Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,720
Subs created by: David Coleman.
2
00:00:03,735 --> 00:00:05,775
[Music]
3
00:00:07,105 --> 00:00:09,815
Now, don't forget, everyone,
Wednesday night is Teddy's birthday
4
00:00:09,816 --> 00:00:11,723
and we're gonna have cake and ice cream.
5
00:00:11,724 --> 00:00:13,021
- Woo-whoo!
- Yay!
6
00:00:13,022 --> 00:00:14,882
Yay.
7
00:00:15,358 --> 00:00:17,325
Oh, man, I never know what to get you.
8
00:00:17,326 --> 00:00:18,796
Just get me a gift card.
9
00:00:18,797 --> 00:00:23,648
Oh, gift cards... when you care
enough to do the very least.
10
00:00:23,649 --> 00:00:25,131
18, huh?
11
00:00:25,132 --> 00:00:30,457
You know, in some cultures, this is when
you'd stop being supported by your parents.
12
00:00:30,458 --> 00:00:34,039
Then how do they get their
money? From their grandparents?
13
00:00:34,040 --> 00:00:36,736
Oh, by the way, dad, I need
20 bucks for Teddy's gift card.
14
00:00:36,737 --> 00:00:39,102
Oh, me too.
15
00:00:39,103 --> 00:00:41,610
You know, guys, it's kind
of not special when you're
16
00:00:41,611 --> 00:00:44,486
telling me how much I'm
getting right in front of me.
17
00:00:44,487 --> 00:00:47,847
And also, can it be $30?
18
00:00:48,830 --> 00:00:51,493
Can I have money too, Daddy?
19
00:00:51,494 --> 00:00:54,914
Oh, they grow up so fast.
20
00:00:55,264 --> 00:00:58,000
[Rock music playing]
21
00:00:58,001 --> 00:01:01,137
Today's all burnt toast
running late and dad jokes.
22
00:01:01,138 --> 00:01:04,286
"Has anybody seen my left shoe?"
23
00:01:04,287 --> 00:01:07,811
I close my eyes, take a bite
grab a ride, laugh out loud.
24
00:01:07,812 --> 00:01:11,147
There it is up on the roof.
25
00:01:11,148 --> 00:01:14,330
I've been there, I survived.
26
00:01:14,331 --> 00:01:17,253
So just take my advice.
27
00:01:17,254 --> 00:01:21,023
Hang in there, baby things are crazy.
28
00:01:21,024 --> 00:01:23,945
But I know your future's bright.
29
00:01:23,946 --> 00:01:27,570
Hang in there,
baby, there's no maybe.
30
00:01:27,571 --> 00:01:30,099
Everything turns out all right.
31
00:01:30,100 --> 00:01:32,632
Sure life is up and down.
32
00:01:32,633 --> 00:01:36,172
But trust me, it comes back around.
33
00:01:36,173 --> 00:01:41,033
You're gonna love
who you turn out to be.
34
00:01:41,571 --> 00:01:44,751
Hang in there, baby.
35
00:01:49,680 --> 00:01:52,320
[Doorbell rings]
36
00:01:54,207 --> 00:01:56,619
- Hi.
- Hey, you.
37
00:01:56,620 --> 00:01:57,921
Oh, sorry.
38
00:01:57,922 --> 00:02:02,002
Sorry! Do I still smell like skunk?
39
00:02:02,785 --> 00:02:07,839
No, it's not that. I just, I haven't
told my dad that we're dating yet.
40
00:02:07,840 --> 00:02:10,540
And... a little.
41
00:02:11,390 --> 00:02:13,501
Well, when are you gonna tell him?
42
00:02:13,502 --> 00:02:15,336
I want to tell the world.
43
00:02:15,337 --> 00:02:18,610
If I was back home, I'd have your
name on the water tower by now.
44
00:02:18,611 --> 00:02:22,310
A water tower? That sounds serious.
45
00:02:22,311 --> 00:02:23,913
Oh, it is.
46
00:02:23,914 --> 00:02:28,627
Especially if you get
caught by deputy Jim Bob.
47
00:02:28,628 --> 00:02:30,496
Anyways, when are you gonna tell him?
48
00:02:30,497 --> 00:02:33,425
- It seems like your dad likes me.
- Well, yeah, I just...
49
00:02:33,426 --> 00:02:36,155
I don't know. I've never dated
anyone that works for him before.
50
00:02:36,156 --> 00:02:37,636
That's good news.
51
00:02:37,637 --> 00:02:41,264
I've seen some pictures of Vern.
52
00:02:41,265 --> 00:02:43,211
Okay. I'm gonna tell him.
53
00:02:43,212 --> 00:02:46,821
I just want to make sure that
he's in a good mood when I do it.
54
00:02:46,822 --> 00:02:49,702
Main menu, billing!
55
00:02:51,687 --> 00:02:53,907
Bill-ing!
56
00:02:55,221 --> 00:02:57,321
Billing!
57
00:02:59,985 --> 00:03:03,045
Now's not that time.
58
00:03:05,872 --> 00:03:07,759
Gabe Duncan, you are going.
59
00:03:07,760 --> 00:03:09,812
No, I'm not, and you can't make me.
60
00:03:09,813 --> 00:03:10,899
Bob, talk to your son.
61
00:03:10,900 --> 00:03:16,542
If you can't make me go,
what are the odds that he can?
62
00:03:16,543 --> 00:03:19,455
He refuses to go
clothes shopping with me.
63
00:03:19,456 --> 00:03:20,952
And what's so bad about it?
64
00:03:20,953 --> 00:03:22,740
It's embarrassing.
65
00:03:22,741 --> 00:03:25,803
You're always spinning me
around, tucking things in,
66
00:03:25,804 --> 00:03:30,504
saying things like, is that
too tight in the crotch?
67
00:03:30,505 --> 00:03:36,194
Sometimes I say "crotch" just
to see that look on your face.
68
00:03:36,195 --> 00:03:39,813
If I have to go shopping,
can dad at least take me?
69
00:03:39,814 --> 00:03:42,599
There, you see, he just wants
to spend time with his old man.
70
00:03:42,600 --> 00:03:48,500
Don't get a big head. You're
just the lesser of two evils.
71
00:03:52,370 --> 00:03:58,270
Before turning on your mixers, please make
sure they're on the proper settings or...
72
00:04:02,919 --> 00:04:04,656
That will happen.
73
00:04:04,657 --> 00:04:06,236
I'm sorry, Chef.
74
00:04:06,237 --> 00:04:08,332
As usual, Potty...
75
00:04:08,333 --> 00:04:13,673
Thank you for being the
"don't" part of our lesson.
76
00:04:15,092 --> 00:04:18,396
Winnie, what's going on with
him? He's meaner than usual.
77
00:04:18,397 --> 00:04:19,404
I don't know.
78
00:04:19,405 --> 00:04:22,693
Class, I have an announcement to make.
79
00:04:22,694 --> 00:04:27,403
The Wainwright Academy of
Culinary and Kitchen Operations...
80
00:04:27,404 --> 00:04:29,526
Has been bought out.
81
00:04:29,527 --> 00:04:33,552
We are now owned by the
Sakashimi Institute...
82
00:04:33,553 --> 00:04:36,108
Of Culinary and Kitchen Operations.
83
00:04:36,109 --> 00:04:38,204
Therefore, from now on...
84
00:04:38,205 --> 00:04:40,138
Wacko...
85
00:04:40,139 --> 00:04:43,379
Will be known as Sicko.
86
00:04:44,786 --> 00:04:46,706
Oh, maybe that's what's
stressing him out.
87
00:04:46,707 --> 00:04:48,196
Oh, it's stressing me out too.
88
00:04:48,197 --> 00:04:52,037
I just finished memorizing Wacko.
89
00:04:54,937 --> 00:04:58,140
So we're having cake and
stuff on my actual birthday.
90
00:04:58,141 --> 00:05:01,176
And then on Saturday, Ivy's
throwing me a surprise party.
91
00:05:01,177 --> 00:05:03,078
If it's a surprise, how
do you know about it?
92
00:05:03,079 --> 00:05:07,201
She invited me over Saturday
night for a study date...
93
00:05:07,202 --> 00:05:09,914
And then she giggled.
94
00:05:09,915 --> 00:05:15,157
So, Spencer, there's something
that I wanted to tell you.
95
00:05:15,158 --> 00:05:17,263
My dad hired this new...
96
00:05:17,264 --> 00:05:19,169
- Hi, dad.
- Oh, hey, Ted.
97
00:05:19,170 --> 00:05:21,796
- Hi, Mr. Duncan.
- Oh, hey, Spence.
98
00:05:21,797 --> 00:05:24,460
- So you were telling me something?
- Oh, it can wait.
99
00:05:24,461 --> 00:05:28,158
Bob: Hey. Spencer, you
remember that itch I had?
100
00:05:28,159 --> 00:05:29,971
The one I kept scratching
in front of you?
101
00:05:29,972 --> 00:05:32,207
Burned into my brain, Sir.
102
00:05:32,208 --> 00:05:33,975
Yeah, well, you won't
ever see that again
103
00:05:33,976 --> 00:05:39,058
because I went to the doctor
and got me some ointment.
104
00:05:39,059 --> 00:05:41,999
Or was it a salve?
105
00:05:42,130 --> 00:05:43,534
Amy!
106
00:05:43,535 --> 00:05:45,900
My butt stuff, what is that called?!
107
00:05:45,901 --> 00:05:48,781
Talk to you later.
108
00:05:52,828 --> 00:05:56,908
Charlie, honey, your lunch is ready.
109
00:05:58,797 --> 00:06:00,027
What's this?
110
00:06:00,028 --> 00:06:02,516
It's Teddy's birthday present.
111
00:06:02,517 --> 00:06:04,038
You got her a rock?
112
00:06:04,039 --> 00:06:07,159
She doesn't have one.
113
00:06:07,744 --> 00:06:09,521
Well, that's true.
114
00:06:09,522 --> 00:06:12,072
You know what else Teddy might like?
115
00:06:12,073 --> 00:06:14,048
A little necklace.
116
00:06:14,049 --> 00:06:18,862
Like maybe you could make one with
some string, and macaroni, some glitter.
117
00:06:18,863 --> 00:06:22,343
Sounds like a lot of work.
118
00:06:23,302 --> 00:06:26,451
I'm sure whatever you
get Teddy she will love.
119
00:06:26,452 --> 00:06:30,738
Um, also, just so you
know for Mother's Day...
120
00:06:30,739 --> 00:06:33,919
I already have a rock.
121
00:06:35,271 --> 00:06:38,072
Amy: Hey. How'd it go at the Mall?
122
00:06:38,073 --> 00:06:39,941
Fine, yeah.
123
00:06:39,942 --> 00:06:42,197
Tell her about your shirt.
124
00:06:42,198 --> 00:06:43,359
[Sighs]
125
00:06:43,360 --> 00:06:45,046
Dad picked out a shirt for me.
126
00:06:45,047 --> 00:06:46,741
Tell her what you said about it.
127
00:06:46,742 --> 00:06:48,390
I said it was cool.
128
00:06:48,391 --> 00:06:53,290
Don't go crazy about
this. You just didn't fail.
129
00:06:53,291 --> 00:06:55,814
When we were paying for our stuff...
130
00:06:55,815 --> 00:06:58,651
The sales clerk said,
that's a nice shirt.
131
00:06:58,652 --> 00:07:02,822
You must be one of those cool, hip dads.
132
00:07:02,823 --> 00:07:04,523
Really?
133
00:07:04,524 --> 00:07:06,186
She said that?
134
00:07:06,187 --> 00:07:07,917
She said, "nice shirt".
135
00:07:07,918 --> 00:07:10,630
I kind of made up the rest.
136
00:07:10,631 --> 00:07:12,534
Did she even say, nice shirt?
137
00:07:12,535 --> 00:07:14,455
Nope.
138
00:07:19,248 --> 00:07:21,888
[Doorbell rings]
139
00:07:22,986 --> 00:07:25,635
Chef, what are you doing here?
140
00:07:25,636 --> 00:07:29,717
I was in the neighborhood, and I thought
I'd pay a visit to my favorite student.
141
00:07:29,718 --> 00:07:33,378
Oh, does he live around here?
142
00:07:33,622 --> 00:07:35,902
It's you.
143
00:07:36,030 --> 00:07:38,090
- May I come in?
- Sure.
144
00:07:38,091 --> 00:07:40,861
- And who's this?
- This is my brother, Toby.
145
00:07:40,862 --> 00:07:42,547
Toby, Chef.
146
00:07:42,548 --> 00:07:46,088
What a charming little tyke.
147
00:07:46,977 --> 00:07:48,836
So what can I do for you, Chef?
148
00:07:48,837 --> 00:07:52,000
What, do I have to want
something to pay you a visit?
149
00:07:52,001 --> 00:07:55,541
PJ, I see something in you.
150
00:07:55,553 --> 00:07:58,712
You remind me of a young me.
151
00:07:58,713 --> 00:08:01,213
Wouldn't that be more
like three young yous?
152
00:08:01,214 --> 00:08:03,443
[Chuckling]
153
00:08:03,444 --> 00:08:08,904
Marvelous, because I'm so
large and you're so slight.
154
00:08:11,012 --> 00:08:13,677
Actually, there is one thing. Um...
155
00:08:13,678 --> 00:08:16,532
The corporation that I now report to,
156
00:08:16,533 --> 00:08:21,802
has randomly selected one of my
students to do a teacher evaluation.
157
00:08:21,803 --> 00:08:24,566
And that student is you.
158
00:08:24,567 --> 00:08:27,608
An evaluation? That sounds complicated.
159
00:08:27,609 --> 00:08:29,875
It's simple, really.
160
00:08:29,876 --> 00:08:35,595
There's a numbering system where
one is poor and five is excellent.
161
00:08:35,596 --> 00:08:40,202
The important thing to remember
is that five is excellent.
162
00:08:40,203 --> 00:08:41,419
Got it.
163
00:08:41,420 --> 00:08:43,130
Do you?
164
00:08:43,131 --> 00:08:45,626
Let's review. What is excellent?
165
00:08:45,627 --> 00:08:46,879
- Five.
- Very good.
166
00:08:46,880 --> 00:08:48,392
Very good would be four.
167
00:08:48,393 --> 00:08:51,538
- No, I meant you did fine.
- Fine is three, right?
168
00:08:51,539 --> 00:08:54,839
I'm going to leave now.
169
00:09:01,676 --> 00:09:03,677
What? A gift card?
170
00:09:03,678 --> 00:09:05,613
No way!
171
00:09:05,614 --> 00:09:08,516
Yeah, honey, save it
for the surprise party.
172
00:09:08,517 --> 00:09:11,819
$15? Gabe, I gave you $20.
173
00:09:11,820 --> 00:09:15,441
What? The gift-giver
can't get a little taste?
174
00:09:15,442 --> 00:09:17,440
Open my present.
175
00:09:17,441 --> 00:09:18,923
Okay.
176
00:09:18,924 --> 00:09:21,523
Oh! It's heavy.
177
00:09:21,524 --> 00:09:23,163
Oh.
178
00:09:23,164 --> 00:09:25,684
It's a rock.
179
00:09:26,255 --> 00:09:27,735
[Doorbell rings]
180
00:09:27,736 --> 00:09:30,573
Oh. That must be Beau.
I invited him over.
181
00:09:30,574 --> 00:09:32,517
Beau? Why?
182
00:09:32,518 --> 00:09:35,950
Oh, well, you know. Just because...
183
00:09:35,951 --> 00:09:40,833
He doesn't really know anybody in
town. And he's such a sweet guy.
184
00:09:40,834 --> 00:09:43,534
No other reason.
185
00:09:45,089 --> 00:09:46,773
Happy Birthday!
186
00:09:46,774 --> 00:09:48,256
- Spencer.
- Hey.
187
00:09:48,257 --> 00:09:49,938
All: Hey, Spencer.
188
00:09:49,939 --> 00:09:51,580
Hey, everybody.
189
00:09:51,581 --> 00:09:52,792
Um...
190
00:09:52,793 --> 00:09:54,646
What a great surprise.
191
00:09:54,647 --> 00:09:56,761
Um, what are you doing here?
192
00:09:56,762 --> 00:10:00,738
Come on, you really think I'd miss your
18th birthday, I flew in this morning.
193
00:10:00,739 --> 00:10:03,275
[Knocks] Hello?
194
00:10:03,276 --> 00:10:04,636
Beau's here.
195
00:10:04,637 --> 00:10:06,850
Hey, everybody.
196
00:10:06,851 --> 00:10:10,571
- Happy Birthday.
- Oh, thanks.
197
00:10:10,794 --> 00:10:15,085
Who's the guy with the smaller bouquet?
198
00:10:15,086 --> 00:10:17,454
Who's the guy with the cheaper flowers?
199
00:10:17,455 --> 00:10:20,423
I guess I should probably
introduce you two...
200
00:10:20,424 --> 00:10:24,084
Unless there's another option.
201
00:10:24,539 --> 00:10:27,058
No? Okay. Um...
202
00:10:27,059 --> 00:10:30,366
Beau, this is Spencer. My ex-boyfriend.
203
00:10:30,367 --> 00:10:32,792
And, Spencer, this is Beau.
204
00:10:32,793 --> 00:10:35,853
He works for my dad.
205
00:10:38,409 --> 00:10:39,942
- How are you?
- Nice to meet you.
206
00:10:39,943 --> 00:10:43,213
- What's he doing here?
- What's he doing here?
207
00:10:43,214 --> 00:10:47,282
All right, now before I answer those
questions, let me just remind everybody...
208
00:10:47,283 --> 00:10:49,893
Especially dad...
209
00:10:49,894 --> 00:10:51,686
That it's my birthday.
210
00:10:51,687 --> 00:10:54,469
Happy, happy, happy.
211
00:10:54,470 --> 00:10:56,750
Here goes.
212
00:10:56,785 --> 00:10:57,950
Beau and I are dating.
213
00:10:57,951 --> 00:11:01,971
- You're dating?
- You're dating?!
214
00:11:02,796 --> 00:11:06,216
Happy Birthday to you.
215
00:11:06,494 --> 00:11:08,774
Hap...
216
00:11:11,224 --> 00:11:15,364
What, did you guys forget the words?
217
00:11:18,835 --> 00:11:20,875
[Music]
218
00:11:22,193 --> 00:11:24,091
You're dating my employee?
219
00:11:24,092 --> 00:11:26,038
Wait a minute. Let me rephrase that.
220
00:11:26,039 --> 00:11:29,519
You're dating my daughter?!
221
00:11:29,844 --> 00:11:33,112
Okay, now Bob's up to speed.
222
00:11:33,113 --> 00:11:36,899
Why don't we go have cake in the
kitchen and give these three some space?
223
00:11:36,900 --> 00:11:39,945
Are you kidding me? This
party just got interesting.
224
00:11:39,946 --> 00:11:42,406
Kitchen! Now!
225
00:11:45,521 --> 00:11:48,035
Spencer, I was gonna tell
you about Beau the other day,
226
00:11:48,036 --> 00:11:53,029
but then my dad walked in and,
well, I just didn't have a chance.
227
00:11:53,030 --> 00:11:54,943
No problem, Teddy. I'm happy for you.
228
00:11:54,944 --> 00:11:58,184
- Really?
- Yeah, you're a lucky guy.
229
00:11:58,185 --> 00:12:00,345
I agree.
230
00:12:00,377 --> 00:12:03,184
Of course Mr. Duncan's probably
gonna want a follow-up conversation.
231
00:12:03,185 --> 00:12:06,485
Bob: You got that right.
232
00:12:11,694 --> 00:12:15,054
- Hey, Kelly.
- Hi, Gabe.
233
00:12:15,974 --> 00:12:18,134
[Giggles]
234
00:12:18,324 --> 00:12:20,648
- What are you looking at?
- Your shirt.
235
00:12:20,649 --> 00:12:22,947
- Oh, do you like it?
- Yeah.
236
00:12:22,948 --> 00:12:25,828
I have it in red.
237
00:12:26,359 --> 00:12:27,921
What?
238
00:12:27,922 --> 00:12:30,758
You're wearing a girl's shirt.
239
00:12:30,759 --> 00:12:32,593
[Chuckles] No, I'm not.
240
00:12:32,594 --> 00:12:33,792
Yes, you are.
241
00:12:33,793 --> 00:12:36,568
Look at the buttons.
They're on the left side.
242
00:12:36,569 --> 00:12:40,409
So? That doesn't prove anything.
243
00:12:44,740 --> 00:12:47,354
Okay, Kelly, a mistake has been made.
244
00:12:47,355 --> 00:12:50,504
But if you have an ounce of
decency, please, I beg you...
245
00:12:50,505 --> 00:12:52,437
Hey, everybody!
246
00:12:52,438 --> 00:12:55,334
Gabe Duncan's wearing a girl's shirt.
247
00:12:55,335 --> 00:12:57,259
[Laughter]
248
00:12:57,260 --> 00:13:00,044
Gabe: Yeah, yeah, okay. Okay!
249
00:13:00,045 --> 00:13:03,127
Guys, I don't have to
stand here and take this.
250
00:13:03,128 --> 00:13:06,128
I should be running.
251
00:13:07,375 --> 00:13:10,015
[Doorbell rings]
252
00:13:10,699 --> 00:13:12,525
Spencer, hey.
253
00:13:12,526 --> 00:13:15,669
- Hey, can we talk for a minute?
- Yeah, sure.
254
00:13:15,670 --> 00:13:17,269
[Door closes]
255
00:13:17,270 --> 00:13:20,270
So what's going on?
256
00:13:20,909 --> 00:13:23,369
[Sighs] Um...
257
00:13:24,881 --> 00:13:27,086
The truth is, uh...
258
00:13:27,087 --> 00:13:30,866
It felt really weird to
see you with another guy.
259
00:13:30,867 --> 00:13:35,137
I thought I'd be okay
with it, but I'm not.
260
00:13:35,138 --> 00:13:37,193
But don't you have a girlfriend?
261
00:13:37,194 --> 00:13:39,706
Oh, we broke up weeks ago.
262
00:13:39,707 --> 00:13:42,615
Teddy, when I saw you with him I...
263
00:13:42,616 --> 00:13:45,389
I realized that I still
have feelings for you.
264
00:13:45,390 --> 00:13:47,310
Um...
265
00:13:47,622 --> 00:13:49,266
What are you saying?
266
00:13:49,267 --> 00:13:51,104
I think we should get back together.
267
00:13:51,105 --> 00:13:52,604
Ah, Spencer, I...
268
00:13:52,605 --> 00:13:54,541
What, don't you still
have feelings for me?
269
00:13:54,542 --> 00:13:56,723
- Of course I do.
- Then we should be together.
270
00:13:56,724 --> 00:14:00,744
But I also have feelings for Beau.
271
00:14:02,393 --> 00:14:05,153
I saw you first.
272
00:14:06,900 --> 00:14:11,280
I don't really think that applies here.
273
00:14:11,309 --> 00:14:13,639
You're just gonna have
to decide, you know?
274
00:14:13,640 --> 00:14:17,138
- Who do you want to be with; Me or him?
- Spencer, that's not fair.
275
00:14:17,139 --> 00:14:22,142
You can't just spring this on me and expect
me to make some sort of big decision.
276
00:14:22,143 --> 00:14:25,017
Okay, you're right.
277
00:14:25,018 --> 00:14:27,297
I'm sorry. Just, um...
278
00:14:27,298 --> 00:14:29,555
Think about it. Take
all the time you want.
279
00:14:29,556 --> 00:14:31,724
Thank you.
280
00:14:31,725 --> 00:14:34,785
Have you decided yet?
281
00:14:41,598 --> 00:14:43,569
- Oh, my.
- That bad, huh?
282
00:14:43,570 --> 00:14:44,602
Quite the opposite.
283
00:14:44,603 --> 00:14:46,739
Chef, you know the opposite
of bad is good, right?
284
00:14:46,740 --> 00:14:48,840
[Laughs]
285
00:14:49,576 --> 00:14:52,396
There's that wit.
286
00:14:53,864 --> 00:14:55,142
PJ...
287
00:14:55,143 --> 00:14:58,584
This sauce is truly astonishing.
288
00:14:58,585 --> 00:14:59,819
Wow.
289
00:14:59,820 --> 00:15:02,320
By the way, how are we
doing with that evaluation?
290
00:15:02,321 --> 00:15:05,103
Oh, I'm so sorry. I forgot
it. I'll bring it in tomorrow.
291
00:15:05,104 --> 00:15:07,324
Wonderful.
292
00:15:08,429 --> 00:15:11,104
Evaluation? What was that all about?
293
00:15:11,105 --> 00:15:13,566
The people at Sicko
want me to evaluate Chef.
294
00:15:13,567 --> 00:15:15,822
Oh, that's it.
295
00:15:15,823 --> 00:15:19,472
That's why he's being nice to you.
296
00:15:19,473 --> 00:15:21,674
PJ, don't you get it?
297
00:15:21,675 --> 00:15:24,361
Oh, of course. Of course I do.
298
00:15:24,362 --> 00:15:28,859
But if you want to review it for
your own sake, that's fine with me.
299
00:15:28,860 --> 00:15:33,653
Chef is being nice to you so
you'll give him a good evaluation.
300
00:15:33,654 --> 00:15:39,095
And until you hand it in,
he'll love everything you do.
301
00:15:39,096 --> 00:15:40,752
There is a simpler explanation.
302
00:15:40,753 --> 00:15:46,093
- What's that?
- Maybe my sauce truly is astonishing.
303
00:15:46,143 --> 00:15:51,063
No, that's not it. What
was your thing again?
304
00:15:54,810 --> 00:15:59,790
And then he said he
still has feelings for me.
305
00:16:00,720 --> 00:16:02,520
Oh.
306
00:16:02,808 --> 00:16:08,028
And he wants me to choose
between the two of you.
307
00:16:08,814 --> 00:16:10,614
Oh.
308
00:16:11,107 --> 00:16:13,752
Is that all you're gonna say? Oh?
309
00:16:13,753 --> 00:16:15,449
Um...
310
00:16:15,450 --> 00:16:17,550
Oh, my?
311
00:16:18,717 --> 00:16:21,477
Beau, be serious.
312
00:16:22,097 --> 00:16:25,535
Look, Teddy. Obviously
I want you to choose me.
313
00:16:25,536 --> 00:16:29,110
But I get that you and Spencer
have had a long history together.
314
00:16:29,111 --> 00:16:33,090
Whatever you decide, I'll understand.
315
00:16:33,091 --> 00:16:35,591
I just want you to be happy.
316
00:16:35,592 --> 00:16:39,672
Thank you. I really appreciate that.
317
00:16:40,035 --> 00:16:41,376
Although...
318
00:16:41,377 --> 00:16:43,391
I kind of wish this whole
thing had come up before
319
00:16:43,392 --> 00:16:48,432
me and your dad had that
five-hour conversation.
320
00:16:52,085 --> 00:16:54,230
Oh, hey, buddy.
321
00:16:54,231 --> 00:16:55,799
So?
322
00:16:55,800 --> 00:17:00,099
Everyone at school like your new shirt?
323
00:17:00,100 --> 00:17:03,880
Well, yeah, dad. The girls did.
324
00:17:04,770 --> 00:17:07,505
- Ooh, I bet they did.
- Yeah.
325
00:17:07,506 --> 00:17:11,267
That's because it's a girl's shirt!
326
00:17:11,268 --> 00:17:13,115
What? No, it's not.
327
00:17:13,116 --> 00:17:15,970
Yes, it is. Girls are wearing it.
328
00:17:15,971 --> 00:17:19,542
It's not a shirt. It's a top.
329
00:17:19,543 --> 00:17:23,443
You sent me to school in a top.
330
00:17:24,288 --> 00:17:29,113
Oh, man, I must have wandered
into the girls' section.
331
00:17:29,114 --> 00:17:30,627
Oops.
332
00:17:30,628 --> 00:17:32,225
Oops?!
333
00:17:32,226 --> 00:17:35,991
That's all you have to say... is oops?
Dad, everybody laughed. I was humiliated.
334
00:17:35,992 --> 00:17:38,681
All right, all right. All
right, Gabe, Gabe. I'm sorry.
335
00:17:38,682 --> 00:17:41,274
Why do you care so much
about what other people think?
336
00:17:41,275 --> 00:17:43,232
Oh, because I'm in Middle School.
337
00:17:43,233 --> 00:17:46,372
That's what we do in Middle School.
338
00:17:46,373 --> 00:17:50,350
Well, someday, you're gonna realize it
doesn't matter what other people think.
339
00:17:50,351 --> 00:17:53,253
If you like a shirt, you
should be proud to wear it.
340
00:17:53,254 --> 00:17:55,175
So you would wear a girl's shirt?
341
00:17:55,176 --> 00:17:58,176
If I liked it, yes.
342
00:17:59,339 --> 00:18:03,479
Get your keys. We're going shopping.
343
00:18:07,573 --> 00:18:11,905
So, have you had time to think
about what a great guy I am?
344
00:18:11,906 --> 00:18:14,661
Um, you are a great guy.
345
00:18:14,662 --> 00:18:16,942
And, um...
346
00:18:19,700 --> 00:18:22,682
So I'm not saying that...
347
00:18:22,683 --> 00:18:26,463
It could never work between us.
348
00:18:26,752 --> 00:18:29,032
But, um...
349
00:18:29,900 --> 00:18:33,320
Now is just not the time.
350
00:18:33,327 --> 00:18:35,127
Oh.
351
00:18:35,449 --> 00:18:38,265
I mean, you're on the
other side of the country.
352
00:18:38,266 --> 00:18:42,886
And I'm going to
college soon. It just...
353
00:18:42,997 --> 00:18:46,594
You know? It feels like
we're in different places.
354
00:18:46,595 --> 00:18:47,815
Hmm.
355
00:18:47,816 --> 00:18:52,916
Is there anything I can
say to change your mind?
356
00:18:52,917 --> 00:18:56,257
No, I don't think so, Spence.
357
00:18:56,258 --> 00:18:59,865
I just really hope this doesn't
change anything between us.
358
00:18:59,866 --> 00:19:01,932
Because our friendship
is so important to me.
359
00:19:01,933 --> 00:19:03,545
I'm sorry, Teddy. I can't.
360
00:19:03,546 --> 00:19:05,883
- You can't what?
- Be friends with you.
361
00:19:05,884 --> 00:19:09,724
- Why?
- Because it's too hard.
362
00:19:09,830 --> 00:19:13,910
Teddy, I'm still in love with you.
363
00:19:22,811 --> 00:19:25,271
[Door closes]
364
00:19:28,029 --> 00:19:30,972
Are you okay, Teddy?
365
00:19:30,973 --> 00:19:32,390
Were you listening?
366
00:19:32,391 --> 00:19:34,191
No.
367
00:19:37,631 --> 00:19:41,591
You handled it really well though.
368
00:19:47,422 --> 00:19:51,742
- Morning, Chef.
- Good morning, friend.
369
00:19:51,823 --> 00:19:54,676
I made this quiche last
night. Can I get your opinion?
370
00:19:54,677 --> 00:19:57,197
With pleasure.
371
00:19:59,965 --> 00:20:02,315
Oh, it's so...
372
00:20:02,316 --> 00:20:04,416
Quichey.
373
00:20:06,424 --> 00:20:11,224
It's like my mouth has
been taken to flavor town.
374
00:20:11,225 --> 00:20:12,551
Wrong.
375
00:20:12,552 --> 00:20:14,628
- Excuse me?
- I know it's bad.
376
00:20:14,629 --> 00:20:17,329
My mom made it.
377
00:20:17,800 --> 00:20:19,987
Here is your evaluation.
378
00:20:19,988 --> 00:20:22,722
You can stop being nice to me now.
379
00:20:22,723 --> 00:20:25,609
- All fives?
- Yes, because you're a great teacher.
380
00:20:25,610 --> 00:20:27,077
When you're being you.
381
00:20:27,078 --> 00:20:31,359
The truth is, Chef, I'd rather have
a mean teacher I can learn from.
382
00:20:31,360 --> 00:20:37,260
Than a nice teacher who's only being
nice because he's nice for the sake of...
383
00:20:37,672 --> 00:20:39,587
Let me start over. The truth is, Chef...
384
00:20:39,588 --> 00:20:43,223
Hold on. Hold on. Hold on. I think
I know what you're trying to say.
385
00:20:43,224 --> 00:20:45,694
You'd prefer it if I told you the truth.
386
00:20:45,695 --> 00:20:47,739
That this quiche is horrid...
387
00:20:47,740 --> 00:20:48,968
- Yes. Good.
- Rancid!
388
00:20:48,969 --> 00:20:50,930
Putrid, disgusting, glop!
389
00:20:50,931 --> 00:20:53,016
- Well, that was a little much.
- Get out.
390
00:20:53,017 --> 00:20:55,657
And he's back.
391
00:20:59,541 --> 00:21:02,150
Well, Charlie, I turned 18.
392
00:21:02,151 --> 00:21:03,970
It was a pretty big milestone.
393
00:21:03,971 --> 00:21:06,647
I'm a legal adult. I can vote now.
394
00:21:06,648 --> 00:21:08,405
[Scoffs] Uh, excuse me...
395
00:21:08,406 --> 00:21:10,104
No, you are revealing your ignorance.
396
00:21:10,105 --> 00:21:13,721
You cannot vote until you're 25.
397
00:21:13,722 --> 00:21:16,182
Dad told me.
398
00:21:16,409 --> 00:21:18,295
- Oh.
- Yeah.
399
00:21:18,296 --> 00:21:20,148
You're right. My bad.
400
00:21:20,149 --> 00:21:22,249
I know.
401
00:21:22,697 --> 00:21:25,097
Teddy: Whoa!
402
00:21:25,801 --> 00:21:29,281
Dad, what are you wearing?!
403
00:21:29,890 --> 00:21:33,288
Something I'm very comfortable in.
404
00:21:33,289 --> 00:21:39,189
And something that I think
expresses my unique flair and style.
405
00:21:39,243 --> 00:21:42,549
Dad agreed to wear it for 24 hours.
406
00:21:42,550 --> 00:21:45,787
I know you're trying to embarrass
me, but it ain't gonna work.
407
00:21:45,788 --> 00:21:50,108
You do know it's bowling night, right?
408
00:21:50,793 --> 00:21:53,493
[Sighs] Oh, boy.
409
00:21:55,497 --> 00:22:00,297
Ooh, better wish dad
some good luck, Charlie.
410
00:22:01,840 --> 00:22:03,880
[Music]
411
00:22:05,505 --> 00:22:07,539
Hello, friends. I'm Bob Duncan.
412
00:22:07,540 --> 00:22:08,912
And I have a question for you.
413
00:22:08,913 --> 00:22:13,353
How many times has this happened to you?
414
00:22:14,547 --> 00:22:18,267
This itch is driving me crazy!
415
00:22:19,219 --> 00:22:20,639
Well, no more!
416
00:22:20,640 --> 00:22:23,906
Because now science
has given us a solution.
417
00:22:23,907 --> 00:22:26,421
Bob's Butt Stuff.
418
00:22:26,422 --> 00:22:28,772
Is it a cream? Is it a salve?
419
00:22:28,773 --> 00:22:30,329
Can you grout your tub with it?
420
00:22:30,330 --> 00:22:34,050
The answer, of course, is yes.
421
00:22:34,137 --> 00:22:39,584
Bob's Butt Stuff, available in the most
embarrassing section of your drugstore.
422
00:22:39,585 --> 00:22:45,485
Sync & corrections by P2Pfiend.
Www.Addic7ed.Com.
423
00:22:45,535 --> 00:22:50,085
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.