All language subtitles for Grandfathered s01e10 Perfect Physical Specimen.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,986 --> 00:00:01,951 (laughter) 2 00:00:02,387 --> 00:00:04,387 Oh, my God, I am having so much fun. 3 00:00:04,422 --> 00:00:05,788 Are we the last table? 4 00:00:05,824 --> 00:00:06,889 Oh, don't worry. They know me here. 5 00:00:06,925 --> 00:00:08,357 Get up and leave, 6 00:00:08,393 --> 00:00:10,760 you welcome-overstaying garbage people. 7 00:00:10,795 --> 00:00:12,562 Why won't they get the message? 8 00:00:12,597 --> 00:00:14,897 I dropped off 15 checks. I brought them fortune cookies. 9 00:00:14,933 --> 00:00:16,966 This isn't even a Chinese restaurant! 10 00:00:17,001 --> 00:00:20,069 Is she...? Oh, no. She just took her shoes off. 11 00:00:20,105 --> 00:00:22,205 I got to kick them out. 12 00:00:22,240 --> 00:00:24,874 Huh. Ravi doesn't stand a chance against The Keeners. 13 00:00:24,909 --> 00:00:27,110 - The Keeners? - My mom's friend group. 14 00:00:27,145 --> 00:00:28,578 They call themselves "The Keeners" 15 00:00:28,613 --> 00:00:30,413 after their favorite actress, Catherine Keener. 16 00:00:30,448 --> 00:00:31,747 ANNELISE: Oh, I like Catherine Keener. 17 00:00:31,783 --> 00:00:34,150 Catherine Keener wouldn't pull this crap. 18 00:00:34,185 --> 00:00:36,152 How'd it go? 19 00:00:36,187 --> 00:00:38,955 Great. They made me an honorary Keener. 20 00:00:38,990 --> 00:00:40,756 You were supposed to get rid of them. 21 00:00:40,792 --> 00:00:42,291 Oh, wouldn't you like to get rid 22 00:00:42,327 --> 00:00:44,494 of four strong women who like to speak their minds! 23 00:00:44,529 --> 00:00:45,761 I'm making sangria! 24 00:00:45,797 --> 00:00:47,063 We don't serve sangria. 25 00:00:47,098 --> 00:00:48,498 We've got wine and fruit, don't we?! 26 00:00:48,533 --> 00:00:51,334 Screw this. I'll do it. 27 00:00:51,369 --> 00:00:53,469 (laughter, indistinct chatter) 28 00:00:53,505 --> 00:00:54,904 - So which one is that? - Yeah, difficult. 29 00:00:54,939 --> 00:00:56,572 - Ladies, you need to go. - Oh, sorry. Annelise! 30 00:00:56,608 --> 00:00:59,373 Wait. This is the woman I was telling you about. 31 00:00:59,373 --> 00:01:01,257 You're right. She has a confident stride. 32 00:01:01,257 --> 00:01:03,047 - That's a walk that's good for women. - Mm-hmm. 33 00:01:03,047 --> 00:01:04,043 It is? 34 00:01:04,043 --> 00:01:05,414 Oh, you've been told that before, haven't you? 35 00:01:05,450 --> 00:01:06,816 Want to watch me walk away? 36 00:01:07,712 --> 00:01:09,178 - Only if you come back! - Yeah. 37 00:01:09,214 --> 00:01:10,646 See, look how she just glides. 38 00:01:10,682 --> 00:01:12,015 - Nice! There. - Yup. 39 00:01:12,050 --> 00:01:13,449 Oh, it's beautiful! 40 00:01:13,485 --> 00:01:16,219 (laughter) Thank you. 41 00:01:16,254 --> 00:01:18,688 Why are there diners still here? We closed two hours ago. 42 00:01:18,723 --> 00:01:19,133 Keeners? 43 00:01:19,158 --> 00:01:20,056 - Keeners. - Keeners. 44 00:01:20,091 --> 00:01:21,691 I wasn't here. 45 00:01:21,726 --> 00:01:23,043 Have you guys ever heard of this actor Idris Elba? 46 00:01:23,043 --> 00:01:24,509 Ooh. 47 00:01:24,545 --> 00:01:25,644 - He's amazing. - Right? 48 00:01:25,679 --> 00:01:27,679 Sync and corrections by squallounet www.addic7ed.com 49 00:01:31,488 --> 00:01:33,621 How do you think I'd look in a man bun? 50 00:01:33,656 --> 00:01:36,541 You'd look like a man with an assistant who doesn't tell him the truth. 51 00:01:36,541 --> 00:01:38,174 - Hmm. - GERALD: More. 52 00:01:38,210 --> 00:01:39,409 More, woman! 53 00:01:39,444 --> 00:01:41,377 What the hell's going on here? 54 00:01:41,413 --> 00:01:44,581 I'm running a business, not a happy hour for my family. 55 00:01:44,616 --> 00:01:47,217 - Plus, it's 9:00 a.m. - We're upset, okay? 56 00:01:47,252 --> 00:01:49,018 What happened? Did they announce Pluto isn't a planet again? 57 00:01:49,054 --> 00:01:50,887 Huh. We just got back from Edie's doctor. 58 00:01:50,922 --> 00:01:52,689 She needs ear tubes. 59 00:01:52,724 --> 00:01:54,557 Oh, those-those little things they put in kids' ears 60 00:01:54,593 --> 00:01:56,192 so they don't get infections? No big deal. 61 00:01:56,228 --> 00:01:58,428 CJ's kid got one this summer. Hey, CJ? 62 00:01:58,463 --> 00:01:59,729 - No big deal, right? - Oh, yeah. 63 00:01:59,765 --> 00:02:00,930 Best thing we ever did, total breeze. 64 00:02:00,966 --> 00:02:02,398 - Total breeze. - Of course, 65 00:02:02,434 --> 00:02:03,967 my Jimmy's Restaurant insurance didn't cover it, so... 66 00:02:04,002 --> 00:02:06,102 - CJ, know when a story's over, all right? - Yup. 67 00:02:06,138 --> 00:02:07,403 Just because it's a routine procedure 68 00:02:07,439 --> 00:02:08,905 doesn't mean it's not scary. 69 00:02:08,940 --> 00:02:10,406 I mean, she needs anesthesia and everything. 70 00:02:10,442 --> 00:02:12,408 Oh, I dated a girl named Anesthesia once. 71 00:02:12,444 --> 00:02:14,277 She was in love with me, but I felt nothing. 72 00:02:16,681 --> 00:02:19,382 Look, I realize this is a stressful situation, 73 00:02:19,417 --> 00:02:21,117 but she'll be fine. Doctors are brilliant. 74 00:02:21,153 --> 00:02:23,787 I mean, sure, they get a little grumpy, because, you know, 75 00:02:23,822 --> 00:02:25,488 they have to play by everybody's rules. 76 00:02:25,524 --> 00:02:26,890 What is this? 77 00:02:26,925 --> 00:02:28,491 He's talking about the show House. 78 00:02:28,527 --> 00:02:29,893 It's his only medical reference point. 79 00:02:29,928 --> 00:02:31,461 Jimmy doesn't go to the doctor. 80 00:02:31,496 --> 00:02:33,797 Yes, I do. I go to Dr. Vanderfield twice a month. 81 00:02:33,832 --> 00:02:35,899 Dr. Vanderfield is a cosmetic dermatologist. 82 00:02:35,934 --> 00:02:37,333 You go there for a citrus scrub. 83 00:02:37,369 --> 00:02:38,902 He has his own reality show. 84 00:02:38,937 --> 00:02:40,603 I'm in the background of the Bette Midler episode. 85 00:02:40,639 --> 00:02:43,006 Hold on. When's the last time you had a physical? 86 00:02:43,041 --> 00:02:45,575 - The last time was 1995. - (gasps) 87 00:02:45,610 --> 00:02:47,143 You haven't been to the doctor in 20 years? 88 00:02:47,179 --> 00:02:48,978 Great, now I have to worry about you, too. 89 00:02:49,014 --> 00:02:50,814 Oh, honey, that's just simple syrup. 90 00:02:50,849 --> 00:02:52,182 Guys, don't worry about me. 91 00:02:52,217 --> 00:02:54,317 I'm a perfect physical specimen. 92 00:02:54,352 --> 00:02:55,852 I-I do Pilates, 93 00:02:55,887 --> 00:02:58,822 I wear sunscreen, I have those lines right here. 94 00:02:58,857 --> 00:03:01,191 Ugh. I don't need to see a doctor. 95 00:03:01,226 --> 00:03:03,293 I'm a walking, breathing issue of Men's Health magazine, 96 00:03:03,328 --> 00:03:06,162 right down to the five ways you can give her a 60-second orgasm. 97 00:03:06,198 --> 00:03:08,932 Is that an orgasm that lasts 60 seconds, 98 00:03:08,967 --> 00:03:12,202 or an orgasm you can give her in 60 seconds? 99 00:03:12,237 --> 00:03:14,938 - Yes. - N... 100 00:03:14,973 --> 00:03:16,306 Dad, this is crazy. 101 00:03:16,341 --> 00:03:17,774 - You have to see a doctor. - All right. 102 00:03:17,809 --> 00:03:19,175 Annelise, you heard the boy. 103 00:03:19,211 --> 00:03:21,444 Book me an appointment for a physical right away. 104 00:03:21,479 --> 00:03:22,645 We can see you winking. 105 00:03:22,681 --> 00:03:24,614 That's not... That's allergy. I have allergies. 106 00:03:24,649 --> 00:03:26,316 Well, maybe you should see a doctor for that. 107 00:03:26,351 --> 00:03:28,484 I will. Book me an appointment for that, will you? 108 00:03:28,520 --> 00:03:31,354 Oh, just tell her later not to do it. 109 00:03:32,757 --> 00:03:35,191 This thing trips on the shortest of lips 110 00:03:35,227 --> 00:03:37,293 - (knocking) - And when the winter wind... 111 00:03:37,329 --> 00:03:39,696 Come on in. It's open! 112 00:03:39,731 --> 00:03:41,297 I got a big old... 113 00:03:41,333 --> 00:03:43,833 - Hey. - Hey. What are you doing here? 114 00:03:43,869 --> 00:03:45,835 Do you have a lady friend upstairs? 115 00:03:45,871 --> 00:03:47,670 No. Uh... no. 116 00:03:47,706 --> 00:03:49,405 Well, uh... no. 117 00:03:49,441 --> 00:03:50,506 (groans softly) 118 00:03:50,542 --> 00:03:52,842 (singsongy): I have a great surprise! 119 00:03:52,878 --> 00:03:54,644 We are gonna have a family brunch. 120 00:03:54,679 --> 00:03:56,246 It's always surprises with you people. 121 00:03:56,281 --> 00:03:57,680 "Hey, Jimmy, come to brunch." 122 00:03:57,716 --> 00:03:59,015 "Jimmy, we have a son." 123 00:03:59,050 --> 00:04:00,083 But we're going to Polo House. 124 00:04:00,118 --> 00:04:01,584 Gerald and Edie are meeting us there. 125 00:04:01,620 --> 00:04:03,145 We're having brunch at The Polo House? 126 00:04:03,170 --> 00:04:03,653 Yeah. 127 00:04:03,688 --> 00:04:05,655 Not that place you guys love where you throw peanuts 128 00:04:05,690 --> 00:04:06,450 all over the floor? 129 00:04:06,475 --> 00:04:08,091 Oh, see, you just don't like that place 130 00:04:08,126 --> 00:04:09,559 because you slipped. Come on, get your coat. 131 00:04:09,594 --> 00:04:10,660 Come on! Polo House! 132 00:04:10,695 --> 00:04:12,562 (whooshes, clicks tongue) 133 00:04:12,597 --> 00:04:14,063 All right, fine. 134 00:04:14,099 --> 00:04:15,231 How would you like it 135 00:04:15,267 --> 00:04:17,667 if I surprised you and dragged you all to a picnic? 136 00:04:17,702 --> 00:04:20,370 - Oh, we'd love it. - You're a family of freaks. 137 00:04:20,405 --> 00:04:23,439 Talking to the voices that don't back... 138 00:04:23,475 --> 00:04:24,908 Bonsai trimming jam off. 139 00:04:24,943 --> 00:04:25,909 (music stops) 140 00:04:25,944 --> 00:04:27,410 ANNELISE: Mm-hmm. 141 00:04:27,445 --> 00:04:29,946 Jimmy wants you to know he had a lovely night, 142 00:04:29,981 --> 00:04:32,749 but his schedule does not allow for a second date at this time. 143 00:04:32,784 --> 00:04:34,851 Don't call us, we'll call you. 144 00:04:34,886 --> 00:04:37,720 Cruel, cruel world. 145 00:04:37,756 --> 00:04:38,922 Why is this crooked? 146 00:04:38,957 --> 00:04:41,224 Yeah. 147 00:04:42,260 --> 00:04:44,260 What the...? 148 00:04:44,296 --> 00:04:46,362 - Jimmy's got a safe? - What do you think's in it? 149 00:04:46,398 --> 00:04:47,430 Maybe it's a sex tape. 150 00:04:47,465 --> 00:04:49,532 No, he keeps those right there. 151 00:04:49,567 --> 00:04:50,934 Oh, good to know. 152 00:04:50,969 --> 00:04:52,268 Maybe it's a manuscript about 153 00:04:52,304 --> 00:04:54,103 a World War One soldier who discovers 154 00:04:54,139 --> 00:04:57,040 that his sergeant is actually a beautiful woman in disguise. 155 00:04:57,075 --> 00:04:58,708 - Did he write that? - No. 156 00:04:58,743 --> 00:05:00,543 - Did you write that? - Yes. 157 00:05:00,578 --> 00:05:01,911 I was hoping you'd say it sounds good. 158 00:05:01,947 --> 00:05:03,212 It sounds like a rip-off of Mulan. 159 00:05:03,248 --> 00:05:05,248 (laughs) 160 00:05:05,283 --> 00:05:06,716 I've got to know what's in there. 161 00:05:06,751 --> 00:05:08,384 I can figure out the password. 162 00:05:08,420 --> 00:05:10,153 I've spent the last ten years inside Jimmy's brain. 163 00:05:10,188 --> 00:05:11,921 First, let's try his birthday. 164 00:05:11,957 --> 00:05:13,723 (beeping, trilling) 165 00:05:13,758 --> 00:05:16,693 Okay, now let's try his real birthday. 166 00:05:19,998 --> 00:05:21,998 Hold on. I know what it is. 167 00:05:26,438 --> 00:05:27,570 No. 168 00:05:27,605 --> 00:05:28,838 (sighs) Huh. 169 00:05:28,873 --> 00:05:30,340 What are some other sexy numbers? 170 00:05:30,375 --> 00:05:32,475 Oh. What should I get? 171 00:05:32,510 --> 00:05:34,204 Everything is so good at The Polo House. 172 00:05:34,204 --> 00:05:35,029 Ooh. 173 00:05:35,054 --> 00:05:36,472 I think I'll get the lobster Linguini. 174 00:05:36,472 --> 00:05:36,998 (laughs) 175 00:05:37,023 --> 00:05:38,448 Oh, I wonder if the new spring menu's out? 176 00:05:38,483 --> 00:05:41,184 I can't wait to get the autograph of Mr. Polo. 177 00:05:41,219 --> 00:05:43,152 Mr. Polo's not a person. 178 00:05:43,188 --> 00:05:45,254 - He's an idea. - Oh. 179 00:05:45,290 --> 00:05:48,191 - Wait. Where are we going? - It's a shortcut. 180 00:05:48,226 --> 00:05:50,593 No, no, no. I know every shortcut to The Polo House, 181 00:05:50,628 --> 00:05:52,128 and this is not one of them. 182 00:05:52,163 --> 00:05:53,463 We're not going to The Polo House, Jimmy. 183 00:05:53,498 --> 00:05:55,098 I just said that to get you in the car. 184 00:05:55,133 --> 00:05:56,532 I'm driving you to Van Nuys to see our doctor. 185 00:05:56,568 --> 00:05:58,201 A doctor? 186 00:05:58,236 --> 00:05:59,769 In the Valley?! 187 00:05:59,804 --> 00:06:01,371 Dr. Melvoy is great. 188 00:06:01,406 --> 00:06:03,006 - Look him up on Yelp. - Yelp? What...? 189 00:06:03,041 --> 00:06:04,874 Is he a doctor or a taco stand? 190 00:06:04,909 --> 00:06:07,110 Okay, look, I could've gone either way on this, 191 00:06:07,145 --> 00:06:09,812 but Gerald went without a father for 25 years, 192 00:06:09,848 --> 00:06:12,448 and he is now very excited to have you around. 193 00:06:12,484 --> 00:06:14,150 But you are crazy old. 194 00:06:14,185 --> 00:06:15,785 So let's just go make sure you're as healthy 195 00:06:15,820 --> 00:06:19,322 as you think you are, for his sake. 196 00:06:19,357 --> 00:06:22,158 Oh, God, you guys are so annoying. 197 00:06:22,193 --> 00:06:24,360 And the spring menu is out! 198 00:06:25,864 --> 00:06:27,731 Oh, I know the doctor says you'll be fine. 199 00:06:27,766 --> 00:06:28,999 Just a routine ear surgery. 200 00:06:29,994 --> 00:06:31,293 Unless it's too routine. 201 00:06:31,329 --> 00:06:33,395 That's when all the mistakes happen. 202 00:06:33,431 --> 00:06:35,131 Oh, God, they're gonna leave a watch in my baby's head. 203 00:06:35,156 --> 00:06:35,698 (shouts) 204 00:06:35,733 --> 00:06:37,266 - I love this head. - What is this? 205 00:06:37,301 --> 00:06:38,968 What's what? EDIE: Horsey! 206 00:06:39,003 --> 00:06:40,236 Gerald. 207 00:06:40,271 --> 00:06:41,904 I'm-I'm just comforting our baby. 208 00:06:41,939 --> 00:06:44,240 Gerald, 209 00:06:44,275 --> 00:06:46,108 I know you're freaking out about the surgery, 210 00:06:46,143 --> 00:06:47,743 but we got to keep things positive. 211 00:06:47,778 --> 00:06:49,712 We can't bring Edie down with our crappy energy. 212 00:06:49,747 --> 00:06:51,313 You really think she can tell? 213 00:06:51,349 --> 00:06:53,315 The only real risk here is that we turn her 214 00:06:53,351 --> 00:06:54,717 into a nervous wreck. 215 00:06:54,752 --> 00:06:55,918 Babies are smart, Gerald. 216 00:06:55,953 --> 00:06:57,119 They're like little people. 217 00:06:57,154 --> 00:06:58,888 They can pick up on stuff. 218 00:06:58,923 --> 00:07:00,723 We got to keep things fun and happy. 219 00:07:00,758 --> 00:07:01,957 - Yeah, you're right. - Yeah. 220 00:07:01,993 --> 00:07:03,659 Maybe we should start by taking the blanket off her head. 221 00:07:03,694 --> 00:07:04,927 Oh, yeah, good idea. 222 00:07:04,962 --> 00:07:07,129 GERALD and VANESSA: Peekaboo! 223 00:07:07,164 --> 00:07:08,631 Hi! 224 00:07:15,640 --> 00:07:17,172 Hi. I'm Dr. Melvoy. 225 00:07:17,208 --> 00:07:18,574 What's up, Doc? I'm Jimmy Martino. 226 00:07:18,609 --> 00:07:19,775 Listen, I've never needed 227 00:07:19,810 --> 00:07:21,777 a doctor in my life, and the only reason why I'm here 228 00:07:21,812 --> 00:07:23,178 is for my annoying family. 229 00:07:23,214 --> 00:07:24,980 And this dress is getting a little breezy out back, 230 00:07:25,016 --> 00:07:26,415 if you know what I mean, so, uh... 231 00:07:26,450 --> 00:07:27,616 (clicks tongue) let's make this fast. 232 00:07:27,652 --> 00:07:31,053 Oh, great. This is gonna be a nice hour of my birthday. 233 00:07:32,490 --> 00:07:34,089 Pretty good, right? Go ahead, punch me. 234 00:07:34,125 --> 00:07:35,925 - Nope. - You know, Doc, this whole time, 235 00:07:35,960 --> 00:07:37,927 you've been looking in my ear when you really should be 236 00:07:37,962 --> 00:07:39,028 looking in your ear. 237 00:07:39,063 --> 00:07:41,030 Bam. 238 00:07:41,065 --> 00:07:42,531 Seriously? 239 00:07:42,566 --> 00:07:44,266 - Come on, punch me. - No. 240 00:07:44,302 --> 00:07:46,502 - Come on, like Houdini... boom. - Nope. 241 00:07:46,537 --> 00:07:48,003 All right, Jimmy, I need a urine sample. 242 00:07:48,039 --> 00:07:49,705 I need you to fill this bottle. 243 00:07:49,740 --> 00:07:50,839 From here? 244 00:07:50,875 --> 00:07:52,841 Yeah, in your dreams. 245 00:07:52,877 --> 00:07:54,777 That tickles, Doc. (giggling) 246 00:07:54,812 --> 00:07:58,013 You're not gonna stick your finger... you know. 247 00:07:58,049 --> 00:08:00,716 Seriously, do not stick your finger... Ah... 248 00:08:00,751 --> 00:08:01,817 Ah. 249 00:08:01,852 --> 00:08:03,285 (high-pitched): Ah! 250 00:08:03,321 --> 00:08:06,021 You know, it's actually not that bad. 251 00:08:06,057 --> 00:08:09,525 Well, that was an extremely unpleasant 20 minutes. 252 00:08:09,560 --> 00:08:11,994 But I must say, you are in terrific health. 253 00:08:12,029 --> 00:08:13,796 That's what I keep telling everybody. 254 00:08:13,831 --> 00:08:16,465 There is one thing. I found a suspicious mole on your arm. 255 00:08:16,500 --> 00:08:18,534 I'd like to take a biopsy to check it out. 256 00:08:18,569 --> 00:08:19,802 It's probably nothing, 257 00:08:19,837 --> 00:08:21,470 but it is better to be safe than sorry. 258 00:08:21,505 --> 00:08:23,138 Sorry about what, exactly? 259 00:08:23,174 --> 00:08:25,474 - It could be skin cancer. - Really? 260 00:08:25,509 --> 00:08:27,076 There's less than a two percent chance 261 00:08:27,111 --> 00:08:29,311 that it's anything at all, but I want to take a sample, 262 00:08:29,347 --> 00:08:31,480 send it off, then I'll call you tomorrow and let you know. 263 00:08:31,515 --> 00:08:32,748 No, I'm not worried. 264 00:08:32,783 --> 00:08:34,249 I've gone my whole life without getting a cold. 265 00:08:34,285 --> 00:08:36,151 I'm not gonna stress out over some splotch on my arm 266 00:08:36,187 --> 00:08:37,720 that has a two percent chance of being dangerous. 267 00:08:37,755 --> 00:08:39,755 You know who has a two percent chance of winning an Oscar? 268 00:08:39,790 --> 00:08:42,524 The Rock. You don't see him out shopping for a tuxedo. 269 00:08:42,560 --> 00:08:43,726 Am I right, Doc? (chuckles) 270 00:08:43,761 --> 00:08:46,261 God, I hate our dynamic. 271 00:08:46,297 --> 00:08:48,230 Back at ya. Go ahead. 272 00:08:50,901 --> 00:08:51,934 How'd it go? 273 00:08:51,969 --> 00:08:53,335 (laughs) What'd I tell you? 274 00:08:53,371 --> 00:08:55,404 Perfect physical specimen. 275 00:08:55,439 --> 00:08:57,406 How the... 276 00:08:57,441 --> 00:09:00,009 Mmm! So good. Mmm, mmm, mmm. 277 00:09:00,044 --> 00:09:01,543 See? All we had to do 278 00:09:01,579 --> 00:09:03,012 was give her a crazy fun day 279 00:09:03,047 --> 00:09:04,446 and pretend the surgery doesn't exist. 280 00:09:04,482 --> 00:09:06,382 That's right. We're having fun. 281 00:09:06,417 --> 00:09:08,517 But not too much fun that it's suspicious, 282 00:09:08,552 --> 00:09:10,252 like when we fed my cat Fonzie 283 00:09:10,287 --> 00:09:13,055 an entire salmon filet right before putting him down 284 00:09:13,090 --> 00:09:15,090 'cause he had feline AIDS. 285 00:09:15,126 --> 00:09:16,125 We're having fun. 286 00:09:16,160 --> 00:09:17,726 I'll just take this out of your way. 287 00:09:17,762 --> 00:09:19,461 Are you crazy?! What are you doing, you slut?! 288 00:09:19,497 --> 00:09:21,597 What kind of monster are you? She's having surgery tomorrow! 289 00:09:21,632 --> 00:09:23,866 She wasn't holding the spoon. I just thought that maybe... 290 00:09:23,901 --> 00:09:25,634 You didn't think, Cindy. You didn't think! 291 00:09:25,669 --> 00:09:27,036 You never put a spoon down? 292 00:09:27,071 --> 00:09:29,138 You hold your spoon the entire time you're eating? 293 00:09:29,173 --> 00:09:29,972 Oh, bravo. 294 00:09:30,007 --> 00:09:32,274 Sometimes I put down my spoon. 295 00:09:33,310 --> 00:09:35,277 Hi. 296 00:09:35,312 --> 00:09:37,212 Maybe she didn't deserve that. 297 00:09:37,248 --> 00:09:39,081 So much for pretending like nothing's happening. 298 00:09:39,116 --> 00:09:42,084 If you let me kick you guys out right now, 299 00:09:42,119 --> 00:09:45,087 it's really going to increase my chances of sleeping with Cindy. 300 00:09:46,757 --> 00:09:47,890 (beeping, trilling) 301 00:09:47,925 --> 00:09:49,825 Damn it! 302 00:09:49,860 --> 00:09:51,460 Come on, it's got to be somebody's birthday. 303 00:09:51,495 --> 00:09:52,995 But we already tried all the important ones. 304 00:09:53,030 --> 00:09:55,030 We haven't tried mine. 305 00:09:58,636 --> 00:10:00,469 Thank God. 306 00:10:00,504 --> 00:10:02,738 I would've been like, "Stop being obsessed with me, bro." 307 00:10:02,773 --> 00:10:04,499 Who does he think he is, not telling me about his safe? 308 00:10:04,524 --> 00:10:05,074 Yeah. 309 00:10:05,109 --> 00:10:07,342 You know, the guy makes me do everything for him. 310 00:10:07,378 --> 00:10:08,844 I dump his girlfriends. 311 00:10:08,879 --> 00:10:10,612 I buy the things he's too embarrassed to buy 312 00:10:10,648 --> 00:10:11,780 at the drugstore, like fungal cream 313 00:10:11,816 --> 00:10:13,282 and queso dip. 314 00:10:13,317 --> 00:10:15,250 But I don't get to know about this? 315 00:10:15,286 --> 00:10:17,286 You know what? Next time I see Jimmy, 316 00:10:17,321 --> 00:10:19,121 I'm gonna say to him, "Little boy, 317 00:10:19,156 --> 00:10:20,456 you better tell me what's in this damn s..." 318 00:10:20,491 --> 00:10:21,757 (footsteps approaching) 319 00:10:21,792 --> 00:10:22,991 Hide it! 320 00:10:24,295 --> 00:10:26,195 Hi, boss. 321 00:10:26,230 --> 00:10:27,529 - Hi. - Hey, handsome. 322 00:10:27,565 --> 00:10:29,264 I love working for you. 323 00:10:29,300 --> 00:10:31,967 Sara tricked me into going to the doctor's to get a physical, 324 00:10:32,002 --> 00:10:34,203 and I didn't even get to go to The Polo House after. 325 00:10:34,238 --> 00:10:35,637 That sucks. Speaking of, 326 00:10:35,673 --> 00:10:37,773 did you have a pet when you were little, 327 00:10:37,808 --> 00:10:39,441 and if so, what was its birthday? 328 00:10:39,477 --> 00:10:41,076 Yeah, a parakeet, and no idea. 329 00:10:42,480 --> 00:10:46,348 So, doctor found this spot on my arm, 330 00:10:46,383 --> 00:10:49,184 and apparently there's a two percent chance it's skin cancer. 331 00:10:49,220 --> 00:10:50,519 It sounds like they're just being cautious. 332 00:10:50,554 --> 00:10:51,854 Yeah, that's what I said. 333 00:10:51,889 --> 00:10:54,356 I mean, two percent is very low odds, right? 334 00:10:54,391 --> 00:10:56,058 Then again, so were the odds of me 335 00:10:56,093 --> 00:10:57,659 opening a successful restaurant. 336 00:10:57,695 --> 00:10:59,962 A-And finding out that I had a son and a granddaughter 337 00:10:59,997 --> 00:11:01,463 I didn't know about. Oh, my God. 338 00:11:01,499 --> 00:11:03,132 I've been defying the odds my whole life. 339 00:11:03,167 --> 00:11:05,134 And The Rock... he was very good in San Andreas. 340 00:11:05,169 --> 00:11:07,402 I could see him getting some award show love. 341 00:11:07,438 --> 00:11:08,971 Mario... remember Mario, our old butcher? 342 00:11:09,006 --> 00:11:11,173 He had a suspicious mole. 343 00:11:11,208 --> 00:11:14,076 I'm gonna call him at his shop and see how he's doing. 344 00:11:14,111 --> 00:11:16,545 Hey, hi, this is Jimmy Martino. Is Mario there? 345 00:11:16,580 --> 00:11:17,880 Oh, okay, thanks. 346 00:11:17,915 --> 00:11:19,181 Mario's dead. 347 00:11:19,216 --> 00:11:20,816 I need to calm down. 348 00:11:20,851 --> 00:11:22,484 Don't look up moles online. 349 00:11:22,520 --> 00:11:26,255 You cannot handle that much uncensored information. 350 00:11:26,290 --> 00:11:28,223 Hey, you know what you forgot to say? 351 00:11:28,259 --> 00:11:30,826 All those things that you said you were gonna tell Jimmy 352 00:11:30,861 --> 00:11:32,761 - right before he came in. - Shut up. 353 00:11:32,796 --> 00:11:34,096 (chuckles) (mock chuckles) 354 00:11:39,770 --> 00:11:44,873 When you see me smile 355 00:11:44,909 --> 00:11:48,210 I'm smiling for my baby 356 00:11:48,245 --> 00:11:50,112 When you hear me sigh... 357 00:11:50,147 --> 00:11:52,948 I can handle this. 358 00:11:52,983 --> 00:11:56,084 I'm sighing for my baby 359 00:12:00,724 --> 00:12:02,424 (Jimmy laughing) 360 00:12:02,459 --> 00:12:05,460 As sharp as a tack 361 00:12:05,496 --> 00:12:06,929 The girls whistle at me 362 00:12:06,964 --> 00:12:09,398 But I don't look back... 363 00:12:10,801 --> 00:12:13,569 Up at dawn and sleepy and yawning 364 00:12:13,604 --> 00:12:16,572 Still the taste of wine 365 00:12:16,607 --> 00:12:19,107 'Cause I remember you're mine and 366 00:12:19,143 --> 00:12:22,077 I got a world that's fine. 367 00:12:27,418 --> 00:12:29,318 (sighs) 368 00:12:38,596 --> 00:12:41,029 I can't handle this. 369 00:12:44,064 --> 00:12:46,330 I need to talk to you guys. I'm freaking out because... 370 00:12:46,366 --> 00:12:48,299 Wh-What's happening with her? 371 00:12:48,334 --> 00:12:51,002 Oh, we're just having a chill, stress-free hang 372 00:12:51,037 --> 00:12:53,805 to get Edie all ready for her surgery tomorrow. 373 00:12:53,840 --> 00:12:55,339 - What did you want to talk about? - JIMMY: Oh. 374 00:12:55,375 --> 00:12:56,641 I-It can wait. 375 00:12:56,676 --> 00:12:57,709 (laughs): Oh, really? 376 00:12:57,744 --> 00:12:59,177 Nothing for you can wait. 377 00:12:59,212 --> 00:13:02,380 Well, I-I just came by to wish Edie good luck. 378 00:13:02,415 --> 00:13:03,715 Good luck, Edie. 379 00:13:03,750 --> 00:13:05,683 - Okay, bye-bye. - (music starts playing) 380 00:13:05,719 --> 00:13:08,553 Don't be scared 381 00:13:08,588 --> 00:13:12,223 Everything will be okay 382 00:13:12,258 --> 00:13:14,659 Don't be scared 383 00:13:14,694 --> 00:13:17,729 The doctor's gonna make it go away... 384 00:13:17,764 --> 00:13:20,331 I'm just gonna... I'm just gonna stick around a little. 385 00:13:20,366 --> 00:13:23,000 Hey, um, Mom said you went to the doctor to get a physical. 386 00:13:23,036 --> 00:13:24,402 - Thank you for doing that. - Yeah, you're welcome. 387 00:13:24,437 --> 00:13:26,170 Could you play that song again from the top? 388 00:13:26,206 --> 00:13:27,805 It seems to be really helping Edie. 389 00:13:27,841 --> 00:13:29,741 Yeah. 390 00:13:29,776 --> 00:13:32,143 - Yeah. - (song starts over) 391 00:13:32,178 --> 00:13:35,313 Don't be scared 392 00:13:35,348 --> 00:13:38,082 Everything will be okay 393 00:13:38,118 --> 00:13:41,018 Don't be scared 394 00:13:41,054 --> 00:13:43,020 The doctor's gonna 395 00:13:43,056 --> 00:13:45,890 Make it go away 396 00:13:45,925 --> 00:13:47,358 - Ay, ay, ay - (chuckles) 397 00:13:47,393 --> 00:13:48,726 Ay... 398 00:13:48,762 --> 00:13:50,228 Jimmy's okay, right? 399 00:13:50,263 --> 00:13:51,729 Yeah, he's fine. 400 00:13:51,765 --> 00:13:53,731 What's not fine is him having a secret safe 401 00:13:53,767 --> 00:13:56,000 and not telling me about it. It's disrespectful. 402 00:13:56,035 --> 00:13:57,568 It's an outrage, is what it is. 403 00:13:57,604 --> 00:14:00,204 It makes me feel less than, which is not a good feeling. 404 00:14:00,240 --> 00:14:01,405 He did this to himself. 405 00:14:05,278 --> 00:14:07,078 (chuckles) Cool. 406 00:14:07,113 --> 00:14:08,079 Hey, guys. 407 00:14:08,114 --> 00:14:09,947 You did not see anything. 408 00:14:09,983 --> 00:14:12,283 Yes, I did. 409 00:14:12,318 --> 00:14:14,119 We are amazing. We can get our daughter through anything. 410 00:14:14,144 --> 00:14:14,719 Mm-hmm. Yeah. 411 00:14:14,754 --> 00:14:17,455 I almost can't wait till the next bad thing happens to her. 412 00:14:17,490 --> 00:14:18,890 - Too much. - (chuckles) 413 00:14:18,925 --> 00:14:20,725 What the hell are they doing? 414 00:14:20,760 --> 00:14:23,094 They don't want Edie to know they're scared, 415 00:14:23,129 --> 00:14:26,898 so they keep taking little breaks to pump each other up. 416 00:14:26,933 --> 00:14:29,634 Weirdos. 417 00:14:29,669 --> 00:14:32,203 I wanted to tell you... thank you 418 00:14:32,238 --> 00:14:33,538 for going to the doctor. 419 00:14:33,573 --> 00:14:34,972 It means a lot to Gerald. 420 00:14:35,008 --> 00:14:36,974 And it meant a lot to me. 421 00:14:37,010 --> 00:14:39,243 That I was able to trick you into going 422 00:14:39,279 --> 00:14:40,244 so easily. 423 00:14:40,280 --> 00:14:43,381 You are a simple, simple man. 424 00:14:43,416 --> 00:14:44,816 - GERALD: Power parents. - VANESSA: Yeah. 425 00:14:44,851 --> 00:14:46,250 We care about our daughter! 426 00:14:46,286 --> 00:14:48,553 - (sighs) - SARA: Watch this. (gasps) 427 00:14:48,588 --> 00:14:50,254 You did it. Oh, no. Not yet. Oh. 428 00:14:50,290 --> 00:14:52,089 (Edie babbles) 429 00:14:52,125 --> 00:14:55,326 Hey, I know it's scary, but she's gonna be fine. 430 00:14:55,361 --> 00:14:56,994 There's, like, a two percent chance 431 00:14:57,030 --> 00:14:59,897 that there could be any kind of complication. 432 00:14:59,933 --> 00:15:01,499 Two percent. 433 00:15:01,534 --> 00:15:03,000 - Yes. You got this. - Yeah! Edie's got this. 434 00:15:03,036 --> 00:15:04,602 - GERALD: You are... - VANESSA: You got this. Best parents ever. 435 00:15:04,637 --> 00:15:06,337 GERALD: You are a tree of strength. Supermom. 436 00:15:06,372 --> 00:15:07,972 VANESSA: Yeah. I'm the trunk. What? 437 00:15:20,553 --> 00:15:22,520 (grunts) 438 00:15:22,555 --> 00:15:24,555 (sighs) 439 00:15:26,526 --> 00:15:29,827 Don't be scared 440 00:15:29,863 --> 00:15:32,296 Everything will be okay 441 00:15:32,332 --> 00:15:35,266 Don't be scared La, la, la 442 00:15:35,301 --> 00:15:40,004 The doctor's gonna make it go away 443 00:15:40,039 --> 00:15:42,340 Away 444 00:15:42,375 --> 00:15:46,310 Away... 445 00:15:49,249 --> 00:15:51,215 (quietly): Hey. Hey. 446 00:15:51,251 --> 00:15:53,284 Can't sleep either? I thought so. 447 00:15:53,319 --> 00:15:56,354 Come on. Let's go. Come on. Wow. 448 00:15:56,389 --> 00:15:58,122 (snoring softly) 449 00:15:58,157 --> 00:15:59,857 Hey. I'm taking Edie, okay? 450 00:15:59,893 --> 00:16:01,859 (mumbles): The people are the ones in cages. 451 00:16:01,895 --> 00:16:03,294 I'll take that as a yes. 452 00:16:03,329 --> 00:16:05,329 Here. (snores) 453 00:16:06,733 --> 00:16:08,366 Come on. 454 00:16:11,240 --> 00:16:12,740 What if we kill a passerby? 455 00:16:12,775 --> 00:16:14,375 That's why we waited till 4:00 a.m. 456 00:16:14,410 --> 00:16:15,876 Nobody's up. 457 00:16:15,912 --> 00:16:17,645 (both grunt) 458 00:16:20,116 --> 00:16:21,715 Nobody good is up. 459 00:16:21,751 --> 00:16:23,717 Ready? 460 00:16:25,721 --> 00:16:27,455 (loud clang) 461 00:16:29,058 --> 00:16:31,025 This was incredibly stupid. 462 00:16:31,060 --> 00:16:33,127 Yeah. What were we thinking? 463 00:16:34,163 --> 00:16:35,930 Ready? 464 00:16:35,965 --> 00:16:38,399 I think that deli's 24 hours. People keep walking in and out. 465 00:16:38,434 --> 00:16:39,533 (cell phone ringing) 466 00:16:39,569 --> 00:16:40,935 Hang on. 467 00:16:40,970 --> 00:16:43,370 (grunting) 468 00:16:43,406 --> 00:16:44,572 Hello? 469 00:16:44,607 --> 00:16:46,574 Annelise, do you know where Jimmy is? 470 00:16:46,609 --> 00:16:49,743 He isn't answering his phone. And he came here, he took Edie, 471 00:16:49,779 --> 00:16:51,745 - he left this crazy note... - He's spinning. 472 00:16:51,781 --> 00:16:54,315 I bet he looked his mole up on the Internet. 473 00:16:54,350 --> 00:16:55,816 I think I know where he is. 474 00:16:55,852 --> 00:16:57,918 The roof of that hardware store on Melrose and Vine. 475 00:16:57,954 --> 00:16:59,220 Why would he be there? 476 00:16:59,255 --> 00:17:01,555 Just trust me. 477 00:17:01,591 --> 00:17:04,091 We definitely should have paid more attention to him earlier. 478 00:17:04,126 --> 00:17:06,293 - I think we know what we got to do. - Yep. 479 00:17:06,329 --> 00:17:08,095 But I'm gonna wait for you to say it first. 480 00:17:08,130 --> 00:17:09,663 So I don't sound stupid in case I'm wrong. 481 00:17:09,699 --> 00:17:12,900 Get the safe back in the wall and go apologize to Jimmy. 482 00:17:12,935 --> 00:17:14,935 Yep, I was wrong. 483 00:17:14,971 --> 00:17:16,937 I'm not letting you get those tubes in your ears. 484 00:17:16,973 --> 00:17:18,772 I saw some things on the Internet, sister, 485 00:17:18,808 --> 00:17:21,075 that you do not want to see. 486 00:17:21,110 --> 00:17:22,510 I also saw some pretty great things, too. 487 00:17:22,545 --> 00:17:24,912 Are you hip to Suspicious Mole? 488 00:17:24,947 --> 00:17:27,615 Very well done. Hey. 489 00:17:27,650 --> 00:17:30,184 Look, I'm not letting you near that doctor, no matter what. 490 00:17:30,219 --> 00:17:32,586 Even if it's the last thing I do. Which it... 491 00:17:32,622 --> 00:17:35,155 may well be. 492 00:17:37,793 --> 00:17:39,460 You like it up here? 493 00:17:39,495 --> 00:17:41,161 This place used to be Zanini's. 494 00:17:41,197 --> 00:17:43,030 It was the first restaurant I ever worked at. 495 00:17:43,065 --> 00:17:44,431 And when I got stressed out, 496 00:17:44,467 --> 00:17:46,333 I used to come up on this roof and just... 497 00:17:46,369 --> 00:17:48,369 (exhales) 498 00:17:50,373 --> 00:17:52,673 Kind of ugly though, and it smells, 499 00:17:52,708 --> 00:17:54,108 but I like it. 500 00:17:54,143 --> 00:17:56,143 Sort of like Mr. Zanini, really. 501 00:18:00,149 --> 00:18:03,484 I know you have to get that surgery, but... 502 00:18:03,519 --> 00:18:06,654 I'm just scared. 503 00:18:06,689 --> 00:18:08,656 I'm not used to worrying about people. 504 00:18:08,691 --> 00:18:10,558 But you're gonna be okay, right? 505 00:18:10,593 --> 00:18:11,992 (babbling) 506 00:18:12,028 --> 00:18:14,695 I'm probably gonna be okay, too. 507 00:18:14,730 --> 00:18:16,130 I know what you're thinking. 508 00:18:16,165 --> 00:18:18,799 How do I go 20 years without seeing a doctor? 509 00:18:18,834 --> 00:18:21,402 I guess I just... I didn't think about it. 510 00:18:21,437 --> 00:18:23,671 I mean, it's easy not to think about if... 511 00:18:23,706 --> 00:18:25,573 you don't have people in your life 512 00:18:25,608 --> 00:18:28,576 that care whether you go or not. 513 00:18:28,611 --> 00:18:32,379 But now that I have all you clinging, annoying people, 514 00:18:32,415 --> 00:18:35,416 I don't want to miss out on that. 515 00:18:35,451 --> 00:18:37,384 Now that I have it. 516 00:18:37,420 --> 00:18:39,987 You know what I mean? Huh? 517 00:18:40,022 --> 00:18:42,089 Does it smell up here? 518 00:18:42,124 --> 00:18:43,924 I think I need a new spot. 519 00:18:43,960 --> 00:18:45,726 GERALD: What are you doing here?! 520 00:18:45,761 --> 00:18:47,094 Our daughter went to bed 521 00:18:47,129 --> 00:18:48,996 in the perfect mental mindset for surgery. 522 00:18:49,031 --> 00:18:50,998 And then you stole her and took her to the roof 523 00:18:51,033 --> 00:18:52,166 of a hardware store? 524 00:18:52,201 --> 00:18:53,233 What the hell? 525 00:18:54,870 --> 00:18:57,204 The doctor the other day found a spot on my arm. 526 00:18:57,239 --> 00:19:00,240 There's a 98% chance it's nothing, but... 527 00:19:00,276 --> 00:19:03,177 I just got all worked up about everything. 528 00:19:03,212 --> 00:19:04,745 Why didn't you just tell us the truth? 529 00:19:04,780 --> 00:19:06,747 Because you're annoying. 530 00:19:06,782 --> 00:19:09,350 And... 531 00:19:09,385 --> 00:19:11,085 That's it. You're just annoying. 532 00:19:11,120 --> 00:19:13,621 - Sounded like you were gonna say more. - No. No, you know me. 533 00:19:13,656 --> 00:19:15,122 - I'm the strong, silent type. - VANESSA: Good for you. 534 00:19:15,157 --> 00:19:17,257 Can we go? Uh, it's horrible up here. 535 00:19:17,293 --> 00:19:19,927 Hey. You're gonna be fine, all right? 536 00:19:19,962 --> 00:19:22,363 SARA: Yeah, he will be. He stole a baby 537 00:19:22,398 --> 00:19:24,264 - and took her to the wishing roof. - ANNELISE: Oh. 538 00:19:24,300 --> 00:19:27,201 - There you are. I knew you'd be here. - What? 539 00:19:27,236 --> 00:19:29,036 This is his spot. He used to work here. 540 00:19:29,071 --> 00:19:31,872 And when Frank Sinatra would come in, he'd get so nervous... 541 00:19:31,907 --> 00:19:34,775 - Oh, my God. Frank Sinatra. - What are you guys doing? 542 00:19:34,810 --> 00:19:36,443 - We came to support you! - We're here for you, buddy! 543 00:19:40,182 --> 00:19:42,783 - Aw. Look at you. You're such a champ. - (laughing) 544 00:19:42,818 --> 00:19:44,885 She's not even crying. I bet most babies would be crying right now. 545 00:19:44,920 --> 00:19:46,420 She's too tired to cry. 546 00:19:46,455 --> 00:19:48,622 She's been up since 4:00 because you stole her. 547 00:19:48,658 --> 00:19:50,658 (cell phone ringing) 548 00:19:50,693 --> 00:19:52,092 Is that... 549 00:19:54,096 --> 00:19:55,729 Hi, Dr. Melvoy. 550 00:19:55,765 --> 00:19:57,898 Yes. 551 00:19:57,933 --> 00:19:59,400 Okay. Thank you. 552 00:19:59,435 --> 00:20:00,634 I... Yes, I understand. 553 00:20:00,670 --> 00:20:03,037 Thank you. Bye. 554 00:20:04,040 --> 00:20:06,073 Not cancer. 555 00:20:06,108 --> 00:20:08,275 (chuckles) He did say to call back 556 00:20:08,310 --> 00:20:09,943 if I want a referral to another doctor. 557 00:20:09,979 --> 00:20:11,612 He didn't think we were a good match. 558 00:20:11,647 --> 00:20:13,013 I thought he had fat fingers anyway. 559 00:20:13,049 --> 00:20:14,748 Uh... 560 00:20:14,784 --> 00:20:16,483 This was such a nice moment. 561 00:20:18,287 --> 00:20:19,953 (beeping) 562 00:20:20,990 --> 00:20:22,790 (both chuckle) 563 00:20:22,825 --> 00:20:24,124 Huh. 564 00:20:24,160 --> 00:20:26,293 What's this? 565 00:20:28,297 --> 00:20:30,431 Fancy hand cream? 566 00:20:30,466 --> 00:20:32,966 Velvet Gent? 567 00:20:33,002 --> 00:20:35,936 "Velvet Gent is a discontinued men's hand cream from the '90s 568 00:20:35,971 --> 00:20:38,105 known for its masculine scent of leather, wood and lemongrass." 569 00:20:38,140 --> 00:20:40,674 - Jimmy's hands do smell like that. - You smell his hands? 570 00:20:40,710 --> 00:20:43,277 Well, you kiss the ring, you're gonna smell the hand. 571 00:20:43,312 --> 00:20:45,312 Let's try it. 572 00:20:49,318 --> 00:20:51,285 (both inhale deeply) 573 00:20:51,320 --> 00:20:53,954 (both exhale) 574 00:20:53,989 --> 00:20:56,123 I don't know what I thought would happen. 575 00:20:56,158 --> 00:20:58,158 Let's get back to work. 576 00:21:02,331 --> 00:21:04,732 Stupid painting. 577 00:21:04,767 --> 00:21:06,400 - Hey, boss. - (humming) Hey. 578 00:21:06,435 --> 00:21:07,968 Looking good. 579 00:21:08,003 --> 00:21:10,037 What smells like wood, leather and lemongrass? 580 00:21:10,072 --> 00:21:13,874 Oh. I was chopping wood with leather gloves this morning. 581 00:21:13,909 --> 00:21:15,075 RAVI: Yeah, and I was... 582 00:21:15,111 --> 00:21:16,310 chopping some lemongrass. 583 00:21:16,345 --> 00:21:17,845 So there you go. All three smells. 584 00:21:17,880 --> 00:21:20,013 Oh. Well, I have some hand cream that smells like that. 585 00:21:20,049 --> 00:21:22,149 It's in my safe behind the picture over there. 586 00:21:22,184 --> 00:21:23,417 You guys are welcome to it anytime. 587 00:21:23,452 --> 00:21:25,350 The combination is Frank Sinatra's birthday. 588 00:21:25,350 --> 00:21:28,088 Sync and corrections by squallounet www.addic7ed.com 589 00:21:28,138 --> 00:21:32,688 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.