Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,720
Subs created by: David Coleman.
2
00:00:03,742 --> 00:00:05,782
[Music]
3
00:00:06,873 --> 00:00:09,332
Oh hey, honey, don't forget...
4
00:00:09,333 --> 00:00:13,603
This Saturday night
it's the D.P.C.A.A.D.D.
5
00:00:13,604 --> 00:00:18,408
I thought we agreed you guys would
stop spelling things around me.
6
00:00:18,409 --> 00:00:23,392
It stands for the Denver Pest Control
Association Annual Dinner Dance.
7
00:00:23,393 --> 00:00:26,933
Also known as the Bug Prom.
8
00:00:27,060 --> 00:00:30,096
And this year the
Duncans will be attending.
9
00:00:30,097 --> 00:00:33,328
Oh, that's right, you guys didn't go
last year because Toby had just been born.
10
00:00:33,329 --> 00:00:37,639
Shoot! I forgot to
have a baby this year.
11
00:00:37,640 --> 00:00:40,907
Come on, honey, we always have
a lot of fun at these things.
12
00:00:40,908 --> 00:00:45,708
Hey, this year the
theme is Fire-Ant Fiesta.
13
00:00:46,953 --> 00:00:48,915
Bob, honey, do we really have to go?
14
00:00:48,916 --> 00:00:50,463
Yes, we have to go.
15
00:00:50,464 --> 00:00:54,020
I'm kind of a big cheese at the D.P.C.A.
16
00:00:54,021 --> 00:00:56,923
If I don't show up, a lot of
people are going to be disappointed.
17
00:00:56,924 --> 00:01:02,824
That's weird. Usually people are
disappointed when you do show up.
18
00:01:03,616 --> 00:01:05,727
Well, we're going to need a babysitter.
19
00:01:05,728 --> 00:01:08,722
Don't look at me. I'm taking Lauren
to see the biggest movie of the year...
20
00:01:08,723 --> 00:01:09,869
Megasquad.
21
00:01:09,870 --> 00:01:12,725
Is that the one about the world's
four greatest super heroes teaming up?
22
00:01:12,726 --> 00:01:16,075
Well, I'm not sure you can
call them the four greatest,
23
00:01:16,076 --> 00:01:19,178
especially since the death
of Eco-Man is now in question.
24
00:01:19,179 --> 00:01:21,422
See, the thing is, if you
really want to understand
25
00:01:21,423 --> 00:01:23,819
the complicated dynamics of Megasquad,
26
00:01:23,820 --> 00:01:27,553
you have to go back to the formation
of the Assembly of Righteousness.
27
00:01:27,554 --> 00:01:30,672
Hard to believe he's
got a girlfriend, huh?
28
00:01:30,673 --> 00:01:34,120
I can babysit. I have to make something for
cooking school, might as well do it here.
29
00:01:34,121 --> 00:01:35,898
All right, great. Then we're all set.
30
00:01:35,899 --> 00:01:40,699
What if someone left
a baby on our doorstep?
31
00:01:41,034 --> 00:01:43,945
Then I wouldn't have to go, right?
32
00:01:43,946 --> 00:01:46,406
We're going.
33
00:01:47,337 --> 00:01:49,241
Oh, poor Mom.
34
00:01:49,242 --> 00:01:51,945
I'm so glad I don't have
to go to those things.
35
00:01:51,946 --> 00:01:54,502
- [Cellphone ringing]
- Oh.
36
00:01:54,503 --> 00:01:57,149
Hello? Oh hi, Beau.
37
00:01:57,150 --> 00:02:01,305
Yeah, Saturday I'm free.
What do you have in mind?
38
00:02:01,306 --> 00:02:02,611
Oh.
39
00:02:02,612 --> 00:02:05,644
Yeah... yeah, that sounds fun.
40
00:02:05,645 --> 00:02:08,345
Oh... okay. Bye.
41
00:02:09,116 --> 00:02:13,900
- Going to the Bug Prom?
- Going to the Bug Prom.
42
00:02:13,901 --> 00:02:15,114
[Rock music playing]
43
00:02:15,115 --> 00:02:18,251
Today's all burnt toast
running late and Dad jokes.
44
00:02:18,252 --> 00:02:21,400
"Has anybody seen my left shoe?"
45
00:02:21,401 --> 00:02:24,925
I close my eyes, take a bite
grab a ride, laugh out loud.
46
00:02:24,926 --> 00:02:28,261
There it is up on the roof.
47
00:02:28,262 --> 00:02:31,444
I've been there, I survived.
48
00:02:31,445 --> 00:02:34,367
So just take my advice.
49
00:02:34,368 --> 00:02:38,137
Hang in there, baby things are crazy.
50
00:02:38,138 --> 00:02:41,059
But I know your future's bright.
51
00:02:41,060 --> 00:02:44,684
Hang in there,
baby, there's no maybe.
52
00:02:44,685 --> 00:02:47,213
Everything turns out all right.
53
00:02:47,214 --> 00:02:49,746
Sure life is up and down.
54
00:02:49,747 --> 00:02:53,286
But trust me, it comes back around.
55
00:02:53,287 --> 00:02:58,147
You're gonna love
who you turn out to be.
56
00:02:58,685 --> 00:03:01,865
Hang in there, baby.
57
00:03:06,193 --> 00:03:08,233
[Music]
58
00:03:09,206 --> 00:03:11,726
So you excited about Saturday?
59
00:03:11,727 --> 00:03:15,133
Are you kidding? Going to a
bug-themed dance with my parents?
60
00:03:15,134 --> 00:03:18,837
- What girl wouldn't be excited?
- [Laughs]
61
00:03:18,838 --> 00:03:22,437
Oh, listen. If it's
all right with you...
62
00:03:22,438 --> 00:03:24,359
I'd like to invite my Aunt to come too.
63
00:03:24,360 --> 00:03:26,879
She's been so sweet, you
know, putting me up and all.
64
00:03:26,880 --> 00:03:28,113
Yeah, of course.
65
00:03:28,114 --> 00:03:33,634
I mean, if you want to just
take her, I can bow out.
66
00:03:33,768 --> 00:03:35,621
No way!
67
00:03:35,622 --> 00:03:38,281
My Aunt's really looking forward
to meeting you and your parents.
68
00:03:38,282 --> 00:03:40,730
- Really?
- And she's reporting back to my Mom.
69
00:03:40,731 --> 00:03:42,928
So this is kind of a big
moment in our relationship.
70
00:03:42,929 --> 00:03:46,932
Oh, so we... we have
a relationship, huh?
71
00:03:46,933 --> 00:03:50,538
Not if this doesn't go well.
72
00:03:50,539 --> 00:03:51,643
[Laughs]
73
00:03:51,644 --> 00:03:54,121
I'm just messing with you.
74
00:03:54,122 --> 00:03:57,943
But really, it does have to go well.
75
00:03:57,944 --> 00:04:00,584
[Doorbell rings]
76
00:04:04,705 --> 00:04:06,565
Ugh!
77
00:04:06,600 --> 00:04:08,854
What do you want?
78
00:04:08,855 --> 00:04:11,110
Aren't you going to ask me in?
79
00:04:11,111 --> 00:04:13,683
Well, I guess I should.
80
00:04:13,684 --> 00:04:18,184
You are the Grandmother
of my girlfriend.
81
00:04:18,264 --> 00:04:22,935
But you are my mortal
enemy, so I'm torn.
82
00:04:22,936 --> 00:04:25,971
I'm just here to tell you Lauren
can't go to the movies tomorrow night.
83
00:04:25,972 --> 00:04:29,074
Her Dad came into town and took her
on a camping trip for a few days.
84
00:04:29,075 --> 00:04:32,484
Oh, come on, I already bought
the tickets to see Megasquad.
85
00:04:32,485 --> 00:04:35,631
So you can still go! I'll even
take you and bring you home.
86
00:04:35,632 --> 00:04:37,552
Whoa.
87
00:04:37,893 --> 00:04:39,284
Why are you being nice to me?
88
00:04:39,285 --> 00:04:43,550
Why wouldn't I be nice to the boy
who's taking me to see Megasquad?
89
00:04:43,551 --> 00:04:45,651
[Laughs]
90
00:04:45,992 --> 00:04:47,601
No no, no way.
91
00:04:47,602 --> 00:04:51,671
But I want to see it and it's
sold out. And you need a ride.
92
00:04:51,672 --> 00:04:53,966
Why do you want to see Megasquad?
93
00:04:53,967 --> 00:04:56,969
I started reading the comic
books when I was a little girl.
94
00:04:56,970 --> 00:05:02,870
I even hold issue #1, where these words
were uttered for the very first time...
95
00:05:02,907 --> 00:05:07,045
"And on that day, four
heroes joined forces"...
96
00:05:07,046 --> 00:05:10,946
Both: And the Megasquad was born.
97
00:05:13,130 --> 00:05:14,560
I'm impressed.
98
00:05:14,561 --> 00:05:17,923
I'm not just the cranky
lady who lives next door.
99
00:05:17,924 --> 00:05:20,684
I've got layers.
100
00:05:21,552 --> 00:05:25,230
Okay. All right, I'll let you take me,
but there are going to be some rules.
101
00:05:25,231 --> 00:05:26,520
Like what?
102
00:05:26,521 --> 00:05:28,421
We enter the movie separately...
103
00:05:28,422 --> 00:05:30,407
We don't sit next to
each other, and we never
104
00:05:30,408 --> 00:05:34,009
speak to each other
until we get back home.
105
00:05:34,010 --> 00:05:39,050
Far as I'm concerned,
that can start right now.
106
00:05:43,758 --> 00:05:47,417
I can't believe I have to
go shopping for a Bug Prom.
107
00:05:47,418 --> 00:05:51,238
Well, welcome to the wonderful
world of dating an exterminator.
108
00:05:51,239 --> 00:05:53,582
Tell me all about it. What can I expect?
109
00:05:53,583 --> 00:05:55,975
I don't remember any of them.
110
00:05:55,976 --> 00:05:58,235
I'd go into shut-down mode.
111
00:05:58,236 --> 00:06:00,018
Shut-down mode? What's that?
112
00:06:00,019 --> 00:06:03,068
Well, it's kind of a trance
that I'd put myself into.
113
00:06:03,069 --> 00:06:05,973
It's like I'm there, but I'm not there.
114
00:06:05,974 --> 00:06:08,056
- Mmm.
- Check it out.
115
00:06:08,057 --> 00:06:09,207
Ahem.
116
00:06:09,208 --> 00:06:11,368
[Inhales]
117
00:06:16,260 --> 00:06:18,840
Mom, you okay?
118
00:06:19,018 --> 00:06:21,931
Having a wonderful time.
119
00:06:21,932 --> 00:06:23,195
Mom?
120
00:06:23,196 --> 00:06:26,024
So nice to be here.
121
00:06:26,025 --> 00:06:29,220
You're scaring me right now. Mom?
122
00:06:29,221 --> 00:06:31,232
How long was I out?
123
00:06:31,233 --> 00:06:33,098
When do you use that?
124
00:06:33,099 --> 00:06:34,957
Only when I have to.
125
00:06:34,958 --> 00:06:40,858
You know, Mother-in-law visits, jury duty,
school talent shows. Not yours, though!
126
00:06:41,281 --> 00:06:45,781
Woman over P.A.: Order #27 is ready. 27.
127
00:06:48,815 --> 00:06:52,323
- Excuse me, is this seat... ah!
- Ah!
128
00:06:52,324 --> 00:06:54,036
Amy...
129
00:06:54,037 --> 00:06:55,700
Duncan!
130
00:06:55,701 --> 00:06:57,801
Karen...
131
00:06:57,820 --> 00:07:01,604
I forgot your last name
because I don't like you.
132
00:07:01,605 --> 00:07:04,062
How long has it been?
133
00:07:04,063 --> 00:07:06,965
Not long enough. How are
things at the hospital?
134
00:07:06,966 --> 00:07:09,087
Better since you left.
135
00:07:09,088 --> 00:07:10,876
There's no chance you're
coming back, right?
136
00:07:10,877 --> 00:07:13,495
Oh, no no no. Not as
long as you're there.
137
00:07:13,496 --> 00:07:17,848
In fact, I'm crossing
this Mall off my list too.
138
00:07:17,849 --> 00:07:23,749
I'd say it was a pleasure seeing
you, but clearly it wasn't.
139
00:07:25,716 --> 00:07:26,885
Who was that?
140
00:07:26,886 --> 00:07:30,222
My least-favorite person
in the world... Karen.
141
00:07:30,223 --> 00:07:35,297
Wait, that's the Queen of Darkness,
Empress of Evil, Princess of Pain?
142
00:07:35,298 --> 00:07:39,618
Honey, you remembered. That's so sweet.
143
00:07:43,901 --> 00:07:46,972
Excuse me. Oh, excuse me.
144
00:07:46,973 --> 00:07:49,189
Excuse me. Woo!
145
00:07:49,190 --> 00:07:50,135
Oh!
146
00:07:50,136 --> 00:07:53,078
What are you doing? We
agreed not to sit together.
147
00:07:53,079 --> 00:07:55,747
This is the last seat.
148
00:07:55,748 --> 00:07:57,789
I told you you should
have driven faster.
149
00:07:57,790 --> 00:08:00,085
- No, you didn't.
- I was thinking it.
150
00:08:00,086 --> 00:08:04,286
I was honoring our no-talking policy.
151
00:08:06,849 --> 00:08:10,486
And then they lived happily ever after.
152
00:08:10,487 --> 00:08:13,485
Not a surprise ending,
but at least we're done.
153
00:08:13,486 --> 00:08:14,761
Okay...
154
00:08:14,762 --> 00:08:16,603
Bedtime!
155
00:08:16,604 --> 00:08:17,969
Good night, Toby.
156
00:08:17,970 --> 00:08:19,938
Charlie, it's your bedtime too.
157
00:08:19,939 --> 00:08:22,472
- No, it isn't.
- Yes, it is.
158
00:08:22,473 --> 00:08:24,329
Mama said I could stay up.
159
00:08:24,330 --> 00:08:27,778
- No, she didn't.
- Yes, she did.
160
00:08:27,779 --> 00:08:32,123
Okay, we'll just...
we'll see about this.
161
00:08:32,124 --> 00:08:34,284
[Dialing]
162
00:08:34,457 --> 00:08:38,790
Hi, Mommy, it's P.J.
should Charlie go to bed?
163
00:08:38,791 --> 00:08:40,960
Yeah, that's what I thought. Okay.
164
00:08:40,961 --> 00:08:43,484
[Phone ringing]
165
00:08:43,485 --> 00:08:46,412
What's that, Mommy? Why is my phone
ringing while I'm talking to you?
166
00:08:46,413 --> 00:08:48,317
That's a good question.
167
00:08:48,318 --> 00:08:52,518
Uh, I'll tell you later. Bye, Mommy.
168
00:08:56,457 --> 00:09:00,846
Announcer: The funniest comedy of
the winter is coming this summer!
169
00:09:00,847 --> 00:09:03,318
It's Whacky Train!
170
00:09:03,319 --> 00:09:05,566
What? Whacky Train?
171
00:09:05,567 --> 00:09:07,545
[Laughing]
172
00:09:07,546 --> 00:09:09,744
Must be a sequel to Whacky Bus!
173
00:09:09,745 --> 00:09:12,003
I love Whacky Bus!
174
00:09:12,004 --> 00:09:14,674
From the makers of Whacky Bus!
175
00:09:14,675 --> 00:09:16,955
Called it!
176
00:09:17,864 --> 00:09:20,899
Oh! The conductor's pants fell down!
177
00:09:20,900 --> 00:09:23,828
It's funny because you don't expect it!
178
00:09:23,829 --> 00:09:25,689
See?
179
00:09:30,489 --> 00:09:32,381
Hey, what's all this?
180
00:09:32,382 --> 00:09:34,188
I'm gonna bake too.
181
00:09:34,189 --> 00:09:35,847
In your Speedy Bake Oven?
182
00:09:35,848 --> 00:09:38,250
Isn't that adorable? You wanna
be just like your big brother?
183
00:09:38,251 --> 00:09:40,591
Not really.
184
00:09:43,123 --> 00:09:45,790
Now listen, Charlie.
185
00:09:45,791 --> 00:09:49,045
I'm gonna be making a very
complicated French dish.
186
00:09:49,046 --> 00:09:53,209
And you're going to be making something
in a plastic box with a light bulb.
187
00:09:53,210 --> 00:09:57,835
So when we taste ours later, I don't
want you to get sad if mine tastes better.
188
00:09:57,836 --> 00:10:01,172
- Okay.
- It's not a competition.
189
00:10:01,173 --> 00:10:04,773
Okay, let's get you started.
190
00:10:05,278 --> 00:10:07,290
Here we go.
191
00:10:07,291 --> 00:10:09,638
That's good, that's good.
You gotta mix it all, though.
192
00:10:09,639 --> 00:10:11,666
I don't need help.
193
00:10:11,667 --> 00:10:13,293
Okay.
194
00:10:13,294 --> 00:10:15,923
I'll just get started on my dish then.
195
00:10:15,924 --> 00:10:18,627
Okay, step one...
196
00:10:18,628 --> 00:10:20,758
Separate the eggs.
197
00:10:20,759 --> 00:10:23,295
Why, are they going to get into
a fight with the baking powder?
198
00:10:23,296 --> 00:10:25,030
[Growling]
199
00:10:25,031 --> 00:10:27,851
Do you need help?
200
00:10:32,238 --> 00:10:35,238
[Salsa music playing]
201
00:10:40,330 --> 00:10:44,182
Say what you want about exterminators,
but we know how to party.
202
00:10:44,183 --> 00:10:46,985
What's on those tables? Are those...
203
00:10:46,986 --> 00:10:49,746
Stuffed squirrels?
204
00:10:50,713 --> 00:10:52,800
Sure are. We bring them to every party.
205
00:10:52,801 --> 00:10:54,859
We just change their little hats.
206
00:10:54,860 --> 00:10:57,062
Oh, hey, there's Murray!
207
00:10:57,063 --> 00:10:59,546
Come on, honey, I want to go
brag about my new bee fogger.
208
00:10:59,547 --> 00:11:02,907
Oh, yeah, be right there!
209
00:11:03,048 --> 00:11:08,148
Time for shut-down mode.
See you in three hours.
210
00:11:08,974 --> 00:11:11,436
Uh-oh, I'm still here.
211
00:11:11,437 --> 00:11:16,837
Ha. Okay, no need to panic.
I'll just try it again.
212
00:11:19,492 --> 00:11:23,052
What? I don't understand.
I'm st... I'm still here.
213
00:11:23,053 --> 00:11:24,160
What's wrong?
214
00:11:24,161 --> 00:11:27,095
I don't know. This has
never happened before.
215
00:11:27,096 --> 00:11:31,103
Bob: Amy, you gotta see this!
Murray got bit by a spider.
216
00:11:31,104 --> 00:11:34,704
Honey, come on, it's oozing!
217
00:11:34,867 --> 00:11:38,827
Sweet Mama! I'm at the Bug Prom.
218
00:11:41,563 --> 00:11:44,942
Your Mom's kind of, uh, different.
219
00:11:44,943 --> 00:11:48,423
Just scratching the surface.
220
00:11:49,519 --> 00:11:51,511
So do you see your Aunt?
221
00:11:51,512 --> 00:11:53,918
No. She should be here soon, though.
222
00:11:53,919 --> 00:11:56,457
- She's coming straight from work.
- Where does she work?
223
00:11:56,458 --> 00:11:58,396
Southwest Denver County Hospital.
224
00:11:58,397 --> 00:12:01,092
No way! That's where
my Mom used to work.
225
00:12:01,093 --> 00:12:03,404
- She was a nurse.
- So is my Aunt.
226
00:12:03,405 --> 00:12:06,465
No way! You know what would be nuts?
227
00:12:06,466 --> 00:12:08,386
Beau!
228
00:12:08,763 --> 00:12:11,103
Aunt Karen.
229
00:12:11,821 --> 00:12:14,761
That would be nuts.
230
00:12:19,015 --> 00:12:21,055
[Music]
231
00:12:22,958 --> 00:12:27,514
Ah, Aunt Karen, I'd
like you to meet Teddy.
232
00:12:27,515 --> 00:12:31,846
Oh, hello, Teddy. I have
heard so much about you.
233
00:12:31,847 --> 00:12:37,295
I've heard so much about you
from so many different sources.
234
00:12:37,296 --> 00:12:38,987
Okay?
235
00:12:38,988 --> 00:12:41,923
Uh, where are your parents?
I can't wait to meet them.
236
00:12:41,924 --> 00:12:43,620
Uh, no, they're not here right now.
237
00:12:43,621 --> 00:12:46,529
They had to attend to a little crisis.
238
00:12:46,530 --> 00:12:51,390
Um, one of the squirrels
lost his little hat.
239
00:12:51,685 --> 00:12:55,311
I don't want to bore you
with the details, but...
240
00:12:55,312 --> 00:12:58,275
- You seem a little jumpy.
- Oh, no no no. I'm always like this.
241
00:12:58,276 --> 00:13:02,609
You just haven't met
me, so you don't know.
242
00:13:02,610 --> 00:13:06,439
I know! You need to hurry up
and grab your raffle ticket now.
243
00:13:06,440 --> 00:13:10,277
They're being sold by the
guy dressed as a dung beetle.
244
00:13:10,278 --> 00:13:14,029
At least, I hope it's a guy.
Otherwise we're all in trouble.
245
00:13:14,030 --> 00:13:17,859
- Are you sure you're okay?
- Yeah. Run along now. Go go go!
246
00:13:17,860 --> 00:13:20,560
Jumpy and pushy.
247
00:13:21,272 --> 00:13:24,201
- What's up with you?
- We have a situation here.
248
00:13:24,202 --> 00:13:26,357
Your Aunt and my Mom hate each other.
249
00:13:26,358 --> 00:13:27,737
- They do?
- Yeah.
250
00:13:27,738 --> 00:13:33,378
They used to work together
and now they're arch enemies.
251
00:13:33,519 --> 00:13:35,375
Hey, guys, how you doing?
252
00:13:35,376 --> 00:13:39,818
How do you think I'm doing? I'm
alert and aware of my surroundings.
253
00:13:39,819 --> 00:13:42,987
[Laughing] We're having an awesome
time. Hey, where's that Aunt of yours?
254
00:13:42,988 --> 00:13:44,855
Oh, uh, not here yet.
255
00:13:44,856 --> 00:13:47,219
Oh. All right, honey, let's
go buy a raffle ticket.
256
00:13:47,220 --> 00:13:51,117
No! You're going to have to do
that later. There's a big line.
257
00:13:51,118 --> 00:13:54,759
Everybody wants to take a
picture with the dung beetle.
258
00:13:54,760 --> 00:13:57,146
Saw that one coming.
259
00:13:57,147 --> 00:13:59,067
What?
260
00:14:02,740 --> 00:14:05,396
Man: If you don't come up with
the code in the next 30 seconds...
261
00:14:05,397 --> 00:14:06,970
The planet is doomed!
262
00:14:06,971 --> 00:14:10,647
Man #2: You don't think I know that?
Just let me think, man. Let me think.
263
00:14:10,648 --> 00:14:12,949
Come on! The code is
your daughter's birthday!
264
00:14:12,950 --> 00:14:15,840
- All: Shh!
- I read about that on the Internet.
265
00:14:15,841 --> 00:14:17,687
Shh!
266
00:14:17,688 --> 00:14:20,297
Man: There's only one
thing that can save us now.
267
00:14:20,298 --> 00:14:22,336
Megasquad, where are you?
268
00:14:22,337 --> 00:14:23,490
[Cellphone ringing]
269
00:14:23,491 --> 00:14:24,628
All: Aw!
270
00:14:24,629 --> 00:14:27,205
Hey, we're trying to
watch a movie here, people!
271
00:14:27,206 --> 00:14:31,076
- Whose phone is that?
- It's yours!
272
00:14:31,077 --> 00:14:33,597
Oops! My bad.
273
00:14:34,756 --> 00:14:39,073
Hello? Hi, Virginia. Oh, I
can't talk now. I'm in a movie.
274
00:14:39,074 --> 00:14:42,295
I'm in a movie! I can't talk!
275
00:14:42,296 --> 00:14:44,948
Hey, tell your date to be quiet.
276
00:14:44,949 --> 00:14:46,337
She's not my date.
277
00:14:46,338 --> 00:14:48,296
Yeah, well, whoever she
is, tell her to zip it.
278
00:14:48,297 --> 00:14:49,344
You zip it.
279
00:14:49,345 --> 00:14:53,076
Oh, Virginia, I gotta go! They're about
to capture the President's daughter!
280
00:14:53,077 --> 00:14:54,337
[All grumbling]
281
00:14:54,338 --> 00:14:56,113
Unbelievable!
282
00:14:56,114 --> 00:14:58,728
Will you please shut
your big mouth, old lady?
283
00:14:58,729 --> 00:15:04,629
Okay okay, that is it. She may be
old, but nobody calls her a lady!
284
00:15:05,803 --> 00:15:08,159
You got something to say to
her, you can say it to me...
285
00:15:08,160 --> 00:15:11,942
Right after I'm done
talking to this usher. Yes?
286
00:15:11,943 --> 00:15:13,643
Let's go. You're out of here.
287
00:15:13,644 --> 00:15:15,812
Me? She's the one
causing all the problems.
288
00:15:15,813 --> 00:15:19,023
- Yeah, well, she's coming too.
- What? What did I do?
289
00:15:19,024 --> 00:15:20,639
Come on.
290
00:15:20,640 --> 00:15:24,600
- Good riddance!
- [All applauding]
291
00:15:25,959 --> 00:15:27,905
The President is a clone.
292
00:15:27,906 --> 00:15:30,486
[All grumbling]
293
00:15:36,667 --> 00:15:38,290
It looks funny.
294
00:15:38,291 --> 00:15:41,891
Well, looks can be deceiving.
295
00:15:44,809 --> 00:15:47,433
They can also be disgusting.
296
00:15:47,434 --> 00:15:49,726
Oh! Charlie, what am I going to do?
297
00:15:49,727 --> 00:15:51,824
I have to bring something
into class tomorrow.
298
00:15:51,825 --> 00:15:54,765
- Try mine.
- Okay.
299
00:15:55,443 --> 00:15:57,543
Uh-huh.
300
00:16:00,725 --> 00:16:02,816
Charlie, this is really good.
301
00:16:02,817 --> 00:16:04,922
I can make you one.
302
00:16:04,923 --> 00:16:07,731
That's very sweet, but
that's not how it works.
303
00:16:07,732 --> 00:16:11,392
See, I have to make it myself. A
Chef is nothing without integrity.
304
00:16:11,393 --> 00:16:15,173
- I won't tell.
- Good enough.
305
00:16:18,809 --> 00:16:20,913
I don't know how much
longer I can stall my Aunt.
306
00:16:20,914 --> 00:16:24,047
- She keeps asking about your parents.
- Fine, okay.
307
00:16:24,048 --> 00:16:26,583
Um, she wants to meet some parents?
308
00:16:26,584 --> 00:16:29,093
Let's introduce her to some parents.
309
00:16:29,094 --> 00:16:31,344
Hi, I'm Teddy. And you are?
310
00:16:31,345 --> 00:16:33,723
Jerry and Phyllis Graber. How are ya?
311
00:16:33,724 --> 00:16:38,286
Jerry, Phyllis, how would you guys
like to make a little extra cash?
312
00:16:38,287 --> 00:16:39,858
What would we have to do?
313
00:16:39,859 --> 00:16:42,666
Who cares? We're living on
an exterminator's salary.
314
00:16:42,667 --> 00:16:44,947
We're in.
315
00:16:45,047 --> 00:16:47,170
Karen? Hi.
316
00:16:47,171 --> 00:16:51,012
I'd like you to meet my Mom
and Dad, this is Bob and...
317
00:16:51,013 --> 00:16:52,284
Annie.
318
00:16:52,285 --> 00:16:55,347
- This is Karen.
- Oh, so you're Teddy's parents?
319
00:16:55,348 --> 00:16:58,080
Well, they're definitely
not a couple of strangers.
320
00:16:58,081 --> 00:17:00,301
[Laughing]
321
00:17:00,825 --> 00:17:04,184
So nice to finally meet you.
322
00:17:04,185 --> 00:17:06,735
Bob, I know what you
do. Annie, how about you?
323
00:17:06,736 --> 00:17:10,576
I just enjoy being Betty's Mom.
324
00:17:11,126 --> 00:17:14,990
Betty? I thought your name was Teddy.
325
00:17:14,991 --> 00:17:18,005
Betty is her middle name.
326
00:17:18,006 --> 00:17:21,014
Yup, that's right. That's me.
327
00:17:21,015 --> 00:17:23,775
I'm Teddy Betty.
328
00:17:25,123 --> 00:17:30,306
Yeah, the missus and I argued
long and hard about that one.
329
00:17:30,307 --> 00:17:32,767
Boy, did we.
330
00:17:32,817 --> 00:17:38,414
Said old Bobby Robby! Think you're
picking up on our theme here.
331
00:17:38,415 --> 00:17:40,474
Yeah, the rhyming names. Got it.
332
00:17:40,475 --> 00:17:43,631
- I was wondering if...
- Oh, you know what?
333
00:17:43,632 --> 00:17:46,991
They still haven't gotten their
picture with the dung beetle.
334
00:17:46,992 --> 00:17:50,248
So we'll... we'll see you later.
335
00:17:50,249 --> 00:17:53,631
It was very nice to meet you.
336
00:17:53,632 --> 00:17:56,297
Jerry, good job. Phyllis...
337
00:17:56,298 --> 00:17:58,469
Gotta say, I'm a little disappointed.
338
00:17:58,470 --> 00:18:03,450
Hey, don't talk to your
fake Mother like that.
339
00:18:05,778 --> 00:18:07,779
Thank you for a terrible evening.
340
00:18:07,780 --> 00:18:10,615
Gabe, wait. There's
something I want to say.
341
00:18:10,616 --> 00:18:15,116
Wouldn't you rather yell it at a screen?
342
00:18:15,476 --> 00:18:19,253
Back there at the movie,
you kind of stood up for me.
343
00:18:19,254 --> 00:18:24,479
I guess I'd like to say I
somewhat appreciate that.
344
00:18:24,480 --> 00:18:28,105
Well, you're sort of welcome.
345
00:18:28,106 --> 00:18:30,768
- I only ask one thing from you.
- What's that?
346
00:18:30,769 --> 00:18:33,376
That you never mention to
anyone that I defended you.
347
00:18:33,377 --> 00:18:35,527
I promise.
348
00:18:35,528 --> 00:18:39,230
Not good enough. Swear by the Mega Code.
349
00:18:39,231 --> 00:18:42,009
I do swear with honor...
350
00:18:42,010 --> 00:18:44,450
Integrity, fidelity...
351
00:18:44,451 --> 00:18:48,291
Both: Megasquad forever! Hoo-rah!
352
00:18:50,151 --> 00:18:54,891
- Let's not mention that part either.
- Hmm.
353
00:18:57,119 --> 00:19:00,449
Okay, fun lovers, it's
time for the last dance.
354
00:19:00,450 --> 00:19:06,350
So come on, everybody, let's get out on
the dance floor and shake your thorax!
355
00:19:06,833 --> 00:19:09,926
For you non-pros, that is your booty!
356
00:19:09,927 --> 00:19:11,515
[Guitar strumming]
357
00:19:11,516 --> 00:19:13,496
Honey?
358
00:19:15,819 --> 00:19:17,846
Uh-oh.
359
00:19:17,847 --> 00:19:22,227
Come on, we've got to keep them apart.
360
00:19:23,549 --> 00:19:25,892
Oh, ha ha! May I cut in?
361
00:19:25,893 --> 00:19:29,463
- Um, no thanks.
- Oh, you dance with your Dad.
362
00:19:29,464 --> 00:19:30,914
Ha ha!
363
00:19:30,915 --> 00:19:32,775
Hey!
364
00:19:32,926 --> 00:19:37,246
Why is Teddy dancing with Jerry Graber?
365
00:19:40,190 --> 00:19:42,710
- You!
- You!
366
00:19:44,294 --> 00:19:47,054
[Guitar strumming]
367
00:19:56,306 --> 00:19:57,372
Ha hey!
368
00:19:57,373 --> 00:20:00,193
Ha ha! Ha ha ha!
369
00:20:01,543 --> 00:20:03,412
[Grunting]
370
00:20:03,413 --> 00:20:05,213
Ho!
371
00:20:06,449 --> 00:20:09,089
Yeah? [Grunting]
372
00:20:10,530 --> 00:20:12,594
- Dad, do something.
- No no no no no.
373
00:20:12,595 --> 00:20:14,688
I got two rules when
it comes to your Mom...
374
00:20:14,689 --> 00:20:16,309
Never try and get the last word,
375
00:20:16,310 --> 00:20:21,463
and never interrupt her in
the middle of a dance-off.
376
00:20:21,464 --> 00:20:24,044
[Both grunting]
377
00:20:24,267 --> 00:20:26,487
[Applause]
378
00:20:40,919 --> 00:20:42,829
Charlie, good news.
379
00:20:42,830 --> 00:20:44,664
I got an A on my cake.
380
00:20:44,665 --> 00:20:46,413
- Yay!
- [Laughs]
381
00:20:46,414 --> 00:20:50,637
Chef said it was light, tasty, and
displayed a childlike simplicity.
382
00:20:50,638 --> 00:20:52,404
You're welcome.
383
00:20:52,405 --> 00:20:54,436
I need you to clear your
schedule this weekend.
384
00:20:54,437 --> 00:20:58,010
We're making Beef Wellington.
385
00:20:58,011 --> 00:21:02,391
I'm going to need a bigger light bulb.
386
00:21:05,620 --> 00:21:06,920
Hey, Charlie.
387
00:21:06,921 --> 00:21:11,601
Well, I made it through
my first Bug Prom.
388
00:21:12,121 --> 00:21:17,411
And today, I finally told
Mom that Karen is Beau's Aunt.
389
00:21:17,412 --> 00:21:21,372
And she took it surprisingly well.
390
00:21:25,776 --> 00:21:29,016
Having a wonderful time.
391
00:21:30,276 --> 00:21:34,288
Because she rediscovered
shut-down mode.
392
00:21:34,289 --> 00:21:37,098
Honey, honey, great news!
393
00:21:37,099 --> 00:21:42,199
We won the raffle. We're
going on a Bug Cruise!
394
00:21:42,703 --> 00:21:45,703
So nice to be here.
395
00:21:47,829 --> 00:21:52,509
Another day in paradise.
Good luck, Charlie.
396
00:21:53,887 --> 00:21:55,927
[Music]
397
00:21:56,934 --> 00:22:00,770
Man: There's one thing you
didn't count on, Professor Ice.
398
00:22:00,771 --> 00:22:04,431
And that's the Human Tornado!
399
00:22:04,499 --> 00:22:06,822
That tornado's full of water.
He's going to freeze you.
400
00:22:06,823 --> 00:22:08,151
[Blasting sound]
401
00:22:08,152 --> 00:22:09,876
- Told ya!
- [All grumbling]
402
00:22:09,877 --> 00:22:12,528
Would you keep it down?
You're driving everybody crazy.
403
00:22:12,529 --> 00:22:14,430
Bob: Yeah, especially me.
404
00:22:14,431 --> 00:22:17,533
Do you mind? I'm trying
to save the world here.
405
00:22:17,534 --> 00:22:20,158
I paid my 12 bucks.
I'll talk if I want to.
406
00:22:20,159 --> 00:22:23,579
Oh, we'll see about that.
407
00:22:27,702 --> 00:22:29,153
I warned you.
408
00:22:29,154 --> 00:22:31,734
[Zapping sound]
409
00:22:32,549 --> 00:22:34,922
Thank you, thank you.
410
00:22:34,923 --> 00:22:36,790
Excuse me? Uh, Tornado?
411
00:22:36,791 --> 00:22:42,215
Not to be a stickler, but it has not
been established that you can zap people.
412
00:22:42,216 --> 00:22:44,131
Does this establish it?
413
00:22:44,132 --> 00:22:46,712
[Zapping sound]
414
00:22:48,201 --> 00:22:51,399
Anyone else care to
join the logic police?
415
00:22:51,400 --> 00:22:53,260
You?
416
00:22:53,770 --> 00:22:55,123
You?
417
00:22:55,124 --> 00:23:01,024
Sync & corrections by P2Pfiend.
Www.Addic7ed.Com.
418
00:23:01,074 --> 00:23:05,624
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.