 00:03:50,844 I'm guessing that's a bad thing! 61 00:03:50,845 --> 00:03:52,672 They're like the rats of the spirit world! 62 00:03:52,673 --> 00:03:54,186 What do they do? 63 00:03:56,410 --> 00:03:58,383 They eat souls. 64 00:04:57,008 --> 00:05:00,147 I've been discoursed what you became for looking like that. 65 00:05:00,543 --> 00:05:02,267 So, what did you say this thing was? 66 00:05:02,268 --> 00:05:03,788 A sort of mutant Nephelim? 67 00:05:03,789 --> 00:05:06,165 No, it was a Seraph. A totally different thing. 68 00:05:06,266 --> 00:05:08,104 Do you think Azazeal sent it to kill you? 69 00:05:08,105 --> 00:05:10,547 I doubt it. They like pure souls. 70 00:05:11,849 --> 00:05:13,385 Virgins. 71 00:05:14,685 --> 00:05:16,771 Maybe a little Malachi. 72 00:05:17,049 --> 00:05:18,672 So, how can we get rid of it? 73 00:05:18,673 --> 00:05:21,528 The problem is they only become visible seconds before they attack. 74 00:05:21,529 --> 00:05:23,553 By which time is too late. 75 00:05:25,970 --> 00:05:27,319 We need to set a trap. 76 00:05:27,320 --> 00:05:28,620 With cheese? 77 00:05:28,621 --> 00:05:29,823 With a virgin. 78 00:05:29,824 --> 00:05:31,524 That could be interesting. 79 00:05:31,725 --> 00:05:34,061 Although I've always have my doubts about Roxanne. 80 00:05:34,062 --> 00:05:36,070 Are you kidding? No, 81 00:05:37,077 --> 00:05:39,556 I've got the perfect candidate. 82 00:05:42,336 --> 00:05:45,432 For as you know, judo has four different types of scoring. 83 00:05:46,062 --> 00:05:48,715 If Leon can hold him on his back for 25 seconds, 84 00:05:48,716 --> 00:05:50,523 ...that results in an instant win. 85 00:05:50,624 --> 00:05:53,104 25 seconds is longer than he usually manages. 86 00:05:53,105 --> 00:05:54,697 OK Leon, well done. 87 00:05:54,698 --> 00:05:57,138 Now, hypon can be achieved by one perfect move... 88 00:05:57,239 --> 00:05:59,088 ...or by a series of minor moves. 89 00:05:59,489 --> 00:06:01,976 Now, who wants to take Leon on? 90 00:06:06,840 --> 00:06:09,148 It was Japanese who walked over... 91 00:06:09,249 --> 00:06:11,670 Only a quiet mind will win the fight. 92 00:06:19,166 --> 00:06:20,628 Achily! 93 00:06:28,880 --> 00:06:30,376 Ushare! 94 00:06:41,506 --> 00:06:42,970 Yoshi! 95 00:06:48,948 --> 00:06:50,805 Fancy a drink later? 96 00:06:52,337 --> 00:06:54,570 You're not really in the position to say no. 97 00:06:54,958 --> 00:06:57,171 Hypon! Well done Ella! 98 00:07:06,734 --> 00:07:09,155 Weird she picked you to ask out? 99 00:07:09,156 --> 00:07:11,242 I think is perfectly understandable. 100 00:07:12,510 --> 00:07:14,256 She could have anyone she wants. 101 00:07:14,257 --> 00:07:15,457 So? 102 00:07:15,458 --> 00:07:18,175 I just though she would go for someone older and... 103 00:07:18,776 --> 00:07:20,893 ...and slightly more sophisticated. 104 00:07:21,094 --> 00:07:22,330 Thanks. 105 00:07:22,631 --> 00:07:24,896 I used to know she fancies you, that's all. 106 00:07:25,253 --> 00:07:27,451 I guess it's kind of weird. 107 00:07:28,452 --> 00:07:31,109 Maybe she just really enjoys your company. 108 00:07:31,210 --> 00:07:32,710 Seriously? 109 00:07:33,570 --> 00:07:34,919 What do you think? 110 00:07:34,920 --> 00:07:37,965 Yeah. Are you meeting her parents as well? 111 00:07:45,094 --> 00:07:46,590 Are you sure he's a virgin? 112 00:07:46,591 --> 00:07:48,210 Oh yeah, classic. 113 00:07:48,311 --> 00:07:50,711 All that bravado is got to hide something. 114 00:07:51,108 --> 00:07:53,194 Besides, Roxanne told me. 115 00:07:53,295 --> 00:07:55,387 But he is going to be all right though, yeah? 116 00:07:55,588 --> 00:07:58,528 I don't know why you look so worried. You don't even like him. 117 00:08:00,191 --> 00:08:02,277 Shouldn't you be looking for Azazeal? 118 00:08:02,578 --> 00:08:04,087 There's no need. 119 00:08:04,288 --> 00:08:05,296 Why? 120 00:08:05,296 --> 00:08:07,077 Because... 121 00:08:07,457 --> 00:08:09,369 ...he left this behind. 122 00:08:09,884 --> 00:08:12,304 And I've got a feeling he'll be back for it. 123 00:08:16,364 --> 00:08:18,303 Is beautiful, isn't it? 124 00:08:20,238 --> 00:08:22,338 You're very privileged, you know? 125 00:08:22,780 --> 00:08:25,265 Not many people has seen the language of angels. 126 00:08:26,234 --> 00:08:28,664 They call it the stone of Belial. 127 00:08:28,965 --> 00:08:31,548 The angels caught it at the height of their war with heaven. 128 00:08:31,785 --> 00:08:33,283 What does it do? 129 00:08:33,484 --> 00:08:35,740 - It's a weapon so-- - I'm not going to fire myself on-- 130 00:08:35,741 --> 00:08:37,041 No! 131 00:08:37,242 --> 00:08:40,721 No. It allows you to bend the laws of space and time. 132 00:08:40,922 --> 00:08:41,645 - Very scary. 133 00:08:41,646 --> 00:08:44,269 Yeah, it will be if Malachi gets his hands on it. 134 00:08:44,976 --> 00:08:46,461 Can you read it? 135 00:08:46,562 --> 00:08:48,153 Of course. 136 00:08:48,554 --> 00:08:50,370 My father taught me. 137 00:08:50,371 --> 00:08:52,186 You've never mentioned him. 138 00:08:52,666 --> 00:08:54,651 His name was John Dee. 139 00:08:55,997 --> 00:08:58,105 He was an astrologer. 140 00:08:58,406 --> 00:08:59,909 An amazing man. 141 00:09:04,290 --> 00:09:06,339 Not so nice to my mother but, 142 00:09:06,540 --> 00:09:08,324 ...that's a different story. 143 00:09:08,648 --> 00:09:10,457 What happened to him? 144 00:09:11,385 --> 00:09:14,594 You know, Azazeal did what he does best. 145 00:09:16,350 --> 00:09:18,858 So I do know what it's like to lose someone. 146 00:09:30,214 --> 00:09:31,661 Hey! 147 00:09:33,595 --> 00:09:35,196 Wow! 148 00:09:35,568 --> 00:09:37,640 You look lovely. 149 00:09:38,011 --> 00:09:39,751 Well, thank you. 150 00:09:40,052 --> 00:09:43,172 So, I put us a table somewhere. 151 00:09:43,473 --> 00:09:45,654 - I hope you don't mind. - No, fine. 152 00:09:45,855 --> 00:09:48,209 Yeah... is a bit posh so, 153 00:09:48,410 --> 00:09:50,655 ...you'll have to be on your best behaviour. 154 00:10:02,809 --> 00:10:04,706 Are you sure you're up for this Jo? 155 00:10:05,617 --> 00:10:07,597 I can ask someone else to do it. 156 00:10:07,598 --> 00:10:09,731 No. Fine. I'd rather be busy. 157 00:10:16,366 --> 00:10:18,330 Do you think she's dead? 158 00:10:19,970 --> 00:10:21,279 I do. 159 00:10:22,990 --> 00:10:25,340 Cassie would never leave like that. 160 00:10:26,403 --> 00:10:28,239 She's not that sort of person. 161 00:10:32,958 --> 00:10:34,454 Sorry. 162 00:10:37,579 --> 00:10:40,079 I don't know how we're going to move on from this Jo. 163 00:10:42,149 --> 00:10:44,333 I never believed in gravestones. 164 00:10:45,431 --> 00:10:49,467 But you come to realise that you need to leave a mark. 165 00:10:49,932 --> 00:10:51,677 Because you need... 166 00:10:52,259 --> 00:10:54,283 ...to know that they are gone. 167 00:10:56,762 --> 00:10:58,877 - It'll be OK David. - Yes. 168 00:10:59,339 --> 00:11:01,328 Yes ,I'm sure you're right. 169 00:11:01,971 --> 00:11:03,279 Thank you. 170 00:11:03,580 --> 00:11:05,067 Thank you. 171 00:11:05,893 --> 00:11:08,486 I have been a nightmare these last few weeks. 172 00:11:08,787 --> 00:11:10,877 Yes. You have. 173 00:11:22,319 --> 00:11:23,319 What can I give you? 174 00:11:23,320 --> 00:11:26,081 I'd like a vodka and martini straight up with a twist. 175 00:11:26,082 --> 00:11:29,675 - And you? - I'd like a pint, please. 176 00:11:29,676 --> 00:11:32,096 - Right. - You've been here before? 177 00:11:32,466 --> 00:11:34,283 It's a well kept secret. 178 00:11:34,586 --> 00:11:36,694 So, how come you know the area so well? 179 00:11:36,795 --> 00:11:38,768 I have history with the place. 180 00:11:39,412 --> 00:11:41,762 - Something keeps drawing me back. - Yeah? 181 00:11:42,363 --> 00:11:44,436 No offence, but I can't wait to leave. 182 00:11:44,537 --> 00:11:46,041 Why don't you? 183 00:11:46,250 --> 00:11:48,325 Because my parents might kill me? 184 00:11:48,426 --> 00:11:51,374 - Education is such a waist of time. - Yeah. 185 00:11:51,565 --> 00:11:53,817 Maybe I should just become a loose car dealer or something. 186 00:11:53,818 --> 00:11:55,653 You could get at that. 187 00:12:00,082 --> 00:12:02,088 I'm really pleased you agreed to come. 188 00:12:02,489 --> 00:12:05,559 - It's fine. - Worried I might have hurt you earlier? 189 00:12:05,660 --> 00:12:06,896 No. 190 00:12:08,236 --> 00:12:10,818 - Ok, maybe a little. - Well you shouldn't feel bad. 191 00:12:11,164 --> 00:12:13,616 - I've been doing it for a long time. - Really? 192 00:12:14,186 --> 00:12:16,268 I spent some time in Japan. 193 00:12:16,941 --> 00:12:18,866 They have the best comic books. 194 00:12:19,726 --> 00:12:21,759 Shit. I sound like a kid. 195 00:12:22,976 --> 00:12:25,061 I don't think you are a kid. 196 00:12:25,383 --> 00:12:27,003 Far from it. 197 00:12:27,604 --> 00:12:30,260 I'm pretty sure you're not going to prove me wrong. 198 00:12:33,758 --> 00:12:35,494 Excuse me a minute. 199 00:13:03,086 --> 00:13:05,991 A friend of mine was ill for a very long time. 200 00:13:06,264 --> 00:13:08,221 I knew she was going to die. 201 00:13:08,512 --> 00:13:10,337 Times we even wished it. 202 00:13:11,142 --> 00:13:13,363 When that happened, the knowledge didn't make it any easier... 203 00:13:13,364 --> 00:13:15,725 ...but at least we had he chance to say good bye. 204 00:13:16,057 --> 00:13:17,743 What do you want? 205 00:13:18,067 --> 00:13:19,868 I've heard her Thelma. 206 00:13:20,474 --> 00:13:22,277 She's restless. 207 00:13:23,999 --> 00:13:25,804 She's not at peace. 208 00:13:27,183 --> 00:13:28,867 I loved Cassie. 209 00:13:30,057 --> 00:13:33,105 All I ever wanted was for us to be together. You know that. 210 00:13:34,202 --> 00:13:36,242 I don't trust you. 211 00:13:36,713 --> 00:13:39,214 - I'm not asking you to. - Then what? 212 00:13:39,215 --> 00:13:40,925 She wants to see you again. 213 00:13:41,499 --> 00:13:43,076 It can be arranged. 214 00:13:43,077 --> 00:13:45,266 There is only one thing I ask in return. 215 00:13:45,367 --> 00:13:47,313 The jewel you stole from me. 216 00:13:47,414 --> 00:13:48,914 I don't think so. 217 00:13:49,015 --> 00:13:50,741 Meet me at the church tomorrow night. 218 00:13:50,742 --> 00:13:52,294 I'm not interested. 219 00:13:52,495 --> 00:13:54,324 Think about it Thelma. 220 00:13:55,223 --> 00:13:57,225 Once Cassie passes over... 221 00:13:57,426 --> 00:13:59,190 ...she can never return. 222 00:14:00,415 --> 00:14:03,865 Do you really want to spend eternity thinking that you didn't care? 223 00:14:14,936 --> 00:14:18,178 So... I'm your normal type? 224 00:14:18,379 --> 00:14:20,169 I'm not answering that. 225 00:14:21,259 --> 00:14:25,018 Although... I have kind of had my eye on you. 226 00:14:25,911 --> 00:14:27,860 Just like going out first with the new one, you know? 227 00:14:27,861 --> 00:14:29,406 Absolutely. 228 00:14:35,253 --> 00:14:38,200 I... had a good time tonight. 229 00:14:38,958 --> 00:14:41,218 Yeah... me too. 230 00:14:42,071 --> 00:14:44,190 We should do it again, maybe. 231 00:14:44,509 --> 00:14:46,051 I'd like that. 232 00:14:54,777 --> 00:14:56,213 Well... 233 00:14:56,706 --> 00:14:58,337 I'll see you tomorrow, yeah? 234 00:14:58,338 --> 00:14:59,738 Yeah. 235 00:15:00,539 --> 00:15:02,116 Good night then. 236 00:15:19,961 --> 00:15:21,313 Tom... 237 00:15:21,614 --> 00:15:23,600 I just wanted to know what happened last night. 238 00:15:23,601 --> 00:15:25,322 Did he come home alone? 239 00:15:25,657 --> 00:15:27,229 Yes, he did. 240 00:15:29,890 --> 00:15:32,040 Did she turn you down? 241 00:15:32,241 --> 00:15:34,294 You guys can think what you like. 242 00:15:34,747 --> 00:15:36,331 She turned him down. 243 00:15:40,459 --> 00:15:42,523 What you got, a puppy dog grin? 244 00:15:44,128 --> 00:15:47,089 I don't think I could stand it if you two were an item? 245 00:15:54,890 --> 00:15:57,634 So, the virgin sounds keen. Why didn't you do it? 246 00:15:57,939 --> 00:15:59,446 He's not ready yet. 247 00:15:59,847 --> 00:16:01,781 Mentally or physically? 248 00:16:05,665 --> 00:16:07,620 He's going to have to really trust me. 249 00:16:07,621 --> 00:16:10,287 And what are the chances he'll... 250 00:16:12,452 --> 00:16:14,371 You can't just bury your head in the sand. 251 00:16:14,372 --> 00:16:16,095 How else do you want me to react? 252 00:16:16,396 --> 00:16:18,227 Eh, good morning you lot! 253 00:16:18,557 --> 00:16:20,678 I presume you all know what that means. 254 00:16:20,679 --> 00:16:22,735 SEXUALLY TRANSMITTED DISEASE 255 00:16:33,513 --> 00:16:35,601 - Hi. - Hi. 256 00:16:36,852 --> 00:16:38,945 You said your door was always open... 257 00:16:39,546 --> 00:16:41,197 Well it's a... 258 00:16:41,198 --> 00:16:43,130 it's a not a brilliant time. 259 00:16:43,131 --> 00:16:45,500 Oh. All right. 260 00:16:45,701 --> 00:16:47,033 It doesn't matter. 261 00:16:47,034 --> 00:16:48,732 I'm sure I'll be fine. 262 00:16:52,903 --> 00:16:54,627 No, it's OK. 263 00:16:55,011 --> 00:16:56,511 Come in. 264 00:17:15,321 --> 00:17:18,959 We are all finding Cassie's disappearance very hard. 265 00:17:19,738 --> 00:17:20,982 I mean... 266 00:17:20,983 --> 00:17:24,214 ...it really feels like we're just not going to see her again. 267 00:17:24,515 --> 00:17:26,600 Not that that's what people are saying but... 268 00:17:27,499 --> 00:17:30,540 ...I can't help but think, and it sounds selfish, 269 00:17:31,831 --> 00:17:33,954 ...but it could have been me. 270 00:17:34,998 --> 00:17:36,487 I understand. 271 00:17:36,488 --> 00:17:38,107 I knew you would. 272 00:17:38,456 --> 00:17:41,406 That's why is so important for me to see you. 273 00:17:41,756 --> 00:17:43,609 Do you talk to your friends? 274 00:17:43,717 --> 00:17:45,270 Yes, of course but... 275 00:17:45,271 --> 00:17:47,239 ...it's not really the same. 276 00:17:47,740 --> 00:17:50,729 I mean... and I don't mean this in an arrogant way but... 277 00:17:50,730 --> 00:17:53,437 ...I just... I feel that I am... 278 00:17:53,538 --> 00:17:55,762 ...somehow older than them. 279 00:17:55,963 --> 00:17:58,732 - That I see the world differently. - How's that? 280 00:17:59,759 --> 00:18:02,608 Well... for example, I think... 281 00:18:02,609 --> 00:18:05,418 ...that sex and death... 282 00:18:06,519 --> 00:18:08,523 ...are very connected. 283 00:18:09,070 --> 00:18:11,698 And I don't think that they'd understand that. 284 00:18:12,561 --> 00:18:14,542 I'm not sure I do. 285 00:18:15,540 --> 00:18:17,000 Oh. 286 00:18:17,673 --> 00:18:19,833 Shall I explain it to you? 287 00:18:28,022 --> 00:18:29,521 What are you doing? 288 00:18:29,522 --> 00:18:32,830 I've... looking everywhere for you. 289 00:18:32,931 --> 00:18:34,808 I'm trying to get some peace. 290 00:18:36,486 --> 00:18:40,186 Sorry Leon. You just startled me. I was miles away. 291 00:18:40,187 --> 00:18:41,879 Some place nice? 292 00:18:42,080 --> 00:18:43,534 Yeah. 293 00:18:46,693 --> 00:18:49,671 Actually... I was wondering... 294 00:18:50,598 --> 00:18:52,373 ..what are you up to later? 295 00:18:52,374 --> 00:18:53,886 Well I don't know yet. 296 00:18:53,987 --> 00:18:56,388 Right. Well, do you think you might be around? 297 00:18:57,253 --> 00:18:58,663 Maybe. 298 00:18:58,964 --> 00:19:01,055 You are to make me beg, aren't you? 299 00:19:02,415 --> 00:19:03,919 Fine. 300 00:19:04,796 --> 00:19:06,852 - Ella! - You missed your chance! 301 00:19:19,076 --> 00:19:21,636 I supposed that's why they call it "petitement". 302 00:19:21,837 --> 00:19:25,334 Although of course the French are always so much more open about these things. 303 00:19:30,069 --> 00:19:33,712 Do you think is wrong to fantasise about people in pain? 304 00:19:36,267 --> 00:19:38,320 Are you inflicting the pain? 305 00:19:38,821 --> 00:19:41,258 No. Sometimes receiving it. 306 00:19:43,117 --> 00:19:45,201 What does the Bible say? 307 00:19:46,104 --> 00:19:49,107 I'm not entirely sure that the Bible... 308 00:19:49,502 --> 00:19:51,410 ...teaches on such matters. 309 00:19:51,411 --> 00:19:53,151 It's a shame. 310 00:19:54,943 --> 00:19:57,941 You're not at all dubious about the crucifixion? 311 00:19:58,516 --> 00:20:00,104 Hello? 312 00:20:02,270 --> 00:20:04,998 No, Thursday should be fine. 313 00:20:06,421 --> 00:20:09,339 Yeah. You call the others. 314 00:20:10,002 --> 00:20:11,531 Great. 315 00:20:11,532 --> 00:20:13,596 OK then. Bye. 316 00:20:15,241 --> 00:20:17,529 Thank you, that's helped so much. 317 00:20:17,930 --> 00:20:19,593 So, we're done? 318 00:20:43,341 --> 00:20:45,241 Come on. 319 00:20:47,973 --> 00:20:50,795 I've never known anyone take this game so seriously. 320 00:20:50,796 --> 00:20:52,710 You are not going to beat me. 321 00:20:52,711 --> 00:20:55,355 Yeah well, it's not like it's a war. 322 00:21:03,893 --> 00:21:06,760 Ah, the inevitable happens. 323 00:21:11,716 --> 00:21:13,683 That's not possible. 324 00:21:14,451 --> 00:21:16,462 - You cheated. - No. 325 00:21:16,563 --> 00:21:18,559 You can't dispute the evidence. 326 00:21:18,560 --> 00:21:20,644 Come on. Your turn. 327 00:21:20,745 --> 00:21:22,411 Don't want to play. Enough. 328 00:21:26,022 --> 00:21:27,969 - I thought in a minute. - You were tired. 329 00:21:28,638 --> 00:21:30,508 I don't think so. 330 00:21:33,064 --> 00:21:35,289 You're a perfect weird don't you there? 331 00:21:37,236 --> 00:21:39,652 Is like... yesterday. 332 00:21:40,069 --> 00:21:42,768 I thought you were just stringing me along. 333 00:21:42,969 --> 00:21:45,450 - And now?. - It's different somehow. 334 00:21:46,611 --> 00:21:48,570 It's like you're more... 335 00:21:49,271 --> 00:21:50,854 ...relaxed. 336 00:21:52,023 --> 00:21:53,597 - Maybe that's true, I... 337 00:21:53,598 --> 00:21:56,197 Hey. Don't look so worried. Is a... 338 00:21:56,298 --> 00:21:57,881 ...Is a good thing. 339 00:22:27,109 --> 00:22:29,673 So, where did you go to college before? 340 00:22:30,272 --> 00:22:32,550 Oh, this little place up north. 341 00:22:32,551 --> 00:22:33,705 You wouldn't have heard of it. 342 00:22:33,806 --> 00:22:35,900 So, your family moved to town with you? 343 00:22:37,411 --> 00:22:38,911 Not exactly. 344 00:22:41,007 --> 00:22:43,793 Sorry. I'm not veru good at this. 345 00:22:43,794 --> 00:22:46,294 It's Ok. I'll go first, shall I? 346 00:22:48,450 --> 00:22:50,765 Dad owns a golf course, 347 00:22:50,766 --> 00:22:53,715 Has of orange tan, specially in the face. 348 00:22:53,716 --> 00:22:55,956 Mom used to be a model... 349 00:22:55,957 --> 00:22:58,840 ...and actually sells antiques. 350 00:22:59,467 --> 00:23:02,744 See? My shabby life always brakes the ice. 351 00:23:03,504 --> 00:23:05,553 She must be pretty beautiful, your mom. 352 00:23:06,033 --> 00:23:09,024 Ever since the age of about... ten... 353 00:23:10,016 --> 00:23:13,596 ...literally all my mates have wanted to shag her. 354 00:23:14,633 --> 00:23:17,375 It gives you a very strange perspective on life, believe me. 355 00:23:17,695 --> 00:23:20,258 - It's that why you talk so much shit?. - What? 356 00:23:20,828 --> 00:23:23,896 I... I mean, you're always spilling a story... 357 00:23:23,997 --> 00:23:26,065 - You called me a liar? - No! 358 00:23:26,514 --> 00:23:28,569 - No, it's just... - No, It's OK. 359 00:23:29,164 --> 00:23:31,165 It's what people expect from me, I guess. 360 00:23:31,466 --> 00:23:32,906 I don't. 361 00:23:32,907 --> 00:23:34,512 You will. 362 00:23:37,651 --> 00:23:39,234 They only do games for kids. 363 00:23:39,278 --> 00:23:41,143 Well, who wants to kill monsters, anyway? 364 00:23:41,223 --> 00:23:42,545 Eh... me? 365 00:23:42,546 --> 00:23:45,902 I hope you don't play those games where you pick up hookers and kill them. 366 00:23:47,098 --> 00:23:48,635 - Leon! - What? 367 00:23:48,936 --> 00:23:50,972 You don't get any points if you let them go. 368 00:23:53,037 --> 00:23:55,876 So, do you still think I'm weird? 369 00:23:56,177 --> 00:23:58,202 Eh... yes. 370 00:23:59,011 --> 00:24:00,980 Did you still think I'm a stupid tosser. 371 00:24:00,981 --> 00:24:02,604 I never said that. 372 00:24:02,605 --> 00:24:04,440 You didn't have to. 373 00:24:18,905 --> 00:24:21,038 I thought you might take me up on my offer. 374 00:24:21,339 --> 00:24:22,885 I'm doing this for her. 375 00:24:22,886 --> 00:24:24,432 Of course you are. 376 00:24:24,433 --> 00:24:26,295 Did you bring what I asked for? 377 00:24:29,081 --> 00:24:30,920 First things first. 378 00:24:31,130 --> 00:24:33,079 I want to see Cassie. 379 00:24:34,069 --> 00:24:35,609 All right. 380 00:25:07,597 --> 00:25:09,055 - Leon, stop. - What? 381 00:25:09,056 --> 00:25:11,027 Leon come on, we really have to stop. 382 00:25:11,701 --> 00:25:13,035 We can't do this now. 383 00:25:13,036 --> 00:25:14,571 What's wrong? 384 00:25:14,574 --> 00:25:16,681 Nothing. It's just that... 385 00:25:18,709 --> 00:25:20,770 - Is it me? - No! No. 386 00:25:22,495 --> 00:25:25,166 I just think we should take things a bit slower. 387 00:25:26,746 --> 00:25:28,245 OK. 388 00:25:31,558 --> 00:25:32,772 You're alright? 389 00:25:32,773 --> 00:25:34,949 Yeah. Yeah I'm fine. 390 00:25:40,446 --> 00:25:42,671 You're not OK, are you? 391 00:25:43,750 --> 00:25:45,205 Well... 392 00:25:47,492 --> 00:25:48,991 I don't know where I am with you. 393 00:25:48,992 --> 00:25:51,434 One minute we are having a laugh and the next... 394 00:25:51,535 --> 00:25:54,429 ... is kind of like you're not even there, you know? 395 00:25:56,127 --> 00:25:57,501 No? 396 00:25:58,114 --> 00:25:59,602 Am I wrong? 397 00:26:00,977 --> 00:26:03,508 You know what? You should forget it. 398 00:26:03,809 --> 00:26:05,979 Leon, I'll see you tomorrow, yeah? 399 00:26:17,515 --> 00:26:19,359 Are you sure you want to do this? 400 00:26:21,821 --> 00:26:23,759 I'd like to see if I'm able to see her. 401 00:26:41,337 --> 00:26:43,139 Close your eyes. 402 00:26:45,171 --> 00:26:46,993 Focus your thoughts on Cassie. 403 00:27:23,346 --> 00:27:25,137 Is it you? 404 00:27:28,139 --> 00:27:31,264 I don't want to open my eyes in case you're not there. 405 00:27:35,337 --> 00:27:37,061 Hey. 406 00:27:39,241 --> 00:27:41,060 Hey. 407 00:27:43,764 --> 00:27:45,313 I didn't mean... 408 00:27:45,314 --> 00:27:47,384 No, it's OK. 409 00:27:48,044 --> 00:27:49,945 It's OK. 410 00:27:56,512 --> 00:27:58,146 I'm sorry. 411 00:27:58,147 --> 00:27:59,721 I'm so sorry. 412 00:27:59,722 --> 00:28:01,222 What? 413 00:28:01,523 --> 00:28:03,515 It's my fault. 414 00:28:03,981 --> 00:28:06,103 I new you wouldn't be able to come through it. 415 00:28:06,204 --> 00:28:08,191 - I'd never should-- - No! 416 00:28:09,897 --> 00:28:11,841 There was nothing you could do. 417 00:28:12,074 --> 00:28:13,845 It's over now. 418 00:28:15,099 --> 00:28:17,307 I don't want to stay here anymore. 419 00:28:18,829 --> 00:28:21,052 There's nothing left for me without you. 420 00:28:21,053 --> 00:28:21,953 Thelma. 421 00:28:21,954 --> 00:28:24,052 I'm going to find a way to die properly. 422 00:28:24,353 --> 00:28:25,999 To be with you. 423 00:28:27,000 --> 00:28:28,798 It's not meant to be that way. 424 00:28:28,799 --> 00:28:30,350 It's what I want. 425 00:28:31,001 --> 00:28:33,258 There is a reason you are still here. 426 00:28:34,668 --> 00:28:36,949 Ella needs you Thelma. 427 00:28:41,074 --> 00:28:43,355 I have to go now. 428 00:28:44,338 --> 00:28:46,568 You wouldn't want to miss your train. 429 00:28:48,050 --> 00:28:50,671 I'll always be with you. 430 00:28:52,555 --> 00:28:54,688 I do love you. 431 00:28:56,012 --> 00:28:58,158 I love you too. 432 00:28:59,916 --> 00:29:03,278 When things get hard, and you don't know what to do... 433 00:29:04,361 --> 00:29:06,305 ...remember this. 434 00:29:06,606 --> 00:29:08,631 Is my final gift. 435 00:29:22,395 --> 00:29:24,430 I knew that it was worth waiting before. 436 00:29:24,531 --> 00:29:26,979 In more ways than you know. 437 00:29:29,353 --> 00:29:31,970 You'll understand when the time is right. 438 00:30:42,033 --> 00:30:43,994 What are you doing here. 439 00:30:45,752 --> 00:30:47,058 I haven't seen you in ages. 440 00:30:47,059 --> 00:30:48,542 How did you get in? 441 00:30:48,543 --> 00:30:50,303 I thought we should catch up. 442 00:30:51,558 --> 00:30:53,068 Oh, no. 443 00:30:53,622 --> 00:30:55,623 Jo. You don't mean that. 444 00:30:56,437 --> 00:30:58,482 I... I have to got to give a class. 445 00:30:58,483 --> 00:31:00,291 I want you to come back. 446 00:31:01,532 --> 00:31:03,121 Got a nice place now. 447 00:31:03,122 --> 00:31:04,915 Having child care problems, are you? 448 00:31:04,916 --> 00:31:07,551 - That very callous. - That's all you ever wanted me for. 449 00:31:08,091 --> 00:31:10,101 We both know that's not true. 450 00:31:10,915 --> 00:31:12,204 Look. 451 00:31:12,205 --> 00:31:14,184 I've just got myself back on track. 452 00:31:16,356 --> 00:31:17,524 It's not going to happen. 453 00:31:17,525 --> 00:31:19,487 I really think you should agree. 454 00:31:20,987 --> 00:31:22,652 You are threatening me? 455 00:31:36,617 --> 00:31:38,530 Rob, well done! Think ahead. 456 00:31:38,831 --> 00:31:40,200 Rob, come on lad! 457 00:31:40,301 --> 00:31:42,074 Do you think I'm a weak person? 458 00:31:42,461 --> 00:31:45,855 You? He took us off boots. What are you talking about? 459 00:31:47,917 --> 00:31:50,126 Sometimes I get caught in the moment. 460 00:31:50,739 --> 00:31:52,549 Forget about the job I have to do. 461 00:31:52,950 --> 00:31:54,887 Are you talking about Cassie? 462 00:31:55,887 --> 00:31:57,966 You know how you said you were late? 463 00:31:59,665 --> 00:32:01,651 It wasn't a demon at all, was it? 464 00:32:02,820 --> 00:32:04,707 You were in love. 465 00:32:06,460 --> 00:32:08,209 I was weak. 466 00:32:09,443 --> 00:32:11,179 I still am. 467 00:32:11,718 --> 00:32:13,806 Doesn't work like that Ella. 468 00:32:15,301 --> 00:32:18,298 Sometimes you have to forget the rest of the world and follow your feelings. 469 00:32:19,053 --> 00:32:21,543 That's exactly what Azazeal wants me to do. 470 00:32:23,924 --> 00:32:26,300 No, I have to stay strong Thelma. 471 00:32:27,675 --> 00:32:30,245 I have to kill the Seraph no matter what. 472 00:32:37,141 --> 00:32:38,903 Jo? 473 00:32:43,659 --> 00:32:45,365 Jo! You're OK? 474 00:32:49,172 --> 00:32:50,341 Jo! 475 00:32:50,342 --> 00:32:51,842 Force it. 476 00:32:54,338 --> 00:32:55,898 What? 477 00:32:56,076 --> 00:32:57,647 I'm sensing you OK? 478 00:32:58,371 --> 00:33:00,161 Get an ambulance! 479 00:33:07,613 --> 00:33:09,506 VISIT ME 480 00:33:12,954 --> 00:33:14,930 I'M 481 00:33:16,694 --> 00:33:19,603 VERY 482 00:33:20,715 --> 00:33:22,573 SORRY 483 00:33:50,091 --> 00:33:52,149 Hey, stalker! 484 00:33:52,650 --> 00:33:55,437 I... I got your message. 485 00:33:56,970 --> 00:33:58,728 I... I am sorry. 486 00:33:58,729 --> 00:34:00,767 I know I've been a bit strange. 487 00:34:00,768 --> 00:34:02,068 What for? 488 00:34:02,069 --> 00:34:04,100 It's hard to explain. 489 00:34:04,848 --> 00:34:06,889 Are you going to try? 490 00:34:09,783 --> 00:34:13,195 I don't trust myself when I get too close to people. 491 00:34:16,206 --> 00:34:17,587 I really do like you. 492 00:34:17,588 --> 00:34:19,680 Then, what's the problem? 493 00:34:23,110 --> 00:34:24,942 I'm not good for you. 494 00:34:25,243 --> 00:34:26,945 I think I'll the judge of that. 495 00:34:26,946 --> 00:34:29,552 Look, let's get together later and we can talk. 496 00:34:30,254 --> 00:34:32,266 - Don't have to. - I know. 497 00:34:33,002 --> 00:34:34,620 I want to. 498 00:34:36,142 --> 00:34:37,392 OK. 499 00:34:38,003 --> 00:34:39,438 Women! 500 00:34:39,439 --> 00:34:41,532 You're such a head fuck! 501 00:34:46,970 --> 00:34:49,482 I've decided to allow Jo a sabbatical. 502 00:34:49,583 --> 00:34:51,412 I think the best for all concerned. 503 00:34:51,413 --> 00:34:53,820 I know it's not your remit but... 504 00:34:53,821 --> 00:34:56,066 Yes, I'll cover her classes. 505 00:34:56,268 --> 00:34:58,413 Thanks. Just until I get a supply. 506 00:34:58,414 --> 00:35:00,851 I seem to be the only one left standing. 507 00:35:03,550 --> 00:35:07,078 I... hate to add to the burden but... 508 00:35:07,459 --> 00:35:10,373 I think there's someone else we should be keeping an eye on. 509 00:35:10,774 --> 00:35:13,847 I saw some very strange scars on Ella's arms. 510 00:35:13,948 --> 00:35:14,948 Really? 511 00:35:14,949 --> 00:35:17,876 Well, I'm not an expert on self-harm... 512 00:35:17,877 --> 00:35:19,434 Oh, sure you're not. 513 00:35:19,435 --> 00:35:21,552 Well, I might be mistaken. 514 00:35:22,053 --> 00:35:25,068 I think is not too wise to be rash when it comes to these situations. 515 00:35:25,169 --> 00:35:27,148 No, of course not. 516 00:35:28,087 --> 00:35:30,182 I'll keep an eye on her, though. 517 00:35:36,481 --> 00:35:38,290 You like him, don't you? 518 00:35:38,491 --> 00:35:39,597 I won't tell anyone. 519 00:35:39,598 --> 00:35:41,504 God, what I have I done, Thelma? 520 00:35:41,905 --> 00:35:43,661 I'm such an idiot! 521 00:35:44,118 --> 00:35:45,422 You don't have to go through with it. 522 00:35:45,423 --> 00:35:47,642 It's very sweet. But I do. 523 00:35:48,231 --> 00:35:49,677 It's my job. 524 00:35:49,678 --> 00:35:51,375 It's what I'm here for. 525 00:35:56,849 --> 00:35:58,682 You will be OK though, won't you? 526 00:35:58,683 --> 00:36:01,098 Oh, I'll be fine. I'm not a virgin. 527 00:36:02,962 --> 00:36:04,529 I'm sorry, you know? 528 00:36:05,276 --> 00:36:07,070 I've been a bit hard. 529 00:36:07,071 --> 00:36:08,936 And Cassie was important to you. 530 00:36:08,937 --> 00:36:12,374 And I know how difficult it is when you don't get to say good bye. 531 00:36:17,256 --> 00:36:19,150 - Wish me luck. - Good luck. 532 00:36:33,141 --> 00:36:34,971 So, where are we going? I'm starving. 533 00:36:34,972 --> 00:36:36,650 I thought we'd skip dinner. 534 00:36:37,151 --> 00:36:39,657 I have something much more interesting in mind. 535 00:36:47,608 --> 00:36:49,893 Oh, thank God! 536 00:36:51,995 --> 00:36:54,434 I know it sounds silly, but it belonged to my grand mother. 537 00:36:54,535 --> 00:36:55,840 Well, that's not silly. 538 00:36:55,841 --> 00:36:58,283 I'm becoming very sentimental of my old date. 539 00:36:59,360 --> 00:37:02,898 Still, these last few weeks have been so shit that is hardly surprising. 540 00:37:02,899 --> 00:37:04,299 Yes. 541 00:37:07,230 --> 00:37:08,651 So, where are you out to? 542 00:37:08,652 --> 00:37:10,252 I've got a date. 543 00:37:10,953 --> 00:37:12,551 It's an internet thing. 544 00:37:12,652 --> 00:37:14,197 Doesn't sound very safe. 545 00:37:14,298 --> 00:37:15,030 I'll be fine. 546 00:37:15,031 --> 00:37:17,763 - Well, there's just been a lot of dodgy stuff recently. 547 00:37:17,864 --> 00:37:19,512 Yeah, I know. 548 00:37:19,713 --> 00:37:22,698 That's why I thought it would be good to go out and have a few laughs. 549 00:37:22,899 --> 00:37:24,932 Wait, you could stay here for a drink. 550 00:37:27,485 --> 00:37:31,407 - What? - Well I'd any worry about if you didn't. 551 00:37:35,248 --> 00:37:36,750 Ok. 552 00:37:54,580 --> 00:37:57,057 I've got something else in mind 553 00:38:02,169 --> 00:38:05,178 You know that everybody says that David Tyrell is gay? 554 00:38:05,179 --> 00:38:06,648 - What? - Yeah. 555 00:38:06,649 --> 00:38:08,693 Or that he's is having an affair with Jo Watkins. 556 00:38:08,694 --> 00:38:10,702 Oh, can be old basis there. 557 00:38:11,012 --> 00:38:14,256 Yeah, but you know is a small town and you've got to expect gossip. 558 00:38:15,959 --> 00:38:17,605 And what do people think about me? 559 00:38:17,606 --> 00:38:19,076 Don't say now you're worried. 560 00:38:19,077 --> 00:38:20,584 Oh, I am. 561 00:38:20,785 --> 00:38:22,666 Well... you are a priest... 562 00:38:22,667 --> 00:38:24,652 ...so, I suppose they think... 563 00:38:26,000 --> 00:38:28,530 ...small boys and self-flagellation. 564 00:38:31,109 --> 00:38:32,740 That's obvious. 565 00:38:33,331 --> 00:38:35,360 I've no interest in small boys. 566 00:38:37,554 --> 00:38:39,060 I know. 567 00:39:47,192 --> 00:39:49,191 ELLA'S 568 00:39:51,588 --> 00:39:54,038 ELLA'S IN DANGER 569 00:40:02,934 --> 00:40:06,992 THE SERAPH IS NOT A SERAPH IT'S THE NEPHELIM ARAQIUEL 570 00:40:16,264 --> 00:40:18,276 I hope we are not to regret this. 571 00:40:18,477 --> 00:40:19,973 So do I. 572 00:40:19,974 --> 00:40:22,071 - Ella? - Yeah? 573 00:40:22,685 --> 00:40:24,701 Why can't we do something normal? 574 00:40:24,943 --> 00:40:27,275 I want you to remember our first time. 575 00:40:28,053 --> 00:40:30,052 Believe me, I will. 576 00:40:32,227 --> 00:40:33,844 Don't worry. 577 00:40:34,305 --> 00:40:36,169 You stay here. 578 00:40:36,520 --> 00:40:38,575 I'll be back in a minute. 579 00:40:44,576 --> 00:40:47,194 All about the anticipation. 580 00:41:20,009 --> 00:41:22,285 Is at this point that you're supposed to say stay... 581 00:41:22,286 --> 00:41:24,361 ...and let me cook you breakfast in the morning. 582 00:41:25,907 --> 00:41:27,336 Sorry. 583 00:41:31,524 --> 00:41:33,550 You are not regretting this, are you? 584 00:41:36,256 --> 00:41:38,813 It's never going to be easy Roxanne. 585 00:41:40,946 --> 00:41:43,079 My life have had very set beliefs. 586 00:41:43,180 --> 00:41:45,189 It doesn't mean you can't change them. 587 00:41:47,305 --> 00:41:49,499 Just got to bed with me, eh? 588 00:41:50,743 --> 00:41:52,788 A lot of thinking to do. 589 00:41:57,346 --> 00:41:59,448 Take all the time you need. 590 00:42:07,940 --> 00:42:09,558 Ella? 591 00:42:11,177 --> 00:42:12,833 Ella! 592 00:42:24,105 --> 00:42:25,764 Ella? 593 00:42:27,214 --> 00:42:28,906 Hello! 594 00:42:44,369 --> 00:42:45,992 Ella? 595 00:43:00,696 --> 00:43:02,350 Ella! 596 00:43:23,048 --> 00:43:24,948 Oh dear! 597 00:43:50,939 --> 00:43:52,604 You're OK? 598 00:43:52,805 --> 00:43:54,480 Nasty! 599 00:43:59,905 --> 00:44:02,442 He's never going to forgive me for this. 600 00:44:05,444 --> 00:44:06,748 Hello? 601 00:44:06,749 --> 00:44:08,667 Have you been a naughty boy? 602 00:44:08,868 --> 00:44:10,766 - Rox. - I'm afraid so. 603 00:44:10,767 --> 00:44:12,774 Just get me out this will you? 604 00:44:29,773 --> 00:44:33,005 It's going to take more than a few prayers to pay for your sins. 605 00:44:37,194 --> 00:44:40,603 How long do you get the weaknesses of the flesh? 606 00:44:40,704 --> 00:44:42,945 Till damnation I should think. 607 00:44:45,005 --> 00:44:46,519 How did we fare? 608 00:44:46,520 --> 00:44:48,120 Not good. 609 00:44:48,221 --> 00:44:49,889 Araquiel is dead. 610 00:44:54,083 --> 00:44:57,018 I had forgotten how fun is it having Ella around. 611 00:44:59,054 --> 00:45:00,857 But she doesn't suspect me yet. 612 00:45:00,858 --> 00:45:02,217 Good. 613 00:45:02,301 --> 00:45:04,943 Malachi is near to maturity. I want her out of the way. 614 00:45:04,944 --> 00:45:06,843 I can't see a problem with that. 615 00:45:07,244 --> 00:45:09,111 She may not realise it. 616 00:45:09,112 --> 00:45:11,651 But her trial is about to begin. 617 00:45:12,530 --> 00:45:14,630 Coming up on HEX 618 00:45:14,831 --> 00:45:17,272 You know the best thing about being a ghost? 619 00:45:18,239 --> 00:45:19,744 No PMT 620 00:45:19,745 --> 00:45:21,828 Ella, I'm worried about you. 621 00:45:23,600 --> 00:45:25,660 If you have something to say... 622 00:45:26,161 --> 00:45:28,768 ...Uh! Share it with the whole class! 623 00:45:28,777 --> 00:45:30,297 I just wanted to see how you're doing. 624 00:45:30,298 --> 00:45:32,609 You poisoned me you bastard! 625 00:45:32,610 --> 00:45:33,810 It wasn't me! 626 00:45:33,860 --> 00:45:38,410 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.