All language subtitles for Harsh Realm s01e09 Camera Obscura FINAL Episode.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:06,199 [No Audible Dialogue] 2 00:00:19,586 --> 00:00:21,486 [Hobbes Narrating] Harsh Realm went on line... 3 00:00:21,588 --> 00:00:25,080 the morning of October 13, 1995. 4 00:00:25,191 --> 00:00:27,955 The culmination of years of work and billions of dollars... 5 00:00:28,061 --> 00:00:32,498 to create the Defense Department's ultimate crisis simulator. 6 00:00:32,599 --> 00:00:36,501 For the next six hours, it was a virtual duplicate of our world... 7 00:00:36,603 --> 00:00:39,970 with ordinary people living ordinary lives... 8 00:00:40,073 --> 00:00:45,033 going to work, to school, to church. 9 00:00:45,145 --> 00:00:48,478 They didn't realize that their future had been predetermined... 10 00:00:48,581 --> 00:00:50,947 written in lines of digital code... 11 00:00:51,051 --> 00:00:53,576 that they'd been created only to have their lives destroyed... 12 00:00:53,686 --> 00:00:57,053 in one cataclysmic baptism of fire. 13 00:01:03,296 --> 00:01:06,993 [Chattering] 14 00:01:16,242 --> 00:01:19,609 Can I help you? 15 00:01:21,514 --> 00:01:23,505 No, I don't think so. 16 00:01:26,252 --> 00:01:28,152 Is there something you'd like to talk about? 17 00:01:28,254 --> 00:01:31,451 I need to make my peace with God. 18 00:01:31,558 --> 00:01:34,459 Excuse me. Father? 19 00:01:34,561 --> 00:01:36,461 Wait. Don't go. 20 00:01:39,365 --> 00:01:42,596 I want to discuss with you the memorial garden we talked about. 21 00:01:42,702 --> 00:01:47,332 Uh, all right. Is it possible we could meet around 3:00, 3:30? 22 00:01:47,440 --> 00:01:50,273 That sounds good. Thank you, Father. 23 00:01:55,440 --> 00:02:05,433 Ripped By mstoll 24 00:03:11,491 --> 00:03:14,221 [Explosion] 25 00:03:26,139 --> 00:03:29,870 [Hobbes Narrating] The nuclear blast was part of a terrorist attack simulation... 26 00:03:29,976 --> 00:03:33,639 programmed to play out exactly as it would in the real world. 27 00:03:33,746 --> 00:03:35,976 Four million people, virtual characters... 28 00:03:36,082 --> 00:03:38,846 were killed in the space of two-and-a-half seconds. 29 00:03:38,952 --> 00:03:42,217 Lives ended, their files wiped clean. 30 00:03:43,456 --> 00:03:45,549 They were the lucky ones. 31 00:03:48,328 --> 00:03:51,092 [Hobbes] A world exists exactly like ours. 32 00:03:52,865 --> 00:03:54,992 You live in this world... 33 00:03:55,101 --> 00:03:57,433 your family and friends... 34 00:03:57,537 --> 00:03:59,437 and though you may not know it... 35 00:03:59,539 --> 00:04:01,632 I was sent to save you. 36 00:04:19,859 --> 00:04:22,555 [Voices Overlapping] 37 00:04:30,937 --> 00:04:32,837 It's just a game. 38 00:04:37,210 --> 00:04:40,941 [Hobbes] From the ashes of the nuclear devastation, a new world was born... 39 00:04:41,047 --> 00:04:42,947 where only the strong survive... 40 00:04:43,049 --> 00:04:45,449 and the weak are trampled underfoot. 41 00:04:45,551 --> 00:04:50,147 If I am to complete my mission, I must continue the fight in my enemy's field of battle. 42 00:04:50,256 --> 00:04:52,656 I must meet his army with one of my own... 43 00:04:52,759 --> 00:04:55,455 for brute force is the only currency of tyrants... 44 00:04:55,561 --> 00:04:59,088 of men like Omar Santiago. 45 00:04:59,198 --> 00:05:01,393 I've come here in search of volunteers... 46 00:05:01,501 --> 00:05:04,959 men who are willing to fight and die for a cause... 47 00:05:05,071 --> 00:05:09,633 for in the footsteps of such men is a thing called freedom. 48 00:05:09,742 --> 00:05:13,109 Told you no one's interested in fightin' your little holy war. 49 00:05:13,212 --> 00:05:15,646 It's the only way we're gonna stand a chance. 50 00:05:15,748 --> 00:05:19,377 Against Santiago? We got no chance. 51 00:05:20,753 --> 00:05:22,653 I'm not giving up. 52 00:05:22,755 --> 00:05:26,088 Good for you, Hobbes. Let me know when you're done not givin' up. 53 00:05:28,528 --> 00:05:30,723 [Man] Is one of you named Hobbes? 54 00:05:32,098 --> 00:05:35,226 No volunteers, huh? 55 00:05:35,335 --> 00:05:38,668 - I'm Hobbes. - I'm Stewart. 56 00:05:38,771 --> 00:05:41,137 I'm looking to hire some protection for my family... 57 00:05:41,240 --> 00:05:43,572 - for my wife and my kids. - Wait. 58 00:05:43,676 --> 00:05:47,134 - You want to hire me? - Well, yeah. They told me that you were handy with a gun. 59 00:05:47,246 --> 00:05:50,613 I'll hire both of you, and I'll make it worth your while. 60 00:05:50,717 --> 00:05:53,185 Not unless you're gonna turn into a blonde, a big-screen TV... 61 00:05:53,286 --> 00:05:55,880 and a roast beef sandwich. 62 00:05:55,988 --> 00:05:58,616 I'll pay you five pieces each. 63 00:06:00,226 --> 00:06:02,694 - No, thanks. - Excuse us. 64 00:06:04,030 --> 00:06:07,625 Are you brain dead? That's my ticket out of here. 65 00:06:07,734 --> 00:06:10,601 - I'm not a mercenary. - You want to start your own little army... 66 00:06:10,703 --> 00:06:14,503 that gold buys you five men. 67 00:06:17,877 --> 00:06:20,345 You gonna let us in on where we're goin'? 68 00:06:20,446 --> 00:06:23,176 Fifty, sixty miles northeast of here, just off the turnpike. 69 00:06:23,282 --> 00:06:26,683 Hey, what kind of crap are you tryin' to pull? 70 00:06:26,786 --> 00:06:29,311 - You'll be well-paid. - The turnpike? 71 00:06:29,422 --> 00:06:33,017 This joker's tryin' to take us to New York City. Ground zero. 72 00:06:33,126 --> 00:06:35,890 - Even Republican Guard won't go there. - It's safe now. 73 00:06:35,995 --> 00:06:38,623 That right? Never heard of acid rain? 74 00:06:38,731 --> 00:06:42,531 Tons of collapsing steel? Oh, and a little problem called radiation? 75 00:06:42,635 --> 00:06:44,626 Look, you want the job or not? 76 00:06:51,144 --> 00:06:53,806 Sure, but now it'll cost you 10. 77 00:07:32,852 --> 00:07:35,013 - What's that? - Dental X-rays. 78 00:07:35,121 --> 00:07:38,488 You hold one up. If it's clear, you're all right. 79 00:07:38,591 --> 00:07:41,059 - If it starts turning black... - Your ass is cooked. 80 00:07:41,160 --> 00:07:45,028 Yeah, well, you can take a pretty big hit and still survive. 81 00:07:45,131 --> 00:07:48,532 Take some of these. But you better clear out as soon as you can. 82 00:07:48,634 --> 00:07:50,659 Let's get off the street. 83 00:07:50,770 --> 00:07:53,534 - [Knocking] - [Door Opens] 84 00:07:55,508 --> 00:07:57,874 So who are we supposed to be protecting you from? 85 00:07:57,977 --> 00:08:01,242 Jasper McKinley. Lowdown, double-crossin' piece of scum. 86 00:08:01,347 --> 00:08:04,942 He wants what's ours, but he's not gonna get it without a fight. 87 00:08:06,052 --> 00:08:07,952 - [Woman] Prince. - What? 88 00:08:08,054 --> 00:08:09,521 - Thank God. - What's wrong? 89 00:08:09,622 --> 00:08:11,852 - Fallon's missing. - Fallon? Oh, no. 90 00:08:11,958 --> 00:08:14,290 We looked everywhere. She went outside. 91 00:08:14,393 --> 00:08:16,293 No! She knows better than that. 92 00:08:16,395 --> 00:08:19,489 I told you not to go, but you wouldn't listen, and now she's gone. 93 00:08:19,599 --> 00:08:22,090 [Panting] 94 00:08:22,201 --> 00:08:24,669 Who's Fallon? 95 00:08:24,770 --> 00:08:27,432 - She's my daughter. - She ever run off like this before? 96 00:08:27,540 --> 00:08:29,667 No, of course not. She's only 16. 97 00:08:29,775 --> 00:08:33,836 - Uh-huh. - All right. We're gonna have to go get her. 98 00:08:33,946 --> 00:08:37,245 So you come with me, and you stay here and watch the others. 99 00:08:37,350 --> 00:08:40,649 What others? 100 00:08:47,460 --> 00:08:50,190 Fallon! Fallon, are you there? 101 00:08:50,296 --> 00:08:52,321 What makes you think she's down here anyway? 102 00:08:52,431 --> 00:08:54,331 These steam tunnels go on for miles. 103 00:08:54,433 --> 00:08:57,834 - The safest way to travel is to stay underground. - [Thump] 104 00:09:02,141 --> 00:09:04,632 [Thumping Continues] 105 00:09:07,747 --> 00:09:11,148 - Up! Get up! - Don't shoot. 106 00:09:12,552 --> 00:09:15,885 - You. What'd you with her? - Nothing! 107 00:09:15,988 --> 00:09:18,718 - What have you done? - I did nothing. 108 00:09:18,824 --> 00:09:22,021 - What did you do? - Wait a minute. 109 00:09:22,128 --> 00:09:24,028 Where's my daughter? 110 00:09:24,130 --> 00:09:27,293 Ow! What the hell are you doin'? 111 00:09:27,400 --> 00:09:30,369 - You hired a gun, not an executioner. - Don't you understand? 112 00:09:30,469 --> 00:09:32,801 He's one of' em. They're a bunch of back-stabbin', murderin' thieves. 113 00:09:32,905 --> 00:09:35,965 Give me that gun! Give me... 114 00:09:36,075 --> 00:09:38,635 He looks like a scared kid to me. 115 00:09:42,582 --> 00:09:45,073 - You know where his daughter is? - No. 116 00:09:47,920 --> 00:09:51,788 - You all right? - Yeah. 117 00:10:04,236 --> 00:10:07,137 - You got someplace to go? - Sure. 118 00:10:12,511 --> 00:10:16,607 - Come on. - Where the hell are you goin'? 119 00:10:16,716 --> 00:10:20,243 To see these back-stabbin', murderous thieves for myself. 120 00:10:20,353 --> 00:10:23,015 Hey, you're workin' for me! 121 00:10:27,360 --> 00:10:29,521 [Chattering] 122 00:10:45,411 --> 00:10:47,538 [Thump] 123 00:10:57,723 --> 00:11:00,385 [Thumping Continues] 124 00:11:52,244 --> 00:11:55,975 - You're Fallon. - How do you know my name? 125 00:11:56,082 --> 00:11:58,812 I'm working for your father. He's been looking for you. 126 00:11:58,918 --> 00:12:02,684 Please don't tell him. He'll kill me if he finds out. 127 00:12:02,788 --> 00:12:06,121 - Finds out what? - [Mother] Fallon! 128 00:12:09,495 --> 00:12:13,090 Where the hell have you been? Where were you? 129 00:12:13,199 --> 00:12:15,827 Nowhere. I wasn't anywhere. 130 00:12:15,935 --> 00:12:21,168 She was sleeping. Found her in back. 131 00:12:24,543 --> 00:12:27,637 Come on, then. We've got some mouths to feed. 132 00:13:07,787 --> 00:13:10,381 You are in so much trouble. 133 00:13:10,489 --> 00:13:12,855 Shut up, Daria. 134 00:13:12,958 --> 00:13:15,290 Daddy! 135 00:13:21,901 --> 00:13:25,029 - Hey, don't point that thing at me. - Who are you? 136 00:13:26,138 --> 00:13:28,470 What did you do to my boy? 137 00:13:28,574 --> 00:13:30,701 I didn't do nothin' to him. I found him in the tunnels. 138 00:13:30,810 --> 00:13:33,108 Maybe you'd prefer I left him there. 139 00:13:33,212 --> 00:13:35,976 Damn it, Aethan! That's Stewart's territory. You know better than that. 140 00:13:36,081 --> 00:13:38,208 I can take care of myself. 141 00:13:38,317 --> 00:13:42,253 It's not just about you. You're my only son. 142 00:13:42,354 --> 00:13:45,118 If anything ever happened to me... 143 00:13:46,492 --> 00:13:48,960 The family needs you to carry on the fight... 144 00:13:49,061 --> 00:13:51,427 to keep those Stewart bastards from wiping us out. 145 00:13:51,530 --> 00:13:54,795 Wipin' you out? That's not the way I heard it. 146 00:13:54,900 --> 00:13:57,664 Prince Stewart is a liar and a thief. 147 00:13:57,770 --> 00:14:01,570 Funny, he said the same thing about you when he hired me. 148 00:14:04,844 --> 00:14:07,108 How much gold is he payin' you? 149 00:14:07,213 --> 00:14:09,272 Fifteen pieces. 150 00:14:10,883 --> 00:14:12,783 I can pay 20. 151 00:14:12,885 --> 00:14:15,649 Well, it was real nice meetin' you. 152 00:14:17,423 --> 00:14:19,323 Twenty-five! 153 00:14:46,352 --> 00:14:50,254 That soldier, Pinocchio... 154 00:14:50,356 --> 00:14:54,053 - I hired him away from Stewart. - For 25 gold pieces? 155 00:14:55,628 --> 00:14:58,290 Yes. 156 00:14:58,397 --> 00:15:01,389 Yes, everything you said has come true. 157 00:15:01,500 --> 00:15:04,196 I just need to know more. 158 00:15:04,303 --> 00:15:07,830 The word of God is not at your beck and call. 159 00:15:07,940 --> 00:15:10,875 No, no, of course not. 160 00:15:10,976 --> 00:15:15,504 Please, just tell me what's gonna happen next. 161 00:15:15,614 --> 00:15:18,014 [Whispering] 162 00:16:03,595 --> 00:16:05,927 Fallon! Come here. 163 00:16:06,031 --> 00:16:09,023 Where the hell have you been slinking off to? Come here. Come here. 164 00:16:09,134 --> 00:16:11,830 Geez, your mother's worried sick. 165 00:16:11,937 --> 00:16:15,464 What happened? Where's Pinocchio? 166 00:16:15,574 --> 00:16:18,134 He was captured. 167 00:16:18,243 --> 00:16:20,211 By who? 168 00:16:20,312 --> 00:16:24,146 Well, a couple of the McKinley bastards ambushed us. Caught him off guard. 169 00:16:24,249 --> 00:16:26,649 Look, I thought you two were supposed to be good at this. 170 00:16:29,021 --> 00:16:30,921 Where is he? 171 00:16:31,023 --> 00:16:33,423 They're at the Federal Reserve building across the alley, where the bunch hangs out. 172 00:16:33,525 --> 00:16:35,425 Now... Where you going? 173 00:16:35,527 --> 00:16:37,427 - Gonna get him out. - That's a suicide run. 174 00:16:37,529 --> 00:16:40,828 There's a lot of them over there, and they're all well-armed. 175 00:16:40,933 --> 00:16:43,265 Listen, why don't we attack 'em together? 176 00:16:43,369 --> 00:16:45,269 You can lead us. You can draw us up a battle plan. 177 00:16:45,371 --> 00:16:48,101 - I've got maps. - Hold on. 178 00:16:48,207 --> 00:16:50,835 I was hired for protection, not for a war. 179 00:16:50,943 --> 00:16:53,207 You were hired to fight. If you want to get your friend back... 180 00:16:53,312 --> 00:16:56,076 that's exactly what you'll do. 181 00:16:56,181 --> 00:16:58,513 We'll go when you're ready. 182 00:17:32,251 --> 00:17:34,151 What kind of gun is that? 183 00:17:34,253 --> 00:17:36,949 MP5K. 184 00:17:37,056 --> 00:17:39,752 You ever kill anyone with it? 185 00:17:41,360 --> 00:17:43,726 What's it like? 186 00:17:47,466 --> 00:17:50,128 Believe me, kid. You don't wanna know. 187 00:17:52,871 --> 00:17:56,034 My father says the only way you can tell the measure of a man... 188 00:17:56,141 --> 00:17:59,008 is across the barrel of a gun. 189 00:17:59,111 --> 00:18:01,011 Your old man's wrong. 190 00:18:01,113 --> 00:18:04,105 - [Gun Cocks] - Then why do you do it? 191 00:18:07,853 --> 00:18:09,753 I do what I have to do. 192 00:18:12,157 --> 00:18:15,786 The Stewarts are planning an attack, an all-out assault later this afternoon. 193 00:18:15,894 --> 00:18:20,422 - How do you know that? - I just know. And your friend is gonna lead it. 194 00:18:20,532 --> 00:18:24,366 - Hobbes? - I got hold of his battle plan. 195 00:18:26,772 --> 00:18:30,401 Uh-uh. Deal's off. 196 00:18:32,010 --> 00:18:34,103 I'll double your take. That's 50. 197 00:18:34,213 --> 00:18:36,647 No way I'm goin' up against Hobbes. 198 00:18:38,083 --> 00:18:41,814 I'll cut you in for a share. 199 00:18:41,920 --> 00:18:44,548 Share of what? 200 00:18:59,304 --> 00:19:01,534 You're gonna do it, aren't you? 201 00:19:01,640 --> 00:19:03,699 You're gonna start the fighting. 202 00:19:03,809 --> 00:19:08,007 My friend's in danger. There's no other way to get him out. 203 00:19:08,113 --> 00:19:10,707 Then you're no better than McKinley and my dad. 204 00:19:10,816 --> 00:19:13,683 What did they do to each other? 205 00:19:13,785 --> 00:19:18,085 - What do you care? - Maybe I want to know what I'm fighting for. 206 00:19:18,190 --> 00:19:22,092 I don't want to talk about this. It's stupid anyway. 207 00:19:30,669 --> 00:19:33,866 So why keep the feud going? 208 00:19:33,972 --> 00:19:37,601 Daddy says that it's a matter of family honor. 209 00:19:37,709 --> 00:19:41,509 Honor? 210 00:19:41,613 --> 00:19:43,843 To see your family die? 211 00:19:49,321 --> 00:19:51,721 You don't want to fight, do you? 212 00:19:51,823 --> 00:19:54,383 I just want to help my friend. 213 00:19:55,928 --> 00:19:57,828 Come with me. 214 00:20:25,557 --> 00:20:28,549 Where are we going? 215 00:20:28,660 --> 00:20:30,560 You'll see. 216 00:20:38,704 --> 00:20:40,968 - Aethan! - Hey! 217 00:20:51,049 --> 00:20:54,485 - I knew you'd come. - I couldn't stay away. 218 00:20:57,055 --> 00:20:58,852 Aethan McKinley? 219 00:21:04,229 --> 00:21:06,697 Now do you understand? 220 00:21:06,798 --> 00:21:12,532 Do you have any idea how awful it is being kept away from someone that you love? 221 00:21:16,141 --> 00:21:18,041 I understand. 222 00:21:18,143 --> 00:21:21,044 I just want to get my friend released. 223 00:21:21,146 --> 00:21:23,637 Released from what? 224 00:21:23,749 --> 00:21:25,649 Pinocchio, what are you... 225 00:21:25,751 --> 00:21:28,549 Stewart said that the McKinleys captured you. 226 00:21:28,654 --> 00:21:32,715 Like hell. I volunteered once I saw what they were payin'. 227 00:21:36,495 --> 00:21:39,692 - Your father lied to me. - [Fallon] Big surprise. 228 00:21:39,798 --> 00:21:41,789 He wants you to help him wipe out Aethan's family... 229 00:21:41,900 --> 00:21:44,994 the same way that his father wants to get rid of us. 230 00:21:45,103 --> 00:21:48,038 - Why? - Gold. Lots of it. 231 00:21:48,140 --> 00:21:52,474 That building McKinley's holed up in used to be the Federal Reserve Bank of New York. 232 00:21:52,577 --> 00:21:56,308 Held over one third of the world's gold reserves. 233 00:21:56,415 --> 00:21:59,976 There are rumors of an underground vault buried beneath the street. 234 00:22:00,085 --> 00:22:04,021 No one knows for sure. My father found an elevator shaft below the bank. 235 00:22:04,122 --> 00:22:06,022 It's the only one that didn't collapse. 236 00:22:06,124 --> 00:22:09,924 Elevators need electricity. That's why your father wants the power station. 237 00:22:10,028 --> 00:22:14,260 Seventy-five million bucks in gold, Hobbes, and I'm gettin' a cut. 238 00:22:14,366 --> 00:22:17,130 - What do you mean? - I mean they're lettin' me in on the haul. 239 00:22:17,235 --> 00:22:21,763 You should get your share too. All we have to do is set up the battle and let 'em fight. 240 00:22:21,873 --> 00:22:24,603 Watch them kill each other? 241 00:22:24,710 --> 00:22:27,770 If that's what they want to do, I say let 'em fight. 242 00:22:27,879 --> 00:22:30,279 I can't do that. 243 00:22:30,382 --> 00:22:32,907 You already have. 244 00:22:39,858 --> 00:22:43,191 My battle plan. Where'd you get this? 245 00:22:46,198 --> 00:22:49,759 - Hey. - Come on. Let's go. 246 00:22:51,737 --> 00:22:53,637 How'd he get this? 247 00:22:58,243 --> 00:23:00,143 It's exactly the same. 248 00:23:04,416 --> 00:23:06,111 Where did it come from? 249 00:23:14,993 --> 00:23:19,396 - My name's Hobbes. - Tom Hobbes. I know. 250 00:23:19,498 --> 00:23:21,625 You seem to know a lot of things. 251 00:23:23,402 --> 00:23:25,893 This came from you, didn't it? 252 00:23:27,739 --> 00:23:29,866 I was only trying to prevent a slaughter. 253 00:23:29,975 --> 00:23:33,638 So you gave it to McKinley and let the Stewarts get slaughtered instead? 254 00:23:35,447 --> 00:23:38,848 No one has to die if you do exactly what I say. 255 00:23:40,419 --> 00:23:44,014 Hold off your attack until 4:17. 256 00:23:44,122 --> 00:23:47,148 Why? What happens then? 257 00:23:47,259 --> 00:23:49,250 4:17. Not a moment sooner. 258 00:24:19,191 --> 00:24:21,386 Look, we've been out here for over an hour. 259 00:24:21,493 --> 00:24:23,723 - Let's go. - Not yet. 260 00:24:23,829 --> 00:24:27,128 - What the hell are we waiting for? - Just stick to the plan. 261 00:24:40,445 --> 00:24:42,709 You might want to take the safety off. 262 00:24:55,660 --> 00:24:58,390 Enough of this. Enough of this! 263 00:24:58,497 --> 00:25:00,431 - Hey! Wait! - Let's go! 264 00:25:03,668 --> 00:25:07,536 [Men Yelling] 265 00:25:07,639 --> 00:25:10,199 - [Man] I got him! - Get back! 266 00:25:23,154 --> 00:25:25,782 Damn it, Hobbes, get out of there. 267 00:25:30,529 --> 00:25:34,295 - Acid rain! - Take cover! Take cover! 268 00:25:36,034 --> 00:25:39,060 [Thunder Rumbling] 269 00:25:40,171 --> 00:25:41,695 [Yelps] 270 00:26:04,195 --> 00:26:06,925 [Thunder Rumbling] 271 00:26:14,306 --> 00:26:19,437 That priest knew exactly when the rain would come. 272 00:26:19,544 --> 00:26:21,637 He knows everything. 273 00:26:21,746 --> 00:26:25,011 He knows about me and Aethan too. 274 00:26:25,116 --> 00:26:27,346 Daddy said he was at the center of the nuke blast. 275 00:26:27,452 --> 00:26:30,182 It gave him powers. 276 00:26:30,288 --> 00:26:33,086 So why doesn't he use the powers to stop the fighting? 277 00:26:33,191 --> 00:26:35,386 He's trying. 278 00:26:35,493 --> 00:26:38,621 You don't know what it's like living here... 279 00:26:38,730 --> 00:26:41,426 with Jasper McKinley and my dad. 280 00:26:42,534 --> 00:26:44,934 How did it start? 281 00:26:46,605 --> 00:26:49,699 They came here to make their fortune. 282 00:26:49,808 --> 00:26:52,003 They were going to be partners. 283 00:26:52,110 --> 00:26:54,840 Split everything fifty-fifty. 284 00:26:54,946 --> 00:26:57,506 What came between them? 285 00:26:57,616 --> 00:27:00,608 One gold bar. 286 00:27:02,721 --> 00:27:05,781 Daddy and Jasper wanted more. 287 00:27:05,890 --> 00:27:08,586 They wanted to find the vault. 288 00:27:10,328 --> 00:27:12,728 The next day, that gold bar was gone. 289 00:27:12,831 --> 00:27:16,232 Daddy said that Jasper took it. 290 00:27:16,334 --> 00:27:18,802 Jasper accused Daddy. 291 00:27:18,903 --> 00:27:22,236 That was nearly a year ago. 292 00:27:22,340 --> 00:27:24,240 They found gold. 293 00:27:24,342 --> 00:27:26,537 No. 294 00:27:31,016 --> 00:27:32,916 The priest gave it to them. 295 00:27:33,018 --> 00:27:35,578 Why would he do that? 296 00:27:35,687 --> 00:27:38,986 He's a man of God. He doesn't want gold. 297 00:27:42,193 --> 00:27:44,093 He wants something. 298 00:27:51,102 --> 00:27:53,798 [Pinocchio] What are you doin' here? 299 00:27:55,774 --> 00:27:58,572 What are you doin'? 300 00:27:58,677 --> 00:28:02,477 I'm here to see a man about some gold. 301 00:28:02,580 --> 00:28:05,481 I want some answers. 302 00:28:05,583 --> 00:28:07,346 - So do I. - If you can see the future... 303 00:28:07,452 --> 00:28:10,615 - why don't you stop the fighting? - You think I haven't tried? 304 00:28:10,722 --> 00:28:14,681 For the love of these two young people, if for no other reason. 305 00:28:14,793 --> 00:28:17,956 You could help them. Their parents will listen to you. 306 00:28:18,063 --> 00:28:20,258 I can't do any more. 307 00:28:25,303 --> 00:28:27,203 Let me see your gold. 308 00:28:27,305 --> 00:28:30,001 - What? - Just let me see it. 309 00:28:33,144 --> 00:28:36,341 Hey, what the hell you think you're doin'? 310 00:28:36,448 --> 00:28:38,882 I'm giving them a fighting chance. 311 00:28:38,983 --> 00:28:42,544 I didn't stick my neck out so Romeo and Juliet could ride off into the sunset. 312 00:28:42,654 --> 00:28:45,020 My sunset. 313 00:28:48,760 --> 00:28:50,660 Aw, for cryin' out loud. 314 00:28:52,764 --> 00:28:56,165 Here. Take it. 315 00:28:56,267 --> 00:28:58,360 I don't know. 316 00:28:58,470 --> 00:29:02,236 You should go... far away from here. 317 00:29:02,340 --> 00:29:06,868 - You may not get another chance. - Fallon, Aethan, listen to me. 318 00:29:06,978 --> 00:29:09,538 If you leave now, you'll both die. 319 00:29:09,647 --> 00:29:12,878 You gotta be willing to take a chance. 320 00:29:12,984 --> 00:29:15,475 You can change your own future. 321 00:29:21,526 --> 00:29:23,426 Go on. 322 00:29:28,500 --> 00:29:30,400 We should get out of here too. 323 00:29:30,502 --> 00:29:32,402 Like hell. 324 00:29:34,439 --> 00:29:38,500 I came for the gold, Hobbes, and I'm not leavin' without it. 325 00:29:40,678 --> 00:29:44,170 - Pinocchio. - I have seen the future. 326 00:29:45,650 --> 00:29:47,880 You can't change anything. 327 00:29:59,197 --> 00:30:01,392 Where is she? 328 00:30:01,499 --> 00:30:04,195 Where's Fallon? 329 00:30:04,302 --> 00:30:07,032 Gone, with Aethan McKinley. 330 00:30:07,138 --> 00:30:09,072 You let her run away? 331 00:30:09,174 --> 00:30:11,802 She wanted to get away from this place. 332 00:30:11,910 --> 00:30:15,471 She didn't want to watch you all die. 333 00:30:15,580 --> 00:30:19,072 - Well, that's not gonna happen. - Then stop the fighting. 334 00:30:20,485 --> 00:30:22,544 Split the gold with McKinley. 335 00:30:22,654 --> 00:30:25,714 No. We tried that before. That double-crossin' bastard stole my share. 336 00:30:25,824 --> 00:30:29,954 Well, if you won't end this, I will. 337 00:30:30,061 --> 00:30:32,120 [McKinley] Stewart! 338 00:30:32,230 --> 00:30:35,028 Prince Stewart! 339 00:30:43,908 --> 00:30:46,638 I ought to shoot you where you stand! 340 00:30:46,744 --> 00:30:50,111 Yeah, you ought to, but you won't. 341 00:30:50,215 --> 00:30:52,080 And why the hell not? 342 00:30:52,183 --> 00:30:54,344 'Cause I have somethin' that belongs to you. 343 00:31:01,159 --> 00:31:04,185 - Fallon. - Daddy, I'm sorry. 344 00:31:04,295 --> 00:31:06,126 No time for a family reunion. 345 00:31:06,231 --> 00:31:10,463 You got one hour to get those generators up. 346 00:31:10,568 --> 00:31:15,096 If you don't, your sweet little girl's gonna eat a bullet. 347 00:31:15,206 --> 00:31:20,769 - If you hurt her, I swear... - Time's a-wastin'. One hour. 348 00:31:25,250 --> 00:31:28,344 - This is your fault. - No. 349 00:31:28,453 --> 00:31:31,286 It's someone who doesn't want this to end. 350 00:31:39,797 --> 00:31:43,756 You betrayed those kids. You let them get caught. 351 00:31:43,868 --> 00:31:46,666 On the contrary. I was trying to save them from themselves... 352 00:31:46,771 --> 00:31:48,671 as I'm trying to save you. 353 00:31:50,775 --> 00:31:52,743 Let me show you. 354 00:32:17,969 --> 00:32:20,267 What is it? 355 00:32:20,371 --> 00:32:23,465 A gift from God. 356 00:32:23,574 --> 00:32:28,511 He wouldn't let me change the past, so he gave me the future. 357 00:32:28,613 --> 00:32:31,912 The bomb created it after it destroyed everything else. 358 00:32:32,016 --> 00:32:35,975 It ripped open the heavens and exposed the face of the Almighty. 359 00:32:39,190 --> 00:32:42,921 You said you wanted to save me. 360 00:32:43,027 --> 00:32:44,927 Save me from what? 361 00:32:45,029 --> 00:32:46,997 From this. 362 00:32:53,905 --> 00:32:55,805 [Gunshot] 363 00:33:15,159 --> 00:33:18,026 What the hell is this? 364 00:33:18,129 --> 00:33:20,927 - This isn't gonna happen. - [Stewart] Father! 365 00:33:28,373 --> 00:33:31,934 McKinley has my daughter. He wants me to turn the generators on. 366 00:33:32,043 --> 00:33:35,137 - Then do as he asks. - What? 367 00:33:35,246 --> 00:33:37,840 Turn them on at 8:00. 368 00:33:37,949 --> 00:33:40,577 McKinley will take the elevator down into the vault. 369 00:33:40,685 --> 00:33:42,983 - And he'll get the gold. - It won't matter... 370 00:33:43,087 --> 00:33:47,922 because precisely at 8:15, you'll turn the generators off. 371 00:33:49,660 --> 00:33:52,595 And he'll be trapped down there. 372 00:33:52,697 --> 00:33:56,463 Don't do it. He's tellin' you what he wants you to hear. 373 00:33:56,567 --> 00:33:58,236 - What are you talking about? - Don't you see? 374 00:33:58,236 --> 00:34:00,534 - What are you talking about? - Don't you see? 375 00:34:00,638 --> 00:34:02,629 He's the one who gave Fallon to McKinley. 376 00:34:06,110 --> 00:34:08,271 Have I ever led you astray? 377 00:34:08,379 --> 00:34:11,871 He's playing both sides. 378 00:34:11,983 --> 00:34:15,009 He's playing on your hatred for each other. 379 00:34:15,119 --> 00:34:17,713 He doesn't want to try to end this feud. 380 00:34:17,822 --> 00:34:21,155 - He's trying to keep it alive. - Why would he do that? 381 00:34:21,259 --> 00:34:23,955 Because he's seen the future. 382 00:34:24,062 --> 00:34:27,554 And in that future, he's left here all alone. 383 00:34:27,665 --> 00:34:29,895 You're all he's got. 384 00:34:33,738 --> 00:34:36,969 Make peace with McKinley. 385 00:34:37,075 --> 00:34:39,805 Put aside the feud and see. 386 00:34:41,946 --> 00:34:44,813 If you do, your daughter will die. 387 00:35:01,466 --> 00:35:04,094 - Time's up. - What's gonna happen to her? 388 00:35:04,202 --> 00:35:05,931 What do you care about some little whore? 389 00:35:06,037 --> 00:35:10,030 - I don't care. I just want my gold. - You're gonna get your gold. 390 00:35:13,044 --> 00:35:15,569 She's gonna get what's comin' to her, just like the rest of them. 391 00:35:19,383 --> 00:35:23,547 - No! - Son, move the hell out of my way. 392 00:35:23,654 --> 00:35:25,554 I'm not gonna let you hurt her. 393 00:35:27,625 --> 00:35:30,958 - [Electricity Crackling] - [Generator Humming] 394 00:35:42,206 --> 00:35:44,401 I've been waitin' a long time for this. 395 00:35:44,509 --> 00:35:46,477 You're gonna have to wait a while longer. 396 00:35:46,577 --> 00:35:49,307 Uh-uh! Lay 'em down! 397 00:35:53,317 --> 00:35:56,411 - What am I supposed to do with this? - Hold 'em here till I get back. 398 00:35:56,521 --> 00:36:00,423 - Where are you goin'? - Collect my pay. 399 00:36:00,525 --> 00:36:02,425 Don't let 'em follow me. 400 00:36:15,740 --> 00:36:17,640 You're right, Dad. 401 00:36:17,742 --> 00:36:20,472 You really can tell the measure of a man across the barrel of a gun. 402 00:36:20,578 --> 00:36:24,947 Don't do this, Aethan. I wasn't gonna kill her. 403 00:36:27,618 --> 00:36:29,813 Where's Pinocchio? 404 00:36:29,921 --> 00:36:32,651 He told us not to let anyone follow him. 405 00:36:32,757 --> 00:36:34,622 [Elevator Doors Open] 406 00:36:42,633 --> 00:36:45,397 Go to your father. Tell him not to turn off the generators. 407 00:37:21,472 --> 00:37:23,406 [Pinocchio Grunts] 408 00:37:31,916 --> 00:37:34,942 - Pinocchio? - [Bricks Falling] 409 00:37:41,892 --> 00:37:46,556 Pinocchio, we gotta get out of here! The priest set us up. 410 00:37:46,664 --> 00:37:49,997 He was the one who brought us here in the first place... 411 00:37:50,101 --> 00:37:53,070 to keep the feud going. 412 00:37:53,170 --> 00:37:55,604 If we stay down here, we're gonna get trapped when they turn off the power. 413 00:37:55,706 --> 00:37:58,334 I'm not leavin'. 414 00:37:58,442 --> 00:38:00,501 [Grunts] 415 00:38:02,213 --> 00:38:04,272 Pinocchio! 416 00:38:04,382 --> 00:38:06,714 Get the hell away from me! 417 00:38:08,586 --> 00:38:12,682 You're getting sick. We both are. 418 00:38:12,790 --> 00:38:15,281 - It's radiation poisoning. - [Yells] 419 00:38:15,393 --> 00:38:17,759 This tunnel is hot. 420 00:38:17,862 --> 00:38:21,389 [Grunts] I'm almost through to the vault. 421 00:38:23,234 --> 00:38:25,532 I'm taking you back. 422 00:38:25,636 --> 00:38:27,934 I'm not leavin' without the gold! 423 00:38:38,249 --> 00:38:41,150 It's me. It's Hobbes! 424 00:38:41,252 --> 00:38:43,880 I'm not leavin' without the gold! 425 00:38:43,988 --> 00:38:46,752 Then we're both gonna die down here! 426 00:39:00,371 --> 00:39:03,238 [Grunting] 427 00:39:08,079 --> 00:39:09,979 [Groans] 428 00:39:42,079 --> 00:39:43,979 Fallon. 429 00:39:45,583 --> 00:39:48,518 Oh, my dear, I thought I lost you. 430 00:39:48,619 --> 00:39:52,282 Daddy, you can't turn the power off. 431 00:39:52,390 --> 00:39:55,291 What? 432 00:39:55,393 --> 00:39:57,884 No, no, I have to. I have to get rid of McKinley. 433 00:39:57,995 --> 00:40:01,726 He's not down there. Hobbes and Pinocchio are. 434 00:40:01,832 --> 00:40:05,859 No. This is some kind of... of trick. 435 00:40:05,970 --> 00:40:07,733 [Powering Down] 436 00:40:07,838 --> 00:40:10,329 He saved my life! You can't just leave him down there to die! 437 00:40:10,441 --> 00:40:13,001 Well, maybe that is what is meant to be. 438 00:40:13,110 --> 00:40:15,010 No. I don't believe that. 439 00:40:15,112 --> 00:40:17,512 We make our own future. It doesn't make us. 440 00:40:17,615 --> 00:40:20,482 - Darling, the priest told me that our... - Daddy... 441 00:40:20,584 --> 00:40:24,714 maybe it's time to stop listening to the priest. 442 00:40:35,433 --> 00:40:37,628 McKinley! 443 00:40:45,443 --> 00:40:48,037 Put the guns down. 444 00:40:48,145 --> 00:40:50,978 This is what you've been fighting over. 445 00:40:51,081 --> 00:40:53,447 There is gold. I knew it. How much? 446 00:40:53,551 --> 00:40:57,385 Not enough to die for. The vault's contaminated. 447 00:40:57,488 --> 00:40:59,422 It's all radioactive. 448 00:41:01,192 --> 00:41:04,218 The gold will kill whoever tries to take it. 449 00:41:57,448 --> 00:41:59,814 It's too bad about the gold. 450 00:42:01,785 --> 00:42:04,811 Guess you're stuck with me for a while. 451 00:42:11,595 --> 00:42:13,495 Hobbes, uh... 452 00:42:22,640 --> 00:42:24,631 [Engine Starts] 453 00:42:30,548 --> 00:42:34,143 Wait. Where are you going? Where are you going? 454 00:42:34,251 --> 00:42:36,151 Far away from here. 455 00:42:37,555 --> 00:42:39,853 But why? Why? 456 00:42:41,258 --> 00:42:43,385 The gold. 457 00:42:43,494 --> 00:42:45,758 What about the gold? 458 00:42:49,333 --> 00:42:51,233 You can't leave. 459 00:42:51,335 --> 00:42:54,133 [Whispers] You can't leave me here. 460 00:42:57,074 --> 00:43:00,271 Come back. You can't... You can't leave me here! 461 00:43:00,377 --> 00:43:02,277 You can't leave me here. 462 00:43:54,398 --> 00:43:56,923 [Voices Overlapping] 463 00:44:11,315 --> 00:44:14,113 [Child] I made this! 464 00:44:17,839 --> 00:44:27,813 Ripped By mstoll 465 00:44:27,863 --> 00:44:32,413 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.