Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,720
Subs created by: David Coleman.
2
00:00:03,745 --> 00:00:05,785
[Music]
3
00:00:06,771 --> 00:00:09,139
- Good morning, everybody.
- Oh, Teddy, there you are.
4
00:00:09,140 --> 00:00:12,033
Look, I am slammed today, so I need
you to watch the kids after school.
5
00:00:12,034 --> 00:00:13,880
Oh, mom, I can't. I
have to go to the Mall.
6
00:00:13,881 --> 00:00:16,420
Ah, ah, ah, ah... just stop right there.
7
00:00:16,421 --> 00:00:19,656
For once, can't we just skip
this little dance we always do?
8
00:00:19,657 --> 00:00:20,766
What dance?
9
00:00:20,767 --> 00:00:23,559
You know, the dance where I ask you
to watch the kids and you say no.
10
00:00:23,560 --> 00:00:27,857
Then I ask the boys and they say
they're not responsible or not smart.
11
00:00:27,858 --> 00:00:32,214
Then I ask your dad and he
pretends not to be listening.
12
00:00:32,215 --> 00:00:34,070
And then we're back to you.
13
00:00:34,071 --> 00:00:36,395
I really need new shoes.
14
00:00:36,396 --> 00:00:38,296
- Boys?
- I'm not responsible.
15
00:00:38,297 --> 00:00:40,817
Me not smart.
16
00:00:41,107 --> 00:00:42,310
Bob?
17
00:00:42,311 --> 00:00:45,071
I'm sorry, what?
18
00:00:46,547 --> 00:00:48,086
And we're back to you.
19
00:00:48,087 --> 00:00:51,653
Fine, I'll go to the Mall and then
I'll just come home afterwards.
20
00:00:51,654 --> 00:00:53,621
What do we at this point in the dance?
21
00:00:53,622 --> 00:00:56,466
Oh, you leave, call Ivy,
and complain about mom.
22
00:00:56,467 --> 00:00:59,393
You stay and complain about Teddy.
23
00:00:59,394 --> 00:01:03,114
- Sounds good.
- Works for me.
24
00:01:04,274 --> 00:01:08,145
Ivy, you will not believe
what just happened.
25
00:01:08,146 --> 00:01:11,959
New shoes. Can you believe that girl?
26
00:01:11,960 --> 00:01:14,900
[Rock music playing]
27
00:01:14,985 --> 00:01:18,121
Today's all burnt toast
running late and dad jokes.
28
00:01:18,122 --> 00:01:21,270
"Has anybody seen my left shoe?"
29
00:01:21,271 --> 00:01:24,795
I close my eyes, take a bite
grab a ride, laugh out loud.
30
00:01:24,796 --> 00:01:28,131
There it is up on the roof.
31
00:01:28,132 --> 00:01:31,314
I've been there, I survived.
32
00:01:31,315 --> 00:01:34,237
So just take my advice.
33
00:01:34,238 --> 00:01:38,007
Hang in there, baby things are crazy.
34
00:01:38,008 --> 00:01:40,929
But I know your future's bright.
35
00:01:40,930 --> 00:01:44,554
Hang in there,
baby, there's no maybe.
36
00:01:44,555 --> 00:01:47,083
Everything turns out all right.
37
00:01:47,084 --> 00:01:49,616
Sure life is up and down.
38
00:01:49,617 --> 00:01:53,156
But trust me, it comes back around.
39
00:01:53,157 --> 00:01:58,017
You're gonna love
who you turn out to be.
40
00:01:58,555 --> 00:02:01,735
Hang in there, baby.
41
00:02:05,051 --> 00:02:07,091
[Music]
42
00:02:10,079 --> 00:02:11,538
Hey, good news, dad.
43
00:02:11,539 --> 00:02:13,976
This really cute girl in my
cooking class is kind of into me.
44
00:02:13,977 --> 00:02:14,901
Really?
45
00:02:14,902 --> 00:02:17,152
Yeah. There's definitely
been some sparks.
46
00:02:17,153 --> 00:02:20,221
And I'm not just talking about
the trouble I had with my flambe.
47
00:02:20,222 --> 00:02:21,438
Good for you, PJ.
48
00:02:21,439 --> 00:02:24,959
Yeah, she's coming over
tomorrow, and we're gonna cook...
49
00:02:24,960 --> 00:02:26,114
If you know what I mean.
50
00:02:26,115 --> 00:02:29,401
Ooh, going to get a
little romantic, huh?
51
00:02:29,402 --> 00:02:33,005
No, we're gonna make chicken.
52
00:02:33,006 --> 00:02:36,938
And when we're done, it'll
be time for dessert...
53
00:02:36,939 --> 00:02:39,507
If you know what I mean.
54
00:02:39,508 --> 00:02:44,068
I'm just gonna say I know what you mean.
55
00:02:44,079 --> 00:02:49,239
Anyway, when she comes
over, can you not be here?
56
00:02:49,369 --> 00:02:51,550
Why can't you just
take her to your place?
57
00:02:51,551 --> 00:02:53,724
No, no, no, no... see, the plan is;
58
00:02:53,725 --> 00:02:56,290
Make sure she's into me,
then show her the apartment.
59
00:02:56,291 --> 00:02:59,127
If she's still in after
that, then she meets Emmett.
60
00:02:59,128 --> 00:03:01,262
If she's still in after that...
61
00:03:01,263 --> 00:03:04,803
Well, that's never happened.
62
00:03:11,206 --> 00:03:13,246
[Gasps]
63
00:03:18,530 --> 00:03:21,470
What are you doing?
64
00:03:21,737 --> 00:03:25,862
Why are you reading? You know
you'd rather be watching TV.
65
00:03:25,863 --> 00:03:27,387
- Can I...
- [Dramatic music plays]
66
00:03:27,388 --> 00:03:29,248
Ooh.
67
00:03:35,390 --> 00:03:37,550
[Murmurs]
68
00:03:37,901 --> 00:03:40,035
Hey, Jake, big problem.
69
00:03:40,036 --> 00:03:44,956
Something's come back
to bite us in the butt.
70
00:03:45,662 --> 00:03:48,910
Hey, Ivy. I got the
shoes. They're gorgeous.
71
00:03:48,911 --> 00:03:54,811
Well, yeah, of course they're
uncomfortable, I said they're gorgeous.
72
00:03:54,984 --> 00:03:57,085
Unbelievable.
73
00:03:57,086 --> 00:04:00,464
My mom said she had such a busy
day, and now she's at the food court.
74
00:04:00,465 --> 00:04:03,291
Hold... I'll call you back.
75
00:04:03,292 --> 00:04:05,793
Well, fancy seeing you here.
76
00:04:05,794 --> 00:04:09,798
- Pardon me?
- What's with this ridiculous hat?
77
00:04:09,799 --> 00:04:11,292
Aunt Jamie?
78
00:04:11,293 --> 00:04:12,968
- Teddy?
- Hi.
79
00:04:12,969 --> 00:04:14,100
Hi.
80
00:04:14,101 --> 00:04:16,688
Oh, I'm so sorry. I
thought you were my mom.
81
00:04:16,689 --> 00:04:19,989
Yeah, I get that a lot.
82
00:04:20,238 --> 00:04:23,078
- So what are you doing in town?
- Oh, I'm here on business.
83
00:04:23,079 --> 00:04:24,847
Why didn't you call us?
84
00:04:24,848 --> 00:04:29,084
Well, Teddy, you know your mother and
I aren't exactly on speaking terms.
85
00:04:29,085 --> 00:04:30,885
Oh.
86
00:04:31,047 --> 00:04:33,022
How's the rest of the family?
87
00:04:33,023 --> 00:04:36,125
Oh, uh, good. Yeah,
Toby is getting so cute.
88
00:04:36,126 --> 00:04:38,826
Aw. Who's Toby?
89
00:04:39,096 --> 00:04:43,032
Oh, uh, I guess you didn't know. Mom
and dad had another one after Charlie.
90
00:04:43,033 --> 00:04:44,356
Oh.
91
00:04:44,357 --> 00:04:46,937
Who's Charlie?
92
00:04:47,792 --> 00:04:51,027
Does the name Gabe ring a bell?
93
00:04:51,028 --> 00:04:56,608
Yes. Yes. That's why I thought
they would have stopped.
94
00:04:56,947 --> 00:05:00,082
So you're really not gonna
tell my mom that you're in town?
95
00:05:00,083 --> 00:05:04,602
No! No, no, no, no, no. Please,
please, please don't say you saw me.
96
00:05:04,603 --> 00:05:07,757
I just don't want to cause a fuss.
97
00:05:07,758 --> 00:05:10,502
Wow, it's hard to believe
you're my mom's younger sister.
98
00:05:10,503 --> 00:05:12,864
You guys are so different.
99
00:05:12,865 --> 00:05:15,342
Server: Jamie, your
order is ready. Jamie.
100
00:05:15,343 --> 00:05:17,934
Oh, I hate it when they do that.
101
00:05:17,935 --> 00:05:21,295
It draws attention to me.
102
00:05:22,592 --> 00:05:25,052
So different.
103
00:05:30,114 --> 00:05:32,579
So what's the big problem, dude?
104
00:05:32,580 --> 00:05:35,885
This ad for Hank's market. Look.
105
00:05:35,886 --> 00:05:40,537
Creamed corn, 99 cents?
They call that a sale?
106
00:05:40,538 --> 00:05:46,063
I'm talking about the baby. Don't
you remember what we did last month?
107
00:05:46,064 --> 00:05:48,231
[Rock music plays]
108
00:05:48,232 --> 00:05:50,616
Oh, monster truck rally.
109
00:05:50,617 --> 00:05:52,836
Hey, we've got to go to that.
110
00:05:52,837 --> 00:05:54,858
- Oh!
- Tickets are 30 bucks each.
111
00:05:54,859 --> 00:05:58,141
Where are we gonna
get that kind of money?
112
00:05:58,142 --> 00:06:00,177
Maybe he can help us.
113
00:06:00,178 --> 00:06:02,486
That baby's got 60 bucks?
114
00:06:02,487 --> 00:06:06,207
Dude, you are blowing my mind.
115
00:06:08,168 --> 00:06:14,068
The only thing that surprises me about that
comment is that you got the math right.
116
00:06:15,274 --> 00:06:18,455
Anyway, this one time when me
and my brother needed some money,
117
00:06:18,456 --> 00:06:20,778
we did something kind of...
118
00:06:20,779 --> 00:06:23,119
Interesting.
119
00:06:24,298 --> 00:06:27,071
Great news, mom. I like Charlie now.
120
00:06:27,072 --> 00:06:29,106
Well, finally. What happened?
121
00:06:29,107 --> 00:06:31,440
We were in the park, and
this photographer thought
122
00:06:31,441 --> 00:06:33,779
that Charlie was like
the cutest baby ever.
123
00:06:33,780 --> 00:06:36,474
He offered to pay her 100
bucks to use her as a model.
124
00:06:36,475 --> 00:06:39,182
Forget it. I'm not exploiting my baby.
125
00:06:39,183 --> 00:06:40,266
[Sighs]
126
00:06:40,267 --> 00:06:42,019
I knew we should have done it my way.
127
00:06:42,020 --> 00:06:43,220
What was your way?
128
00:06:43,221 --> 00:06:45,187
We don't tell mom we're
doing the photo shoot,
129
00:06:45,188 --> 00:06:50,016
and we go ahead and do it
anyway and split the money.
130
00:06:50,017 --> 00:06:53,509
Boy, that's confusing. We
were remembering something.
131
00:06:53,510 --> 00:06:57,410
Then we remembered something else.
132
00:06:58,485 --> 00:07:01,753
If my mom and dad find out about
this ad, I'll be in big trouble.
133
00:07:01,754 --> 00:07:05,915
They change those ads all the time.
Tomorrow it'll be some other baby.
134
00:07:05,916 --> 00:07:10,046
You know what... [chuckles]
You're probably right.
135
00:07:10,047 --> 00:07:12,087
[Sighs]
136
00:07:12,182 --> 00:07:14,216
Your voice used to be really high.
137
00:07:14,217 --> 00:07:16,797
I know, right?
138
00:07:22,124 --> 00:07:23,791
Good news, everyone.
139
00:07:23,792 --> 00:07:28,260
I've just learned that your classmate
Vanessa is recovering nicely...
140
00:07:28,261 --> 00:07:31,766
From the oven-mitt incident.
141
00:07:31,767 --> 00:07:36,867
Or should I say, the
lack-of-oven-mitt incident?
142
00:07:37,941 --> 00:07:43,841
The lesson here is that oven mitts should
always be worn when grasping hot surfaces.
143
00:07:45,663 --> 00:07:49,083
And never used as puppets.
144
00:07:50,220 --> 00:07:52,109
Right, potty?
145
00:07:52,110 --> 00:07:56,225
[High-pitched] He's
on to us. Put me down.
146
00:07:56,226 --> 00:07:58,048
Remember...
147
00:07:58,049 --> 00:08:02,264
The assignment this week is chicken
divan with a side dish of your choice.
148
00:08:02,265 --> 00:08:05,200
You will partner up to cook those.
149
00:08:05,201 --> 00:08:07,002
All: Yes, Chef.
150
00:08:07,003 --> 00:08:08,170
[Groans]
151
00:08:08,171 --> 00:08:09,905
Winnie, what am I gonna do?
152
00:08:09,906 --> 00:08:12,279
Vanessa was my cooking partner.
153
00:08:12,280 --> 00:08:15,719
I don't have a partner either
since Ricardo dumped me.
154
00:08:15,720 --> 00:08:18,408
Hey! Maybe we could team up.
155
00:08:18,409 --> 00:08:21,109
It'll be divan.
156
00:08:22,750 --> 00:08:25,042
I don't get it.
157
00:08:25,043 --> 00:08:29,483
Neither did Ricardo. So what do you say?
158
00:08:29,608 --> 00:08:32,148
Okay, sure. Let's work together.
159
00:08:32,149 --> 00:08:34,571
You didn't say that
very enthusiastically.
160
00:08:34,572 --> 00:08:38,441
Oh, I'm sorry. I guess we're still in
shock over what happened to Vanessa.
161
00:08:38,442 --> 00:08:39,861
- Oh.
- Right, Mitty?
162
00:08:39,862 --> 00:08:42,338
[High-pitched] Right, Chef.
163
00:08:42,339 --> 00:08:45,699
I make him call me Chef.
164
00:08:45,975 --> 00:08:47,891
[Giggles nervously]
165
00:08:47,892 --> 00:08:49,812
Okay.
166
00:08:54,528 --> 00:08:56,476
- Hey, Teddy. What you doing?
- Hey, mom.
167
00:08:56,477 --> 00:08:59,744
Oh, I'm just looking at old photographs.
168
00:08:59,745 --> 00:09:00,956
Is this you?
169
00:09:00,957 --> 00:09:06,128
Oh, no, that's Aunt Jamie.
I'm the prettier one over here.
170
00:09:06,129 --> 00:09:08,739
Hey, whatever happened
between you and her anyway?
171
00:09:08,740 --> 00:09:10,966
Well, if you must know,
we had a falling-out.
172
00:09:10,967 --> 00:09:15,093
What did you do? I...
I mean, what happened?
173
00:09:15,094 --> 00:09:17,510
Well, she was supposed to be
the Maid of Honor at my wedding,
174
00:09:17,511 --> 00:09:19,875
but she didn't show up.
175
00:09:19,876 --> 00:09:22,446
Why the sudden interest in Jamie?
176
00:09:22,447 --> 00:09:27,595
Well, I ran into her at the Mall, and
she kind of didn't want you to know.
177
00:09:27,596 --> 00:09:30,716
Typical. Yeah, typical.
178
00:09:30,953 --> 00:09:33,188
She doesn't like me. Do you know why?
179
00:09:33,189 --> 00:09:36,489
Well, it could be... oh!
180
00:09:37,535 --> 00:09:40,817
You weren't really
looking for an answer.
181
00:09:40,818 --> 00:09:44,431
She's always been jealous of me
because I'm the one who got married.
182
00:09:44,432 --> 00:09:47,432
- I'm the one with the happy family.
- Bob: Amy!
183
00:09:47,433 --> 00:09:50,973
I can't find my underpants!
184
00:09:52,140 --> 00:09:53,838
They're all dirty!
185
00:09:53,839 --> 00:09:58,879
Either do the laundry or
wear your bathing suit!
186
00:09:59,014 --> 00:10:02,950
What was I saying? Oh,
yeah. She's jealous.
187
00:10:02,951 --> 00:10:06,460
You know, mom, as long
as she's in town...
188
00:10:06,461 --> 00:10:09,823
Maybe you should make
peace with Aunt Jamie.
189
00:10:09,824 --> 00:10:10,991
Why should I?
190
00:10:10,992 --> 00:10:13,093
Because you're sisters.
191
00:10:13,094 --> 00:10:14,954
And?
192
00:10:15,366 --> 00:10:20,166
And you have so much
and she has so little.
193
00:10:20,191 --> 00:10:22,051
And?
194
00:10:23,433 --> 00:10:28,533
And you can prove you're
still the prettier one.
195
00:10:28,715 --> 00:10:31,055
Set it up.
196
00:10:36,391 --> 00:10:39,214
No ads with Toby's
picture in today's paper.
197
00:10:39,215 --> 00:10:42,022
- I guess we're good.
- Wait, dude, check this out.
198
00:10:42,023 --> 00:10:44,604
If today was my birthday,
I'd be warm, generous,
199
00:10:44,605 --> 00:10:48,782
and have an amazing
ability to entertain people.
200
00:10:48,783 --> 00:10:51,098
Definitely not your birthday.
201
00:10:51,099 --> 00:10:52,959
Hey.
202
00:10:52,968 --> 00:10:58,098
You guys want to give me
a hand with the groceries?
203
00:10:58,099 --> 00:11:01,141
Oh, no. Oh, no. Toby's on the bag.
204
00:11:01,142 --> 00:11:06,213
Secrets from the past are
coming back to haunt us.
205
00:11:06,214 --> 00:11:09,083
I got to go talk to the photographer
and shut this thing down.
206
00:11:09,084 --> 00:11:10,583
And you're coming with me.
207
00:11:10,584 --> 00:11:13,154
Aw, man. Happy Birthday to me, huh?
208
00:11:13,155 --> 00:11:16,395
It's not your birthday.
209
00:11:17,965 --> 00:11:19,929
[Door opens, closes]
210
00:11:19,930 --> 00:11:21,790
Hey!
211
00:11:22,130 --> 00:11:25,430
Wow, thanks a lot, guys.
212
00:11:25,685 --> 00:11:29,045
Ah! Looks just like Toby.
213
00:11:36,845 --> 00:11:38,456
Here she comes.
214
00:11:38,457 --> 00:11:40,762
[Clears throat]
215
00:11:40,763 --> 00:11:43,032
Thank you.
216
00:11:43,033 --> 00:11:45,673
- Amy.
- Jamie.
217
00:11:46,221 --> 00:11:49,561
So far so good. Right, mom?
218
00:11:49,562 --> 00:11:51,651
Jamie, I'm... I'm...
219
00:11:51,652 --> 00:11:53,729
I'm glad you agreed to meet me.
220
00:11:53,730 --> 00:11:55,874
Of course. Of course.
221
00:11:55,875 --> 00:11:59,066
It gives me the opportunity to do this.
222
00:11:59,067 --> 00:12:00,987
Wh...
223
00:12:06,803 --> 00:12:08,843
[Music]
224
00:12:10,096 --> 00:12:13,132
I cannot believe you just did that.
225
00:12:13,133 --> 00:12:15,718
Jamie: Uh-huh. I went there.
226
00:12:15,719 --> 00:12:18,359
I buttered you.
227
00:12:18,551 --> 00:12:21,921
Why are you mad at me? You're the
one who didn't show up at my wedding.
228
00:12:21,922 --> 00:12:24,277
Because of what you did
to me in high school.
229
00:12:24,278 --> 00:12:26,014
What did I do to you in high school?
230
00:12:26,015 --> 00:12:28,560
You stole Bob Diddlebock from me!
231
00:12:28,561 --> 00:12:32,881
It always comes back to Bob Diddlebock.
232
00:12:33,613 --> 00:12:36,868
Bob Diddlebock came over
to pick me up for a date.
233
00:12:36,869 --> 00:12:38,539
And when I went upstairs to get dressed,
234
00:12:38,540 --> 00:12:40,550
those two were talking
and somebody was flirting.
235
00:12:40,551 --> 00:12:43,808
By the time I came out,
both of them were gone.
236
00:12:43,809 --> 00:12:47,272
So it's my fault you're a slow dresser?
237
00:12:47,273 --> 00:12:52,167
It was the '80s. I was
looking for my leg warmers.
238
00:12:52,168 --> 00:12:56,364
Then to make matters worse,
she dumps him for Bob Duncan.
239
00:12:56,365 --> 00:12:59,089
Which means you could have
gone back to Bob Diddlebock.
240
00:12:59,090 --> 00:13:01,344
Oh, like Diddles is
gonna date me after you.
241
00:13:01,345 --> 00:13:03,445
Diddles?
242
00:13:04,080 --> 00:13:07,200
Oh, I'm out of here.
243
00:13:08,042 --> 00:13:10,922
See? Still jealous.
244
00:13:15,766 --> 00:13:19,006
What's your soup today?
245
00:13:20,202 --> 00:13:22,842
[Doorbell rings]
246
00:13:23,637 --> 00:13:27,325
Hi, I'm Winnie. I go to
cooking school with PJ.
247
00:13:27,326 --> 00:13:29,986
Oh, hey, I'm Bob. How
are you? Come on in.
248
00:13:29,987 --> 00:13:32,690
Uh, PJ ran to the store. He
should be right back. Have a seat.
249
00:13:32,691 --> 00:13:35,164
- Okay.
- So...
250
00:13:35,165 --> 00:13:37,977
You're the girl PJ's been talking about.
251
00:13:37,978 --> 00:13:40,984
He's been talking about me?
What was he saying? [Groans]
252
00:13:40,985 --> 00:13:43,076
Was it hurtful?
253
00:13:43,077 --> 00:13:44,949
No, on the contrary.
254
00:13:44,950 --> 00:13:48,030
He was actually kind of excited
that you were coming over.
255
00:13:48,031 --> 00:13:53,204
Excited? No, that is not
the feedback I usually get.
256
00:13:53,205 --> 00:13:55,772
I hope I'm not talking out
of school when I say that
257
00:13:55,773 --> 00:13:58,982
my son is really looking
forward to cooking with you.
258
00:13:58,983 --> 00:14:01,754
You know, he even mentioned dessert.
259
00:14:01,755 --> 00:14:05,693
I'm getting the feeling
that he likes me.
260
00:14:05,694 --> 00:14:07,081
Are you saying that he likes me?
261
00:14:07,082 --> 00:14:10,202
Seems that way to me.
262
00:14:11,039 --> 00:14:12,829
This is amazing.
263
00:14:12,830 --> 00:14:17,679
First, I get into cooking school,
and then I get a boyfriend?
264
00:14:17,680 --> 00:14:19,610
It's finally happened.
265
00:14:19,611 --> 00:14:22,491
I am in the zone!
266
00:14:27,293 --> 00:14:32,813
I can't handle the zone.
The zone is freaking me out.
267
00:14:34,401 --> 00:14:36,261
Huh.
268
00:14:38,250 --> 00:14:41,398
- Hey, dad. Isn't Winnie here yet?
- She was.
269
00:14:41,399 --> 00:14:44,927
She was. And then she wasn't.
270
00:14:44,928 --> 00:14:46,633
What happened?
271
00:14:46,634 --> 00:14:50,873
I couldn't tell you. I mean, we were
sitting here talking. She seemed nice.
272
00:14:50,874 --> 00:14:52,571
She seemed very excited
that you liked her.
273
00:14:52,572 --> 00:14:56,345
No, no, dad. No, no, no.
You got the wrong girl.
274
00:14:56,346 --> 00:14:59,465
I don't like Winnie. I like Vanessa.
275
00:14:59,466 --> 00:15:01,266
Oh.
276
00:15:08,854 --> 00:15:11,855
Mommy, will I always
be friends with Teddy?
277
00:15:11,856 --> 00:15:14,067
Well, of course you
will. Why wouldn't you be?
278
00:15:14,068 --> 00:15:18,148
Because you don't like your sister.
279
00:15:18,349 --> 00:15:21,349
- Teddy.
- Yes, mom?
280
00:15:22,800 --> 00:15:24,116
Really?
281
00:15:24,117 --> 00:15:28,672
Okay, to be fair, there's a lot of
really good stuff that she forgot to say.
282
00:15:28,673 --> 00:15:31,509
It wasn't that good.
283
00:15:31,510 --> 00:15:33,453
Well, that's a matter of opinion.
284
00:15:33,454 --> 00:15:37,420
Look... the point is, mom,
sisters should get along.
285
00:15:37,421 --> 00:15:40,183
Families are supposed
to love each other.
286
00:15:40,184 --> 00:15:43,156
Isn't that what you always tell us?
287
00:15:43,157 --> 00:15:47,626
Using my own words
against me, well played.
288
00:15:47,627 --> 00:15:49,194
So?
289
00:15:49,195 --> 00:15:51,115
So...
290
00:15:51,793 --> 00:15:56,477
Call up Aunt Jamie. Invite her over.
Let's just end this thing once and for all.
291
00:15:56,478 --> 00:15:58,573
Family is forever.
292
00:15:58,574 --> 00:16:01,994
Oh, sure, now you say it.
293
00:16:08,237 --> 00:16:09,340
You again?
294
00:16:09,341 --> 00:16:11,459
- Hey, we need to talk.
- I'm a little busy here.
295
00:16:11,460 --> 00:16:14,264
It's important. I
could be in big trouble.
296
00:16:14,265 --> 00:16:15,478
Fine!
297
00:16:15,479 --> 00:16:17,588
At least you didn't bring
your annoying, redheaded...
298
00:16:17,589 --> 00:16:19,569
Hello.
299
00:16:19,891 --> 00:16:23,791
That revolving door was confusing.
300
00:16:26,050 --> 00:16:27,748
What do you guys want?
301
00:16:27,749 --> 00:16:30,606
Hey... you got to stop
using these pictures.
302
00:16:30,607 --> 00:16:36,507
No, I don't. You signed a legal release. I
can do whatever I want with those pictures.
303
00:16:36,789 --> 00:16:40,811
If you won't do it
for us, do it for him.
304
00:16:40,812 --> 00:16:44,472
Look at that sad little face.
305
00:16:45,817 --> 00:16:49,357
I said "sad". Work with me.
306
00:16:51,314 --> 00:16:53,817
All right. Normally, I wouldn't do this,
307
00:16:53,818 --> 00:16:58,009
but today's my birthday and
I'm feeling warm and generous.
308
00:16:58,010 --> 00:17:02,090
Also, you're an amazing entertainer.
309
00:17:02,492 --> 00:17:06,289
I'll get Hank's market to pull
all the ads with your brother.
310
00:17:06,290 --> 00:17:10,640
But... there is
something I need from you.
311
00:17:10,641 --> 00:17:13,750
Good, good. Hold it
up a little bit more.
312
00:17:13,751 --> 00:17:16,142
Good. Now you're proud...
313
00:17:16,143 --> 00:17:18,107
Yeah, but you're not cocky.
314
00:17:18,108 --> 00:17:19,547
What is this for again?
315
00:17:19,548 --> 00:17:22,158
Dutch Delights, a new line of pastries.
316
00:17:22,159 --> 00:17:26,287
Okay, now you, love the
pastry a little bit more.
317
00:17:26,288 --> 00:17:28,568
And you...
318
00:17:28,943 --> 00:17:32,663
Love the pastry a little less.
319
00:17:33,765 --> 00:17:37,665
Do we get to keep these outfits?
320
00:17:45,359 --> 00:17:46,845
Hi, Winnie.
321
00:17:46,846 --> 00:17:49,662
- Oh, hi, PJ.
- Hi.
322
00:17:49,663 --> 00:17:51,128
Listen, I need to talk to you.
323
00:17:51,129 --> 00:17:53,119
I need to talk to you too.
324
00:17:53,120 --> 00:17:57,956
Oh... sorry I ran out yesterday,
but your dad told me how you feel.
325
00:17:57,957 --> 00:18:00,938
- Yeah, right. Listen, the thing is I...
- [Shushes]
326
00:18:00,939 --> 00:18:03,399
Don't speak.
327
00:18:05,420 --> 00:18:06,699
[Muffled]
328
00:18:06,700 --> 00:18:09,210
- What's that?
- I said...
329
00:18:09,211 --> 00:18:12,731
Have you been chopping garlic?
330
00:18:12,732 --> 00:18:15,852
Oh, yeah, sorry, um...
331
00:18:16,130 --> 00:18:18,050
PJ...
332
00:18:18,599 --> 00:18:19,870
I like you.
333
00:18:19,871 --> 00:18:24,749
And you like me, but there
can't be an "us" right now.
334
00:18:24,750 --> 00:18:27,798
- There can't?
- No.
335
00:18:27,799 --> 00:18:29,588
I have another love.
336
00:18:29,589 --> 00:18:33,489
And his name is food preparation.
337
00:18:35,309 --> 00:18:39,209
- Is he like foreign or...
- No!
338
00:18:40,191 --> 00:18:42,510
I'm talking about my career.
339
00:18:42,511 --> 00:18:45,781
- Oh, oh.
- That's more important to me right now.
340
00:18:45,782 --> 00:18:47,473
[Sighs]
341
00:18:47,474 --> 00:18:50,597
Do you think you can pretend
that there's nothing between us?
342
00:18:50,598 --> 00:18:52,698
Uh-huh.
343
00:18:53,882 --> 00:18:57,062
Wow. You are so brave.
344
00:18:59,786 --> 00:19:01,586
Good news, Chef.
345
00:19:01,587 --> 00:19:05,734
You know that... [clears throat] That
personal problem I was telling you about?
346
00:19:05,735 --> 00:19:09,622
Well, we've decided to remain friends.
347
00:19:09,623 --> 00:19:13,043
I wasn't listening then...
348
00:19:13,698 --> 00:19:17,178
And I'm not listening now.
349
00:19:27,814 --> 00:19:29,881
Thank you for coming over, Aunt Jamie.
350
00:19:29,882 --> 00:19:33,304
My mom has something she'd like to say.
351
00:19:33,305 --> 00:19:35,285
Jamie.
352
00:19:35,507 --> 00:19:40,625
I know it couldn't have been easy growing
up in the shadows of Amy Blankenhooper.
353
00:19:40,626 --> 00:19:44,586
And we're off the tracks already.
354
00:19:45,280 --> 00:19:46,394
Okay.
355
00:19:46,395 --> 00:19:50,768
I admit that, in high school,
I was somewhat self-obsessed.
356
00:19:50,769 --> 00:19:56,049
- [Fake coughs] High school?
- [Fake coughs] Somewhat?
357
00:19:56,205 --> 00:19:59,628
Look, what I'm trying to say is...
358
00:19:59,629 --> 00:20:01,973
I shouldn't have stolen Bob Diddlebock.
359
00:20:01,974 --> 00:20:04,614
And I'm sorry.
360
00:20:04,941 --> 00:20:06,984
I'm sorry too.
361
00:20:06,985 --> 00:20:11,016
I... I should have come to
your wedding, no matter what.
362
00:20:11,017 --> 00:20:16,897
Two apologies in the bank.
Now all we're missing is a hug.
363
00:20:18,082 --> 00:20:20,362
Come here.
364
00:20:21,492 --> 00:20:23,492
I'm so glad we're friends again.
365
00:20:23,493 --> 00:20:25,576
Now I have a surprise for you.
366
00:20:25,577 --> 00:20:28,091
I knew it was going too well.
367
00:20:28,092 --> 00:20:30,743
No, no, no. It's a good surprise.
368
00:20:30,744 --> 00:20:33,444
Go look outside.
369
00:20:34,848 --> 00:20:37,548
[Car horn honks]
370
00:20:39,349 --> 00:20:41,847
It's Bob Diddlebock!
371
00:20:41,848 --> 00:20:45,991
I found him online. He was so excited
when I told him that you were still single.
372
00:20:45,992 --> 00:20:47,859
He's more handsome now than ever.
373
00:20:47,860 --> 00:20:48,927
He is?
374
00:20:48,928 --> 00:20:50,929
Maybe I should just pop out and say hi.
375
00:20:50,930 --> 00:20:53,810
I don't think so.
376
00:20:57,651 --> 00:21:01,137
So that's the famous
Bob Diddlebock, huh?
377
00:21:01,138 --> 00:21:04,888
Yeah, he started his own company.
378
00:21:04,889 --> 00:21:07,779
He's worth millions now.
379
00:21:07,780 --> 00:21:09,087
Bob: Honey!
380
00:21:09,088 --> 00:21:13,174
My bathing suit's dirty!
What do I wear now?
381
00:21:13,175 --> 00:21:16,295
Not a good time, dad.
382
00:21:21,777 --> 00:21:27,479
Well, Charlie, the great Blankenhooper
sister feud is now a thing of the past.
383
00:21:27,480 --> 00:21:31,192
And Aunt Jamie had a great time
on her date with Bob Diddlebock.
384
00:21:31,193 --> 00:21:34,024
They went on his private jet.
385
00:21:34,025 --> 00:21:36,211
Don't tell mom.
386
00:21:36,212 --> 00:21:39,296
Gabe: Excuse me. We're
trying to watch a game here.
387
00:21:39,297 --> 00:21:40,410
Sorry.
388
00:21:40,411 --> 00:21:45,416
TV announcer: Today's aerial coverage
brought to you by the Dutch Delights blimp.
389
00:21:45,417 --> 00:21:47,143
What?
390
00:21:47,144 --> 00:21:49,173
Hey, check out that blimp.
391
00:21:49,174 --> 00:21:50,688
You know, that look...
392
00:21:50,689 --> 00:21:54,354
That looks like you and Jake
in little Dutch Boy outfits.
393
00:21:54,355 --> 00:21:57,367
Come on, dad. That's ridiculous.
394
00:21:57,368 --> 00:22:01,208
Get your eyes checked. [Chuckles]
395
00:22:01,241 --> 00:22:05,921
Dude, turn it on
channel 4. We are famous.
396
00:22:09,241 --> 00:22:11,231
I'm not sure what's going on here but,
397
00:22:11,232 --> 00:22:16,092
somebody's gonna need
some good luck, Charlie.
398
00:22:16,611 --> 00:22:18,651
[Music]
399
00:22:20,659 --> 00:22:22,076
Hey, nice job today, Mitty.
400
00:22:22,077 --> 00:22:23,648
Oh, I couldn't have
done it without you.
401
00:22:23,649 --> 00:22:25,809
That's true. We make a perfect team.
402
00:22:25,810 --> 00:22:27,245
[Lower-pitched] What about me?
403
00:22:27,246 --> 00:22:29,951
Oh, hey. What are you doing here?
404
00:22:29,952 --> 00:22:31,102
Who's this?
405
00:22:31,103 --> 00:22:34,843
I'm Glovey. I cook with him at home.
406
00:22:34,844 --> 00:22:36,618
You said you never cook at home.
407
00:22:36,619 --> 00:22:40,210
Did I say that? I don't
remember saying that.
408
00:22:40,211 --> 00:22:43,740
Well, now that I'm here, you can leave.
409
00:22:43,741 --> 00:22:45,950
I'm not going anywhere. He's mine!
410
00:22:45,951 --> 00:22:47,028
No, he's mine.
411
00:22:47,029 --> 00:22:49,203
Guys, guys. I can't
take all this fighting.
412
00:22:49,204 --> 00:22:52,437
Okay? I'm out of here.
413
00:22:52,438 --> 00:22:58,338
Sync & corrections by P2Pfiend.
Www.Addic7ed.Com.
414
00:22:58,388 --> 00:23:02,938
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.