All language subtitles for Grantchester - 04x02 - Episode 2.ORGANiC.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:04,420 {an5}Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 2 00:00:09,660 --> 00:00:13,800 ♪ Earth angel, Earth angel ♪ 3 00:00:14,490 --> 00:00:17,799 ♪ Will you be mine ♪ 4 00:00:17,800 --> 00:00:19,959 ♪ My darling dear ♪ 5 00:00:19,960 --> 00:00:22,960 ♪ Love you all the time... ♪ 6 00:00:23,560 --> 00:00:25,559 BELL RINGS 7 00:00:25,584 --> 00:00:26,584 MUSIC DISTORTS 8 00:00:32,346 --> 00:00:35,346 VOICES ECHO 9 00:00:37,000 --> 00:00:39,960 Hello, lovely. Do you need a light? 10 00:00:49,960 --> 00:00:51,960 LOUD HOOVERING 11 00:00:58,960 --> 00:01:00,959 What time is it?! 12 00:01:00,960 --> 00:01:03,503 Time we had a full and frank discussion. 13 00:01:03,504 --> 00:01:05,959 I thought we agreed I'd do this on my own. 14 00:01:05,960 --> 00:01:08,960 - When did we agree that? - Five minutes ago, in the kitchen. 15 00:01:10,255 --> 00:01:12,639 May I be candid, Sidney? 16 00:01:12,640 --> 00:01:14,156 When have you been anything else? 17 00:01:14,157 --> 00:01:16,479 You look done in. 18 00:01:16,480 --> 00:01:18,412 My father had the same look once. 19 00:01:18,413 --> 00:01:19,765 Took to his bed for a fortnight. 20 00:01:19,766 --> 00:01:22,046 Vital exhaustion, they called it. 21 00:01:22,047 --> 00:01:23,960 Vital exhaustion! 22 00:01:23,961 --> 00:01:25,585 Have you seen my jacket? 23 00:01:25,586 --> 00:01:27,329 Has the black dog come calling? 24 00:01:27,330 --> 00:01:29,009 - Black dog... - DOG WHIMPERS 25 00:01:29,010 --> 00:01:31,329 Stop repeating everything in that tone. 26 00:01:31,330 --> 00:01:34,039 - I don't have a tone. - You're all tone, Mrs C. 27 00:01:34,040 --> 00:01:35,838 If you don't pull your socks up, 28 00:01:35,839 --> 00:01:37,957 I'll have to have a word with the archdeacon. 29 00:01:37,958 --> 00:01:39,329 We agreed no threats. 30 00:01:39,330 --> 00:01:40,330 When did we agree that? 31 00:01:40,331 --> 00:01:42,329 Five minutes ago, in the kitchen. 32 00:01:42,330 --> 00:01:43,849 I've been distracted. 33 00:01:44,180 --> 00:01:47,329 I know I have. I'll, er... I'll be better. I'm sorry. 34 00:01:47,740 --> 00:01:50,500 We're... We're not looking for an apology. 35 00:01:51,330 --> 00:01:53,329 If you need someone to listen... 36 00:01:53,330 --> 00:01:55,329 or... rail at... 37 00:01:55,330 --> 00:01:57,329 You've helped me an awful lot. 38 00:01:57,330 --> 00:01:59,329 Let me return the favour. 39 00:01:59,330 --> 00:02:03,010 It's the black dog, Leonard. He'll go away of his own accord. 40 00:02:11,829 --> 00:02:13,330 ♪ And it is, it is ♪ 41 00:02:13,331 --> 00:02:15,329 ♪ A glorious thing to be ♪ 42 00:02:15,330 --> 00:02:16,849 ♪ A pirate king... ♪ 43 00:02:16,850 --> 00:02:19,719 - DI Keating? - The last time I checked. 44 00:02:19,720 --> 00:02:21,330 DI Sean Donovan. 45 00:02:22,330 --> 00:02:25,009 - We're sharing an office. - Are we? 46 00:02:25,387 --> 00:02:26,706 There was a memo. 47 00:02:26,731 --> 00:02:27,731 Was there? 48 00:02:28,170 --> 00:02:29,170 Oh. 49 00:02:33,700 --> 00:02:35,329 - So there was. - Yeah. 50 00:02:35,330 --> 00:02:38,329 Spent all that money on a new place and... 51 00:02:38,330 --> 00:02:39,700 still not enough room. 52 00:02:43,210 --> 00:02:44,569 I'm Geordie. 53 00:02:44,594 --> 00:02:46,233 People call me Geordie, so, ah... 54 00:02:46,258 --> 00:02:47,258 Right. 55 00:02:49,330 --> 00:02:51,530 PHONES RING IN BACKGROUND 56 00:02:53,370 --> 00:02:56,329 Assault victim, young lady, picked up down the Kite. 57 00:02:56,330 --> 00:02:58,842 - In a bad way, apparently. - What's the Kite? 58 00:02:58,843 --> 00:03:00,892 - It's a rough end of town. - It's a dive. 59 00:03:01,680 --> 00:03:03,180 It's all yours, Keating. 60 00:03:09,903 --> 00:03:11,423 Just a second. 61 00:03:12,723 --> 00:03:15,083 Is there anybody I can get for you, my love? 62 00:03:16,759 --> 00:03:17,958 Sidney. 63 00:03:17,983 --> 00:03:19,783 Chambers. 64 00:03:24,330 --> 00:03:27,330 JAZZ RECORD PLAYS 65 00:03:33,330 --> 00:03:34,330 HE SIGHS 66 00:03:34,331 --> 00:03:36,700 Going for a three-pronged attack, are they? 67 00:03:38,010 --> 00:03:40,170 It was a few too many beers, Geordie. 68 00:03:41,330 --> 00:03:44,330 Let's be honest, it's hardly the most unusual of occurrences. 69 00:03:45,330 --> 00:03:46,330 Sidney? 70 00:03:52,009 --> 00:03:53,849 How well did you know her? 71 00:03:55,330 --> 00:03:57,169 She gave me a light. 72 00:03:57,170 --> 00:03:58,689 Did you speak to her? 73 00:03:58,690 --> 00:04:00,329 MURMURED VOICE 74 00:04:00,330 --> 00:04:01,689 I think so. 75 00:04:01,690 --> 00:04:03,329 She tell you her name? 76 00:04:03,330 --> 00:04:05,169 SILENCE 77 00:04:05,170 --> 00:04:06,845 I don't remember, Geordie. 78 00:04:06,846 --> 00:04:09,329 Jesus! How much did you put away? 79 00:04:09,330 --> 00:04:12,726 - A few whiskies. - And the rest! Did you screw her? 80 00:04:12,727 --> 00:04:13,819 - No! - I had to ask. 81 00:04:13,820 --> 00:04:15,330 No, you didn't! 82 00:04:17,096 --> 00:04:18,576 What does that look like to you? 83 00:04:20,305 --> 00:04:22,305 Some kind of puncture wound, maybe? 84 00:04:22,660 --> 00:04:24,330 I didn't hurt her, Geordie. 85 00:04:25,330 --> 00:04:26,330 Oh, give over. 86 00:04:28,283 --> 00:04:29,603 Of course you didn't. 87 00:04:36,300 --> 00:04:38,329 This is where she was dumped. 88 00:04:38,330 --> 00:04:40,330 Right in the middle of the street. 89 00:04:42,330 --> 00:04:43,849 All those windows. 90 00:04:43,850 --> 00:04:45,620 Somebody had to have seen something. 91 00:04:57,143 --> 00:04:59,143 - Penny to mind your car, Guv? - Sod off. 92 00:05:07,330 --> 00:05:09,329 BABY CRIES 93 00:05:09,330 --> 00:05:11,330 Watch him on the stairs, love. 94 00:05:13,528 --> 00:05:14,580 Police! 95 00:05:18,330 --> 00:05:20,817 Excuse me, miss. D'you know the girl who was picked up down there? 96 00:05:20,818 --> 00:05:22,329 Which girl would that be? 97 00:05:22,330 --> 00:05:24,668 Don't be smart. What was her name? 98 00:05:25,702 --> 00:05:27,793 Lottie! Hurry your arse up! 99 00:05:27,794 --> 00:05:29,329 'All right!' 100 00:05:29,330 --> 00:05:31,329 What was her name? 101 00:05:31,330 --> 00:05:33,330 I heard you the first time. 102 00:05:39,020 --> 00:05:40,329 Hold on, miss. 103 00:05:40,330 --> 00:05:42,690 What? I haven't got anything to say. I'm sorry. 104 00:05:49,330 --> 00:05:50,920 She's dead, isn't she? 105 00:05:50,921 --> 00:05:52,329 I'm sorry. 106 00:05:52,977 --> 00:05:54,540 Oh, my God. 107 00:05:56,649 --> 00:05:58,980 Sadie was a lovely girl, wasn't she? 108 00:05:59,740 --> 00:06:01,329 She always had a smile. 109 00:06:01,330 --> 00:06:03,833 She'd make you laugh till you'd almost wet your knickers. 110 00:06:03,834 --> 00:06:04,959 Peggy! 111 00:06:04,960 --> 00:06:07,170 Oh, knickers, knickers, knickers. 112 00:06:08,503 --> 00:06:10,503 What line of work was Sadie in? 113 00:06:12,583 --> 00:06:14,423 Seamstress. We all are. 114 00:06:20,929 --> 00:06:22,929 'I'm not sure I deserve it...' 115 00:06:23,540 --> 00:06:25,329 Happiness... 116 00:06:26,240 --> 00:06:27,329 Who's your boss? 117 00:06:28,406 --> 00:06:29,595 Mr Simpson. 118 00:06:29,620 --> 00:06:32,329 - First name? - We're not on first name terms. 119 00:06:32,330 --> 00:06:35,329 He owns this dump, too. Charges half a crown a week. 120 00:06:35,330 --> 00:06:38,500 - For the three of you? - No. Each. 121 00:06:39,370 --> 00:06:42,329 He's a money-grabbing arse. What can I say? 122 00:06:42,330 --> 00:06:44,329 You really telling me you didn't see what happened? 123 00:06:44,940 --> 00:06:48,330 You didn't see anything, hear screams? 124 00:06:49,740 --> 00:06:51,329 Look out? 125 00:06:51,330 --> 00:06:54,330 You learn pretty quick not to look out the window here. 126 00:06:55,143 --> 00:06:56,143 Geordie. 127 00:06:58,300 --> 00:07:00,689 Maybe you gave it to her because she was cold. 128 00:07:00,690 --> 00:07:03,849 Don't do that. Don't make me out to be a gentleman. 129 00:07:03,850 --> 00:07:05,329 She was trying to tell me something 130 00:07:05,330 --> 00:07:07,329 and all I could think about was my next drink. 131 00:07:07,330 --> 00:07:09,329 Those girls know a hell of a lot more than they're letting on. 132 00:07:09,330 --> 00:07:12,329 - They're afraid. - Yeah, they're meant to be. 133 00:07:12,330 --> 00:07:14,369 Leaving Sadie lying out here like that... 134 00:07:15,180 --> 00:07:17,330 Someone was warning them. 135 00:07:25,330 --> 00:07:29,170 Oi! Off. Watch the paint-work, you... 136 00:07:30,170 --> 00:07:31,329 - Geordie. - Hm? 137 00:07:31,609 --> 00:07:32,649 It was hers. 138 00:07:36,690 --> 00:07:37,690 KNOCKING 139 00:07:41,330 --> 00:07:42,978 Call me a cynic, 140 00:07:42,979 --> 00:07:45,980 but those girls aren't running up frocks on a sewing machine. 141 00:07:48,330 --> 00:07:50,330 She was a prostitute. 142 00:07:51,216 --> 00:07:52,216 They all are. 143 00:07:53,100 --> 00:07:55,330 Weren't you paying attention at all back there? 144 00:08:01,330 --> 00:08:02,663 Mr Simpson, please. 145 00:08:02,664 --> 00:08:04,329 - WOMAN: 'Who's calling?' - Cambridgeshire Police. 146 00:08:04,330 --> 00:08:05,980 'Hold the line, please.' 147 00:08:06,370 --> 00:08:09,329 Rupert Simpson. Owns half the Kite. 148 00:08:09,330 --> 00:08:12,140 - No criminal record to speak of. - Knock, Larry. 149 00:08:14,330 --> 00:08:16,027 Next time, knock. 150 00:08:16,474 --> 00:08:17,776 Sorry, Guv. 151 00:08:21,330 --> 00:08:22,918 Property, nightclub... 152 00:08:22,919 --> 00:08:25,329 Simpson's got his finger in a whole heap of pies. 153 00:08:26,020 --> 00:08:28,329 I can feel your shame radiating from here. 154 00:08:28,330 --> 00:08:31,650 'Mr Simpson's unavailable. He's at his golf club in Barton.' 155 00:08:31,651 --> 00:08:32,742 Thank you. 156 00:08:32,743 --> 00:08:35,329 Come on. Chop-chop. 157 00:08:35,330 --> 00:08:37,330 CHATTERING 158 00:08:41,330 --> 00:08:42,690 Mr Simpson? 159 00:08:44,540 --> 00:08:46,329 You're ruining my shot. 160 00:08:46,330 --> 00:08:47,902 He's usually in the bunker at this point, 161 00:08:47,903 --> 00:08:50,689 - so I wouldn't worry about it too much. - DI Keating. 162 00:08:50,690 --> 00:08:54,780 One of your tenants, Sadie Parker, died this morning. 163 00:08:55,660 --> 00:08:57,329 I'm sorry to hear that. 164 00:08:57,820 --> 00:09:00,100 Do pass on my condolences to her family. 165 00:09:00,740 --> 00:09:02,169 Is that all you've got to say? 166 00:09:02,170 --> 00:09:04,169 I have over 100 tenants. 167 00:09:04,170 --> 00:09:05,329 If I lost sleep over every single one, 168 00:09:05,330 --> 00:09:08,329 - where would I be? - Not here, probably. 169 00:09:08,330 --> 00:09:09,883 You're all heart, Rupert. 170 00:09:09,884 --> 00:09:11,329 You own Patsy's nightclub? 171 00:09:11,330 --> 00:09:14,329 Have you met Mr Davis? He runs the council. 172 00:09:14,330 --> 00:09:16,009 Pays your wages. 173 00:09:16,010 --> 00:09:18,329 Just answer the man, so we can finish this sodding game. 174 00:09:18,330 --> 00:09:22,329 Unless you intend to arrest me, I respectfully ask you to leave. 175 00:09:22,330 --> 00:09:24,009 Oh, respectfully. That's nice. 176 00:09:24,010 --> 00:09:26,329 - Did you know that she was a prostitute? - Sidney. 177 00:09:26,330 --> 00:09:28,860 - Have you seen how they live, Mr Simpson? - I'll be in touch. 178 00:09:30,060 --> 00:09:31,329 Did you kill her? 179 00:09:31,330 --> 00:09:32,330 Get them out of here. 180 00:09:32,331 --> 00:09:34,009 Hey, don't walk away from me. 181 00:09:34,010 --> 00:09:35,055 Did you kill her? 182 00:09:35,056 --> 00:09:36,071 We're going. 183 00:09:36,096 --> 00:09:37,354 - Stand back, sir. - We're going. 184 00:09:40,222 --> 00:09:43,330 Jesus Christ! What the hell's wrong with you? 185 00:09:51,773 --> 00:09:55,740 Do you ever feel not right in your own skin? 186 00:09:56,773 --> 00:09:58,773 Like everything isn't quite how it should be? 187 00:10:00,133 --> 00:10:01,772 Amanda was a long time ago. 188 00:10:01,773 --> 00:10:03,772 - It's not about her. - What is it about then, Sidney? 189 00:10:03,773 --> 00:10:06,505 I don't know! If I knew, I would do something about it. 190 00:10:06,506 --> 00:10:08,292 - Aye-aye-aye... - What? 191 00:10:08,293 --> 00:10:09,773 This is your life. 192 00:10:10,813 --> 00:10:13,320 It's an endless merry-go-round. 193 00:10:13,321 --> 00:10:14,960 Sin. 194 00:10:14,961 --> 00:10:17,392 Feel bad, drink. 195 00:10:17,393 --> 00:10:19,772 Sin, feel bad, drink. 196 00:10:19,773 --> 00:10:22,772 Oh, come on. 197 00:10:22,773 --> 00:10:25,613 - Don't be like that. - I'm no use to you, Geordie. 198 00:10:31,645 --> 00:10:33,645 VAN HONKS 199 00:11:11,339 --> 00:11:12,499 Violet? 200 00:11:13,773 --> 00:11:14,773 Violet? 201 00:11:14,774 --> 00:11:16,813 - BIKE BRAKES SQUEAL, - MAN SHOUTS 202 00:11:18,773 --> 00:11:19,773 Violet? 203 00:11:19,774 --> 00:11:21,773 BICYCLE BELL RINGS 204 00:11:22,773 --> 00:11:23,773 You're still here. 205 00:11:24,773 --> 00:11:26,453 I am. 206 00:11:28,048 --> 00:11:29,407 You look well. 207 00:11:29,432 --> 00:11:31,072 So do you. 208 00:11:31,773 --> 00:11:33,812 Actually, you look awful. 209 00:11:34,260 --> 00:11:35,772 Hangover. 210 00:11:35,773 --> 00:11:36,773 You shock me. 211 00:11:36,774 --> 00:11:38,773 Why didn't you tell me you were still here? 212 00:11:39,773 --> 00:11:41,900 I'm waiting for Charles's death certificate, 213 00:11:42,293 --> 00:11:43,773 then I'm going. 214 00:11:44,559 --> 00:11:46,558 Besides, I don't like goodbyes. 215 00:11:46,773 --> 00:11:49,773 Well, then, when the time comes, we won't say it. 216 00:11:51,539 --> 00:11:53,538 Er... what are you doing now? 217 00:11:53,773 --> 00:11:55,226 I'm going to the post office. 218 00:11:55,227 --> 00:11:57,772 - Well, let me help you. - I think I can manage. 219 00:11:57,773 --> 00:11:59,026 I'll give you a lift. 220 00:11:59,027 --> 00:12:00,452 Where's your car? 221 00:12:00,453 --> 00:12:01,773 I don't have one. 222 00:12:17,225 --> 00:12:18,420 How's your father? 223 00:12:19,773 --> 00:12:20,773 Not good. 224 00:12:21,420 --> 00:12:22,772 I'm sorry. 225 00:12:23,260 --> 00:12:25,440 Well, he's home now, so... 226 00:12:26,499 --> 00:12:27,772 And Robert? 227 00:12:28,300 --> 00:12:30,073 Why do you care about Robert? 228 00:12:30,074 --> 00:12:31,660 I don't, really. 229 00:12:32,613 --> 00:12:34,612 He's home, too. 230 00:12:34,613 --> 00:12:36,772 That's a terrible... 231 00:12:36,773 --> 00:12:38,772 terrible shame. 232 00:12:38,773 --> 00:12:40,773 SHE GIGGLES 233 00:12:42,773 --> 00:12:44,132 This is kinda disgusting. 234 00:12:44,133 --> 00:12:45,507 It's part of the charm. 235 00:12:45,508 --> 00:12:47,772 The disgusting-ness is part of the charm? 236 00:12:47,773 --> 00:12:49,812 Gives us something to moan about. 237 00:12:50,220 --> 00:12:52,772 We Brits are nothing if we don't have something to moan about. 238 00:12:52,773 --> 00:12:54,773 I've noticed that. 239 00:13:04,773 --> 00:13:07,773 PIANO PLAYS SOFTLY 240 00:13:26,279 --> 00:13:27,598 Larry? 241 00:13:27,940 --> 00:13:29,292 Guv. 242 00:13:29,293 --> 00:13:30,772 Knocked off early, have we? 243 00:13:30,773 --> 00:13:31,773 We're working. 244 00:13:32,980 --> 00:13:34,812 Least that's what the girlfriend thinks. 245 00:13:34,813 --> 00:13:36,772 You don't have a girlfriend, Larry. 246 00:13:37,620 --> 00:13:38,773 Behave yourselves. 247 00:13:53,672 --> 00:13:55,180 Whiskey. Double. 248 00:13:55,706 --> 00:13:57,320 Coppers drink for free. 249 00:13:57,612 --> 00:14:00,020 That must keep the wolf from Mr Simpson's door. 250 00:14:00,773 --> 00:14:02,773 Please leave us alone. 251 00:14:07,773 --> 00:14:09,772 Where's the post office? 252 00:14:09,773 --> 00:14:11,772 Back in Cambridge. 253 00:14:11,773 --> 00:14:13,773 So, this was all a ruse? 254 00:14:18,672 --> 00:14:22,871 Mm-hm! And you call yourself a man of God... 255 00:14:22,973 --> 00:14:25,772 - ECHOING:, You? A man of God? 256 00:14:25,773 --> 00:14:27,133 You're having me on. 257 00:14:28,533 --> 00:14:29,820 What? 258 00:14:31,205 --> 00:14:34,204 Do you ever feel you're on the wrong path? 259 00:14:34,773 --> 00:14:37,773 A path God doesn't want you to take? 260 00:14:38,245 --> 00:14:39,245 All the time. 261 00:14:40,079 --> 00:14:41,118 Why? 262 00:14:42,265 --> 00:14:44,785 I've made some mistakes recently. 263 00:14:46,239 --> 00:14:48,900 - Present company included? - I didn't mean you. 264 00:14:50,773 --> 00:14:52,380 Maybe you're on the right path. 265 00:14:53,305 --> 00:14:55,305 Maybe where you're at is just a turn in the road. 266 00:14:57,598 --> 00:14:58,798 I honestly don't know. 267 00:15:10,338 --> 00:15:12,900 - Gents are that way. - Did Sadie work here? 268 00:15:12,922 --> 00:15:14,731 You don't understand how much trouble we'll be in. 269 00:15:14,756 --> 00:15:15,939 Just yes or no. 270 00:15:15,940 --> 00:15:17,646 Yes! Now sod off! 271 00:15:18,340 --> 00:15:20,535 Sorry. I don't mean to be rude. 272 00:15:20,560 --> 00:15:22,719 You're made to do more than serve drinks, aren't you? 273 00:15:22,720 --> 00:15:24,940 No-one makes us do anything. 274 00:15:25,393 --> 00:15:26,912 Was Sadie working last night? 275 00:15:26,937 --> 00:15:29,695 We work every night. They get their money's worth. 276 00:15:29,720 --> 00:15:30,980 "They"? 277 00:15:31,560 --> 00:15:32,720 Who's "they"? 278 00:15:33,606 --> 00:15:34,606 Oi! 279 00:15:34,721 --> 00:15:36,719 There's no punters allowed back here. 280 00:15:37,079 --> 00:15:39,079 What about a detective inspector? 281 00:15:41,080 --> 00:15:42,417 These women are prostitutes. 282 00:15:42,418 --> 00:15:43,544 They're hostesses. 283 00:15:43,545 --> 00:15:45,328 Who was Sadie with last night? 284 00:15:45,329 --> 00:15:48,560 What she gets up to on her own time is none of my business. 285 00:15:49,513 --> 00:15:51,512 But you pick them up from that slum which Simpson owns. 286 00:15:51,537 --> 00:15:53,820 You bring them to the club which Simpson owns... 287 00:15:54,720 --> 00:15:56,403 When is their own time? 288 00:15:56,404 --> 00:15:58,719 If they don't like it, they're free to go. 289 00:15:58,720 --> 00:16:01,720 That lot back there might be distracted by a few free drinks... 290 00:16:02,639 --> 00:16:04,425 ...but I believe you're assisting in the management 291 00:16:04,450 --> 00:16:06,220 of a brothel, Mr Dale. 292 00:16:06,940 --> 00:16:08,394 I also believe you're doing it 293 00:16:08,395 --> 00:16:10,720 with the willing cooperation of Mr Simpson. 294 00:16:11,213 --> 00:16:12,213 Prove it. 295 00:16:18,488 --> 00:16:20,719 On your feet. I need this place searching. 296 00:16:20,720 --> 00:16:21,720 What, now? 297 00:16:21,721 --> 00:16:24,719 No, tomorrow, Larry! Get the punters out. 298 00:16:24,720 --> 00:16:25,720 Shut the club. 299 00:16:27,445 --> 00:16:28,518 The club's closing. Police orders. 300 00:16:28,519 --> 00:16:30,719 - Not a word. Not a word. - Switch the music off. 301 00:16:30,720 --> 00:16:32,100 Open the safe. 302 00:16:32,720 --> 00:16:33,720 I need everyone to get out now. 303 00:16:33,721 --> 00:16:35,720 - Open it. - This club's closing. 304 00:16:36,720 --> 00:16:38,940 This club's closing. I need everybody out! 305 00:16:41,720 --> 00:16:43,720 Everybody out, please, the club's closing. Everybody out. 306 00:16:58,720 --> 00:17:00,920 I don't remember what I said to her. 307 00:17:03,060 --> 00:17:05,079 I probably talked about my own problems 308 00:17:05,080 --> 00:17:06,720 rather than listening to hers. 309 00:17:09,580 --> 00:17:10,940 I'm sorry. I... 310 00:17:11,720 --> 00:17:13,720 I hate this. 311 00:17:14,412 --> 00:17:16,735 I hate who I've become. 312 00:17:17,030 --> 00:17:18,720 I hate this! 313 00:17:20,720 --> 00:17:21,900 Self-pity? 314 00:17:23,306 --> 00:17:26,695 You're wallowing. Actually, you're doing worse than that. 315 00:17:26,720 --> 00:17:29,323 You've convinced yourself you're thinking about this girl 316 00:17:29,324 --> 00:17:31,140 when actually, you're thinking about yourself. 317 00:17:32,020 --> 00:17:33,540 A little harsh? 318 00:17:34,240 --> 00:17:35,719 A little bit. 319 00:17:36,380 --> 00:17:38,129 You think you're not good enough. 320 00:17:38,130 --> 00:17:39,919 I haven't been for a long time. 321 00:17:39,920 --> 00:17:42,079 - So be better. - That easy? 322 00:17:42,080 --> 00:17:44,719 You have everything at your disposal. 323 00:17:44,720 --> 00:17:46,719 You're a man. You're white. 324 00:17:46,720 --> 00:17:49,294 You could recite a grocery list and people would listen. 325 00:17:49,295 --> 00:17:50,720 Well, how do I make amends? 326 00:17:51,180 --> 00:17:53,079 You didn't help this girl. 327 00:17:53,460 --> 00:17:55,719 But there are other girls, right? 328 00:17:56,100 --> 00:17:58,720 So help them. 329 00:18:01,646 --> 00:18:05,260 Always a little black book. Why is that? 330 00:18:05,720 --> 00:18:10,220 Says in here you made payments of ten pounds every week. What for? 331 00:18:10,720 --> 00:18:11,987 Bar tab. 332 00:18:11,988 --> 00:18:14,920 You own the place. Why do you need a tab? 333 00:18:16,720 --> 00:18:19,719 Yeah, you don't own it at all, do you? 334 00:18:19,720 --> 00:18:21,500 You're the monkey. 335 00:18:22,720 --> 00:18:26,719 - Someone else is the organ grinder. - That is a spurious accusation. 336 00:18:27,060 --> 00:18:28,920 Were these payments for prostitutes? 337 00:18:30,720 --> 00:18:31,720 I don't need to remind you 338 00:18:31,721 --> 00:18:34,020 that lying to a policeman is a serious offence. 339 00:18:37,386 --> 00:18:39,425 I have, on occasion... 340 00:18:40,260 --> 00:18:42,719 procured the company of certain ladies. 341 00:18:42,720 --> 00:18:44,314 Sadie Parker? 342 00:18:44,315 --> 00:18:46,500 - My wife doesn't know. - I bet she doesn't. 343 00:18:47,420 --> 00:18:49,720 When did you last "procure" her company? 344 00:18:51,493 --> 00:18:52,493 Last night. 345 00:18:54,640 --> 00:18:59,639 She came to my office. We were having a... pleasant time. 346 00:18:59,720 --> 00:19:02,719 - And suddenly she loses her temper. - Why? 347 00:19:03,112 --> 00:19:04,152 No idea. 348 00:19:05,413 --> 00:19:06,893 I thought we had something special. 349 00:19:08,060 --> 00:19:10,560 Rather... tender. 350 00:19:12,146 --> 00:19:13,946 I had you down as a clever man. 351 00:19:18,953 --> 00:19:21,113 Who do you work for, Mr Simpson? 352 00:19:26,400 --> 00:19:28,260 The girls are starting to talk. 353 00:19:29,020 --> 00:19:30,313 I doubt they'll hold back 354 00:19:30,314 --> 00:19:31,931 when they learn what you did to one of their own. 355 00:19:31,932 --> 00:19:34,020 - That's conjecture. - No! 356 00:19:34,252 --> 00:19:35,740 That's certitude. 357 00:19:37,140 --> 00:19:40,240 Simpson's selling those slums the girls are living in. 358 00:19:41,506 --> 00:19:42,865 Why are you going after the landlord? 359 00:19:42,890 --> 00:19:45,529 He knows more than he's letting on. 360 00:19:45,720 --> 00:19:47,719 - What? About the girl? - About all of it. 361 00:19:47,720 --> 00:19:51,140 There's someone above him. Someone else is running the show. 362 00:19:52,586 --> 00:19:55,129 You're one of those coppers. Ha ha! 363 00:19:55,154 --> 00:19:58,289 - A moral crusader. - You make it sound like a failing. 364 00:19:58,400 --> 00:20:00,719 It's not just black and white, is it? 365 00:20:00,720 --> 00:20:02,719 There'll always be cops, there'll always be robbers... 366 00:20:02,720 --> 00:20:04,720 It'll always be black and white to me. 367 00:20:09,720 --> 00:20:11,580 What if they don't want my help? 368 00:20:12,127 --> 00:20:13,127 They probably won't. 369 00:20:13,721 --> 00:20:15,720 That's reassuring. 370 00:20:18,920 --> 00:20:21,720 GLASS SHATTERS, WOMAN SCREAMS 371 00:20:23,720 --> 00:20:26,720 - WOMAN: Please, stop! - WOMAN SCREAMS 372 00:20:27,720 --> 00:20:30,217 Come here, come here. Who's been talking? 373 00:20:30,218 --> 00:20:31,720 No-one! 374 00:20:33,160 --> 00:20:36,719 - There are kids in there, Rory! - Get out of it. 375 00:20:36,720 --> 00:20:38,719 Stay away. Stay away! 376 00:20:38,720 --> 00:20:40,339 Leave them. 377 00:20:40,340 --> 00:20:42,620 GRUNTING 378 00:20:45,720 --> 00:20:49,060 GROANING 379 00:20:50,720 --> 00:20:53,720 He said leave them. 380 00:20:57,400 --> 00:20:58,720 HE SPITS 381 00:21:16,120 --> 00:21:17,120 Success. 382 00:21:22,480 --> 00:21:25,417 We don't need charity. What're you doing here? Just go. 383 00:21:25,418 --> 00:21:27,120 Why don't I put the door back up, 384 00:21:27,121 --> 00:21:28,523 so you have something to slam in our face? 385 00:21:28,524 --> 00:21:31,119 Don't waste your time. He'll just do it again. 386 00:21:31,120 --> 00:21:33,120 So we'll put bolts on them. 387 00:21:37,120 --> 00:21:40,119 No offence, lady, but the last thing we need 388 00:21:40,120 --> 00:21:42,119 is an uptight, bible-loving bitch telling us 389 00:21:42,120 --> 00:21:44,857 that Jesus will save our souls. He hasn't saved us yet, 390 00:21:44,858 --> 00:21:47,340 and I'm pretty certain he ain't gonna save us now, so... 391 00:21:48,120 --> 00:21:50,119 Any glasses that aren't smashed 392 00:21:50,120 --> 00:21:54,160 or is this bible-loving bitch gonna have to drink from the bottle? 393 00:22:00,020 --> 00:22:03,710 We need a present that conveys to Sidney that we appreciate him. 394 00:22:03,711 --> 00:22:05,120 We've got some lovely stock in. 395 00:22:05,121 --> 00:22:07,852 Mr Hobbs has a very good eye. 396 00:22:07,853 --> 00:22:11,119 It also needs to say that it's time to knuckle down, 397 00:22:11,120 --> 00:22:13,420 put this silliness behind him. 398 00:22:14,120 --> 00:22:17,119 Something work related, like a pen. 399 00:22:17,120 --> 00:22:20,507 No, I think something frivolous. 400 00:22:20,508 --> 00:22:23,772 - His life is all frivolity, Leonard. - Frivolity borne of pain. 401 00:22:23,773 --> 00:22:25,319 Still frivolity. 402 00:22:25,320 --> 00:22:29,159 So, it needs to convey appreciation and friendship, 403 00:22:29,160 --> 00:22:33,483 but also duty and a little bit of telling off. 404 00:22:33,484 --> 00:22:35,119 Exactly. 405 00:22:35,120 --> 00:22:38,479 And if it were under three bob, that would be marvellous. 406 00:22:38,480 --> 00:22:40,159 Cufflinks, maybe? 407 00:22:40,160 --> 00:22:44,119 Will you stop making a fuss of him? He's just having one of his moments. 408 00:22:44,120 --> 00:22:45,906 No. I think it's more than that. 409 00:22:45,907 --> 00:22:48,120 - I fear for him. - We both do. 410 00:22:52,120 --> 00:22:56,159 We protest, they beat us, but we get up and we protest again. 411 00:22:56,740 --> 00:22:59,159 And next time, there are more of us. 412 00:22:59,160 --> 00:23:01,119 Maybe we should protest. 413 00:23:01,120 --> 00:23:03,861 Against what? Being poor? 414 00:23:03,862 --> 00:23:05,622 No-one gives a damn about us. 415 00:23:05,623 --> 00:23:07,159 No-one gives a damn about us! 416 00:23:07,500 --> 00:23:09,500 But we shout anyway. 417 00:23:10,120 --> 00:23:12,119 Being silent gets you nowhere. 418 00:23:12,120 --> 00:23:14,120 Tell that to Sadie. 419 00:23:15,120 --> 00:23:16,780 Did she say something? 420 00:23:19,460 --> 00:23:21,798 They're moving us out of here. Selling the place. 421 00:23:21,799 --> 00:23:23,640 And Sadie wouldn't stand for it? 422 00:23:26,932 --> 00:23:28,472 What did she say? 423 00:23:28,473 --> 00:23:30,881 That we were worth more than how they treat us. 424 00:23:30,882 --> 00:23:35,119 - You are. - We got a job. Roof over our heads. 425 00:23:35,120 --> 00:23:38,451 That's more than most. You don't know anything, lady. 426 00:23:38,452 --> 00:23:41,120 Look at her, Ava. Course she knows. 427 00:23:43,320 --> 00:23:45,060 I've got a question! 428 00:23:46,120 --> 00:23:48,260 Have you two done the deed? 429 00:23:50,340 --> 00:23:52,119 You have, ain't ya? 430 00:23:52,120 --> 00:23:53,630 Vicar! 431 00:23:53,631 --> 00:23:57,119 - You're making him blush. - I'm not blushing. 432 00:23:57,120 --> 00:23:59,119 Was he any good? 433 00:23:59,120 --> 00:24:02,120 - OK, now I am blushing. - THEY GIGGLE 434 00:24:25,193 --> 00:24:28,672 It was thrown on the ashes. Someone was trying to get rid of it. 435 00:24:28,697 --> 00:24:30,217 And she was wearing it when you met her? 436 00:24:33,120 --> 00:24:34,120 You forgiven me yet? 437 00:24:35,527 --> 00:24:37,527 I always do, don't I? 438 00:24:41,926 --> 00:24:43,285 You know they're selling the place? 439 00:24:43,310 --> 00:24:46,949 Sadie knew, too. I think she made her feelings pretty clear. 440 00:24:46,974 --> 00:24:49,610 She finds out they're getting evicted, there's a struggle. 441 00:24:49,635 --> 00:24:52,536 - It has to be Simpson. - I'm not so sure. 442 00:24:52,561 --> 00:24:53,654 Damn. 443 00:24:53,679 --> 00:24:56,460 No, no, this is good. This is good. We're getting somewhere. 444 00:24:58,973 --> 00:25:00,653 You are all right, aren't you, Sidney? 445 00:25:01,686 --> 00:25:03,365 You'd tell me if you weren't. 446 00:25:03,800 --> 00:25:05,120 Of course I'd tell you. 447 00:25:06,533 --> 00:25:09,532 So Simpson claims he has no idea what they were arguing about? 448 00:25:10,120 --> 00:25:11,660 That's what he claims. 449 00:25:14,320 --> 00:25:17,120 It all starts here. 450 00:25:18,120 --> 00:25:20,322 Where were you when you had intercourse with Miss Parker? 451 00:25:20,323 --> 00:25:22,319 There is a lady present. 452 00:25:22,660 --> 00:25:26,120 We can do this here or at home... 453 00:25:26,986 --> 00:25:28,506 ...in front of your wife. 454 00:25:37,480 --> 00:25:40,120 We, erm... 455 00:25:47,120 --> 00:25:50,119 You're all class, Mr Simpson. 456 00:25:50,120 --> 00:25:52,119 So, you have sex. 457 00:25:52,120 --> 00:25:54,584 I phone for a taxi, I come back... 458 00:25:54,609 --> 00:25:55,928 And she was angry. 459 00:25:55,953 --> 00:25:56,953 Screaming. 460 00:25:56,978 --> 00:25:58,620 Have you no heart? 461 00:25:59,120 --> 00:26:00,772 You disgust me. Do you know that? 462 00:26:00,773 --> 00:26:02,192 I hate your guts! I hate the lot of you. 463 00:26:02,193 --> 00:26:03,740 Like a banshee. 464 00:26:15,019 --> 00:26:16,379 'He gave me this.' 465 00:26:18,120 --> 00:26:20,120 I thought I must be special. 466 00:26:22,120 --> 00:26:23,120 Geordie. 467 00:26:31,980 --> 00:26:35,120 Different girls, all with the same necklace. 468 00:26:36,120 --> 00:26:37,639 Your golfing chum. 469 00:26:37,640 --> 00:26:39,319 The councillor. 470 00:26:39,320 --> 00:26:41,119 Archer Davis is a fine man. 471 00:26:41,120 --> 00:26:43,380 Forgive us if we don't take your word on that. 472 00:26:45,120 --> 00:26:46,120 This wasn't just about the eviction. 473 00:26:46,121 --> 00:26:48,500 She realised she was being taken for a mug. 474 00:26:48,525 --> 00:26:50,524 No. She realised they all were. 475 00:26:51,493 --> 00:26:52,693 He's the monkey. 476 00:26:53,859 --> 00:26:56,100 And that's our organ grinder, right there. 477 00:27:02,620 --> 00:27:04,639 Had quite a few girlfriends. 478 00:27:04,640 --> 00:27:06,808 If you had the chance, don't tell me you wouldn't do the same. 479 00:27:06,809 --> 00:27:09,119 - Do you pay them for sex? - I don't need to pay. 480 00:27:09,120 --> 00:27:12,140 - Natural charm see you through? - I suppose it must do. 481 00:27:13,120 --> 00:27:15,119 Did you know Sadie was being evicted? 482 00:27:15,120 --> 00:27:16,867 Progress is progress, isn't it? 483 00:27:16,868 --> 00:27:17,967 What do you mean by that? 484 00:27:17,968 --> 00:27:21,120 Decent homes for all. That's our stance at the council. 485 00:27:22,906 --> 00:27:24,745 The council's buying those slums? 486 00:27:24,770 --> 00:27:25,929 That's correct. 487 00:27:26,260 --> 00:27:27,959 From Mr Simpson? 488 00:27:27,960 --> 00:27:29,120 That's correct. 489 00:27:31,120 --> 00:27:33,120 CHUCKLES 490 00:27:34,540 --> 00:27:36,899 - You not gonna let me in on the joke? - Oh, you're a clever, clever man. 491 00:27:36,924 --> 00:27:39,883 I'd take that as a compliment, but I don't think you meant it as one. 492 00:27:39,908 --> 00:27:43,747 You own the club, the girls. You own those slums. Dirty money. 493 00:27:43,772 --> 00:27:45,931 But you make it clean again by selling it back to the council. 494 00:27:45,956 --> 00:27:48,611 You really have me down as a master criminal. 495 00:27:48,636 --> 00:27:51,500 More than that. I have you down as a murderer. 496 00:27:52,613 --> 00:27:55,932 I think Sadie stood up to you. And you weren't having it. 497 00:27:56,540 --> 00:27:58,119 Got any evidence to back that up? 498 00:27:58,120 --> 00:27:59,120 No... 499 00:27:59,121 --> 00:28:01,120 cos there won't be any, will there? 500 00:28:02,960 --> 00:28:05,120 You'll have made damn sure of that. 501 00:28:06,120 --> 00:28:10,159 Are you honestly trying to link me to the death of a prostitute? 502 00:28:10,160 --> 00:28:12,640 A prostitute you were having a relationship with. 503 00:28:13,559 --> 00:28:17,558 Listen, I ended it with Sadie. Bit of a jealous type, clingy. 504 00:28:17,583 --> 00:28:20,422 Get bored of her, did you? Bored enough to kill her? 505 00:28:20,693 --> 00:28:22,852 - You're not gonna let it go, are you? - Why did you do it? 506 00:28:23,120 --> 00:28:24,120 Warning to the other girls? 507 00:28:24,121 --> 00:28:25,521 I was home in bed with my wife... 508 00:28:25,522 --> 00:28:28,829 Sadie starts mouthing off. One girl starts, they all start. 509 00:28:28,830 --> 00:28:30,120 I was home with my wife. 510 00:28:30,121 --> 00:28:32,716 You've gotta keep them down, under control. Did you kill her? 511 00:28:32,717 --> 00:28:34,120 - No. - Did you kill her? 512 00:28:34,121 --> 00:28:35,603 - No! - KNOCKING, 513 00:28:35,628 --> 00:28:37,144 What?! 514 00:28:38,120 --> 00:28:41,120 All right, fella. How are you? 515 00:28:43,679 --> 00:28:44,839 Guv. 516 00:28:49,960 --> 00:28:52,119 - What? - There's a chap here. 517 00:28:52,120 --> 00:28:55,580 Says he wants to cop to everything. Prostitution, all of it. 518 00:29:03,620 --> 00:29:05,120 I surrender. 519 00:29:06,846 --> 00:29:09,940 So not Rupert Simpson, not Archer Davis... 520 00:29:10,640 --> 00:29:12,119 you run the show. 521 00:29:12,420 --> 00:29:14,100 Who's Archer Davis? 522 00:29:14,566 --> 00:29:17,565 How much did they pay you to come in here and cop to it all, hm? 523 00:29:17,590 --> 00:29:19,220 Enough to see you through prison? 524 00:29:19,779 --> 00:29:21,978 A few quid extra to make it sound convincing? 525 00:29:22,320 --> 00:29:25,119 You have entirely the wrong opinion of me, Officer. 526 00:29:25,120 --> 00:29:28,480 The girl got shirty with Archer and he made a warning of her. 527 00:29:30,053 --> 00:29:31,533 I'm right, aren't I? 528 00:29:33,120 --> 00:29:34,340 I'm right. 529 00:29:35,480 --> 00:29:38,119 I don't want to talk any more. 530 00:29:38,120 --> 00:29:40,120 Be a pal and show me to my cell. 531 00:29:44,120 --> 00:29:45,540 There won't be a funeral. 532 00:29:45,793 --> 00:29:48,792 They'll put her in an unmarked grave with the murderers and the vagrants. 533 00:29:49,120 --> 00:29:51,180 Won't even be a stone to remember her by. 534 00:29:51,205 --> 00:29:53,684 As long as you're here, she'll be remembered. 535 00:29:54,120 --> 00:29:55,479 And how long will that be? 536 00:29:55,480 --> 00:29:57,660 We're all of us going to an unmarked grave. 537 00:29:58,000 --> 00:29:59,480 Samuel Ford, 538 00:30:00,120 --> 00:30:02,119 Amelia Evans, 539 00:30:02,120 --> 00:30:04,119 Elijah Parr, 540 00:30:04,120 --> 00:30:05,780 James Brooke, 541 00:30:06,780 --> 00:30:08,800 Charles Todd. 542 00:30:09,926 --> 00:30:10,926 Who are they? 543 00:30:12,167 --> 00:30:14,140 Everyone I've lost to violence. 544 00:30:14,766 --> 00:30:18,140 Unless they kill me, too, I'll keep remembering. 545 00:30:19,120 --> 00:30:20,860 And I'll keep fighting. 546 00:30:23,120 --> 00:30:24,420 Thank you. 547 00:30:25,013 --> 00:30:26,212 For what? 548 00:30:26,237 --> 00:30:29,556 Inspiring me. Showing me the right path. 549 00:30:29,581 --> 00:30:32,260 - You're already on it. - Maybe. 550 00:30:32,799 --> 00:30:34,799 You underestimate yourself, Sidney. 551 00:30:39,540 --> 00:30:41,120 Stay. 552 00:30:45,060 --> 00:30:46,060 Stay with me. 553 00:30:47,120 --> 00:30:49,447 This was never forever. We both knew that. 554 00:30:49,448 --> 00:30:50,795 - Why can't it be? - Sidney... 555 00:30:50,796 --> 00:30:53,119 I don't care what people think or what they say... 556 00:30:53,120 --> 00:30:55,119 - I have to go home. - No, you don't. 557 00:30:55,120 --> 00:30:59,951 This, everything here, is nothing compared to what I see every day. 558 00:30:59,952 --> 00:31:01,159 I have to go back. 559 00:31:01,160 --> 00:31:02,860 You could help here, too. 560 00:31:04,666 --> 00:31:06,820 This is not my world, Sidney. 561 00:31:20,120 --> 00:31:22,960 It's just a walk. It ain't gonna kill ya. 562 00:31:24,800 --> 00:31:26,120 See ya, doll. 563 00:31:33,320 --> 00:31:35,420 Rory didn't come and pick us up. 564 00:31:35,900 --> 00:31:37,220 But you're going anyway. 565 00:31:37,593 --> 00:31:39,593 Like lemmings falling off a cliff. 566 00:31:40,986 --> 00:31:42,665 You're institutionalised. 567 00:31:42,690 --> 00:31:44,010 Sounds painful. 568 00:31:45,740 --> 00:31:47,480 You can't see a way out. 569 00:31:48,953 --> 00:31:50,060 You're trapped. 570 00:31:52,699 --> 00:31:54,859 She dump you, did she? 571 00:31:58,592 --> 00:31:59,912 Come on. 572 00:32:02,120 --> 00:32:04,120 On your feet, soldier. 573 00:32:12,120 --> 00:32:13,542 I met Sadie. 574 00:32:13,543 --> 00:32:15,780 I know. She told us. 575 00:32:16,913 --> 00:32:18,432 What did she say? 576 00:32:18,457 --> 00:32:20,456 That she met a handsome vicar. 577 00:32:20,640 --> 00:32:22,120 That he was kind to her... 578 00:32:23,120 --> 00:32:25,119 ...told her God was on her side. 579 00:32:25,120 --> 00:32:29,120 God wants you to be happy, so rejoice always! 580 00:32:30,120 --> 00:32:31,460 I like that. 581 00:32:32,500 --> 00:32:34,319 You gave Sadie a bit of hope. 582 00:32:35,060 --> 00:32:37,119 For the smallest of moments. 583 00:32:37,620 --> 00:32:38,780 I hope so. 584 00:32:40,326 --> 00:32:42,686 Always surprises me. 585 00:32:44,120 --> 00:32:47,120 That there are still good men out there. 586 00:32:48,120 --> 00:32:51,300 She must be off her rocker... 587 00:32:53,480 --> 00:32:55,180 ...to let go of you. 588 00:33:03,006 --> 00:33:05,005 I'm flattered, but... 589 00:33:05,420 --> 00:33:09,120 Flattered?! You're such a sweetie. 590 00:33:11,032 --> 00:33:12,220 You gave Sadie hope. 591 00:33:14,420 --> 00:33:16,120 Don't forget that. 592 00:33:32,559 --> 00:33:33,559 CHUCKLES 593 00:33:37,120 --> 00:33:39,120 See you next week. 594 00:33:42,806 --> 00:33:44,806 Had a change of heart, have you? 595 00:33:55,480 --> 00:33:58,120 Your ring punctured Sadie's neck. 596 00:34:02,960 --> 00:34:05,120 I really did like her, you know. 597 00:34:06,600 --> 00:34:07,600 I know. 598 00:34:08,000 --> 00:34:09,700 She was a lovely girl. 599 00:34:10,120 --> 00:34:14,119 Ava Holmes, I'm arresting you for the murder of Sadie Parker. 600 00:34:14,120 --> 00:34:16,119 You do not have to say anything, 601 00:34:16,120 --> 00:34:18,721 but anything you do say will be written down 602 00:34:18,722 --> 00:34:20,480 and may be used in evidence. 603 00:34:35,375 --> 00:34:36,414 Hello, lovely. 604 00:34:36,980 --> 00:34:39,055 Do you need a light? 605 00:34:41,375 --> 00:34:42,740 If you need me... 606 00:34:43,740 --> 00:34:45,374 come to Grantchester. 607 00:34:45,375 --> 00:34:47,575 - Really? - Of course. 608 00:34:48,701 --> 00:34:49,701 What's your name? 609 00:34:51,968 --> 00:34:52,968 Sidney Chambers. 610 00:34:53,540 --> 00:34:55,374 Sadie Parker. 611 00:34:55,375 --> 00:34:57,374 Thank you for the light... 612 00:34:57,375 --> 00:34:59,060 Sadie Parker. 613 00:35:10,375 --> 00:35:12,374 What's that word you used? 614 00:35:12,375 --> 00:35:14,375 Institutionalised. 615 00:35:14,941 --> 00:35:16,781 Sadie never was. 616 00:35:23,074 --> 00:35:24,420 She saw these. 617 00:35:25,375 --> 00:35:26,574 Did she tell you? 618 00:35:26,575 --> 00:35:28,380 She told everyone. 619 00:35:28,994 --> 00:35:30,993 Then she told Archer what for... 620 00:35:31,375 --> 00:35:33,072 'in front of his mates from the council.' 621 00:35:33,097 --> 00:35:36,096 Don't believe a word he says. It's all lies. 622 00:35:36,121 --> 00:35:37,351 Sweetheart. Come on. Not now. 623 00:35:37,376 --> 00:35:39,935 He's not a good man. He whores us out. 624 00:35:39,936 --> 00:35:42,231 - Get her out of here. - He uses us and then throws us away. 625 00:35:42,232 --> 00:35:46,065 - Get her out. - We're his whores! We're his whores! 626 00:35:46,066 --> 00:35:49,575 She humiliated him. It was gonna come back on all of us. 627 00:35:50,981 --> 00:35:51,981 'I gotta tell someone.' 628 00:35:52,006 --> 00:35:53,587 We've got to tell someone, Ava. 629 00:35:53,612 --> 00:35:55,030 Let me go! 630 00:35:57,841 --> 00:36:01,840 Get out of the way, Ava. Let me go, Ava! Let me go! 631 00:36:01,865 --> 00:36:03,864 SHRIEKS 632 00:36:04,375 --> 00:36:06,374 No... 633 00:36:06,375 --> 00:36:09,374 GASPING 634 00:36:09,375 --> 00:36:11,375 SHUSHES 635 00:36:13,375 --> 00:36:15,374 Did Archer tell you to keep her quiet? 636 00:36:15,375 --> 00:36:16,735 No-one did. 637 00:36:20,375 --> 00:36:22,375 That makes it worse somehow, doesn't it? 638 00:36:23,655 --> 00:36:25,100 And the other girls? 639 00:36:26,375 --> 00:36:28,020 They weren't in on it. 640 00:36:31,767 --> 00:36:33,500 It was all me. 641 00:36:37,308 --> 00:36:39,340 Fear's a funny thing, isn't it? 642 00:36:41,415 --> 00:36:43,420 It makes you feel like... 643 00:36:44,634 --> 00:36:45,794 ...there's no way out. 644 00:36:50,375 --> 00:36:52,980 As we remember Sadie in this place, 645 00:36:53,660 --> 00:36:57,375 hold before us our beginning and our ending... 646 00:36:58,375 --> 00:37:03,374 ...the dust from which we come and the death to which we move. 647 00:37:03,780 --> 00:37:06,374 In Jesus Christ our Lord. 648 00:37:06,375 --> 00:37:07,620 Amen. 649 00:37:09,180 --> 00:37:12,374 THEY SING: 'Amazing Grace' 650 00:37:12,375 --> 00:37:14,435 Don't think badly of Ava. 651 00:37:14,436 --> 00:37:15,740 I don't. 652 00:37:16,247 --> 00:37:17,766 She's not an evil girl. 653 00:37:17,895 --> 00:37:19,374 She couldn't see a way out. 654 00:37:19,375 --> 00:37:21,777 - Sadie saw a way out. - And she died for it. 655 00:37:21,778 --> 00:37:23,375 Sadie was just one voice. 656 00:37:23,575 --> 00:37:25,574 I'm just one voice. 657 00:37:27,735 --> 00:37:31,375 You know there'll always be another Sadie, another Ava. 658 00:37:33,188 --> 00:37:36,188 If no-one stands up to them, this carries on. 659 00:37:41,081 --> 00:37:43,081 Look after each other. 660 00:37:47,215 --> 00:37:48,375 Vicar! 661 00:38:03,375 --> 00:38:07,055 PHONE RINGS 662 00:38:12,834 --> 00:38:14,833 Archer runs it all. 663 00:38:15,375 --> 00:38:18,375 It's not in his name, but it's all his. 664 00:38:22,034 --> 00:38:25,033 He hurts us. He enjoys it. 665 00:38:25,375 --> 00:38:27,220 He breaks us one by one. 666 00:38:27,827 --> 00:38:31,827 It'll be her word against his. It's one woman's testimony. 667 00:38:47,927 --> 00:38:48,927 Archer Davis? 668 00:38:51,301 --> 00:38:52,380 Not here. 669 00:38:53,014 --> 00:38:56,374 I'm arresting you on suspicion of earning money from prostitution. 670 00:38:57,835 --> 00:39:00,834 You have the right to remain silent, but anything you do say 671 00:39:00,859 --> 00:39:03,859 will be written down and may be used in evidence. 672 00:39:08,415 --> 00:39:10,375 FOOTSTEPS 673 00:39:16,375 --> 00:39:17,460 You're going. 674 00:39:17,894 --> 00:39:19,213 Tomorrow. 675 00:39:19,375 --> 00:39:20,734 Don't say it. 676 00:39:20,735 --> 00:39:22,100 I wouldn't dare. 677 00:39:27,735 --> 00:39:29,580 I'm a better man for meeting you. 678 00:39:29,928 --> 00:39:32,300 You were far better than you realised. 679 00:40:01,160 --> 00:40:02,920 - I'll come with you. - Sidney... 680 00:40:02,945 --> 00:40:05,345 - This isn't your world, I know that. - Sidney, please... 681 00:40:05,375 --> 00:40:08,374 But it's not mine any more, either, not without you. 682 00:40:08,399 --> 00:40:09,996 I'll come with you. 683 00:40:10,021 --> 00:40:12,176 - You don't understand. - We can help people. 684 00:40:12,201 --> 00:40:13,920 We could do so much good. 685 00:40:13,945 --> 00:40:15,517 You could get arrested for being with me. 686 00:40:15,542 --> 00:40:16,649 I don't care. 687 00:40:18,074 --> 00:40:19,074 You'll be hated. 688 00:40:19,376 --> 00:40:20,415 I don't care. 689 00:40:21,375 --> 00:40:23,060 I love you, Violet. 690 00:40:26,375 --> 00:40:27,620 If you're with me... 691 00:40:27,645 --> 00:40:30,645 You love me, too, don't you? 692 00:40:32,375 --> 00:40:33,575 Of course. 693 00:40:35,048 --> 00:40:36,048 Of course I do. 694 00:40:37,375 --> 00:40:39,375 But you have to be sure. 695 00:40:40,375 --> 00:40:42,260 You have to be sure. 696 00:41:07,154 --> 00:41:09,153 We've been here before. 697 00:41:09,178 --> 00:41:11,177 This time it's not just about a girl. 698 00:41:12,100 --> 00:41:14,374 It is always about a girl. 699 00:41:14,375 --> 00:41:16,374 This time it's about God. 700 00:41:16,375 --> 00:41:18,574 It's about doing God's work. 701 00:41:18,575 --> 00:41:21,374 We can't lose him, Geordie. 702 00:41:21,375 --> 00:41:23,374 We're not gonna lose him. 703 00:41:23,375 --> 00:41:25,375 You're the only one he'll listen to. 704 00:41:27,934 --> 00:41:29,453 They want you to talk me out of it. 705 00:41:29,478 --> 00:41:30,957 Got a whole speech planned. 706 00:41:30,982 --> 00:41:33,542 Does it say I'm throwing my life away? 707 00:41:33,575 --> 00:41:35,374 That's my opening argument. 708 00:41:35,375 --> 00:41:38,374 How I'm making a stupid, reckless mistake? 709 00:41:38,375 --> 00:41:40,375 Yep. All of that. 710 00:41:42,654 --> 00:41:45,134 You know I value your opinion above everybody. 711 00:41:48,041 --> 00:41:50,041 I need to do this. 712 00:41:51,375 --> 00:41:54,375 And I need to know that I have your blessing. 713 00:41:55,375 --> 00:41:56,375 Do you love her? 714 00:41:58,094 --> 00:41:59,774 Oh, God, yes. 715 00:42:01,995 --> 00:42:03,995 Sidney Chambers, happy... 716 00:42:05,587 --> 00:42:07,060 Who'd have thought? 717 00:42:15,215 --> 00:42:19,375 It's terrifying to step outside the bounds of our lives... 718 00:42:21,997 --> 00:42:24,375 ...to step away from those we love... 719 00:42:25,820 --> 00:42:28,735 ...from the friends we cherish. 720 00:42:31,174 --> 00:42:33,174 But sometimes we must. 721 00:42:35,215 --> 00:42:39,375 Sometimes God has a different path for us. 722 00:42:40,415 --> 00:42:46,375 One that feels impossible because we must leave so much behind. 723 00:42:49,375 --> 00:42:52,375 One that makes us feel alone. 724 00:42:55,375 --> 00:42:56,980 But know this... 725 00:43:03,415 --> 00:43:05,575 ...we are never alone. 726 00:43:09,380 --> 00:43:11,500 On our path through life... 727 00:43:13,067 --> 00:43:15,427 ...God is always by our side. 728 00:43:41,054 --> 00:43:43,053 Maybe I'll come and visit. 729 00:43:43,078 --> 00:43:46,078 Do that. Bring the kids. 730 00:43:58,895 --> 00:44:01,054 Ah, you sod! 731 00:44:01,055 --> 00:44:02,734 I didn't get you anything. 732 00:44:02,735 --> 00:44:04,375 I can't take it with me, so... 733 00:44:23,288 --> 00:44:25,420 You're still trying to make me a better man? 734 00:44:28,114 --> 00:44:29,114 Always. 735 00:44:46,267 --> 00:44:47,940 One last game, Sidney? 736 00:44:53,375 --> 00:44:55,375 One last game. 737 00:45:26,735 --> 00:45:28,895 Subtitles by TVT 51565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.