Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,700 --> 00:00:11,903
- These pancakes taste funny.
- What do you mean?
2
00:00:11,954 --> 00:00:12,987
They're good.
3
00:00:15,207 --> 00:00:16,824
- Bob: Hey.
- Boys: Oh!
4
00:00:16,858 --> 00:00:19,043
Mom made good pancakes!
5
00:00:20,295 --> 00:00:24,048
Is up down? Is black white? Is Dad smart?
6
00:00:26,135 --> 00:00:28,920
How do you go from
"Mom made good pancakes"
7
00:00:28,971 --> 00:00:32,056
- to making fun of me?
- 14 years of practice.
8
00:00:33,225 --> 00:00:35,927
- Mom, what happened?
- Well, I got tired
9
00:00:35,978 --> 00:00:38,062
of you guys making fun of my pancakes.
10
00:00:38,096 --> 00:00:40,898
So I got up early,
made them from scratch.
11
00:00:40,933 --> 00:00:43,901
And now I expect the jokes to stop.
12
00:00:45,053 --> 00:00:46,270
All right, guys, see you later.
13
00:00:46,321 --> 00:00:48,990
I'm heading over to Ivy's
to help her pack for college.
14
00:00:49,024 --> 00:00:51,993
Oh, that's nice. Why don't you
have some breakfast before you go?
15
00:00:52,027 --> 00:00:55,947
- Mom made delicious pancakes.
- (Laughs)
16
00:00:55,998 --> 00:00:56,998
No, seriously.
17
00:00:59,168 --> 00:01:01,035
These are amazing.
18
00:01:02,287 --> 00:01:05,906
So you learn how to cook just
as I'm heading off to college?
19
00:01:05,924 --> 00:01:10,011
Okay, Teddy, we agreed, we're not
making any more of those jokes.
20
00:01:10,045 --> 00:01:11,879
Oh, we didn't agree on anything.
21
00:01:11,913 --> 00:01:14,081
We're taking the jokes
one meal at a time.
22
00:01:14,099 --> 00:01:17,051
- P.J., could you help me in the living room for a sec?
- Sure.
23
00:01:20,939 --> 00:01:22,139
(SIGHS)
24
00:01:22,191 --> 00:01:24,925
- Thanks for making the pancakes.
- Mm-hmm.
25
00:01:25,944 --> 00:01:27,862
(Theme music playing)
26
00:01:27,896 --> 00:01:29,146
Today's all burnt toast
27
00:01:29,198 --> 00:01:31,065
running late and Dad jokes
28
00:01:31,099 --> 00:01:33,985
"has anybody
seen my left shoe?"
29
00:01:34,036 --> 00:01:35,936
I close my eyes, take a bite
30
00:01:35,954 --> 00:01:37,238
grab a ride, laugh out loud
31
00:01:37,272 --> 00:01:39,123
there it is up on the roof
32
00:01:40,959 --> 00:01:43,995
I've been there, I survived
33
00:01:44,046 --> 00:01:47,081
so just take my advice
34
00:01:47,115 --> 00:01:49,083
hang in there, baby
35
00:01:49,117 --> 00:01:50,951
things are crazy
36
00:01:50,969 --> 00:01:53,888
but I know your future's bright
37
00:01:53,922 --> 00:01:55,289
hang in there, baby
38
00:01:55,307 --> 00:01:57,091
there's no maybe
39
00:01:57,125 --> 00:02:00,061
everything turns out all right
40
00:02:00,095 --> 00:02:02,179
sure life is up and down
41
00:02:02,231 --> 00:02:06,067
but trust me, it comes back around
42
00:02:06,101 --> 00:02:09,987
you're gonna love
who you turn out to be
43
00:02:11,023 --> 00:02:13,908
hang in there, baby.
44
00:02:18,146 --> 00:02:20,114
(Doorbell rings)
45
00:02:22,648 --> 00:02:26,368
- (Flatly) Come in.
- Hi, Mr. and Mrs. Wentz.
46
00:02:26,419 --> 00:02:29,788
Welcome to our happy home.
47
00:02:29,822 --> 00:02:31,456
What's wrong?
48
00:02:31,490 --> 00:02:33,759
Our baby girl's going off to college.
49
00:02:33,793 --> 00:02:37,379
- Yeah, we're all heartbroken.
- Hey hey hey!
50
00:02:39,498 --> 00:02:41,550
Well, one heart looks intact.
51
00:02:43,502 --> 00:02:46,688
Ivy, I can't believe you'll
soon be 800 Miles away.
52
00:02:46,722 --> 00:02:49,474
Mmm, 854.
53
00:02:49,508 --> 00:02:51,676
Which is a long way to go for a visit.
54
00:02:51,694 --> 00:02:55,530
- But only two hours by plane.
- Yeah, but Mom gets airsick.
55
00:02:56,682 --> 00:02:59,350
Ivy, cheer down.
56
00:02:59,368 --> 00:03:02,821
I'm gonna go get more boxes
out of the garage.
57
00:03:05,458 --> 00:03:08,326
You know, my parents are sad
I'm going off to college too.
58
00:03:08,360 --> 00:03:09,661
But it's not the same.
59
00:03:09,695 --> 00:03:12,497
You've got so many kids
at home, when one leaves,
60
00:03:12,531 --> 00:03:14,633
it barely makes a dent.
61
00:03:17,369 --> 00:03:19,421
I just don't know what
I'm going to do without her.
62
00:03:19,472 --> 00:03:22,757
Well, you'll have more time
to follow the weather!
63
00:03:22,809 --> 00:03:25,343
Oh, Teddy, how can I enjoy the weather
64
00:03:25,377 --> 00:03:28,346
when there's a dark cloud
over my heart?
65
00:03:28,380 --> 00:03:31,733
Oh, Harry, even in distress, you're poetic.
66
00:03:33,436 --> 00:03:36,738
Come on, guys,
where's that ol' wentz fire?
67
00:03:36,772 --> 00:03:38,773
Hey, I know.
68
00:03:38,825 --> 00:03:41,726
How about a couple verses
of "row row row your boat"?
69
00:03:41,744 --> 00:03:46,414
- That always lifts your spirits.
- Well, it's worth a try.
70
00:03:46,449 --> 00:03:47,499
Okay.
71
00:03:50,419 --> 00:03:53,538
(Mournfully)
row row row your boat
72
00:03:53,572 --> 00:03:56,708
gently down the stream...
73
00:03:59,578 --> 00:04:01,630
It's not as jaunty as I remembered it.
74
00:04:01,681 --> 00:04:05,583
Guys, look, I know that it's hard,
75
00:04:05,601 --> 00:04:08,603
but what choice do you have? I
mean, what are you going to do,
76
00:04:08,638 --> 00:04:12,423
- move to Arizona with her?
- I guess you're right.
77
00:04:12,441 --> 00:04:15,477
Now just try to cheer up,
for Ivy's sake.
78
00:04:15,528 --> 00:04:18,763
Believe me, she is a lot
more upset than she seems.
79
00:04:19,782 --> 00:04:21,616
Ha ha! Great news!
80
00:04:21,651 --> 00:04:23,485
I just checked with the airline,
81
00:04:23,536 --> 00:04:26,705
and I can fly
stand-by tonight!
82
00:04:26,739 --> 00:04:28,323
Whoo!
83
00:04:33,612 --> 00:04:36,298
Charlie, honey, you ready
for your playdate?
84
00:04:36,332 --> 00:04:38,449
- Yay!
- Who's coming over?
85
00:04:38,467 --> 00:04:40,719
Taylor.
I invited her parents too.
86
00:04:40,753 --> 00:04:42,620
So we're all having a playdate?
87
00:04:42,638 --> 00:04:44,673
Bob, honey, this one is
actually going to be fun.
88
00:04:44,724 --> 00:04:46,758
I met the Mom, Susan,
she's really nice.
89
00:04:46,792 --> 00:04:50,345
Oh, I met her.
I thought her name was Cheryl.
90
00:04:50,396 --> 00:04:52,397
- No, it's Susan.
- Are you sure?
91
00:04:52,431 --> 00:04:54,349
Am I sure that I'm right
and you're wrong?
92
00:04:54,400 --> 00:04:56,801
- Always.
- (Doorbell rings)
93
00:04:56,819 --> 00:04:58,570
Okay, that must be them.
94
00:05:02,474 --> 00:05:04,326
Amy: Hi!
95
00:05:04,360 --> 00:05:05,410
Taylor!
96
00:05:06,779 --> 00:05:08,496
(Amy chuckles)
97
00:05:08,531 --> 00:05:10,648
- Hi, Susan!
- Hi!
98
00:05:10,666 --> 00:05:13,285
Amy, this is Taylor's
other Mom Cheryl.
99
00:05:13,319 --> 00:05:14,336
- Oh, hi.
- Hi.
100
00:05:14,370 --> 00:05:16,371
- This is my husband Bob.
- Hey, nice to meet you.
101
00:05:16,422 --> 00:05:17,756
Come on in.
Come on in.
102
00:05:22,345 --> 00:05:24,462
Taylor has two Moms.
103
00:05:24,496 --> 00:05:27,498
Wow, nothing gets past you, Bob.
104
00:05:33,689 --> 00:05:36,507
I'll tell you why you don't
have a girlfriend, Jake.
105
00:05:36,525 --> 00:05:41,479
It's because you say things like, "look
how silky and manageable my hair is."
106
00:05:44,350 --> 00:05:47,535
That's weird. A banana
peel just fell on me.
107
00:05:47,570 --> 00:05:50,622
No, we don't have a monkey.
108
00:05:50,656 --> 00:05:52,574
I'll call you later.
109
00:05:52,625 --> 00:05:54,709
Hello?
110
00:05:54,744 --> 00:05:57,579
Is someone in the tree house?
111
00:06:17,683 --> 00:06:21,569
Whoever you are, I have a plastic bat!
112
00:06:21,604 --> 00:06:23,571
Ahh, I shouldn't have said plastic.
113
00:06:26,776 --> 00:06:28,393
P.J.?
114
00:06:28,411 --> 00:06:30,561
Hey!
115
00:06:30,579 --> 00:06:32,664
How'd you know it was me?
116
00:06:32,698 --> 00:06:34,699
Who else would break
into our tree house
117
00:06:34,733 --> 00:06:37,535
and put up a gurgles poster?
118
00:06:37,569 --> 00:06:39,737
The fan club has over 38,000 members.
119
00:06:39,755 --> 00:06:42,740
- If you factor in international...
- Don't need to know that.
120
00:06:42,758 --> 00:06:45,410
What are you doing here?
121
00:06:45,428 --> 00:06:46,744
I'm living here.
122
00:06:46,762 --> 00:06:48,713
- What, why?
- Because...
123
00:06:48,747 --> 00:06:52,300
Emmett and I couldn't pay our rent
so we got kicked out of our apartment.
124
00:06:52,351 --> 00:06:54,519
- Man.
- This is just temporary.
125
00:06:54,553 --> 00:06:56,438
Okay? Please don't tell Mom and Dad.
126
00:06:56,472 --> 00:06:58,723
Well, normally I'd blackmail you,
127
00:06:58,757 --> 00:07:02,310
but what I'm hearing is you're
out of money, so I'm at a loss.
128
00:07:03,396 --> 00:07:05,430
Sorry to put you in that position.
129
00:07:05,448 --> 00:07:07,615
Well, since you're living here,
130
00:07:07,650 --> 00:07:10,452
why don't you fix
this place up a little bit?
131
00:07:10,486 --> 00:07:13,271
I don't know, I'd hate to
steal focus from the poster.
132
00:07:15,624 --> 00:07:18,543
Come on, there's a house
down there full of stuff.
133
00:07:18,577 --> 00:07:20,745
A couple of chairs, a throw pillow,
134
00:07:20,779 --> 00:07:23,331
we'll really make this place
feel like home.
135
00:07:23,382 --> 00:07:26,451
- You're a good brother.
- I just want to see you get back on your feet again.
136
00:07:26,469 --> 00:07:28,503
And then I'll blackmail you.
137
00:07:33,625 --> 00:07:36,728
- So, Bob, what do you do?
- I'm an exterminator.
138
00:07:40,632 --> 00:07:44,402
Yeah, that usually ends
the conversation.
139
00:07:45,738 --> 00:07:48,656
- What do you two do?
- I'm a lawyer.
140
00:07:48,691 --> 00:07:51,526
Yeah, that's killed
its share of conversations too.
141
00:07:52,578 --> 00:07:54,496
I work from home
so I can be with Taylor.
142
00:07:54,530 --> 00:07:57,449
- I'm a graphic designer.
- Graphic design!
143
00:07:57,483 --> 00:07:59,367
I love that stuff.
144
00:08:00,619 --> 00:08:02,704
Yeah, the designs can be very...
145
00:08:04,757 --> 00:08:07,325
Graphic.
146
00:08:07,343 --> 00:08:09,511
Okay, the girls are upstairs,
having a blast.
147
00:08:09,545 --> 00:08:12,263
- Bob, you want to help me in the kitchen?
- Yeah, sure thing.
148
00:08:14,717 --> 00:08:16,667
- They seem nice.
- I know, right?
149
00:08:16,685 --> 00:08:19,387
- Great couple.
- Um...
150
00:08:19,438 --> 00:08:20,688
- Just one question.
- Hmm?
151
00:08:20,723 --> 00:08:22,673
Usually on these playdates
152
00:08:22,691 --> 00:08:25,527
I go downstairs with the Dad
to watch the game.
153
00:08:25,561 --> 00:08:29,697
So who... who am I going
to watch the game with now?
154
00:08:31,517 --> 00:08:33,518
I don't want to make any assumptions.
155
00:08:33,536 --> 00:08:35,737
- Do you want me to ask them?
- No no no.
156
00:08:35,788 --> 00:08:38,456
You know what?
I'll figure it out.
157
00:08:38,491 --> 00:08:40,742
I can be pretty smooth.
158
00:08:45,381 --> 00:08:47,582
This isn't going
to be pretty or smooth.
159
00:08:49,418 --> 00:08:51,586
Okay, here we go.
160
00:08:51,637 --> 00:08:55,723
Uh, so I was thinking
about heading downstairs
161
00:08:55,758 --> 00:08:58,476
and watching the rookies
game, if anyone's interested.
162
00:08:58,511 --> 00:09:00,428
Okay if you are, okay if you're not.
163
00:09:02,815 --> 00:09:05,383
Well, I'm not a huge baseball fan,
164
00:09:05,401 --> 00:09:07,685
- but I'll watch it with you.
- Fantastic.
165
00:09:07,719 --> 00:09:09,354
Susan's gonna watch the game!
166
00:09:09,388 --> 00:09:12,390
I'm gonna watch the game.
No assumptions were made
167
00:09:12,408 --> 00:09:14,725
and it all went very smoothly.
168
00:09:16,495 --> 00:09:18,496
Susan, shall we?
169
00:09:18,531 --> 00:09:20,281
Okay.
170
00:09:24,370 --> 00:09:26,371
His first time with
two Moms? - Uh-huh.
171
00:09:30,759 --> 00:09:37,748
(Singing "row row row
your boat" in German)
172
00:09:37,766 --> 00:09:40,435
(Laughing)
173
00:09:40,469 --> 00:09:43,521
Boy, things sure
have changed down here.
174
00:09:43,556 --> 00:09:46,441
Oh, yeah.
We're in a good mood now.
175
00:09:46,475 --> 00:09:50,278
And no language says
happy like German.
176
00:09:50,312 --> 00:09:52,480
So why the big turnaround?
177
00:09:52,531 --> 00:09:54,616
We have some exciting news.
178
00:09:54,650 --> 00:09:58,369
We decided that if our little
girl is going to Arizona,
179
00:09:58,404 --> 00:10:01,656
- we're going with her.
- What?!
180
00:10:01,707 --> 00:10:03,541
(Giggles)
181
00:10:03,576 --> 00:10:05,493
And it was all Teddy's idea.
182
00:10:05,544 --> 00:10:06,494
What?!
183
00:10:15,000 --> 00:10:17,919
So then we realized there's
nothing holding us here.
184
00:10:17,953 --> 00:10:20,788
So why not sell the house,
pack up the r. V.
185
00:10:20,822 --> 00:10:22,990
And move to Arizona to be
with our little girl?
186
00:10:23,008 --> 00:10:25,710
Mm-hmm. And we never
would've thought of it
187
00:10:25,761 --> 00:10:28,880
if Teddy hadn't said, "why
don't you just move to Arizona?"
188
00:10:30,966 --> 00:10:32,884
C'mon, honey, it's our turn to get boxes.
189
00:10:32,935 --> 00:10:33,885
Woo-hoo!
190
00:10:39,141 --> 00:10:41,943
What did you do?
191
00:10:41,977 --> 00:10:44,946
Not what I was trying to do,
I'll tell you that.
192
00:10:46,215 --> 00:10:48,733
T, do you know
193
00:10:48,784 --> 00:10:51,069
why I worked so hard in high school?
194
00:10:51,120 --> 00:10:53,854
So I could realize my dream.
195
00:10:53,872 --> 00:10:56,908
- To go to college?
- Without my parents!
196
00:10:58,210 --> 00:11:00,128
Ivy, relax,
197
00:11:00,162 --> 00:11:03,164
I'm sure once they think this
through, they'll come to their senses.
198
00:11:03,198 --> 00:11:06,033
- (Door opens)
- Hey, Ivy, when weget down there,
199
00:11:06,051 --> 00:11:08,869
we can move the r. V.
Right next to your dorm,
200
00:11:08,887 --> 00:11:11,889
that way you can have
breakfast with us every morning.
201
00:11:11,924 --> 00:11:15,143
Or we can all get
a meal plan together.
202
00:11:15,177 --> 00:11:17,711
Doesn't that sound fun?
(Laughs)
203
00:11:18,981 --> 00:11:22,016
I don't know, T., does it?
204
00:11:28,857 --> 00:11:30,908
- I love your house.
- Oh, thank you.
205
00:11:30,943 --> 00:11:32,860
I'm so glad we
could get together because...
206
00:11:32,894 --> 00:11:35,947
you've been wanting
to get to know us better?
207
00:11:35,998 --> 00:11:37,898
'Cause we feel the same way.
208
00:11:37,916 --> 00:11:40,751
That's so sweet. I actually
wasn't going to say that.
209
00:11:40,786 --> 00:11:43,737
But I'm very glad
to get to know you too.
210
00:11:43,755 --> 00:11:45,039
(Chuckles)
211
00:11:45,073 --> 00:11:47,041
So where do you and Susan...
212
00:11:47,075 --> 00:11:50,044
come from.
Well, I...
213
00:11:50,078 --> 00:11:51,912
I actually grew up in Florida.
214
00:11:51,930 --> 00:11:53,714
But Susan is from Colorado.
215
00:11:53,748 --> 00:11:55,883
Okay, I was going to say "live,"
216
00:11:55,917 --> 00:11:59,770
but that's good information.
Yeah.
217
00:11:59,805 --> 00:12:02,140
- How long have you and Susan...
- Had a boat?
218
00:12:02,191 --> 00:12:05,026
Well, I grew up waterskiing,
219
00:12:05,060 --> 00:12:07,778
and then I got Susan into it. So I'd say
220
00:12:07,813 --> 00:12:09,763
it's been about eight years.
221
00:12:09,781 --> 00:12:11,866
Okay.
222
00:12:11,900 --> 00:12:14,952
Okay, um, actually, I was going to ask
223
00:12:14,987 --> 00:12:17,738
how long have you
and Susan been together?
224
00:12:17,772 --> 00:12:19,707
Oh. Well, let's see,
225
00:12:19,741 --> 00:12:21,108
we adopted Taylor four years ago,
226
00:12:21,126 --> 00:12:23,044
so we've been together 10 years now.
227
00:12:23,078 --> 00:12:24,962
- Oh, that's wonderful.
- (Door closes)
228
00:12:24,997 --> 00:12:27,081
- Amy: Hi.
- Oh hi, Mom.
229
00:12:27,115 --> 00:12:29,884
Hey, guys. Cheryl, I
want you to meet my sons
230
00:12:29,918 --> 00:12:31,752
- Gabe and...
- Fred!
231
00:12:34,840 --> 00:12:36,757
No!
232
00:12:36,791 --> 00:12:39,093
- No no, it's P.J.
- Really?
233
00:12:39,127 --> 00:12:41,896
Yes, really!
234
00:12:41,930 --> 00:12:44,131
- He looks like a Fred.
- That's so funny.
235
00:12:44,149 --> 00:12:47,068
I've always felt more like a Fred.
236
00:12:47,102 --> 00:12:50,021
- Hey, Gabe, will you call me Fred from now on?
- No.
237
00:12:50,072 --> 00:12:52,023
Oh.
238
00:12:52,074 --> 00:12:53,991
What are you two doing
with that stuff?
239
00:12:54,026 --> 00:12:56,694
Oh, uh, they're broken,
240
00:12:56,745 --> 00:12:58,946
so we're taking them
to the fix-it shop.
241
00:12:58,980 --> 00:13:00,865
The one near my apartment.
242
00:13:00,916 --> 00:13:02,983
- Where I still live.
- Yeah.
243
00:13:04,169 --> 00:13:06,704
- See ya!
- Yeah.
244
00:13:08,990 --> 00:13:10,958
- P.J. Takes after...
- His father.
245
00:13:10,992 --> 00:13:12,993
Wow, you got that one right.
246
00:13:17,999 --> 00:13:20,718
Hey, I really appreciate you
helping me fix this place up, man.
247
00:13:20,769 --> 00:13:22,937
No problem. Like I always
say, if you can't do something
248
00:13:22,971 --> 00:13:25,106
behind Mom and Dad's back,
why do it at all?
249
00:13:26,174 --> 00:13:28,142
There's only one problem
with this place:
250
00:13:28,176 --> 00:13:29,977
I can't get wi-fi
from the house.
251
00:13:30,011 --> 00:13:32,680
Oh, try Mrs. Dabney's.
The password is "kaboodle."
252
00:13:34,700 --> 00:13:36,117
No. She must have changed it.
253
00:13:36,151 --> 00:13:38,703
Try "Gabe-Duncan-is-evil."
254
00:13:39,955 --> 00:13:42,856
- Nope.
- Did you use an exclamation point?
255
00:13:42,874 --> 00:13:44,709
- (Chimes)
- We're in.
256
00:13:50,165 --> 00:13:53,033
- Hey, guys.
- There she is,
257
00:13:53,051 --> 00:13:55,002
our inspiration!
258
00:13:55,036 --> 00:13:59,090
Yeah, about that, can
we talk for a second?
259
00:13:59,141 --> 00:14:01,008
Sure, what's on your mind?
260
00:14:01,042 --> 00:14:05,146
Um... (SIGHS) I think Ivy
261
00:14:05,180 --> 00:14:07,098
should go to college by herself.
262
00:14:08,883 --> 00:14:10,718
Without you.
263
00:14:11,820 --> 00:14:13,053
It's a part of growing up.
264
00:14:14,072 --> 00:14:16,023
But if you felt this way,
265
00:14:16,057 --> 00:14:18,693
why did you try to talk us
into going with her?
266
00:14:18,727 --> 00:14:21,729
Mm-hmm. We never would have
come up with that on our own.
267
00:14:22,998 --> 00:14:25,065
Okay, yes, that one's on me.
268
00:14:25,083 --> 00:14:26,900
I have some crazy ideas.
269
00:14:26,918 --> 00:14:29,704
Sometimes I get a little carried away.
270
00:14:29,738 --> 00:14:31,872
In that sense, you're a
little like your mother.
271
00:14:33,709 --> 00:14:37,011
Look, I know that you're
going to miss her a lot,
272
00:14:37,045 --> 00:14:39,747
but Ivy's ready to be on her own.
273
00:14:39,765 --> 00:14:41,766
What about us?
274
00:14:41,800 --> 00:14:44,101
We're not ready to be on our own.
275
00:14:45,771 --> 00:14:47,688
Maybe you don't have to be.
276
00:14:48,757 --> 00:14:50,141
Ivy!
277
00:14:52,144 --> 00:14:54,061
I got you a little
going-away present.
278
00:14:54,095 --> 00:14:56,731
Oh my goodness!
A doggy!
279
00:14:56,765 --> 00:14:58,699
Oh, look at the little guy!
280
00:14:58,734 --> 00:15:00,701
Harry, can you believe it?
281
00:15:00,736 --> 00:15:03,704
Just as our baby is going
away, we get a new baby.
282
00:15:03,739 --> 00:15:05,873
- Ooh, let's call him "baby"!
- Mm-hmm!
283
00:15:07,209 --> 00:15:10,628
Well, I think someone
284
00:15:10,662 --> 00:15:11,962
owes somebody a thank you.
285
00:15:11,997 --> 00:15:13,947
You want me to thank you
for solving a problem
286
00:15:13,965 --> 00:15:17,752
- that you created?
- It was a pretty bad problem.
287
00:15:19,788 --> 00:15:22,757
- Thank you.
- You're welcome.
288
00:15:22,791 --> 00:15:24,759
Hey, where's baby gonna sleep?
289
00:15:24,793 --> 00:15:27,011
On Ivy's bed.
290
00:15:27,062 --> 00:15:30,014
Uh, guys, I'm still
gonna be here tonight.
291
00:15:30,065 --> 00:15:32,767
You can sleep on the couch.
292
00:15:37,989 --> 00:15:40,658
Midges are like tiny flies.
293
00:15:40,692 --> 00:15:43,911
And after they hatch, they
swarm in this enormous cloud.
294
00:15:43,945 --> 00:15:46,980
Uh-huh. How did we get on midges again?
295
00:15:46,998 --> 00:15:49,817
Oh, we were watching the game.
Then I was telling you about
296
00:15:49,835 --> 00:15:51,952
that playoff game a few
years back, remember that?
297
00:15:51,986 --> 00:15:54,705
- When all the midges swarmed?
- Right right.
298
00:15:54,756 --> 00:15:57,041
We were watching the game.
299
00:15:57,092 --> 00:16:00,678
Hi there. Just wanted to check
and see how you guys were doing.
300
00:16:00,712 --> 00:16:02,830
- Doing great.
- How's the game?
301
00:16:02,848 --> 00:16:05,165
Don't know. We've been
so busy talking...
302
00:16:05,183 --> 00:16:08,719
About midges and stinkbugs.
303
00:16:08,770 --> 00:16:11,689
Bob, honey, can I see you in
the other room for just a sec?
304
00:16:11,723 --> 00:16:12,940
Excuse me.
305
00:16:19,981 --> 00:16:22,733
I want to trade Moms.
306
00:16:22,784 --> 00:16:25,035
- What do you mean?
- I don't like mine.
307
00:16:25,070 --> 00:16:27,855
- She's a sentence finisher.
- Ooh, that can be real...
308
00:16:27,873 --> 00:16:30,040
really really annoying.
Yeah, I know.
309
00:16:31,910 --> 00:16:34,795
But I like my Mom.
She loves my bug stories.
310
00:16:34,830 --> 00:16:37,081
- She's a great listener...
- She's a great listener?
311
00:16:37,132 --> 00:16:39,133
I want that one!
312
00:16:40,752 --> 00:16:43,036
I am not trading.
I like the Mom.
313
00:16:43,054 --> 00:16:46,039
But the Dad won't
stop talking... about bugs.
314
00:16:47,142 --> 00:16:49,810
The Mom and I were
hitting on all cylinders.
315
00:16:49,845 --> 00:16:51,846
We're even finishing
each other's sentences.
316
00:16:51,880 --> 00:16:54,047
You finish everyone's sentences!
317
00:16:55,984 --> 00:16:58,152
If you won't trade, I'm gonna
play the headache card.
318
00:16:58,186 --> 00:17:01,021
Oh come on. That's the
lamest trick in the world.
319
00:17:01,055 --> 00:17:02,723
I don't care.
I've had it.
320
00:17:02,741 --> 00:17:04,692
I want to finish a sentence!
321
00:17:09,080 --> 00:17:11,832
- Hey, guys.
- Amy, Bob,
322
00:17:11,867 --> 00:17:14,735
we are so sorry.
We have to go.
323
00:17:15,754 --> 00:17:18,622
I have a pounding headache.
324
00:17:20,091 --> 00:17:21,926
Oh no, can I get you something?
325
00:17:21,960 --> 00:17:24,011
No, mm-mm, no.
I just need to lie down...
326
00:17:24,045 --> 00:17:26,096
at home.
327
00:17:27,716 --> 00:17:28,933
So we'll just get Taylor and go.
328
00:17:28,967 --> 00:17:31,802
- But we will set up another playdate soon.
- Yes!
329
00:17:31,853 --> 00:17:33,771
Well, let me walk you out.
330
00:17:33,805 --> 00:17:35,890
No no, no need.
331
00:17:35,924 --> 00:17:38,776
- Bye now.
- Feel better.
332
00:17:38,810 --> 00:17:41,929
Yeah, feel better.
333
00:17:41,947 --> 00:17:45,699
How do you like that? She
played the headache card on you.
334
00:17:45,734 --> 00:17:47,768
No, she did not!
335
00:17:47,786 --> 00:17:50,788
- Yes, she did!
- No no, I was very interesting.
336
00:17:50,822 --> 00:17:53,774
That...
that was a real headache.
337
00:17:53,792 --> 00:17:56,076
Right, that was a real headache.
338
00:17:56,110 --> 00:17:57,745
Bob, honey, let's face it:
339
00:17:57,779 --> 00:17:59,780
Whether it's a Mom and a Dad
340
00:17:59,798 --> 00:18:01,966
or two Moms or two Dads,
341
00:18:02,000 --> 00:18:04,952
nobody likes your bug stories.
342
00:18:10,892 --> 00:18:12,793
(Blender whirring)
343
00:18:14,012 --> 00:18:16,063
- (Electricity crackles)
- What?
344
00:18:16,097 --> 00:18:18,933
- What happened?
- Maybe we overloaded the circuit.
345
00:18:18,967 --> 00:18:20,851
I'll go check.
346
00:18:21,987 --> 00:18:24,021
Oh!
Think I found the problem.
347
00:18:25,907 --> 00:18:28,108
So what's going on here?
348
00:18:28,142 --> 00:18:30,694
Before we tell you,
promise you won't tell Mom?
349
00:18:30,745 --> 00:18:32,780
Won't tell Mom what?
350
00:18:33,832 --> 00:18:36,116
Well, I guess we should
just come clean.
351
00:18:36,150 --> 00:18:37,785
Whoa whoa whoa.
Already?
352
00:18:37,819 --> 00:18:40,037
Traditionally we try
a couple lies first.
353
00:18:42,674 --> 00:18:45,042
Emmett and I got kicked out
of our apartment.
354
00:18:45,093 --> 00:18:46,677
- Oh!
- What?!
355
00:18:46,711 --> 00:18:48,963
Turns out not paying
the rent is a deal-breaker.
356
00:18:50,164 --> 00:18:52,099
Honey, why didn't you tell us?
357
00:18:52,133 --> 00:18:55,002
- We would have let you move back home.
- I was too embarrassed to ask.
358
00:18:55,020 --> 00:18:58,055
You guys are already putting me through cooking school.
You do enough for me already.
359
00:18:58,106 --> 00:19:00,024
- No, we don't.
- Yeah, that's true.
360
00:19:01,860 --> 00:19:04,111
P.J., you're following
your dream.
361
00:19:04,145 --> 00:19:07,014
And if you need help along
the way, we're here for you.
362
00:19:07,032 --> 00:19:08,866
Thanks. And I promise
363
00:19:08,900 --> 00:19:11,619
once I graduate cooking school,
I'll get a job and move out.
364
00:19:11,653 --> 00:19:14,955
Son, take as long as
you two-months need.
365
00:19:17,959 --> 00:19:19,994
What's going on up here?
366
00:19:20,028 --> 00:19:21,795
It's a progressive party
367
00:19:21,830 --> 00:19:23,797
and we're starting in the tree house.
368
00:19:23,832 --> 00:19:25,866
Are those my throw pillows?
369
00:19:25,884 --> 00:19:27,751
Yeah, they really tied
the room together.
370
00:19:29,037 --> 00:19:30,888
When was the last time
we were all in the tree house?
371
00:19:30,922 --> 00:19:33,641
- Right before it fell down.
- (All laugh)
372
00:19:33,675 --> 00:19:35,059
(Wood cracking)
373
00:19:35,093 --> 00:19:36,927
Why does that sound familiar?
374
00:19:36,978 --> 00:19:39,647
(Crashing)
375
00:19:44,903 --> 00:19:46,654
Is everyone okay?
376
00:19:46,688 --> 00:19:47,688
- Yeah.
- Yeah.
377
00:19:47,722 --> 00:19:49,073
Wait a minute!
378
00:19:49,107 --> 00:19:50,908
Nobody move!
379
00:19:50,942 --> 00:19:52,826
Where is the gurgles poster?
380
00:19:59,117 --> 00:20:01,785
Okay, Ivy, have a great
first semester.
381
00:20:01,836 --> 00:20:03,837
And we'll see you at Christmas, right?
382
00:20:03,872 --> 00:20:05,956
You guys are like my second family.
383
00:20:07,709 --> 00:20:09,710
And if that dog has
really taken over my room,
384
00:20:09,744 --> 00:20:12,012
you might be my first family.
385
00:20:12,047 --> 00:20:13,931
Get over here.
386
00:20:14,966 --> 00:20:16,850
Now get out of here before I lose it.
387
00:20:16,885 --> 00:20:17,918
Okay.
388
00:20:22,924 --> 00:20:24,058
(SIGHS)
389
00:20:24,092 --> 00:20:26,760
Well, I guess this is it.
390
00:20:29,731 --> 00:20:31,865
Thanks for being my best friend.
391
00:20:31,900 --> 00:20:33,984
And thank you.
392
00:20:34,035 --> 00:20:35,819
Thank you for being mine.
393
00:20:36,938 --> 00:20:39,773
- I love you, T.
- I love you too.
394
00:20:52,954 --> 00:20:54,888
(Exhales) Well, Charlie,
395
00:20:54,923 --> 00:20:57,124
there's a lot of changes
going on around here.
396
00:20:57,142 --> 00:21:00,010
Ivy's gone.
The tree house is gone...
397
00:21:00,061 --> 00:21:02,763
again.
398
00:21:02,797 --> 00:21:04,131
I'll be leaving for Yale soon
399
00:21:04,149 --> 00:21:06,850
and P.J. is moving back in.
400
00:21:06,901 --> 00:21:10,020
Yeah, I thought we'd get the number
of kids in the house down to three,
401
00:21:10,071 --> 00:21:12,806
but I guess we're holding at four!
402
00:21:14,142 --> 00:21:17,027
Dad, I told you once
I graduate cooking school,
403
00:21:17,078 --> 00:21:18,862
I'm gonna get a job
and I'll be out of here.
404
00:21:18,913 --> 00:21:21,031
And thanks for letting me
stay here, Mr. Duncan.
405
00:21:21,082 --> 00:21:23,117
Hey, what... what's
Emmett doing here?
406
00:21:23,151 --> 00:21:26,153
Just because we don't have an apartment
doesn't mean we're not roommates.
407
00:21:26,171 --> 00:21:28,122
Wait!
408
00:21:29,958 --> 00:21:33,794
The Wentzes get a puppy
and I get Emmett?
409
00:21:35,714 --> 00:21:37,097
(Whimpering)
410
00:21:39,000 --> 00:21:41,835
Better wish Dad
some good luck, Charlie.
411
00:21:48,789 --> 00:21:50,674
- (Shatters)
- No no no no.
412
00:21:50,725 --> 00:21:52,809
No no no! And I don't
want you using that take
413
00:21:52,844 --> 00:21:54,728
and that's why I'm stopping now.
414
00:21:54,762 --> 00:21:57,848
Boy, something's been
going on down here.
415
00:21:57,899 --> 00:22:00,734
- Oh yes!
- What is my line?
416
00:22:00,768 --> 00:22:02,936
(Laughs) Great news!
417
00:22:02,970 --> 00:22:06,490
I just checked...
(Sputters)
418
00:22:06,540 --> 00:22:11,090
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.