All language subtitles for Good Luck Charlie s04e19 Down A Tree.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,700 --> 00:00:11,903 - These pancakes taste funny. - What do you mean? 2 00:00:11,954 --> 00:00:12,987 They're good. 3 00:00:15,207 --> 00:00:16,824 - Bob: Hey. - Boys: Oh! 4 00:00:16,858 --> 00:00:19,043 Mom made good pancakes! 5 00:00:20,295 --> 00:00:24,048 Is up down? Is black white? Is Dad smart? 6 00:00:26,135 --> 00:00:28,920 How do you go from "Mom made good pancakes" 7 00:00:28,971 --> 00:00:32,056 - to making fun of me? - 14 years of practice. 8 00:00:33,225 --> 00:00:35,927 - Mom, what happened? - Well, I got tired 9 00:00:35,978 --> 00:00:38,062 of you guys making fun of my pancakes. 10 00:00:38,096 --> 00:00:40,898 So I got up early, made them from scratch. 11 00:00:40,933 --> 00:00:43,901 And now I expect the jokes to stop. 12 00:00:45,053 --> 00:00:46,270 All right, guys, see you later. 13 00:00:46,321 --> 00:00:48,990 I'm heading over to Ivy's to help her pack for college. 14 00:00:49,024 --> 00:00:51,993 Oh, that's nice. Why don't you have some breakfast before you go? 15 00:00:52,027 --> 00:00:55,947 - Mom made delicious pancakes. - (Laughs) 16 00:00:55,998 --> 00:00:56,998 No, seriously. 17 00:00:59,168 --> 00:01:01,035 These are amazing. 18 00:01:02,287 --> 00:01:05,906 So you learn how to cook just as I'm heading off to college? 19 00:01:05,924 --> 00:01:10,011 Okay, Teddy, we agreed, we're not making any more of those jokes. 20 00:01:10,045 --> 00:01:11,879 Oh, we didn't agree on anything. 21 00:01:11,913 --> 00:01:14,081 We're taking the jokes one meal at a time. 22 00:01:14,099 --> 00:01:17,051 - P.J., could you help me in the living room for a sec? - Sure. 23 00:01:20,939 --> 00:01:22,139 (SIGHS) 24 00:01:22,191 --> 00:01:24,925 - Thanks for making the pancakes. - Mm-hmm. 25 00:01:25,944 --> 00:01:27,862 (Theme music playing) 26 00:01:27,896 --> 00:01:29,146 Today's all burnt toast 27 00:01:29,198 --> 00:01:31,065 running late and Dad jokes 28 00:01:31,099 --> 00:01:33,985 "has anybody seen my left shoe?" 29 00:01:34,036 --> 00:01:35,936 I close my eyes, take a bite 30 00:01:35,954 --> 00:01:37,238 grab a ride, laugh out loud 31 00:01:37,272 --> 00:01:39,123 there it is up on the roof 32 00:01:40,959 --> 00:01:43,995 I've been there, I survived 33 00:01:44,046 --> 00:01:47,081 so just take my advice 34 00:01:47,115 --> 00:01:49,083 hang in there, baby 35 00:01:49,117 --> 00:01:50,951 things are crazy 36 00:01:50,969 --> 00:01:53,888 but I know your future's bright 37 00:01:53,922 --> 00:01:55,289 hang in there, baby 38 00:01:55,307 --> 00:01:57,091 there's no maybe 39 00:01:57,125 --> 00:02:00,061 everything turns out all right 40 00:02:00,095 --> 00:02:02,179 sure life is up and down 41 00:02:02,231 --> 00:02:06,067 but trust me, it comes back around 42 00:02:06,101 --> 00:02:09,987 you're gonna love who you turn out to be 43 00:02:11,023 --> 00:02:13,908 hang in there, baby. 44 00:02:18,146 --> 00:02:20,114 (Doorbell rings) 45 00:02:22,648 --> 00:02:26,368 - (Flatly) Come in. - Hi, Mr. and Mrs. Wentz. 46 00:02:26,419 --> 00:02:29,788 Welcome to our happy home. 47 00:02:29,822 --> 00:02:31,456 What's wrong? 48 00:02:31,490 --> 00:02:33,759 Our baby girl's going off to college. 49 00:02:33,793 --> 00:02:37,379 - Yeah, we're all heartbroken. - Hey hey hey! 50 00:02:39,498 --> 00:02:41,550 Well, one heart looks intact. 51 00:02:43,502 --> 00:02:46,688 Ivy, I can't believe you'll soon be 800 Miles away. 52 00:02:46,722 --> 00:02:49,474 Mmm, 854. 53 00:02:49,508 --> 00:02:51,676 Which is a long way to go for a visit. 54 00:02:51,694 --> 00:02:55,530 - But only two hours by plane. - Yeah, but Mom gets airsick. 55 00:02:56,682 --> 00:02:59,350 Ivy, cheer down. 56 00:02:59,368 --> 00:03:02,821 I'm gonna go get more boxes out of the garage. 57 00:03:05,458 --> 00:03:08,326 You know, my parents are sad I'm going off to college too. 58 00:03:08,360 --> 00:03:09,661 But it's not the same. 59 00:03:09,695 --> 00:03:12,497 You've got so many kids at home, when one leaves, 60 00:03:12,531 --> 00:03:14,633 it barely makes a dent. 61 00:03:17,369 --> 00:03:19,421 I just don't know what I'm going to do without her. 62 00:03:19,472 --> 00:03:22,757 Well, you'll have more time to follow the weather! 63 00:03:22,809 --> 00:03:25,343 Oh, Teddy, how can I enjoy the weather 64 00:03:25,377 --> 00:03:28,346 when there's a dark cloud over my heart? 65 00:03:28,380 --> 00:03:31,733 Oh, Harry, even in distress, you're poetic. 66 00:03:33,436 --> 00:03:36,738 Come on, guys, where's that ol' wentz fire? 67 00:03:36,772 --> 00:03:38,773 Hey, I know. 68 00:03:38,825 --> 00:03:41,726 How about a couple verses of "row row row your boat"? 69 00:03:41,744 --> 00:03:46,414 - That always lifts your spirits. - Well, it's worth a try. 70 00:03:46,449 --> 00:03:47,499 Okay. 71 00:03:50,419 --> 00:03:53,538 (Mournfully) row row row your boat 72 00:03:53,572 --> 00:03:56,708 gently down the stream... 73 00:03:59,578 --> 00:04:01,630 It's not as jaunty as I remembered it. 74 00:04:01,681 --> 00:04:05,583 Guys, look, I know that it's hard, 75 00:04:05,601 --> 00:04:08,603 but what choice do you have? I mean, what are you going to do, 76 00:04:08,638 --> 00:04:12,423 - move to Arizona with her? - I guess you're right. 77 00:04:12,441 --> 00:04:15,477 Now just try to cheer up, for Ivy's sake. 78 00:04:15,528 --> 00:04:18,763 Believe me, she is a lot more upset than she seems. 79 00:04:19,782 --> 00:04:21,616 Ha ha! Great news! 80 00:04:21,651 --> 00:04:23,485 I just checked with the airline, 81 00:04:23,536 --> 00:04:26,705 and I can fly stand-by tonight! 82 00:04:26,739 --> 00:04:28,323 Whoo! 83 00:04:33,612 --> 00:04:36,298 Charlie, honey, you ready for your playdate? 84 00:04:36,332 --> 00:04:38,449 - Yay! - Who's coming over? 85 00:04:38,467 --> 00:04:40,719 Taylor. I invited her parents too. 86 00:04:40,753 --> 00:04:42,620 So we're all having a playdate? 87 00:04:42,638 --> 00:04:44,673 Bob, honey, this one is actually going to be fun. 88 00:04:44,724 --> 00:04:46,758 I met the Mom, Susan, she's really nice. 89 00:04:46,792 --> 00:04:50,345 Oh, I met her. I thought her name was Cheryl. 90 00:04:50,396 --> 00:04:52,397 - No, it's Susan. - Are you sure? 91 00:04:52,431 --> 00:04:54,349 Am I sure that I'm right and you're wrong? 92 00:04:54,400 --> 00:04:56,801 - Always. - (Doorbell rings) 93 00:04:56,819 --> 00:04:58,570 Okay, that must be them. 94 00:05:02,474 --> 00:05:04,326 Amy: Hi! 95 00:05:04,360 --> 00:05:05,410 Taylor! 96 00:05:06,779 --> 00:05:08,496 (Amy chuckles) 97 00:05:08,531 --> 00:05:10,648 - Hi, Susan! - Hi! 98 00:05:10,666 --> 00:05:13,285 Amy, this is Taylor's other Mom Cheryl. 99 00:05:13,319 --> 00:05:14,336 - Oh, hi. - Hi. 100 00:05:14,370 --> 00:05:16,371 - This is my husband Bob. - Hey, nice to meet you. 101 00:05:16,422 --> 00:05:17,756 Come on in. Come on in. 102 00:05:22,345 --> 00:05:24,462 Taylor has two Moms. 103 00:05:24,496 --> 00:05:27,498 Wow, nothing gets past you, Bob. 104 00:05:33,689 --> 00:05:36,507 I'll tell you why you don't have a girlfriend, Jake. 105 00:05:36,525 --> 00:05:41,479 It's because you say things like, "look how silky and manageable my hair is." 106 00:05:44,350 --> 00:05:47,535 That's weird. A banana peel just fell on me. 107 00:05:47,570 --> 00:05:50,622 No, we don't have a monkey. 108 00:05:50,656 --> 00:05:52,574 I'll call you later. 109 00:05:52,625 --> 00:05:54,709 Hello? 110 00:05:54,744 --> 00:05:57,579 Is someone in the tree house? 111 00:06:17,683 --> 00:06:21,569 Whoever you are, I have a plastic bat! 112 00:06:21,604 --> 00:06:23,571 Ahh, I shouldn't have said plastic. 113 00:06:26,776 --> 00:06:28,393 P.J.? 114 00:06:28,411 --> 00:06:30,561 Hey! 115 00:06:30,579 --> 00:06:32,664 How'd you know it was me? 116 00:06:32,698 --> 00:06:34,699 Who else would break into our tree house 117 00:06:34,733 --> 00:06:37,535 and put up a gurgles poster? 118 00:06:37,569 --> 00:06:39,737 The fan club has over 38,000 members. 119 00:06:39,755 --> 00:06:42,740 - If you factor in international... - Don't need to know that. 120 00:06:42,758 --> 00:06:45,410 What are you doing here? 121 00:06:45,428 --> 00:06:46,744 I'm living here. 122 00:06:46,762 --> 00:06:48,713 - What, why? - Because... 123 00:06:48,747 --> 00:06:52,300 Emmett and I couldn't pay our rent so we got kicked out of our apartment. 124 00:06:52,351 --> 00:06:54,519 - Man. - This is just temporary. 125 00:06:54,553 --> 00:06:56,438 Okay? Please don't tell Mom and Dad. 126 00:06:56,472 --> 00:06:58,723 Well, normally I'd blackmail you, 127 00:06:58,757 --> 00:07:02,310 but what I'm hearing is you're out of money, so I'm at a loss. 128 00:07:03,396 --> 00:07:05,430 Sorry to put you in that position. 129 00:07:05,448 --> 00:07:07,615 Well, since you're living here, 130 00:07:07,650 --> 00:07:10,452 why don't you fix this place up a little bit? 131 00:07:10,486 --> 00:07:13,271 I don't know, I'd hate to steal focus from the poster. 132 00:07:15,624 --> 00:07:18,543 Come on, there's a house down there full of stuff. 133 00:07:18,577 --> 00:07:20,745 A couple of chairs, a throw pillow, 134 00:07:20,779 --> 00:07:23,331 we'll really make this place feel like home. 135 00:07:23,382 --> 00:07:26,451 - You're a good brother. - I just want to see you get back on your feet again. 136 00:07:26,469 --> 00:07:28,503 And then I'll blackmail you. 137 00:07:33,625 --> 00:07:36,728 - So, Bob, what do you do? - I'm an exterminator. 138 00:07:40,632 --> 00:07:44,402 Yeah, that usually ends the conversation. 139 00:07:45,738 --> 00:07:48,656 - What do you two do? - I'm a lawyer. 140 00:07:48,691 --> 00:07:51,526 Yeah, that's killed its share of conversations too. 141 00:07:52,578 --> 00:07:54,496 I work from home so I can be with Taylor. 142 00:07:54,530 --> 00:07:57,449 - I'm a graphic designer. - Graphic design! 143 00:07:57,483 --> 00:07:59,367 I love that stuff. 144 00:08:00,619 --> 00:08:02,704 Yeah, the designs can be very... 145 00:08:04,757 --> 00:08:07,325 Graphic. 146 00:08:07,343 --> 00:08:09,511 Okay, the girls are upstairs, having a blast. 147 00:08:09,545 --> 00:08:12,263 - Bob, you want to help me in the kitchen? - Yeah, sure thing. 148 00:08:14,717 --> 00:08:16,667 - They seem nice. - I know, right? 149 00:08:16,685 --> 00:08:19,387 - Great couple. - Um... 150 00:08:19,438 --> 00:08:20,688 - Just one question. - Hmm? 151 00:08:20,723 --> 00:08:22,673 Usually on these playdates 152 00:08:22,691 --> 00:08:25,527 I go downstairs with the Dad to watch the game. 153 00:08:25,561 --> 00:08:29,697 So who... who am I going to watch the game with now? 154 00:08:31,517 --> 00:08:33,518 I don't want to make any assumptions. 155 00:08:33,536 --> 00:08:35,737 - Do you want me to ask them? - No no no. 156 00:08:35,788 --> 00:08:38,456 You know what? I'll figure it out. 157 00:08:38,491 --> 00:08:40,742 I can be pretty smooth. 158 00:08:45,381 --> 00:08:47,582 This isn't going to be pretty or smooth. 159 00:08:49,418 --> 00:08:51,586 Okay, here we go. 160 00:08:51,637 --> 00:08:55,723 Uh, so I was thinking about heading downstairs 161 00:08:55,758 --> 00:08:58,476 and watching the rookies game, if anyone's interested. 162 00:08:58,511 --> 00:09:00,428 Okay if you are, okay if you're not. 163 00:09:02,815 --> 00:09:05,383 Well, I'm not a huge baseball fan, 164 00:09:05,401 --> 00:09:07,685 - but I'll watch it with you. - Fantastic. 165 00:09:07,719 --> 00:09:09,354 Susan's gonna watch the game! 166 00:09:09,388 --> 00:09:12,390 I'm gonna watch the game. No assumptions were made 167 00:09:12,408 --> 00:09:14,725 and it all went very smoothly. 168 00:09:16,495 --> 00:09:18,496 Susan, shall we? 169 00:09:18,531 --> 00:09:20,281 Okay. 170 00:09:24,370 --> 00:09:26,371 His first time with two Moms? - Uh-huh. 171 00:09:30,759 --> 00:09:37,748 (Singing "row row row your boat" in German) 172 00:09:37,766 --> 00:09:40,435 (Laughing) 173 00:09:40,469 --> 00:09:43,521 Boy, things sure have changed down here. 174 00:09:43,556 --> 00:09:46,441 Oh, yeah. We're in a good mood now. 175 00:09:46,475 --> 00:09:50,278 And no language says happy like German. 176 00:09:50,312 --> 00:09:52,480 So why the big turnaround? 177 00:09:52,531 --> 00:09:54,616 We have some exciting news. 178 00:09:54,650 --> 00:09:58,369 We decided that if our little girl is going to Arizona, 179 00:09:58,404 --> 00:10:01,656 - we're going with her. - What?! 180 00:10:01,707 --> 00:10:03,541 (Giggles) 181 00:10:03,576 --> 00:10:05,493 And it was all Teddy's idea. 182 00:10:05,544 --> 00:10:06,494 What?! 183 00:10:15,000 --> 00:10:17,919 So then we realized there's nothing holding us here. 184 00:10:17,953 --> 00:10:20,788 So why not sell the house, pack up the r. V. 185 00:10:20,822 --> 00:10:22,990 And move to Arizona to be with our little girl? 186 00:10:23,008 --> 00:10:25,710 Mm-hmm. And we never would've thought of it 187 00:10:25,761 --> 00:10:28,880 if Teddy hadn't said, "why don't you just move to Arizona?" 188 00:10:30,966 --> 00:10:32,884 C'mon, honey, it's our turn to get boxes. 189 00:10:32,935 --> 00:10:33,885 Woo-hoo! 190 00:10:39,141 --> 00:10:41,943 What did you do? 191 00:10:41,977 --> 00:10:44,946 Not what I was trying to do, I'll tell you that. 192 00:10:46,215 --> 00:10:48,733 T, do you know 193 00:10:48,784 --> 00:10:51,069 why I worked so hard in high school? 194 00:10:51,120 --> 00:10:53,854 So I could realize my dream. 195 00:10:53,872 --> 00:10:56,908 - To go to college? - Without my parents! 196 00:10:58,210 --> 00:11:00,128 Ivy, relax, 197 00:11:00,162 --> 00:11:03,164 I'm sure once they think this through, they'll come to their senses. 198 00:11:03,198 --> 00:11:06,033 - (Door opens) - Hey, Ivy, when weget down there, 199 00:11:06,051 --> 00:11:08,869 we can move the r. V. Right next to your dorm, 200 00:11:08,887 --> 00:11:11,889 that way you can have breakfast with us every morning. 201 00:11:11,924 --> 00:11:15,143 Or we can all get a meal plan together. 202 00:11:15,177 --> 00:11:17,711 Doesn't that sound fun? (Laughs) 203 00:11:18,981 --> 00:11:22,016 I don't know, T., does it? 204 00:11:28,857 --> 00:11:30,908 - I love your house. - Oh, thank you. 205 00:11:30,943 --> 00:11:32,860 I'm so glad we could get together because... 206 00:11:32,894 --> 00:11:35,947 you've been wanting to get to know us better? 207 00:11:35,998 --> 00:11:37,898 'Cause we feel the same way. 208 00:11:37,916 --> 00:11:40,751 That's so sweet. I actually wasn't going to say that. 209 00:11:40,786 --> 00:11:43,737 But I'm very glad to get to know you too. 210 00:11:43,755 --> 00:11:45,039 (Chuckles) 211 00:11:45,073 --> 00:11:47,041 So where do you and Susan... 212 00:11:47,075 --> 00:11:50,044 come from. Well, I... 213 00:11:50,078 --> 00:11:51,912 I actually grew up in Florida. 214 00:11:51,930 --> 00:11:53,714 But Susan is from Colorado. 215 00:11:53,748 --> 00:11:55,883 Okay, I was going to say "live," 216 00:11:55,917 --> 00:11:59,770 but that's good information. Yeah. 217 00:11:59,805 --> 00:12:02,140 - How long have you and Susan... - Had a boat? 218 00:12:02,191 --> 00:12:05,026 Well, I grew up waterskiing, 219 00:12:05,060 --> 00:12:07,778 and then I got Susan into it. So I'd say 220 00:12:07,813 --> 00:12:09,763 it's been about eight years. 221 00:12:09,781 --> 00:12:11,866 Okay. 222 00:12:11,900 --> 00:12:14,952 Okay, um, actually, I was going to ask 223 00:12:14,987 --> 00:12:17,738 how long have you and Susan been together? 224 00:12:17,772 --> 00:12:19,707 Oh. Well, let's see, 225 00:12:19,741 --> 00:12:21,108 we adopted Taylor four years ago, 226 00:12:21,126 --> 00:12:23,044 so we've been together 10 years now. 227 00:12:23,078 --> 00:12:24,962 - Oh, that's wonderful. - (Door closes) 228 00:12:24,997 --> 00:12:27,081 - Amy: Hi. - Oh hi, Mom. 229 00:12:27,115 --> 00:12:29,884 Hey, guys. Cheryl, I want you to meet my sons 230 00:12:29,918 --> 00:12:31,752 - Gabe and... - Fred! 231 00:12:34,840 --> 00:12:36,757 No! 232 00:12:36,791 --> 00:12:39,093 - No no, it's P.J. - Really? 233 00:12:39,127 --> 00:12:41,896 Yes, really! 234 00:12:41,930 --> 00:12:44,131 - He looks like a Fred. - That's so funny. 235 00:12:44,149 --> 00:12:47,068 I've always felt more like a Fred. 236 00:12:47,102 --> 00:12:50,021 - Hey, Gabe, will you call me Fred from now on? - No. 237 00:12:50,072 --> 00:12:52,023 Oh. 238 00:12:52,074 --> 00:12:53,991 What are you two doing with that stuff? 239 00:12:54,026 --> 00:12:56,694 Oh, uh, they're broken, 240 00:12:56,745 --> 00:12:58,946 so we're taking them to the fix-it shop. 241 00:12:58,980 --> 00:13:00,865 The one near my apartment. 242 00:13:00,916 --> 00:13:02,983 - Where I still live. - Yeah. 243 00:13:04,169 --> 00:13:06,704 - See ya! - Yeah. 244 00:13:08,990 --> 00:13:10,958 - P.J. Takes after... - His father. 245 00:13:10,992 --> 00:13:12,993 Wow, you got that one right. 246 00:13:17,999 --> 00:13:20,718 Hey, I really appreciate you helping me fix this place up, man. 247 00:13:20,769 --> 00:13:22,937 No problem. Like I always say, if you can't do something 248 00:13:22,971 --> 00:13:25,106 behind Mom and Dad's back, why do it at all? 249 00:13:26,174 --> 00:13:28,142 There's only one problem with this place: 250 00:13:28,176 --> 00:13:29,977 I can't get wi-fi from the house. 251 00:13:30,011 --> 00:13:32,680 Oh, try Mrs. Dabney's. The password is "kaboodle." 252 00:13:34,700 --> 00:13:36,117 No. She must have changed it. 253 00:13:36,151 --> 00:13:38,703 Try "Gabe-Duncan-is-evil." 254 00:13:39,955 --> 00:13:42,856 - Nope. - Did you use an exclamation point? 255 00:13:42,874 --> 00:13:44,709 - (Chimes) - We're in. 256 00:13:50,165 --> 00:13:53,033 - Hey, guys. - There she is, 257 00:13:53,051 --> 00:13:55,002 our inspiration! 258 00:13:55,036 --> 00:13:59,090 Yeah, about that, can we talk for a second? 259 00:13:59,141 --> 00:14:01,008 Sure, what's on your mind? 260 00:14:01,042 --> 00:14:05,146 Um... (SIGHS) I think Ivy 261 00:14:05,180 --> 00:14:07,098 should go to college by herself. 262 00:14:08,883 --> 00:14:10,718 Without you. 263 00:14:11,820 --> 00:14:13,053 It's a part of growing up. 264 00:14:14,072 --> 00:14:16,023 But if you felt this way, 265 00:14:16,057 --> 00:14:18,693 why did you try to talk us into going with her? 266 00:14:18,727 --> 00:14:21,729 Mm-hmm. We never would have come up with that on our own. 267 00:14:22,998 --> 00:14:25,065 Okay, yes, that one's on me. 268 00:14:25,083 --> 00:14:26,900 I have some crazy ideas. 269 00:14:26,918 --> 00:14:29,704 Sometimes I get a little carried away. 270 00:14:29,738 --> 00:14:31,872 In that sense, you're a little like your mother. 271 00:14:33,709 --> 00:14:37,011 Look, I know that you're going to miss her a lot, 272 00:14:37,045 --> 00:14:39,747 but Ivy's ready to be on her own. 273 00:14:39,765 --> 00:14:41,766 What about us? 274 00:14:41,800 --> 00:14:44,101 We're not ready to be on our own. 275 00:14:45,771 --> 00:14:47,688 Maybe you don't have to be. 276 00:14:48,757 --> 00:14:50,141 Ivy! 277 00:14:52,144 --> 00:14:54,061 I got you a little going-away present. 278 00:14:54,095 --> 00:14:56,731 Oh my goodness! A doggy! 279 00:14:56,765 --> 00:14:58,699 Oh, look at the little guy! 280 00:14:58,734 --> 00:15:00,701 Harry, can you believe it? 281 00:15:00,736 --> 00:15:03,704 Just as our baby is going away, we get a new baby. 282 00:15:03,739 --> 00:15:05,873 - Ooh, let's call him "baby"! - Mm-hmm! 283 00:15:07,209 --> 00:15:10,628 Well, I think someone 284 00:15:10,662 --> 00:15:11,962 owes somebody a thank you. 285 00:15:11,997 --> 00:15:13,947 You want me to thank you for solving a problem 286 00:15:13,965 --> 00:15:17,752 - that you created? - It was a pretty bad problem. 287 00:15:19,788 --> 00:15:22,757 - Thank you. - You're welcome. 288 00:15:22,791 --> 00:15:24,759 Hey, where's baby gonna sleep? 289 00:15:24,793 --> 00:15:27,011 On Ivy's bed. 290 00:15:27,062 --> 00:15:30,014 Uh, guys, I'm still gonna be here tonight. 291 00:15:30,065 --> 00:15:32,767 You can sleep on the couch. 292 00:15:37,989 --> 00:15:40,658 Midges are like tiny flies. 293 00:15:40,692 --> 00:15:43,911 And after they hatch, they swarm in this enormous cloud. 294 00:15:43,945 --> 00:15:46,980 Uh-huh. How did we get on midges again? 295 00:15:46,998 --> 00:15:49,817 Oh, we were watching the game. Then I was telling you about 296 00:15:49,835 --> 00:15:51,952 that playoff game a few years back, remember that? 297 00:15:51,986 --> 00:15:54,705 - When all the midges swarmed? - Right right. 298 00:15:54,756 --> 00:15:57,041 We were watching the game. 299 00:15:57,092 --> 00:16:00,678 Hi there. Just wanted to check and see how you guys were doing. 300 00:16:00,712 --> 00:16:02,830 - Doing great. - How's the game? 301 00:16:02,848 --> 00:16:05,165 Don't know. We've been so busy talking... 302 00:16:05,183 --> 00:16:08,719 About midges and stinkbugs. 303 00:16:08,770 --> 00:16:11,689 Bob, honey, can I see you in the other room for just a sec? 304 00:16:11,723 --> 00:16:12,940 Excuse me. 305 00:16:19,981 --> 00:16:22,733 I want to trade Moms. 306 00:16:22,784 --> 00:16:25,035 - What do you mean? - I don't like mine. 307 00:16:25,070 --> 00:16:27,855 - She's a sentence finisher. - Ooh, that can be real... 308 00:16:27,873 --> 00:16:30,040 really really annoying. Yeah, I know. 309 00:16:31,910 --> 00:16:34,795 But I like my Mom. She loves my bug stories. 310 00:16:34,830 --> 00:16:37,081 - She's a great listener... - She's a great listener? 311 00:16:37,132 --> 00:16:39,133 I want that one! 312 00:16:40,752 --> 00:16:43,036 I am not trading. I like the Mom. 313 00:16:43,054 --> 00:16:46,039 But the Dad won't stop talking... about bugs. 314 00:16:47,142 --> 00:16:49,810 The Mom and I were hitting on all cylinders. 315 00:16:49,845 --> 00:16:51,846 We're even finishing each other's sentences. 316 00:16:51,880 --> 00:16:54,047 You finish everyone's sentences! 317 00:16:55,984 --> 00:16:58,152 If you won't trade, I'm gonna play the headache card. 318 00:16:58,186 --> 00:17:01,021 Oh come on. That's the lamest trick in the world. 319 00:17:01,055 --> 00:17:02,723 I don't care. I've had it. 320 00:17:02,741 --> 00:17:04,692 I want to finish a sentence! 321 00:17:09,080 --> 00:17:11,832 - Hey, guys. - Amy, Bob, 322 00:17:11,867 --> 00:17:14,735 we are so sorry. We have to go. 323 00:17:15,754 --> 00:17:18,622 I have a pounding headache. 324 00:17:20,091 --> 00:17:21,926 Oh no, can I get you something? 325 00:17:21,960 --> 00:17:24,011 No, mm-mm, no. I just need to lie down... 326 00:17:24,045 --> 00:17:26,096 at home. 327 00:17:27,716 --> 00:17:28,933 So we'll just get Taylor and go. 328 00:17:28,967 --> 00:17:31,802 - But we will set up another playdate soon. - Yes! 329 00:17:31,853 --> 00:17:33,771 Well, let me walk you out. 330 00:17:33,805 --> 00:17:35,890 No no, no need. 331 00:17:35,924 --> 00:17:38,776 - Bye now. - Feel better. 332 00:17:38,810 --> 00:17:41,929 Yeah, feel better. 333 00:17:41,947 --> 00:17:45,699 How do you like that? She played the headache card on you. 334 00:17:45,734 --> 00:17:47,768 No, she did not! 335 00:17:47,786 --> 00:17:50,788 - Yes, she did! - No no, I was very interesting. 336 00:17:50,822 --> 00:17:53,774 That... that was a real headache. 337 00:17:53,792 --> 00:17:56,076 Right, that was a real headache. 338 00:17:56,110 --> 00:17:57,745 Bob, honey, let's face it: 339 00:17:57,779 --> 00:17:59,780 Whether it's a Mom and a Dad 340 00:17:59,798 --> 00:18:01,966 or two Moms or two Dads, 341 00:18:02,000 --> 00:18:04,952 nobody likes your bug stories. 342 00:18:10,892 --> 00:18:12,793 (Blender whirring) 343 00:18:14,012 --> 00:18:16,063 - (Electricity crackles) - What? 344 00:18:16,097 --> 00:18:18,933 - What happened? - Maybe we overloaded the circuit. 345 00:18:18,967 --> 00:18:20,851 I'll go check. 346 00:18:21,987 --> 00:18:24,021 Oh! Think I found the problem. 347 00:18:25,907 --> 00:18:28,108 So what's going on here? 348 00:18:28,142 --> 00:18:30,694 Before we tell you, promise you won't tell Mom? 349 00:18:30,745 --> 00:18:32,780 Won't tell Mom what? 350 00:18:33,832 --> 00:18:36,116 Well, I guess we should just come clean. 351 00:18:36,150 --> 00:18:37,785 Whoa whoa whoa. Already? 352 00:18:37,819 --> 00:18:40,037 Traditionally we try a couple lies first. 353 00:18:42,674 --> 00:18:45,042 Emmett and I got kicked out of our apartment. 354 00:18:45,093 --> 00:18:46,677 - Oh! - What?! 355 00:18:46,711 --> 00:18:48,963 Turns out not paying the rent is a deal-breaker. 356 00:18:50,164 --> 00:18:52,099 Honey, why didn't you tell us? 357 00:18:52,133 --> 00:18:55,002 - We would have let you move back home. - I was too embarrassed to ask. 358 00:18:55,020 --> 00:18:58,055 You guys are already putting me through cooking school. You do enough for me already. 359 00:18:58,106 --> 00:19:00,024 - No, we don't. - Yeah, that's true. 360 00:19:01,860 --> 00:19:04,111 P.J., you're following your dream. 361 00:19:04,145 --> 00:19:07,014 And if you need help along the way, we're here for you. 362 00:19:07,032 --> 00:19:08,866 Thanks. And I promise 363 00:19:08,900 --> 00:19:11,619 once I graduate cooking school, I'll get a job and move out. 364 00:19:11,653 --> 00:19:14,955 Son, take as long as you two-months need. 365 00:19:17,959 --> 00:19:19,994 What's going on up here? 366 00:19:20,028 --> 00:19:21,795 It's a progressive party 367 00:19:21,830 --> 00:19:23,797 and we're starting in the tree house. 368 00:19:23,832 --> 00:19:25,866 Are those my throw pillows? 369 00:19:25,884 --> 00:19:27,751 Yeah, they really tied the room together. 370 00:19:29,037 --> 00:19:30,888 When was the last time we were all in the tree house? 371 00:19:30,922 --> 00:19:33,641 - Right before it fell down. - (All laugh) 372 00:19:33,675 --> 00:19:35,059 (Wood cracking) 373 00:19:35,093 --> 00:19:36,927 Why does that sound familiar? 374 00:19:36,978 --> 00:19:39,647 (Crashing) 375 00:19:44,903 --> 00:19:46,654 Is everyone okay? 376 00:19:46,688 --> 00:19:47,688 - Yeah. - Yeah. 377 00:19:47,722 --> 00:19:49,073 Wait a minute! 378 00:19:49,107 --> 00:19:50,908 Nobody move! 379 00:19:50,942 --> 00:19:52,826 Where is the gurgles poster? 380 00:19:59,117 --> 00:20:01,785 Okay, Ivy, have a great first semester. 381 00:20:01,836 --> 00:20:03,837 And we'll see you at Christmas, right? 382 00:20:03,872 --> 00:20:05,956 You guys are like my second family. 383 00:20:07,709 --> 00:20:09,710 And if that dog has really taken over my room, 384 00:20:09,744 --> 00:20:12,012 you might be my first family. 385 00:20:12,047 --> 00:20:13,931 Get over here. 386 00:20:14,966 --> 00:20:16,850 Now get out of here before I lose it. 387 00:20:16,885 --> 00:20:17,918 Okay. 388 00:20:22,924 --> 00:20:24,058 (SIGHS) 389 00:20:24,092 --> 00:20:26,760 Well, I guess this is it. 390 00:20:29,731 --> 00:20:31,865 Thanks for being my best friend. 391 00:20:31,900 --> 00:20:33,984 And thank you. 392 00:20:34,035 --> 00:20:35,819 Thank you for being mine. 393 00:20:36,938 --> 00:20:39,773 - I love you, T. - I love you too. 394 00:20:52,954 --> 00:20:54,888 (Exhales) Well, Charlie, 395 00:20:54,923 --> 00:20:57,124 there's a lot of changes going on around here. 396 00:20:57,142 --> 00:21:00,010 Ivy's gone. The tree house is gone... 397 00:21:00,061 --> 00:21:02,763 again. 398 00:21:02,797 --> 00:21:04,131 I'll be leaving for Yale soon 399 00:21:04,149 --> 00:21:06,850 and P.J. is moving back in. 400 00:21:06,901 --> 00:21:10,020 Yeah, I thought we'd get the number of kids in the house down to three, 401 00:21:10,071 --> 00:21:12,806 but I guess we're holding at four! 402 00:21:14,142 --> 00:21:17,027 Dad, I told you once I graduate cooking school, 403 00:21:17,078 --> 00:21:18,862 I'm gonna get a job and I'll be out of here. 404 00:21:18,913 --> 00:21:21,031 And thanks for letting me stay here, Mr. Duncan. 405 00:21:21,082 --> 00:21:23,117 Hey, what... what's Emmett doing here? 406 00:21:23,151 --> 00:21:26,153 Just because we don't have an apartment doesn't mean we're not roommates. 407 00:21:26,171 --> 00:21:28,122 Wait! 408 00:21:29,958 --> 00:21:33,794 The Wentzes get a puppy and I get Emmett? 409 00:21:35,714 --> 00:21:37,097 (Whimpering) 410 00:21:39,000 --> 00:21:41,835 Better wish Dad some good luck, Charlie. 411 00:21:48,789 --> 00:21:50,674 - (Shatters) - No no no no. 412 00:21:50,725 --> 00:21:52,809 No no no! And I don't want you using that take 413 00:21:52,844 --> 00:21:54,728 and that's why I'm stopping now. 414 00:21:54,762 --> 00:21:57,848 Boy, something's been going on down here. 415 00:21:57,899 --> 00:22:00,734 - Oh yes! - What is my line? 416 00:22:00,768 --> 00:22:02,936 (Laughs) Great news! 417 00:22:02,970 --> 00:22:06,490 I just checked... (Sputters) 418 00:22:06,540 --> 00:22:11,090 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.