Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,700 --> 00:00:02,380
Previously on Gotham...
2
00:00:02,400 --> 00:00:04,380
It's a miracle. How do you feel?
3
00:00:04,420 --> 00:00:05,560
Different.
4
00:00:05,600 --> 00:00:08,310
- His name is Will Thomas.
- Detective Gordon?
5
00:00:08,390 --> 00:00:10,220
My friends... you'll save them.
6
00:00:10,270 --> 00:00:12,480
Say hello to Butch.
7
00:00:14,200 --> 00:00:16,180
BARBARA [ECHOING]: No!
8
00:00:16,260 --> 00:00:18,680
Gordon comes with me.
9
00:00:18,770 --> 00:00:21,820
I'll take his head, and you
can have the rest of him.
10
00:00:28,480 --> 00:00:29,860
This what got you all hot and bothered?
11
00:00:29,890 --> 00:00:31,800
Crazy bi...
12
00:00:32,600 --> 00:00:33,420
Not all square yet, though.
13
00:00:33,440 --> 00:00:36,200
You're gonna help me do what
we all know needs doing.
14
00:00:36,400 --> 00:00:38,320
- What's that?
- Kill Penguin.
15
00:00:38,340 --> 00:00:39,620
- You made it.
- Show me what you got.
16
00:00:39,640 --> 00:00:41,800
LUCIUS: 250 apartments.
17
00:00:41,100 --> 00:00:43,520
Once the kids we've liberated
moved in, word got out
18
00:00:43,540 --> 00:00:45,790
pretty fast that there was a
safe place to live in the city.
19
00:00:45,800 --> 00:00:46,819
[GRUNTS]
20
00:00:46,820 --> 00:00:49,660
You wanted to know where
the Street Demonz base was.
21
00:00:50,500 --> 00:00:52,500
Where is everybody?
22
00:00:52,550 --> 00:00:54,200
Holy crap.
23
00:00:56,760 --> 00:00:57,770
What about that?
24
00:00:57,800 --> 00:00:59,560
_
25
00:00:59,590 --> 00:01:01,510
Penguin did this.
26
00:01:03,520 --> 00:01:07,600
CHOIR: ♪ Oh, Penguin ♪
27
00:01:07,620 --> 00:01:09,900
♪ Our hero ♪
28
00:01:09,980 --> 00:01:12,960
♪ He knows ♪
29
00:01:12,980 --> 00:01:15,510
♪ No fear-o ♪
30
00:01:15,610 --> 00:01:18,160
♪ He brings us joy ♪
31
00:01:18,180 --> 00:01:20,799
♪ And cheer-o ♪
32
00:01:20,800 --> 00:01:23,380
♪ Oh, Penguin ♪
33
00:01:23,470 --> 00:01:25,680
♪ Our king ♪
34
00:01:25,850 --> 00:01:28,640
♪ Oh, Penguin ♪
35
00:01:28,720 --> 00:01:31,280
♪ Our Penguin ♪
36
00:01:31,300 --> 00:01:33,840
♪ He's brave and clever ♪
37
00:01:33,940 --> 00:01:36,610
♪ And kind ♪
38
00:01:36,700 --> 00:01:38,460
♪ With a strong ♪
39
00:01:38,480 --> 00:01:41,740
♪ Resourceful mind ♪
40
00:01:41,800 --> 00:01:46,800
♪ He rules our land all day ♪
41
00:01:46,990 --> 00:01:52,260
♪ In the most magnificent way ♪
42
00:01:52,460 --> 00:01:54,280
♪ Oh, Penguin ♪
43
00:01:54,300 --> 00:01:57,580
♪ Oh, Penguin, oh, Penguin ♪
44
00:01:57,600 --> 00:02:00,460
♪ Our king, oh, Penguin, our king ♪
45
00:02:00,480 --> 00:02:01,720
♪ Oh, Penguin... ♪
46
00:02:01,770 --> 00:02:04,660
Production is steady, Mr. Cobblepot.
47
00:02:04,810 --> 00:02:08,360
Our stores contain 512 loaves of bread,
48
00:02:08,400 --> 00:02:11,240
2,001 liters of filtered water,
49
00:02:11,280 --> 00:02:14,940
400,232 bullets,
50
00:02:14,960 --> 00:02:16,430
- and...
- [MOANS]
51
00:02:16,520 --> 00:02:17,780
[SINGING SPUTTERS, STOPS]
52
00:02:19,820 --> 00:02:23,140
Penn, why is my countertenor out cold?
53
00:02:23,170 --> 00:02:25,420
I-I'm sorry, Mr. Cobblepot.
54
00:02:25,440 --> 00:02:28,830
Uh... everyone was working
through the night
55
00:02:28,840 --> 00:02:30,240
in the bullet factory.
56
00:02:30,260 --> 00:02:32,440
We've been, uh, shorthanded,
57
00:02:32,600 --> 00:02:34,640
since people started defecting.
58
00:02:34,740 --> 00:02:36,000
Defecting?
59
00:02:36,410 --> 00:02:37,740
You've been holding out on me, Penn.
60
00:02:37,770 --> 00:02:40,220
A thousand apologies.
I-I simply couldn't stand
61
00:02:40,240 --> 00:02:42,800
seeing you upset while
you were recovering.
62
00:02:42,100 --> 00:02:44,820
Just tell me everything! [EXCLAIMS]
63
00:02:44,980 --> 00:02:47,650
Rumor is they've fled to a place
64
00:02:47,750 --> 00:02:49,320
called Haven,
65
00:02:49,540 --> 00:02:52,400
in Jim Gordon's sector.
66
00:02:52,120 --> 00:02:55,540
My subjects are fleeing to Jim Gordon?
67
00:02:55,630 --> 00:02:58,140
After he shot me?!
68
00:02:58,160 --> 00:03:00,200
What about the bounty on Gordon's head?
69
00:03:00,400 --> 00:03:01,820
We've had trouble finding takers.
70
00:03:01,840 --> 00:03:03,580
The gangs are too disorganized,
71
00:03:03,600 --> 00:03:06,000
and-and ordinary people, well...
72
00:03:06,390 --> 00:03:08,100
they love him, sir.
73
00:03:11,000 --> 00:03:12,610
They should love me.
74
00:03:12,690 --> 00:03:14,220
Without me,
75
00:03:14,260 --> 00:03:17,000
this entire island
would sink into chaos!
76
00:03:17,200 --> 00:03:19,510
It's not just us.
77
00:03:19,940 --> 00:03:23,440
People from every territory
are fleeing to Haven.
78
00:03:23,570 --> 00:03:25,820
[LAUGHS] Finally. Breakfast.
79
00:03:26,580 --> 00:03:28,740
[GRUNTING]
80
00:03:31,200 --> 00:03:32,490
[WHIMPERS]
81
00:03:42,280 --> 00:03:43,550
Ha!
82
00:03:43,670 --> 00:03:45,720
The Street Demonz! [CHUCKLES]
83
00:03:45,740 --> 00:03:47,460
To what do I owe this honor?
84
00:03:47,540 --> 00:03:49,700
You hit our stronghold
and killed our men.
85
00:03:49,730 --> 00:03:50,819
Not just us.
86
00:03:50,820 --> 00:03:52,729
You hit the Lo Boyz and the Undead, too.
87
00:03:52,730 --> 00:03:54,800
Did I, now?
88
00:03:54,100 --> 00:03:55,979
You tagged the scenes with graffiti
89
00:03:55,980 --> 00:03:57,740
that said "Penguin was here."
90
00:03:57,800 --> 00:03:59,800
You dolt.
91
00:03:59,180 --> 00:04:02,219
If I wanted to start a gang war,
92
00:04:02,220 --> 00:04:03,400
you'd all be dead.
93
00:04:03,530 --> 00:04:06,220
I wouldn't leave a few and sign my name.
94
00:04:06,260 --> 00:04:07,920
Someone wanted you to attack me.
95
00:04:08,400 --> 00:04:11,519
- That's a good point.
- Mm-hmm.
96
00:04:11,520 --> 00:04:13,400
We didn't really think this through.
97
00:04:13,600 --> 00:04:17,300
No. Well, there will be
plenty of time for thinking
98
00:04:17,380 --> 00:04:20,240
when my men are ripping
out your fingernails.
99
00:04:20,260 --> 00:04:21,380
Chain him up.
100
00:04:21,440 --> 00:04:23,340
Wait! No!
101
00:04:23,430 --> 00:04:24,840
Tighten our borders.
102
00:04:24,880 --> 00:04:28,580
No one in or out, or it's your head.
103
00:04:28,600 --> 00:04:30,900
[CHUCKLES]
104
00:04:31,600 --> 00:04:32,690
[DOG WHINES]
105
00:04:34,380 --> 00:04:36,740
That's right, Edward.
106
00:04:36,760 --> 00:04:39,560
It's Mr. Penn's head!
107
00:04:39,570 --> 00:04:40,959
It's his head!
108
00:04:40,960 --> 00:04:43,400
You're a good dog, aren't you?
109
00:04:47,450 --> 00:04:48,620
[GRUNTS]
110
00:05:07,340 --> 00:05:09,900
[COUGHS]
111
00:05:27,580 --> 00:05:30,880
♪ ♪
112
00:05:43,760 --> 00:05:48,760
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
113
00:05:50,700 --> 00:05:52,460
BULLOCK: Word of this place is spreading
114
00:05:52,480 --> 00:05:54,720
like a bad case of the
clap. We got refugees
115
00:05:54,740 --> 00:05:56,550
coming in from every
territory in Gotham.
116
00:05:56,660 --> 00:05:57,699
Can you blame 'em?
117
00:05:57,700 --> 00:05:59,400
You saw what it was like out there.
118
00:05:59,800 --> 00:06:01,420
People being starved and terrorized,
119
00:06:01,450 --> 00:06:03,440
used by the gangs as slave labor.
120
00:06:03,530 --> 00:06:06,000
You think those same gangs
aren't gonna want 'em back?
121
00:06:06,800 --> 00:06:08,620
Sooner or later, they're
gonna come looking for us.
122
00:06:09,500 --> 00:06:10,730
Let 'em.
123
00:06:10,840 --> 00:06:12,740
Hey, I get it,
124
00:06:12,840 --> 00:06:16,400
but after our excursion through
nightmareville last week,
125
00:06:16,500 --> 00:06:18,680
we hardly have any ammo left... sorry...
126
00:06:18,760 --> 00:06:20,580
and we barely have any food.
127
00:06:20,600 --> 00:06:21,900
Okay, all right.
128
00:06:21,920 --> 00:06:23,750
This is the only safe
place left in Gotham.
129
00:06:23,770 --> 00:06:25,160
I'm not turning people away.
130
00:06:25,170 --> 00:06:27,520
I was afraid you were gonna say that.
131
00:06:27,600 --> 00:06:29,860
- Hey, how you feeling? How, is uh...
- I'm fine.
132
00:06:30,220 --> 00:06:32,000
You getting any sleep?
133
00:06:33,480 --> 00:06:35,800
You've been going full tilt for months.
134
00:06:35,880 --> 00:06:38,400
carrying the weight of everyone.
135
00:06:38,600 --> 00:06:40,600
Share the load. We can't
have you fall apart.
136
00:06:40,700 --> 00:06:43,480
Thanks. I'm okay.
137
00:06:50,910 --> 00:06:53,540
Please tell me some good news.
138
00:06:53,630 --> 00:06:55,660
Water purification system repurposed
139
00:06:55,680 --> 00:06:58,200
from Wayne Enterprises tech.
140
00:06:59,320 --> 00:07:01,800
I know it's a drop in the
bucket, but every bit helps.
141
00:07:01,820 --> 00:07:02,879
That's the last can of beans!
142
00:07:02,880 --> 00:07:04,589
- I ain't had my rations yet!
- Think I have?
143
00:07:04,590 --> 00:07:06,219
- [CHATTER CONTINUES]
- Hey, break it up. Break it up!
144
00:07:06,220 --> 00:07:07,580
Break it up.
145
00:07:14,800 --> 00:07:17,470
For all the new people here...
146
00:07:17,570 --> 00:07:20,520
everyone is welcome in
Haven, but there are rules.
147
00:07:20,610 --> 00:07:23,860
And one of them is we leave
the fighting outside.
148
00:07:26,520 --> 00:07:29,310
Government already thinks
we don't deserve help.
149
00:07:29,720 --> 00:07:31,830
We have to show otherwise.
150
00:07:35,600 --> 00:07:37,140
Gangs want to tear
themselves apart outside,
151
00:07:37,160 --> 00:07:38,320
that's their business.
152
00:07:38,350 --> 00:07:40,510
In here, in Haven...
153
00:07:42,600 --> 00:07:44,700
... we help each other survive.
154
00:07:55,640 --> 00:07:57,390
Your speech worked.
155
00:07:57,480 --> 00:07:59,260
For now.
156
00:07:59,300 --> 00:08:01,960
What happens when they find out
the government abandoned them?
157
00:08:03,120 --> 00:08:04,360
Sorry.
158
00:08:04,480 --> 00:08:06,280
For what?
159
00:08:06,370 --> 00:08:08,570
Jim, you're holding this place together.
160
00:08:08,650 --> 00:08:10,620
You're giving these people hope.
161
00:08:10,710 --> 00:08:13,400
Hope can only go so far.
162
00:08:13,120 --> 00:08:14,800
Not to put more on your plate,
163
00:08:14,830 --> 00:08:18,120
but the kid whose friends you
saved from the slavers...
164
00:08:18,180 --> 00:08:20,380
his bunkmates say he's
been having nightmares.
165
00:08:20,420 --> 00:08:23,300
Last night he fell off his bed
half-asleep, broke his arm.
166
00:08:23,340 --> 00:08:24,750
Maybe you can talk to him.
167
00:08:24,840 --> 00:08:26,300
[MOUTHS]
168
00:08:29,960 --> 00:08:31,510
Hey.
169
00:08:34,800 --> 00:08:36,440
You don't feel like
joining the other kids?
170
00:08:38,900 --> 00:08:42,600
We can't even begin to imagine
what you've been through.
171
00:08:42,690 --> 00:08:45,260
But it's over. You're safe now.
172
00:08:45,520 --> 00:08:49,940
I promise I will never let
anyone hurt you ever again.
173
00:08:50,180 --> 00:08:51,400
Okay?
174
00:08:54,240 --> 00:08:56,200
I got something for you.
175
00:08:58,420 --> 00:09:00,160
From my rations.
176
00:09:00,220 --> 00:09:02,460
Little pineapple.
177
00:09:04,540 --> 00:09:07,300
Hang in there.
178
00:09:08,480 --> 00:09:11,350
I'll come check on you later, okay?
179
00:09:12,420 --> 00:09:14,550
[GORDON SIGHS]
180
00:09:18,400 --> 00:09:20,720
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
181
00:09:24,730 --> 00:09:26,600
Selina?
182
00:09:26,100 --> 00:09:27,530
One second.
183
00:09:27,620 --> 00:09:28,980
What are you doing out of bed?
184
00:09:29,000 --> 00:09:30,260
The doctor said you need rest.
185
00:09:30,540 --> 00:09:33,120
Does it look like I need rest?
186
00:09:34,410 --> 00:09:35,880
No, but...
187
00:09:35,900 --> 00:09:40,139
Look, whatever Ivy's root did to me...
188
00:09:40,140 --> 00:09:42,780
I've never felt better.
189
00:09:42,880 --> 00:09:46,380
So now I have to find
the freak who shot me.
190
00:09:47,500 --> 00:09:49,500
I've been looking for Jeremiah
since the bridges blew.
191
00:09:49,520 --> 00:09:50,550
I haven't found a thing.
192
00:09:50,640 --> 00:09:52,780
Right, but there have
never been refugees
193
00:09:52,800 --> 00:09:54,820
in the Green Zone before.
194
00:09:56,430 --> 00:09:58,880
These people come from
all over Gotham, Bruce.
195
00:09:58,900 --> 00:10:02,000
Someone has to know something.
196
00:10:02,200 --> 00:10:05,570
I want to find Jeremiah
just as much as you do.
197
00:10:06,100 --> 00:10:08,590
But even if we find him, he's
had months to fortify himself.
198
00:10:08,610 --> 00:10:09,840
We can't go after him alone.
199
00:10:09,940 --> 00:10:11,340
You scared, Bruce?
200
00:10:11,420 --> 00:10:13,530
[QUIETLY]: Of course I'm scared.
201
00:10:14,600 --> 00:10:16,640
Jeremiah shot you to get to me.
202
00:10:16,660 --> 00:10:17,940
He almost killed you.
203
00:10:18,000 --> 00:10:19,240
I won't lose you.
204
00:10:20,000 --> 00:10:22,220
I'm not yours to lose.
205
00:10:24,400 --> 00:10:28,780
You can't stop me from
going after Jeremiah.
206
00:10:28,840 --> 00:10:31,940
But I am asking you for help.
207
00:10:32,550 --> 00:10:35,200
We take him down, we do it right.
208
00:10:35,120 --> 00:10:36,360
We bring him back here,
209
00:10:36,380 --> 00:10:39,120
and he stands trial for turning
Gotham into a madhouse.
210
00:10:40,350 --> 00:10:41,520
[CHUCKLES SOFTLY]
211
00:10:41,690 --> 00:10:42,960
What?
212
00:10:52,740 --> 00:10:54,900
I was hoping I could count on you.
213
00:10:57,160 --> 00:11:01,600
I heard rumors about
Jeremiah in the Dark Zone,
214
00:11:01,800 --> 00:11:03,800
but who knows if they're true.
215
00:11:04,100 --> 00:11:05,300
SELINA: The Dark Zone?
216
00:11:05,320 --> 00:11:06,920
On the other end of the island.
217
00:11:07,140 --> 00:11:08,800
It's chaos,
218
00:11:08,900 --> 00:11:12,860
ruled by those who've lost their minds
219
00:11:12,890 --> 00:11:15,510
since the bridges went down.
220
00:11:17,560 --> 00:11:21,939
They said Jeremiah is there,
221
00:11:21,940 --> 00:11:23,800
gathering followers.
222
00:11:23,840 --> 00:11:25,460
Sounds like a lead.
223
00:11:25,550 --> 00:11:28,200
No. You can't go there.
224
00:11:28,400 --> 00:11:29,260
You'll die.
225
00:11:29,280 --> 00:11:30,960
We fought Jeremiah before.
226
00:11:31,600 --> 00:11:33,360
You don't understand.
227
00:11:33,400 --> 00:11:34,840
If you go to the Dark Zone,
228
00:11:34,860 --> 00:11:37,160
Jeremiah is the least of your worries.
229
00:11:37,960 --> 00:11:40,440
Everyone there is insane.
230
00:11:41,360 --> 00:11:44,440
Look at what they did to my friend.
231
00:11:45,640 --> 00:11:47,660
_
232
00:11:55,680 --> 00:11:56,880
Penn, where the...
233
00:11:56,890 --> 00:11:59,880
♪ Penguin, my hero ♪
234
00:11:59,900 --> 00:12:03,140
♪ He having no fear-o... ♪
235
00:12:03,180 --> 00:12:05,700
- Stop.
- ♪ He bringing joy and cheer-o. ♪
236
00:12:05,710 --> 00:12:06,720
Stop!
237
00:12:08,170 --> 00:12:10,300
Where is my staff? Where is Mr. Penn?
238
00:12:10,460 --> 00:12:13,780
Um, they're having to, um...
239
00:12:13,800 --> 00:12:17,140
defected to Haven.
240
00:12:17,740 --> 00:12:20,700
And my guards didn't stop them?
241
00:12:22,410 --> 00:12:23,740
My guards, too?
242
00:12:26,240 --> 00:12:28,800
Edward?
243
00:12:28,160 --> 00:12:31,580
Edward! Edward!
244
00:12:33,630 --> 00:12:35,780
They took my dog?
245
00:12:35,890 --> 00:12:40,400
Rumors say pup went willingly.
246
00:12:40,800 --> 00:12:43,100
Lies!
247
00:12:48,380 --> 00:12:50,800
You're in luck, my friend.
248
00:12:50,900 --> 00:12:54,200
Jim Gordon is luring people
from every territory in Gotham
249
00:12:54,300 --> 00:12:55,770
including yours.
250
00:12:55,800 --> 00:12:58,640
As our interests are now aligned,
251
00:12:58,740 --> 00:13:02,240
I have decided that you may live.
252
00:13:07,700 --> 00:13:09,760
He's been dead since yesterday.
253
00:13:10,920 --> 00:13:14,200
Contact the Lo Boyz and the Undead.
254
00:13:14,400 --> 00:13:16,920
You have men, vehicles and gas.
255
00:13:17,200 --> 00:13:18,800
I have the bullets.
256
00:13:19,160 --> 00:13:23,340
It's time we paid a
visit to this Haven...
257
00:13:24,160 --> 00:13:26,000
right after I put on some clothes.
258
00:13:29,810 --> 00:13:33,520
Jim! Border guards just radioed.
259
00:13:33,640 --> 00:13:35,460
Penguin broke through the barricades.
260
00:13:35,480 --> 00:13:37,800
Street Demonz, other
gangs rolling with him.
261
00:13:37,100 --> 00:13:38,680
They're heading for Haven.
262
00:13:38,870 --> 00:13:40,459
We can beat them there. Load up!
263
00:13:40,460 --> 00:13:41,540
What the hell are we gonna do?
264
00:13:41,560 --> 00:13:43,559
We don't have more than a
dozen bullets between us.
265
00:13:43,560 --> 00:13:44,570
You're right.
266
00:13:44,600 --> 00:13:46,400
We get in a firefight and we're dead.
267
00:13:46,420 --> 00:13:48,740
Okay, I'm gonna need you
to go get some help.
268
00:13:48,830 --> 00:13:50,560
I'm not sure we got any friends left.
269
00:13:50,740 --> 00:13:53,120
I'm hoping we still have one.
270
00:14:00,240 --> 00:14:02,600
So, this is the Dark Zone.
271
00:14:03,590 --> 00:14:05,960
They should call it the Dull Zone.
272
00:14:06,200 --> 00:14:08,460
Place is dead.
273
00:14:09,600 --> 00:14:11,220
[CHUCKLES] What?
274
00:14:11,300 --> 00:14:13,480
You seem yourself again.
275
00:14:13,570 --> 00:14:15,300
I'm glad.
276
00:14:17,300 --> 00:14:19,720
Wait, I know this block.
277
00:14:20,300 --> 00:14:23,400
Used to be the posh part of town.
278
00:14:23,440 --> 00:14:25,940
Everyone with money got out.
279
00:14:26,200 --> 00:14:28,980
You didn't.
280
00:14:29,200 --> 00:14:31,360
I had a reason to stay.
281
00:14:38,920 --> 00:14:41,240
MAN: Oh, God!
282
00:14:41,260 --> 00:14:43,800
Help me, please.
283
00:14:43,180 --> 00:14:44,540
- Wait. Wait, wait.
- Come on.
284
00:14:44,710 --> 00:14:46,280
Oh, God.
285
00:14:46,300 --> 00:14:47,580
Get down.
286
00:14:54,890 --> 00:14:57,730
[PEOPLE CACKLING]
287
00:15:00,360 --> 00:15:03,540
Now we know who carved "kill"
into that guy's chest.
288
00:15:04,960 --> 00:15:08,200
Do you think they know
anything about Jeremiah?
289
00:15:08,100 --> 00:15:10,440
Let's find someone else to ask.
290
00:15:10,540 --> 00:15:13,740
Let's go before they see us.
291
00:15:19,340 --> 00:15:20,380
[CHUCKLES]
292
00:15:20,580 --> 00:15:21,780
Kill!
293
00:15:21,880 --> 00:15:24,390
We're not here for you.
294
00:15:24,470 --> 00:15:26,980
We're looking for Jeremiah Valeska.
295
00:15:27,420 --> 00:15:30,400
Kill you. Kill Jeremiah.
296
00:15:30,100 --> 00:15:33,760
I don't think this guy is
much of a talker, Bruce.
297
00:15:35,980 --> 00:15:37,260
What do you want to do?
298
00:15:37,280 --> 00:15:38,420
Easy.
299
00:15:40,780 --> 00:15:43,690
Find the schoolyard's biggest bully...
300
00:15:45,000 --> 00:15:46,390
[SHOUTS]
301
00:15:46,400 --> 00:15:47,100
... and kick his teeth in.
302
00:15:50,400 --> 00:15:51,439
[GRUNTS]
303
00:15:51,440 --> 00:15:52,960
The chicky-chick is mine.
304
00:16:01,650 --> 00:16:02,790
Selina.
305
00:16:10,580 --> 00:16:12,180
♪ Mine eyes have seen the glory ♪
306
00:16:12,200 --> 00:16:14,520
♪ Of the coming of the Lord ♪
307
00:16:14,640 --> 00:16:16,820
♪ He is trampling out the vintage ♪
308
00:16:16,840 --> 00:16:18,820
♪ Where the grapes of
wrath are stored... ♪
309
00:16:19,880 --> 00:16:22,780
Everyone inside. Inside.
310
00:16:23,880 --> 00:16:25,660
Let's go. Get inside.
311
00:16:26,420 --> 00:16:27,439
[SCREAMS]
312
00:16:27,440 --> 00:16:28,960
What's going on, Captain Gordon?
313
00:16:29,400 --> 00:16:30,600
Inside, go.
314
00:16:33,940 --> 00:16:36,100
Hold your fire.
315
00:16:41,600 --> 00:16:43,260
Hold your fire.
316
00:16:55,280 --> 00:16:59,700
Well, if it isn't my old friend Mr. Penn
317
00:16:59,860 --> 00:17:03,480
and the Gertrud Kapelput Memorial Choir.
318
00:17:03,500 --> 00:17:08,340
Oh, it is so nice to see
some familiar faces!
319
00:17:08,360 --> 00:17:10,200
You shouldn't have come here, Oswald.
320
00:17:10,220 --> 00:17:13,159
Oh, well, perhaps you shouldn't
have stolen my people
321
00:17:13,160 --> 00:17:14,740
or my dog.
322
00:17:14,830 --> 00:17:17,340
Every refugee is here
of their own free will
323
00:17:17,360 --> 00:17:19,530
and under the protection of the GCPD.
324
00:17:19,570 --> 00:17:20,780
Edward!
325
00:17:20,870 --> 00:17:22,240
Edward!
326
00:17:22,540 --> 00:17:24,180
Come here!
327
00:17:25,440 --> 00:17:27,200
Right now!
328
00:17:28,000 --> 00:17:29,620
I will make this very simple, Jim.
329
00:17:29,760 --> 00:17:35,340
You return our people and
Edward and an apology
330
00:17:35,380 --> 00:17:38,220
or we will destroy this
little commune of yours
331
00:17:38,240 --> 00:17:40,640
and salt the earth on which it stands.
332
00:17:40,690 --> 00:17:41,699
The answer is no.
333
00:17:41,700 --> 00:17:43,690
Now turn around unless
you want a bloodbath.
334
00:17:43,720 --> 00:17:45,610
Let me explain something, Jim.
335
00:17:45,730 --> 00:17:47,640
I heard about your little excursion
336
00:17:47,660 --> 00:17:48,880
through the territories.
337
00:17:48,900 --> 00:17:52,160
So, whatever ammo you stole from me,
338
00:17:52,240 --> 00:17:55,180
I'm betting you used it up,
339
00:17:55,200 --> 00:17:58,120
which means you're bluffing.
340
00:18:08,830 --> 00:18:10,750
You want to test us, Oswald?
341
00:18:12,360 --> 00:18:14,860
I'm sure my men could use
the target practice.
342
00:18:16,180 --> 00:18:17,880
Slice and dice, little chicky.
343
00:18:17,900 --> 00:18:18,920
You look soft.
344
00:18:18,940 --> 00:18:21,320
You look like 300 pounds of ugly.
345
00:18:21,340 --> 00:18:22,920
[LAUGHS] Kill and kill.
346
00:18:27,420 --> 00:18:28,800
Where's Jeremiah?
347
00:18:41,700 --> 00:18:43,620
[SHOUTS]
348
00:18:47,220 --> 00:18:49,200
- Where is Jeremiah?
- Jeremiah?
349
00:18:49,240 --> 00:18:50,440
[GROANS]
350
00:18:53,520 --> 00:18:57,120
Tell me where Jeremiah is or my face
351
00:18:57,140 --> 00:19:00,200
is going to be the last
thing you ever see.
352
00:19:00,940 --> 00:19:02,860
Old Town North, okay?
353
00:19:02,880 --> 00:19:04,260
We don't mess with him.
354
00:19:04,340 --> 00:19:05,920
Old Town North?
355
00:19:06,520 --> 00:19:08,640
You wouldn't lie to me, would you?
356
00:19:08,730 --> 00:19:09,730
It's the truth.
357
00:19:15,140 --> 00:19:16,650
Selina, he's had enough.
358
00:19:16,740 --> 00:19:18,400
He's had enough
359
00:19:18,600 --> 00:19:21,140
when I say he's had enough.
360
00:19:26,300 --> 00:19:29,100
[SELINA GRUNTS]
361
00:19:29,160 --> 00:19:31,200
What the hell?
362
00:19:33,900 --> 00:19:35,470
You won.
363
00:19:35,880 --> 00:19:38,670
It's over.
364
00:19:38,760 --> 00:19:40,800
SELINA: Old Town North. See?
365
00:19:40,840 --> 00:19:43,920
That was easy.
366
00:19:45,320 --> 00:19:46,760
What are we waiting for?
367
00:19:52,380 --> 00:19:53,860
You said they'll be out of bullets.
368
00:19:53,880 --> 00:19:55,219
He's bluffing, you idiot.
369
00:19:55,220 --> 00:19:56,340
How do you know?
370
00:19:56,460 --> 00:19:58,840
I know Jim Gordon.
371
00:19:59,400 --> 00:20:02,280
But if you require a demonstration,
372
00:20:02,360 --> 00:20:04,600
three of you, march.
373
00:20:04,120 --> 00:20:06,400
But, uh, they have guns.
374
00:20:06,120 --> 00:20:09,620
[CHUCKLES] So do I
375
00:20:09,710 --> 00:20:12,300
and mine is most certainly loaded.
376
00:20:15,860 --> 00:20:17,900
On my mark.
377
00:20:20,480 --> 00:20:22,600
Make them count.
378
00:20:24,890 --> 00:20:26,940
[GUN CLICKING]
379
00:20:33,610 --> 00:20:35,540
OSWALD: Ah.
380
00:20:35,560 --> 00:20:37,360
Well, Jim,
381
00:20:37,400 --> 00:20:40,800
it seems you are out of ammo, after all.
382
00:20:40,490 --> 00:20:43,500
Now, if you don't want your men
383
00:20:43,800 --> 00:20:45,160
to die in a hail of bullets,
you know what to do.
384
00:20:51,240 --> 00:20:52,660
Fine. On the count of three.
385
00:20:52,670 --> 00:20:54,560
- One, two...
- All right.
386
00:20:54,620 --> 00:20:56,660
All right. Put them down.
387
00:20:58,590 --> 00:21:00,320
Put them down.
388
00:21:09,410 --> 00:21:15,200
♪ ♪
389
00:21:18,560 --> 00:21:20,500
Selina, what was that back there?
390
00:21:20,600 --> 00:21:21,840
They had to know I was serious.
391
00:21:24,120 --> 00:21:25,660
You didn't have to hurt him like that.
392
00:21:25,690 --> 00:21:27,560
He was trying to kill me, Bruce,
393
00:21:27,650 --> 00:21:30,100
just like Jeremiah tried to kill me.
394
00:21:30,160 --> 00:21:33,640
So as far as I'm concerned...
395
00:21:34,560 --> 00:21:36,320
he got off easy.
396
00:21:38,440 --> 00:21:40,400
Whose side are you on, Bruce?
397
00:21:40,880 --> 00:21:43,840
Yours. Always.
398
00:21:43,940 --> 00:21:46,410
Then let's do what we came here to do.
399
00:21:50,740 --> 00:21:53,220
Looks like we're close.
400
00:22:09,180 --> 00:22:10,490
When I see him,
401
00:22:10,570 --> 00:22:13,160
I'm gonna tear his throat out.
402
00:22:13,820 --> 00:22:15,520
BRUCE: Selina.
403
00:22:31,380 --> 00:22:33,740
Welcome, pilgrims,
404
00:22:33,820 --> 00:22:36,360
to The Church of Jeremiah Valeska.
405
00:22:36,400 --> 00:22:39,460
The only place where
you faithful pilgrims
406
00:22:39,480 --> 00:22:42,760
can become your very best selves.
407
00:22:42,780 --> 00:22:44,550
[QUIETLY]: Who the hell is that?
408
00:22:44,640 --> 00:22:46,200
I don't know.
409
00:22:47,100 --> 00:22:50,260
I bet she knows where
Jeremiah is, though.
410
00:22:50,300 --> 00:22:51,820
Stay here. I'm gonna get a closer look.
411
00:22:51,840 --> 00:22:54,340
No. We do this together, Selina.
412
00:22:54,360 --> 00:22:55,380
That was the deal.
413
00:22:55,400 --> 00:22:57,430
Funny, I don't remember saying that.
414
00:22:57,450 --> 00:23:01,160
Now, I know you've
come from far and wide
415
00:23:01,180 --> 00:23:02,940
to meet the man himself.
416
00:23:03,000 --> 00:23:07,120
But first, he requires a show of faith.
417
00:23:08,160 --> 00:23:09,840
Don't be shy.
418
00:23:09,920 --> 00:23:12,300
Jeremiah awaits.
419
00:23:12,470 --> 00:23:14,680
Who is ready?
420
00:23:17,780 --> 00:23:19,660
[GASPS] Lovely.
421
00:23:19,780 --> 00:23:23,199
Jeremiah will be so happy.
422
00:23:23,200 --> 00:23:24,520
But remember:
423
00:23:25,200 --> 00:23:29,180
he wants only the most
faithful followers.
424
00:23:29,820 --> 00:23:33,640
And you all have a chance
to prove yourself,
425
00:23:33,740 --> 00:23:37,380
right up those stairs.
426
00:23:43,500 --> 00:23:46,360
And the rest of you, get out!
427
00:23:48,840 --> 00:23:50,600
Selina.
428
00:23:51,670 --> 00:23:54,160
SELINA: Wait.
429
00:23:54,240 --> 00:23:56,120
I want to meet Jeremiah.
430
00:23:56,140 --> 00:23:59,460
You don't look like one
of Jeremiah's worshipers.
431
00:23:59,560 --> 00:24:03,960
I have witnessed his work firsthand.
432
00:24:04,300 --> 00:24:06,550
I will never forget it.
433
00:24:08,300 --> 00:24:10,560
Then right this way.
434
00:24:26,220 --> 00:24:28,370
[SPEAKING INDISTINCTLY]
435
00:24:45,260 --> 00:24:46,479
You're gonna regret this.
436
00:24:46,480 --> 00:24:48,860
[LAUGHS] Strong words,
437
00:24:48,900 --> 00:24:50,580
for someone who is out of options.
438
00:24:50,600 --> 00:24:52,350
[LAUGHS]
439
00:24:52,430 --> 00:24:56,240
First, I'm gonna make you
watch while I destroy Haven.
440
00:24:58,320 --> 00:25:00,160
Then, I'm gonna shoot you
441
00:25:00,220 --> 00:25:02,119
and leave you for dead,
just like you did to me.
442
00:25:02,120 --> 00:25:03,280
Sound fair?
443
00:25:03,380 --> 00:25:06,519
If the government liberates the
city and finds out about this,
444
00:25:06,520 --> 00:25:08,160
you'll be at the top of their list.
445
00:25:08,370 --> 00:25:09,500
Wake up, Jim.
446
00:25:09,580 --> 00:25:11,580
The government has abandoned us.
447
00:25:11,860 --> 00:25:13,859
The only law in Gotham is power,
448
00:25:13,860 --> 00:25:16,619
and that power belongs to me.
449
00:25:16,620 --> 00:25:18,960
We have children here. Families.
450
00:25:18,990 --> 00:25:20,540
What happens when the gangs take them?
451
00:25:20,630 --> 00:25:22,279
Hmm.
452
00:25:22,280 --> 00:25:26,500
They probably go back to
being slaves, I guess.
453
00:25:27,640 --> 00:25:29,360
My people, on the other hand,
454
00:25:29,380 --> 00:25:31,359
will go back to their regular lives,
455
00:25:31,360 --> 00:25:34,160
with their bellies full of
gruel and their heads full
456
00:25:34,180 --> 00:25:38,300
of wonderful thoughts about
their grand protector, me.
457
00:25:38,480 --> 00:25:41,480
If this is about revenge
against me, do your worst.
458
00:25:41,570 --> 00:25:43,480
But leave the refugees out of it.
459
00:25:43,570 --> 00:25:45,280
So heroic.
460
00:25:45,780 --> 00:25:47,580
Almost tempting.
461
00:25:47,660 --> 00:25:50,490
But I think I'm gonna stick
to my original plan.
462
00:25:53,780 --> 00:25:56,800
Uh, Jim's gonna die, isn't he, boy?
463
00:25:56,840 --> 00:25:58,420
Oh, you're a good dog, yes, you are.
464
00:26:05,200 --> 00:26:06,420
Mr. Cobblepot.
465
00:26:06,470 --> 00:26:09,180
Stop. That one belongs to me.
466
00:26:09,220 --> 00:26:10,539
No can do.
467
00:26:10,540 --> 00:26:13,260
You sacrificed one of my guys
calling the cop's bluff.
468
00:26:13,430 --> 00:26:14,720
So what?
469
00:26:15,980 --> 00:26:17,740
I said he's mine.
470
00:26:19,200 --> 00:26:21,260
Oh, thank you, Mr. Cobblepot.
471
00:26:23,980 --> 00:26:25,470
Then how about we take your territory?
472
00:26:25,580 --> 00:26:27,800
And your bullet factory.
473
00:26:27,120 --> 00:26:29,200
Penn! Penn!
474
00:26:29,220 --> 00:26:31,310
[PANTING]
475
00:26:31,420 --> 00:26:33,720
I'm sorry, Mr. Cobblepot.
476
00:26:34,590 --> 00:26:36,420
You fool!
477
00:26:36,500 --> 00:26:38,940
This never would have happened
if you stayed with me.
478
00:26:38,960 --> 00:26:40,540
Why did you leave?
479
00:26:41,710 --> 00:26:44,680
Everyone hated you.
480
00:26:56,340 --> 00:27:00,260
You will pay for this!
481
00:27:00,440 --> 00:27:04,800
Hey, Penguin, you got
something on your face.
482
00:27:04,100 --> 00:27:07,200
Let me go! We had a deal!
483
00:27:07,300 --> 00:27:08,960
Shut your mouth...
484
00:27:12,600 --> 00:27:16,620
... or the next thing that comes
out your mouth is a bullet.
485
00:27:18,200 --> 00:27:19,800
Man, you are on fire!
486
00:27:23,920 --> 00:27:26,920
I take it that didn't work
out the way you'd hoped.
487
00:27:31,780 --> 00:27:33,300
Barbara?
488
00:27:35,400 --> 00:27:37,280
Barbara?
489
00:27:37,360 --> 00:27:39,280
Hey, you in here?
490
00:27:41,290 --> 00:27:43,280
- You've gotten good at that.
- [CHUCKLES]
491
00:27:43,340 --> 00:27:44,500
Haven't you heard, Harvey?
492
00:27:44,520 --> 00:27:46,479
No men in the Sirens past midnight.
493
00:27:46,480 --> 00:27:47,759
Sorry to bust up ladies' night,
494
00:27:47,760 --> 00:27:48,979
but Jim Gordon needs your help.
495
00:27:48,980 --> 00:27:53,300
Oh, perhaps it's time Golden
Boy learned to save himself.
496
00:27:53,900 --> 00:27:56,170
And aren't you tired
of playing sidekick?
497
00:27:56,720 --> 00:27:58,270
See, I don't see it that way.
498
00:27:58,360 --> 00:27:59,920
Me and Jim are friends.
499
00:27:59,980 --> 00:28:01,820
We're fighting for the same thing.
500
00:28:01,840 --> 00:28:04,160
- It seemed like you got that.
- [CHUCKLES]
501
00:28:05,200 --> 00:28:08,840
You know, I remember when
you first partnered up.
502
00:28:10,290 --> 00:28:13,600
He, the idealistic rookie.
503
00:28:13,420 --> 00:28:15,279
You, the cynical veteran.
504
00:28:15,280 --> 00:28:16,360
You were sane.
505
00:28:16,460 --> 00:28:19,460
[LAUGHS] Now you carry his laundry.
506
00:28:19,500 --> 00:28:21,280
Do you ever wonder what your life
507
00:28:21,300 --> 00:28:25,200
might've been like if you'd
never met Jim Gordon?
508
00:28:25,600 --> 00:28:28,800
I'd be dead, or wishing I was.
509
00:28:28,100 --> 00:28:30,540
You're delusional, Harvey.
510
00:28:31,320 --> 00:28:34,440
Just like all the sad saps
who think the government
511
00:28:34,460 --> 00:28:36,720
is just gonna sail in and save them.
512
00:28:37,000 --> 00:28:38,299
Maybe. And look,
513
00:28:38,300 --> 00:28:40,300
I know you've had your
differences with Jim,
514
00:28:40,320 --> 00:28:42,360
but if you don't help him now,
515
00:28:42,420 --> 00:28:44,320
- Penguin and the other gangs...
- Penguin?
516
00:28:44,410 --> 00:28:46,260
You should've opened with that.
517
00:28:46,300 --> 00:28:48,190
Let's move!
518
00:28:50,240 --> 00:28:52,600
It's not working.
519
00:28:52,160 --> 00:28:53,860
We need to find a way
to cut these bindings.
520
00:28:53,900 --> 00:28:55,530
Well, I'm not helping you, Jim.
521
00:28:55,620 --> 00:28:58,280
You are the reason I'm
in this predicament.
522
00:28:58,370 --> 00:29:00,540
You have taken everything from me.
523
00:29:00,560 --> 00:29:01,940
Keep your voice down.
524
00:29:02,000 --> 00:29:05,220
I kept people safe. I
protected them from chaos.
525
00:29:05,240 --> 00:29:06,960
They should have loved me.
526
00:29:07,200 --> 00:29:09,660
Instead, they came here, to this pigsty,
527
00:29:09,680 --> 00:29:11,500
to be covered in fleas and filth.
528
00:29:11,520 --> 00:29:13,740
Why? What makes this place so special?
529
00:29:13,780 --> 00:29:16,120
Well, for one thing,
it's far away from you.
530
00:29:16,150 --> 00:29:19,000
Oh, that's rich, Jim.
531
00:29:19,200 --> 00:29:20,360
You should be proud of
yourself for that one.
532
00:29:20,390 --> 00:29:22,360
[WHISPERS]: Quiet.
533
00:29:26,230 --> 00:29:29,780
I think I saw someone place a stash...
534
00:29:29,860 --> 00:29:32,490
there.
535
00:29:35,220 --> 00:29:37,270
- Who is that?
- A friend.
536
00:29:37,380 --> 00:29:39,410
Just act normal.
537
00:29:39,490 --> 00:29:40,820
I know it's a stretch.
538
00:29:49,900 --> 00:29:51,360
Hey.
539
00:29:53,220 --> 00:29:54,470
Bingo.
540
00:30:01,280 --> 00:30:03,270
[STIFLED LAUGH]
541
00:30:03,350 --> 00:30:05,800
I'm gonna get out of here, Jim.
542
00:30:05,110 --> 00:30:06,500
And I'm gonna watch these animals
543
00:30:06,520 --> 00:30:08,180
tear this place to the ground.
544
00:30:08,250 --> 00:30:10,440
So you make your way back to
your territory. Then what?
545
00:30:10,530 --> 00:30:12,220
Hmm? You don't think that eventually,
546
00:30:12,240 --> 00:30:13,840
these gangs are gonna come after you?
547
00:30:13,940 --> 00:30:16,160
We need to take them out.
548
00:30:16,280 --> 00:30:18,200
Right here, right now.
549
00:30:25,540 --> 00:30:27,500
Now, how do we pick it up?
550
00:30:50,580 --> 00:30:52,280
[THUDS]
551
00:31:16,900 --> 00:31:20,360
ECCO: I'll have to have a
word with the cleaning lady.
552
00:31:20,480 --> 00:31:23,700
Mind your step, pilgrims.
553
00:31:27,280 --> 00:31:28,800
But first,
554
00:31:28,900 --> 00:31:31,240
the main attraction.
555
00:31:32,880 --> 00:31:36,360
Six-shooters.
556
00:31:36,440 --> 00:31:37,780
Bang, bang.
557
00:31:38,600 --> 00:31:40,000
Each of you get one gun.
558
00:31:40,280 --> 00:31:42,160
And one bullet.
559
00:31:44,880 --> 00:31:46,480
What is this?
560
00:31:46,540 --> 00:31:50,100
Like I said, a show of faith.
561
00:31:50,120 --> 00:31:54,800
But if you're ch-ch-ch-chicken...
562
00:32:05,400 --> 00:32:06,360
[GASPS]
563
00:32:06,440 --> 00:32:09,400
Try me.
564
00:32:31,330 --> 00:32:35,400
Oh, my little pilgrims.
565
00:32:35,720 --> 00:32:39,640
This will make Jeremiah so happy.
566
00:32:42,600 --> 00:32:44,310
Now,
567
00:32:44,430 --> 00:32:47,560
on the count of three.
568
00:32:47,600 --> 00:32:50,620
One...
569
00:32:51,460 --> 00:32:53,260
Two...
570
00:32:55,640 --> 00:32:57,400
Chicken poo.
571
00:32:59,980 --> 00:33:03,280
Just seeing if y'all were listening.
572
00:33:06,700 --> 00:33:07,959
Three!
573
00:33:07,960 --> 00:33:09,340
[GUNSHOTS]
574
00:33:13,800 --> 00:33:17,640
Well, well, well.
575
00:33:17,820 --> 00:33:20,360
You disappoint me, curls.
576
00:33:20,820 --> 00:33:24,700
I had such high hopes for you.
577
00:33:24,190 --> 00:33:26,700
What, with that
578
00:33:26,720 --> 00:33:30,580
cocky little swagger and all.
579
00:33:30,660 --> 00:33:33,300
I'm just not a mindless idiot
580
00:33:33,120 --> 00:33:37,900
who's willing to get shot
in the head for nothing.
581
00:33:38,900 --> 00:33:40,400
Hear that?
582
00:33:40,560 --> 00:33:45,580
Curls is here to judge all of us,
583
00:33:45,700 --> 00:33:50,620
to judge Jeremiah and his methods.
584
00:33:50,720 --> 00:33:52,640
What a fitting reminder.
585
00:33:52,720 --> 00:33:54,640
To outsiders,
586
00:33:54,660 --> 00:33:58,900
Jeremiah's methods may
look like madness,
587
00:33:58,190 --> 00:34:00,860
but we believers know:
588
00:34:00,950 --> 00:34:05,110
his methods will be our salvation.
589
00:34:05,230 --> 00:34:07,700
Now,
590
00:34:07,780 --> 00:34:10,200
I need to have a word with our friend.
591
00:34:11,140 --> 00:34:12,600
The rest of you
592
00:34:12,660 --> 00:34:16,220
get straight A's.
593
00:34:16,240 --> 00:34:19,240
Please proceed
594
00:34:19,260 --> 00:34:22,000
and be reborn.
595
00:34:26,720 --> 00:34:31,860
[HUMMING]
596
00:34:45,920 --> 00:34:48,740
- [BLOWS LANDING]
- [MEN GRUNTING]
597
00:34:53,760 --> 00:34:55,760
What's the matter?
598
00:34:55,950 --> 00:34:58,500
Don't you want to meet Jeremiah?
599
00:34:58,580 --> 00:35:00,600
I do.
600
00:35:00,700 --> 00:35:04,540
I'm just not willing to play
your little psychotic game.
601
00:35:04,600 --> 00:35:06,930
[LAUGHS]
602
00:35:07,100 --> 00:35:11,100
But, baby, it's so fun.
603
00:35:11,180 --> 00:35:13,180
If it's so fun,
604
00:35:13,240 --> 00:35:16,140
why don't you play?
605
00:35:16,220 --> 00:35:18,640
Don't you get it?
606
00:35:18,800 --> 00:35:21,110
I have.
607
00:35:26,150 --> 00:35:27,920
The bullet's still inside.
608
00:35:28,120 --> 00:35:32,120
Rattling around this old noggin of mine.
609
00:35:32,200 --> 00:35:34,880
Ping. Ping.
610
00:35:35,700 --> 00:35:36,680
Ping.
611
00:35:37,820 --> 00:35:41,660
Boy, do I feel it when
the nights get cold.
612
00:35:43,920 --> 00:35:45,580
[GUN CLICKS]
613
00:35:46,840 --> 00:35:48,360
[GUN CLICKS]
614
00:35:49,140 --> 00:35:51,120
- [GUN CLICKS]
- [LAUGHING]
615
00:35:51,170 --> 00:35:53,240
You're insane.
616
00:35:55,100 --> 00:35:56,720
No.
617
00:35:56,780 --> 00:36:00,480
I was willing to look death in the face,
618
00:36:00,540 --> 00:36:03,660
to allow the old me to die.
619
00:36:04,190 --> 00:36:08,220
It's the gift Jeremiah's
brother Jerome gave him.
620
00:36:08,460 --> 00:36:12,760
And the gift he wants
for all his followers.
621
00:36:12,840 --> 00:36:17,600
Don't you want to experience
this gift for yourself?
622
00:36:17,170 --> 00:36:19,720
I know I want you to.
623
00:36:19,760 --> 00:36:22,780
Selina.
624
00:36:22,880 --> 00:36:25,400
You know me.
625
00:36:25,120 --> 00:36:28,250
There isn't a single part
of Bruce Wayne's life
626
00:36:28,280 --> 00:36:29,900
that we don't know about.
627
00:36:30,500 --> 00:36:33,760
His joys, his disappointments,
628
00:36:33,880 --> 00:36:36,500
his desires.
629
00:36:36,560 --> 00:36:40,800
But just like Bruce wasn't ready
to embrace his true self,
630
00:36:40,970 --> 00:36:44,340
looks like you aren't either.
631
00:36:45,640 --> 00:36:48,540
Maybe.
632
00:36:48,700 --> 00:36:52,600
But one thing
633
00:36:52,150 --> 00:36:56,420
Jeremiah did teach me is I...
634
00:36:56,440 --> 00:36:58,680
[HISSING]: hate
635
00:36:58,740 --> 00:37:03,540
having a gun pointed at my face.
636
00:37:03,640 --> 00:37:04,660
[GUNSHOT]
637
00:37:12,600 --> 00:37:15,800
Oh, puddin', aren't you delicious.
638
00:37:21,150 --> 00:37:22,580
[GUN CLICKING]
639
00:37:30,780 --> 00:37:34,160
Don't call me puddin'.
640
00:37:37,320 --> 00:37:39,579
There you go, Selina.
641
00:37:39,580 --> 00:37:41,620
I knew you had it in you.
642
00:37:41,680 --> 00:37:43,670
All it took was a little
643
00:37:43,690 --> 00:37:45,200
kick in the pants.
644
00:37:45,240 --> 00:37:46,440
Where's Jeremiah?
645
00:37:46,840 --> 00:37:48,420
Selina, drop the gun.
646
00:37:48,460 --> 00:37:51,840
Oh-oh, your boyfriend's worried.
647
00:37:51,960 --> 00:37:55,360
But I still don't think
you have what it takes.
648
00:37:55,400 --> 00:37:56,659
Yeah?
649
00:37:56,660 --> 00:37:59,879
Well, let's see what happens
when someone deserves
650
00:37:59,880 --> 00:38:01,400
to get shot in the head.
651
00:38:01,410 --> 00:38:02,420
Selina, stop!
652
00:38:04,720 --> 00:38:05,810
[SHOUTS]
653
00:38:11,380 --> 00:38:13,700
[SHOUTS]
654
00:38:14,200 --> 00:38:16,360
[SCREAMS]
655
00:38:17,140 --> 00:38:18,900
Wait. You're bleeding.
656
00:38:18,990 --> 00:38:20,639
If you know what's good for you,
657
00:38:20,640 --> 00:38:23,200
you will let me go.
658
00:38:23,210 --> 00:38:26,400
We need to get you patched up.
659
00:38:26,900 --> 00:38:28,740
What are you doing?
660
00:38:28,760 --> 00:38:32,320
I have been doing it your way.
661
00:38:32,970 --> 00:38:36,720
I'm gonna do it my way.
662
00:38:39,540 --> 00:38:40,920
Selina!
663
00:38:41,100 --> 00:38:44,200
Selina!
664
00:38:48,220 --> 00:38:50,500
Ha, ha, look at those biceps.
665
00:38:50,520 --> 00:38:52,480
Whoa, I need him to build barricades.
666
00:38:52,520 --> 00:38:53,530
Nah, homie.
667
00:38:53,550 --> 00:38:56,800
This guy's got cage match
written all over him.
668
00:38:56,140 --> 00:38:57,960
I'll give you two of mine in exchange.
669
00:38:58,000 --> 00:38:59,280
How about this.
670
00:39:01,420 --> 00:39:03,640
Drop your guns, and I won't shoot you.
671
00:39:03,700 --> 00:39:05,500
How the hell did he get free?
672
00:39:05,800 --> 00:39:07,320
Don't matter. He's bluffing again.
673
00:39:07,340 --> 00:39:08,880
OSWALD: I'm afraid he's not.
674
00:39:08,990 --> 00:39:10,900
Neither am I.
675
00:39:12,360 --> 00:39:14,700
Come on out, boys.
676
00:39:27,600 --> 00:39:30,740
Yes, Edward, I killed the bad men.
677
00:39:30,760 --> 00:39:33,379
Penguin shot the gang leader.
678
00:39:33,380 --> 00:39:36,100
[INDISTINCT CHATTER]
679
00:39:36,100 --> 00:39:40,630
REFUGEES [CHANTING]:
Penguin! Penguin! Penguin!
680
00:39:40,650 --> 00:39:44,540
Penguin! Penguin! Penguin!
681
00:39:44,600 --> 00:39:47,000
Penguin! Penguin!
682
00:39:47,400 --> 00:39:49,220
Penguin! Penguin!
683
00:39:49,240 --> 00:39:51,979
Penguin! Penguin! Penguin!
684
00:39:51,980 --> 00:39:53,980
Penguin! Penguin!
685
00:39:58,920 --> 00:40:01,260
You'd said we'd be safe here.
686
00:40:01,280 --> 00:40:02,800
We were better off where we came from.
687
00:40:02,820 --> 00:40:04,820
Give it a rest, he saved us!
688
00:40:04,910 --> 00:40:06,870
[OVERLAPPING CHATTER]
689
00:40:06,900 --> 00:40:08,540
All right, listen up.
690
00:40:08,570 --> 00:40:10,100
- Listen to me.
- For what?
691
00:40:10,120 --> 00:40:11,700
Listen to me!
692
00:40:12,540 --> 00:40:15,340
I know today was a hard day.
693
00:40:15,700 --> 00:40:18,280
And I can't say there won't be others.
694
00:40:18,500 --> 00:40:20,120
But we won.
695
00:40:20,220 --> 00:40:23,780
We got Penguin's guns, his ammunition.
696
00:40:24,600 --> 00:40:26,440
We survived.
697
00:40:27,150 --> 00:40:28,900
And as long as we survive,
698
00:40:28,920 --> 00:40:32,820
hope survives in Gotham.
699
00:40:32,940 --> 00:40:34,740
I think that's worth fighting for.
700
00:40:35,940 --> 00:40:37,980
So do I.
701
00:40:46,000 --> 00:40:47,860
There's work to be done,
702
00:40:49,790 --> 00:40:52,780
wounded to be cared for,
703
00:40:52,840 --> 00:40:56,220
food, water to be doled out.
704
00:40:57,760 --> 00:40:59,560
Tomorrow's another day.
705
00:40:59,580 --> 00:41:01,500
Go to.
706
00:41:04,920 --> 00:41:08,140
Captain, we've got Penguin outside.
707
00:41:08,220 --> 00:41:10,100
All right, give me a minute.
708
00:41:13,600 --> 00:41:14,440
Hey.
709
00:41:15,300 --> 00:41:17,780
That was a brave thing you did there.
710
00:41:17,980 --> 00:41:19,900
We wouldn't have escaped without you.
711
00:41:20,120 --> 00:41:23,950
You saved me and my friends.
712
00:41:24,400 --> 00:41:25,460
I wanted to help.
713
00:41:26,900 --> 00:41:29,740
I can't be everywhere at once.
714
00:41:29,780 --> 00:41:32,340
I'm gonna need people I can
trust watching over this place.
715
00:41:32,420 --> 00:41:36,280
Maybe...
716
00:41:36,880 --> 00:41:40,280
you could be my deputy here in Haven.
717
00:41:40,750 --> 00:41:42,760
WILL: Thanks.
718
00:41:42,840 --> 00:41:46,520
Because, honestly, I'm
allergic to pineapple.
719
00:41:46,600 --> 00:41:49,180
Go get 'em, Deputy.
720
00:41:56,700 --> 00:42:00,100
Jim, is this really necessary?
721
00:42:00,190 --> 00:42:03,660
I did just save, I don't
know, hundreds of people.
722
00:42:03,760 --> 00:42:06,740
After endangering them to begin with.
723
00:42:06,800 --> 00:42:08,910
Forgive me if I wanted to play it safe.
724
00:42:08,940 --> 00:42:12,800
Still, I do hope that there
are no hard feelings.
725
00:42:12,200 --> 00:42:14,800
You did the right thing today, Oswald.
726
00:42:14,920 --> 00:42:17,840
You're free to go, just
don't make me regret it.
727
00:42:19,800 --> 00:42:21,619
Jim!
728
00:42:21,620 --> 00:42:23,100
Harvey.
729
00:42:23,100 --> 00:42:24,880
- Hi, Pengy.
- Jim!
730
00:42:24,900 --> 00:42:26,440
- GORDON: Hold your fire.
- Bye, Pengy.
731
00:42:26,460 --> 00:42:29,219
- Barbara, no. No.
- Get out of the way! Now!
732
00:42:29,220 --> 00:42:31,840
Outside of the Green Zone,
he's fair game, but not here.
733
00:42:31,880 --> 00:42:32,890
Last chance.
734
00:42:32,900 --> 00:42:35,380
Move now or you get my first bullet.
735
00:42:35,780 --> 00:42:37,300
I'm not moving.
736
00:43:05,760 --> 00:43:10,160
♪ ♪
737
00:43:25,000 --> 00:43:30,000
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
46462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.