All language subtitles for Good Luck Charlie s04e10 Teddys New Beau.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,720 Subs created by: David Coleman. 2 00:00:07,219 --> 00:00:08,852 Guys. 3 00:00:08,853 --> 00:00:11,788 What are you doing Saturday night? Your mom really needs a night out. 4 00:00:11,789 --> 00:00:15,092 You want us to take mom out? 5 00:00:15,093 --> 00:00:17,995 Isn't that kind of your job? 6 00:00:17,996 --> 00:00:21,765 I need you guys to babysit so that we can go out to dinner with the Wentzes. 7 00:00:21,766 --> 00:00:23,234 We're going to Mondello's. 8 00:00:23,235 --> 00:00:25,903 Oh. Isn't that place like super expensive? 9 00:00:25,904 --> 00:00:28,172 I don't care. Your mother deserves the best. 10 00:00:28,173 --> 00:00:31,353 You got a coupon, huh? 11 00:00:32,345 --> 00:00:35,045 Yes, Sir. I do. 12 00:00:35,327 --> 00:00:36,658 Hey. 13 00:00:36,659 --> 00:00:38,849 Bob, honey, the Wentzes just called and canceled. 14 00:00:38,850 --> 00:00:41,985 They said they have to go to Nebraska for some family emergency. 15 00:00:41,986 --> 00:00:44,326 Oh, really? 16 00:00:44,475 --> 00:00:46,990 All right. Well, I'll tell the boys they don't have to babysit. 17 00:00:46,991 --> 00:00:50,471 No no no no no no no no. 18 00:00:50,795 --> 00:00:54,898 I need a night out so bad, I'm willing to spend it just with you. 19 00:00:54,899 --> 00:00:57,268 And the love affair continues. 20 00:00:57,269 --> 00:01:00,209 [Rock music playing] 21 00:01:00,799 --> 00:01:03,935 Today's all burnt toast running late and dad jokes. 22 00:01:03,936 --> 00:01:07,084 "Has anybody seen my left shoe?" 23 00:01:07,085 --> 00:01:10,609 I close my eyes, take a bite grab a ride, laugh out loud. 24 00:01:10,610 --> 00:01:13,945 There it is up on the roof. 25 00:01:13,946 --> 00:01:17,128 I've been there, I survived. 26 00:01:17,129 --> 00:01:20,051 So just take my advice. 27 00:01:20,052 --> 00:01:23,821 Hang in there, baby things are crazy. 28 00:01:23,822 --> 00:01:26,743 But I know your future's bright. 29 00:01:26,744 --> 00:01:30,368 Hang in there, baby, there's no maybe. 30 00:01:30,369 --> 00:01:32,897 Everything turns out all right. 31 00:01:32,898 --> 00:01:35,430 Sure life is up and down. 32 00:01:35,431 --> 00:01:38,970 But trust me, it comes back around. 33 00:01:38,971 --> 00:01:43,831 You're gonna love who you turn out to be. 34 00:01:44,369 --> 00:01:47,549 Hang in there, baby. 35 00:01:53,237 --> 00:01:55,877 [Doorbell rings] 36 00:01:57,006 --> 00:01:59,007 - Hi, Teddy. - Hi, Beau. 37 00:01:59,008 --> 00:02:01,544 Uh, what are you doing here? 38 00:02:01,545 --> 00:02:04,273 Oh, me and your dad have a new plan. We're carpooling. 39 00:02:04,274 --> 00:02:08,717 Really? Because he just left to pick you up. 40 00:02:08,718 --> 00:02:12,289 Well, I didn't say it was a good plan. 41 00:02:12,290 --> 00:02:14,081 Listen, while I'm here... 42 00:02:14,082 --> 00:02:15,891 I wanted to ask you something. 43 00:02:15,892 --> 00:02:18,415 - Do you have any plans Saturday night? - [Sighs] 44 00:02:18,416 --> 00:02:21,246 Beau, that's really sweet. But just... 45 00:02:21,247 --> 00:02:23,486 I have some unresolved feelings with my old boyfriend, 46 00:02:23,487 --> 00:02:26,802 so I'm not really into dating right now. 47 00:02:26,803 --> 00:02:30,943 I wasn't asking you out on a date. 48 00:02:31,575 --> 00:02:34,910 I should have let you finish. 49 00:02:34,911 --> 00:02:37,913 Why don't you do that now? 50 00:02:37,914 --> 00:02:39,748 See, there's this girl, Katie. 51 00:02:39,749 --> 00:02:43,586 She invited me out and I want to go. But I don't want her to think it's a date. 52 00:02:43,587 --> 00:02:46,394 So I thought if I brought a friend, she'd get the message. 53 00:02:46,395 --> 00:02:50,985 Mm. So you're asking me out on a date that's not really a date 54 00:02:50,986 --> 00:02:56,086 so that you'll look like you're not on a date. 55 00:02:56,283 --> 00:02:58,383 Exactly. 56 00:02:58,543 --> 00:03:03,800 And I'm asking you because I don't know anyone else who's willing to not date me. 57 00:03:03,801 --> 00:03:07,743 Well, I guess as long as I'm not not dating anyone. 58 00:03:07,744 --> 00:03:09,578 So it's a not date? 59 00:03:09,579 --> 00:03:11,739 Why not? 60 00:03:15,199 --> 00:03:17,553 Okay, guys. We're leaving. 61 00:03:17,554 --> 00:03:20,353 - Hey, mom. You look great. - Oh, thanks, honey. 62 00:03:20,354 --> 00:03:22,214 Dad. 63 00:03:22,726 --> 00:03:26,026 Look how good mom looks. 64 00:03:26,528 --> 00:03:29,235 Oh. I think your father looks very handsome. 65 00:03:29,236 --> 00:03:30,507 Thank you, honey. 66 00:03:30,508 --> 00:03:33,432 And I'm very much looking forward to a wonderful night out. 67 00:03:33,433 --> 00:03:35,871 Oh, by the way. We're taking the bug truck. 68 00:03:35,872 --> 00:03:38,978 I can write off the mileage. 69 00:03:38,979 --> 00:03:41,420 Bob: I'll be right there. 70 00:03:41,421 --> 00:03:46,155 Gentlemen, tonight I want nothing to go wrong. 71 00:03:46,156 --> 00:03:50,516 When I come back, I want to see every baby, every babysitter, 72 00:03:50,517 --> 00:03:53,251 and everything in the house just the way it is now. 73 00:03:53,252 --> 00:03:55,609 - You got that, PJ? - Dad, relax. 74 00:03:55,610 --> 00:03:57,330 Everything is under control. 75 00:03:57,331 --> 00:04:00,500 I know. But you say that every time. 76 00:04:00,501 --> 00:04:03,995 Well, one of these times it's bound to come true. 77 00:04:03,996 --> 00:04:08,178 All right. That's good enough to get me out of the house. 78 00:04:08,179 --> 00:04:10,706 - Bye. - Uh-huh. 79 00:04:10,707 --> 00:04:12,641 Okay. Listen up. 80 00:04:12,642 --> 00:04:14,643 Tonight I am Captain of the ship. 81 00:04:14,644 --> 00:04:18,916 And I say there will be no running, no mess, no horseplay of any kind. 82 00:04:18,917 --> 00:04:20,957 Boring. 83 00:04:21,885 --> 00:04:23,886 Yeah. Why are you being so strict? 84 00:04:23,887 --> 00:04:28,981 I mean, you're worse than mom and her stupid no fireworks in the basement rule. 85 00:04:28,982 --> 00:04:30,529 I'll tell you why. 86 00:04:30,530 --> 00:04:33,696 Because I'm tired of everyone always thinking I'm the irresponsible one. 87 00:04:33,697 --> 00:04:36,353 All right? That ends tonight. 88 00:04:36,354 --> 00:04:37,387 [Squishes] 89 00:04:37,388 --> 00:04:39,179 - Uh-oh. - What? 90 00:04:39,180 --> 00:04:44,574 Either I just wet myself, or I sat on Charlie's juice box. 91 00:04:44,575 --> 00:04:48,775 I'm not sure what to root for here. 92 00:04:49,580 --> 00:04:51,428 [Gasps] Oh no! 93 00:04:51,429 --> 00:04:53,154 It's mom's new couch. 94 00:04:53,155 --> 00:04:57,715 Well, you had a good 30 seconds, Captain. 95 00:05:02,892 --> 00:05:04,760 Welcome to Boots N Saddles. 96 00:05:04,761 --> 00:05:08,062 I've never been to a Country-Western place before. 97 00:05:08,063 --> 00:05:11,173 Sit down. You're gonna love it. 98 00:05:11,174 --> 00:05:12,844 So... 99 00:05:12,845 --> 00:05:15,361 - Where's Katie? - She should be here any minute. 100 00:05:15,362 --> 00:05:17,740 Howdy, partners. 101 00:05:17,741 --> 00:05:19,419 I'm Donald, your server. 102 00:05:19,420 --> 00:05:23,415 Can I get you something from the watering hole? 103 00:05:23,416 --> 00:05:25,092 Donald, it doesn't really sound like your 104 00:05:25,093 --> 00:05:27,550 heart's really into this Country-Western thing. 105 00:05:27,551 --> 00:05:29,645 My dream was to work in the yogurt business, 106 00:05:29,646 --> 00:05:33,309 but you gotta know someone to get in. 107 00:05:33,310 --> 00:05:34,723 Um... 108 00:05:34,724 --> 00:05:36,559 I'll have a lemonade. 109 00:05:36,560 --> 00:05:40,595 - Make that two. - Coming right up, y'all. 110 00:05:40,596 --> 00:05:43,345 So, how do you like working for my dad? 111 00:05:43,346 --> 00:05:46,569 I love it. He's a great guy. 112 00:05:46,570 --> 00:05:49,159 But he sure does tell a lot of bug stories. 113 00:05:49,160 --> 00:05:51,268 And they all end the same way. 114 00:05:51,269 --> 00:05:55,709 Both: And then I killed it. [Both laugh] 115 00:05:55,985 --> 00:05:57,890 Oh, man. 116 00:05:57,891 --> 00:05:59,280 Katie can't make it. 117 00:05:59,281 --> 00:06:03,238 Oh. Well then, we should cancel the lemonades because my job's done. 118 00:06:03,239 --> 00:06:05,364 - Where's Donald? - Hold up. Hold up. 119 00:06:05,365 --> 00:06:07,954 As long as we're here, we might as well stay and hang out. 120 00:06:07,955 --> 00:06:11,561 - I don't know. This isn't really my thing. - What's not your thing? Having fun? 121 00:06:11,562 --> 00:06:13,154 Are you kidding? 122 00:06:13,155 --> 00:06:15,179 Nobody's more fun than me. 123 00:06:15,180 --> 00:06:21,080 Barrels of monkeys look at me and go, wow! We wish we were that fun. 124 00:06:21,382 --> 00:06:23,207 - Really? - Mm hmm. 125 00:06:23,208 --> 00:06:25,232 I don't believe you. 126 00:06:25,233 --> 00:06:27,677 Are you implying that you don't think I'm fun? 127 00:06:27,678 --> 00:06:31,503 Actually, I'm kind of saying it. 128 00:06:31,504 --> 00:06:34,883 Oh yeah? All right. Well, I'll show you how much fun I am. 129 00:06:34,884 --> 00:06:37,260 I'm gonna order up a... 130 00:06:37,261 --> 00:06:38,887 Mess-o-grub. 131 00:06:38,888 --> 00:06:43,639 And then when I'm done eating, I'm gonna ride that mechanical bull. 132 00:06:43,640 --> 00:06:46,309 Just from prior experience... 133 00:06:46,310 --> 00:06:50,090 You might want to reverse that. 134 00:06:55,149 --> 00:06:56,739 Anything look good? 135 00:06:56,740 --> 00:07:00,743 Uh, you mean other than my beautiful wife? 136 00:07:00,744 --> 00:07:02,203 Mr. Duncan. 137 00:07:02,204 --> 00:07:04,046 Are you flirting with me? 138 00:07:04,047 --> 00:07:06,682 I believe I am. 139 00:07:06,683 --> 00:07:09,685 Uh, anything look good to you? 140 00:07:09,686 --> 00:07:11,486 No. 141 00:07:13,857 --> 00:07:17,017 Well, that was kind of hurtful. 142 00:07:17,018 --> 00:07:19,598 Not you. Look. 143 00:07:21,406 --> 00:07:23,161 The Wentzes? 144 00:07:23,162 --> 00:07:25,534 I thought they had some kind of family emergency. 145 00:07:25,535 --> 00:07:27,341 In Nebraska. 146 00:07:27,342 --> 00:07:28,958 Do you think they blew us off? 147 00:07:28,959 --> 00:07:30,706 There's only one way to find out. 148 00:07:30,707 --> 00:07:32,708 I'm gonna call Mary Lou. 149 00:07:32,709 --> 00:07:36,045 If she says they're in Nebraska, then we have our answer. 150 00:07:36,046 --> 00:07:38,566 [Phone buzzes] 151 00:07:46,723 --> 00:07:49,858 - I don't believe it. - Did you do something to tick her off? 152 00:07:49,859 --> 00:07:53,896 Don't be ridiculous. When have I ever ticked anyone off? 153 00:07:53,897 --> 00:07:56,434 You know what? Let me call Harry. 154 00:07:56,435 --> 00:07:59,481 Let's see what's going on. 155 00:07:59,482 --> 00:08:02,002 [Phone buzzes] 156 00:08:15,232 --> 00:08:19,618 You're in trouble, you're in trouble. 157 00:08:19,619 --> 00:08:21,557 It was your grape juice. 158 00:08:21,558 --> 00:08:24,378 It was your butt. 159 00:08:25,862 --> 00:08:27,697 [Giggles] 160 00:08:27,698 --> 00:08:29,499 Oh, what are you smiling about, Toby? 161 00:08:29,500 --> 00:08:32,113 I could pin this on you in a New York minute, what would you say? 162 00:08:32,114 --> 00:08:33,636 Gah gah gah gah. 163 00:08:33,637 --> 00:08:34,869 [Giggles] 164 00:08:34,870 --> 00:08:36,750 Gah gah gah gah gah. 165 00:08:36,751 --> 00:08:38,006 PJ, calm down. 166 00:08:38,007 --> 00:08:41,012 It's happening again. I'm in charge, and I'm blowing it. 167 00:08:41,013 --> 00:08:43,912 Relax. The couch repair guy will be here soon. 168 00:08:43,913 --> 00:08:47,143 - Well how do we know he's any good? - He had an ad on the Internet. 169 00:08:47,144 --> 00:08:49,652 They don't just give those to anybody. 170 00:08:49,653 --> 00:08:52,293 [Doorbell rings] 171 00:08:53,724 --> 00:08:56,184 Sofa surgeon. 172 00:08:56,279 --> 00:08:57,777 Thanks for coming over so quickly. 173 00:08:57,778 --> 00:09:00,629 Sure. Where's the patient. 174 00:09:00,630 --> 00:09:04,015 Patient? You take this surgeon thing pretty seriously. 175 00:09:04,016 --> 00:09:07,714 Well, I didn't put yellow blinking lights on the top of my hatchback 176 00:09:07,715 --> 00:09:10,907 because I don't take it seriously. 177 00:09:10,908 --> 00:09:13,498 - It's right over here. - Okay. What is the nature of the stain? 178 00:09:13,499 --> 00:09:16,086 - It's grape juice. - And we're done. 179 00:09:16,087 --> 00:09:19,255 - You're giving up already? - It's grape juice, man. 180 00:09:19,256 --> 00:09:21,418 I am a sofa surgeon. 181 00:09:21,419 --> 00:09:23,754 Not a miracle worker. 182 00:09:23,755 --> 00:09:26,750 - Isn't there anything we can do? - If our parents come home and see this, 183 00:09:26,751 --> 00:09:30,893 - we're gonna be in huge trouble. - Well, mostly him. 184 00:09:30,894 --> 00:09:33,232 Your only option is to replace the deceased. 185 00:09:33,233 --> 00:09:35,831 You find another couch that looks exactly like this one. 186 00:09:35,832 --> 00:09:37,431 How are we supposed to do that? 187 00:09:37,432 --> 00:09:40,536 I mean, go to an all-night couch store? 188 00:09:40,537 --> 00:09:42,044 [Clicks teeth] 189 00:09:42,045 --> 00:09:45,199 Alan's all-night couch store. 190 00:09:45,200 --> 00:09:49,038 Oh, and if you use my name, you get a free balloon. 191 00:09:49,039 --> 00:09:51,199 I'm in. 192 00:09:55,414 --> 00:09:57,001 You don't have to do this. 193 00:09:57,002 --> 00:09:58,621 I've done this before. 194 00:09:58,622 --> 00:10:00,452 You've ridden a mechanical bull? 195 00:10:00,453 --> 00:10:05,040 No. But I rode a pony outside the grocery store. 196 00:10:05,041 --> 00:10:09,421 Well, as long as you've had experience. 197 00:10:09,474 --> 00:10:10,736 Giddy up. 198 00:10:10,737 --> 00:10:13,602 [Country music playing] 199 00:10:13,603 --> 00:10:14,703 [Mechanical whirring] 200 00:10:14,704 --> 00:10:16,624 Whoa! 201 00:10:18,010 --> 00:10:19,930 Whoa. 202 00:10:20,955 --> 00:10:22,815 Aah! 203 00:10:30,587 --> 00:10:31,687 You okay? 204 00:10:31,688 --> 00:10:34,300 Yeah, I'm fine. 205 00:10:34,301 --> 00:10:37,121 Am I standing up? 206 00:10:42,727 --> 00:10:44,767 [Music] 207 00:10:46,117 --> 00:10:47,090 [Scoffs] 208 00:10:47,091 --> 00:10:48,463 Look at them over there. 209 00:10:48,464 --> 00:10:51,566 Talking, laughing, having a grand old time. 210 00:10:51,567 --> 00:10:52,626 [Mock laughter] 211 00:10:52,627 --> 00:10:55,207 Makes me sick. 212 00:10:56,409 --> 00:10:58,673 I don't get it. Why would the Wentzes blow us off? 213 00:10:58,674 --> 00:11:00,307 Oh, I don't know. 214 00:11:00,308 --> 00:11:04,001 - I mean, we're a fun couple, right? - Yes. 215 00:11:04,002 --> 00:11:06,102 Uh-huh. 216 00:11:06,559 --> 00:11:08,383 Now what is that supposed to mean? 217 00:11:08,384 --> 00:11:09,891 I just... 218 00:11:09,892 --> 00:11:15,102 In social situations, you tend to talk about bugs and rodents. 219 00:11:15,103 --> 00:11:17,425 - A lot. - [Sighing] 220 00:11:17,426 --> 00:11:20,000 So now this is my fault? 221 00:11:20,001 --> 00:11:22,769 Bob, I'm your wife. Of course it's your fault. 222 00:11:22,770 --> 00:11:26,020 Honey, I mean, since we're pointing fingers, I mean... 223 00:11:26,021 --> 00:11:28,909 You know, you tend to talk about yourself. 224 00:11:28,910 --> 00:11:30,509 A lot. 225 00:11:30,510 --> 00:11:33,308 At least I'm talking about something interesting. 226 00:11:33,309 --> 00:11:35,469 Are you? 227 00:11:36,258 --> 00:11:37,968 Yes, I am. 228 00:11:37,969 --> 00:11:41,179 I happen to be a fascinating woman. 229 00:11:41,180 --> 00:11:44,304 You see what we're doing here? We're turning on each other like rats. 230 00:11:44,305 --> 00:11:47,545 And we're back to you. 231 00:11:54,152 --> 00:11:56,086 Well, that was great. 232 00:11:56,087 --> 00:12:00,575 At least now I can cross riding a mechanical bull off my bucket list. 233 00:12:00,576 --> 00:12:01,919 You have a bucket list? 234 00:12:01,920 --> 00:12:02,993 Yeah. 235 00:12:02,994 --> 00:12:06,823 I started making one about halfway through the bull ride. 236 00:12:06,824 --> 00:12:08,324 Hey, partners. 237 00:12:08,325 --> 00:12:11,144 The karaoke machine is now ready for action. 238 00:12:11,145 --> 00:12:13,365 I reckon. 239 00:12:14,445 --> 00:12:18,083 What do you say? You want to mosey on over and sing a little karaoke? 240 00:12:18,084 --> 00:12:20,590 No, thank you. I can't really sing. 241 00:12:20,591 --> 00:12:23,859 What? It's karaoke. You don't have to be good. 242 00:12:23,860 --> 00:12:25,494 I don't think so. 243 00:12:25,495 --> 00:12:26,729 Well. 244 00:12:26,730 --> 00:12:30,380 Look who's wearing the not fun hat now? 245 00:12:30,381 --> 00:12:32,972 - That's not gonna work. - And the not fun shirt. 246 00:12:32,973 --> 00:12:35,404 And the not fun boots. 247 00:12:35,405 --> 00:12:37,331 You stop right there. 248 00:12:37,332 --> 00:12:40,562 You can mess with my hat. You can mess with my shirt. 249 00:12:40,563 --> 00:12:43,166 But you leave my boots out of it. 250 00:12:43,167 --> 00:12:46,227 Well then, let's go. 251 00:12:48,210 --> 00:12:49,619 Okay. 252 00:12:49,620 --> 00:12:51,369 What song do you want to sing? 253 00:12:51,370 --> 00:12:52,947 Something short. 254 00:12:52,948 --> 00:12:55,891 Like your bull ride. 255 00:12:55,892 --> 00:12:57,593 Maybe this one. 256 00:12:57,594 --> 00:12:59,290 Works for me. 257 00:12:59,291 --> 00:13:01,346 [Slow pop playing] 258 00:13:01,347 --> 00:13:06,387 If you forget the reason that you're singing. 259 00:13:07,411 --> 00:13:12,511 And it's hard to find the song of your soul. 260 00:13:13,258 --> 00:13:18,418 Just remember how you helped me start believing. 261 00:13:19,977 --> 00:13:23,258 Anytime you're feeling down, 262 00:13:23,259 --> 00:13:25,721 I hope you know... 263 00:13:25,722 --> 00:13:28,724 Who's gonna always have your back? 264 00:13:28,725 --> 00:13:31,627 Who's gonna be a friend like that? 265 00:13:31,628 --> 00:13:33,908 I will. 266 00:13:34,156 --> 00:13:36,436 I will. 267 00:13:36,566 --> 00:13:39,026 Yeah yeah! 268 00:13:42,739 --> 00:13:48,439 If you're feeling like the Queen of nothing's working. 269 00:13:48,478 --> 00:13:53,038 And you question every choice you make. 270 00:13:54,477 --> 00:13:59,817 When you're sick and tired of being so uncertain. 271 00:14:00,757 --> 00:14:03,726 And everything you thought was right... 272 00:14:03,727 --> 00:14:07,020 Was lost along the way. 273 00:14:07,021 --> 00:14:09,997 Who's gonna always have your back? 274 00:14:09,998 --> 00:14:13,079 Who's gonna be a friend like that? 275 00:14:13,080 --> 00:14:15,360 I will. 276 00:14:15,808 --> 00:14:18,088 I will. 277 00:14:19,375 --> 00:14:22,255 [Cheering, applause] 278 00:14:28,687 --> 00:14:31,177 Can't sing, huh? 279 00:14:31,178 --> 00:14:34,718 I may have fibbed a little. 280 00:14:38,118 --> 00:14:40,562 Hello? Anybody here? 281 00:14:40,563 --> 00:14:43,263 May I help you? 282 00:14:43,315 --> 00:14:45,057 Hey, it's you again. 283 00:14:45,058 --> 00:14:47,569 - Excuse me? - You're the sofa surgeon. 284 00:14:47,570 --> 00:14:49,235 Was the sofa surgeon. 285 00:14:49,236 --> 00:14:53,437 Yes, now I'm Alan, and I'm the owner of the all-night couch store. 286 00:14:53,438 --> 00:14:55,745 Well, whoever you are, where's our couch? 287 00:14:55,746 --> 00:14:57,149 You said you had one just like it. 288 00:14:57,150 --> 00:14:59,424 Oh no no no. The sofa surgeon said that. 289 00:14:59,425 --> 00:15:01,683 Yeah, no, see... his job is to get you in the store. 290 00:15:01,684 --> 00:15:06,455 My job is to help you deal with your disappointment. 291 00:15:06,456 --> 00:15:12,175 Well, I just want to say for the record, both of you have really let us down. 292 00:15:12,176 --> 00:15:16,162 Hey. Check it out. That looks like the green couch we used to have. 293 00:15:16,163 --> 00:15:19,148 - So what? That's not gonna help us. - Or is it? 294 00:15:19,149 --> 00:15:23,499 - Okay, call me crazy... - You're crazy. 295 00:15:23,500 --> 00:15:25,108 Anyway... 296 00:15:25,109 --> 00:15:27,409 What if we replace the yellow couch with this green one? 297 00:15:27,410 --> 00:15:29,679 Mom and dad were so used to seeing this couch for years. 298 00:15:29,680 --> 00:15:32,547 Maybe their brains will trick them into believing it's the right couch. 299 00:15:32,548 --> 00:15:34,383 That's your plan? 300 00:15:34,384 --> 00:15:36,585 To trick mom and dad's brains? 301 00:15:36,586 --> 00:15:39,586 - Yes. - I love it. 302 00:15:41,758 --> 00:15:44,458 Okay. Let's go. 303 00:15:45,115 --> 00:15:46,208 Great. 304 00:15:46,209 --> 00:15:49,832 Now we have to walk right past the Wentzes. 305 00:15:49,833 --> 00:15:53,092 Maybe we should just climb out the bathroom window instead. 306 00:15:53,093 --> 00:15:55,404 Why are we avoiding them? 307 00:15:55,405 --> 00:15:58,573 They're the ones who should be avoiding us. They're the liars. 308 00:15:58,574 --> 00:16:00,316 Yes. Yes, they are. 309 00:16:00,317 --> 00:16:05,095 Okay, let's walk past them with our heads held high. 310 00:16:05,096 --> 00:16:07,089 Oh, Amy, Bob. 311 00:16:07,090 --> 00:16:09,250 Oh, hey. 312 00:16:09,325 --> 00:16:10,452 Hi. 313 00:16:10,453 --> 00:16:14,407 What are you guys doing here? I thought you had a family emergency. 314 00:16:14,408 --> 00:16:17,759 Oh, it turns out my uncle didn't have to go to the hospital after all. 315 00:16:17,760 --> 00:16:21,000 - Oh. - Wow. Lucky him. 316 00:16:21,026 --> 00:16:23,699 And by the time we found out, it was too late to call you. 317 00:16:23,700 --> 00:16:28,770 That's interesting because I actually called you earlier, but no one answered. 318 00:16:28,771 --> 00:16:31,827 I tell you what, I just got a new phone. 319 00:16:31,828 --> 00:16:35,383 And I can't seem to figure out how to use it. 320 00:16:35,384 --> 00:16:37,424 [Sighs] 321 00:16:40,446 --> 00:16:42,394 Uh, what about you, Harry? 322 00:16:42,395 --> 00:16:44,203 Oh, darn family plan. 323 00:16:44,204 --> 00:16:45,620 I have the same phone. 324 00:16:45,621 --> 00:16:49,221 And I'm usually just like... 325 00:16:49,726 --> 00:16:52,246 [Both chuckle] 326 00:16:53,183 --> 00:16:56,076 Want to hear something really funny? 327 00:16:56,077 --> 00:16:59,423 We actually thought you guys were trying to avoid us. 328 00:16:59,424 --> 00:17:01,570 What? You can't be serious. 329 00:17:01,571 --> 00:17:03,405 - Oh, that's hilarious. - Right? 330 00:17:03,406 --> 00:17:05,634 I know. I know. Okay. All right. 331 00:17:05,635 --> 00:17:07,709 Let's get together soon, okay? 332 00:17:07,710 --> 00:17:10,318 Okay, try and stop us. 333 00:17:10,319 --> 00:17:12,039 All right, bye. 334 00:17:12,040 --> 00:17:14,440 [Both laugh] 335 00:17:14,684 --> 00:17:19,784 - You think they bought it? - Those two? Oh yeah. 336 00:17:24,694 --> 00:17:26,745 You know, I have to admit. 337 00:17:26,746 --> 00:17:28,563 I had a great time tonight. 338 00:17:28,564 --> 00:17:32,916 It was the best not date I've ever been on. 339 00:17:32,917 --> 00:17:34,770 Listen, there's something I've got to tell you. 340 00:17:34,771 --> 00:17:35,997 What? 341 00:17:35,998 --> 00:17:39,598 There never was another girl. 342 00:17:39,996 --> 00:17:42,207 I kind of made her up. 343 00:17:42,208 --> 00:17:44,419 Why would you do that? 344 00:17:44,420 --> 00:17:45,714 Because. 345 00:17:45,715 --> 00:17:48,384 You said you didn't want to date anyone, and... 346 00:17:48,385 --> 00:17:51,202 I wanted to go out with you. 347 00:17:51,203 --> 00:17:53,003 Oh. 348 00:17:54,857 --> 00:18:00,757 The thing is, Teddy, ever since I met you, I felt like there was a connection. 349 00:18:00,905 --> 00:18:03,821 I kind of think you feel something too. 350 00:18:03,822 --> 00:18:06,402 I don't know. 351 00:18:07,291 --> 00:18:10,100 Don't you feel something right now? 352 00:18:10,101 --> 00:18:12,081 Maybe. 353 00:18:16,679 --> 00:18:18,959 Definitely. 354 00:18:19,715 --> 00:18:20,933 Good night, Beau. 355 00:18:20,934 --> 00:18:23,754 Good night, Teddy. 356 00:18:24,158 --> 00:18:26,018 Bye. 357 00:18:31,120 --> 00:18:34,529 Okay, when mom and dad come in, just act natural. 358 00:18:34,530 --> 00:18:36,731 Okay. How about this? 359 00:18:36,732 --> 00:18:38,214 Uh, no no no no. 360 00:18:38,215 --> 00:18:40,544 No, not on the couch, because you'll draw attention to it. 361 00:18:40,545 --> 00:18:41,980 Oh. 362 00:18:41,981 --> 00:18:46,814 Although, now you're off it, it's practically screaming, hey, look at me! 363 00:18:46,815 --> 00:18:48,677 - Hey. - Hey, you guys. 364 00:18:48,678 --> 00:18:50,326 - We're home. - How was your night? 365 00:18:50,327 --> 00:18:51,794 You guys have a good time? 366 00:18:51,795 --> 00:18:54,783 Yeah, a little rocky at first, but yeah. 367 00:18:54,784 --> 00:18:57,752 - How was everything here? - Oh, little ones are safely in bed. 368 00:18:57,753 --> 00:19:01,436 Just like you two should be. [Both chuckle] 369 00:19:01,437 --> 00:19:04,377 Wow. I'm impressed. 370 00:19:04,394 --> 00:19:09,641 - Whole evening, no trouble. - Mm hmm. One in a row. 371 00:19:09,642 --> 00:19:11,465 Thanks, guys. You're the best. Mwah! 372 00:19:11,466 --> 00:19:12,577 - All right. - Good night. 373 00:19:12,578 --> 00:19:14,918 Good night. 374 00:19:15,671 --> 00:19:16,437 [Sighs] 375 00:19:16,438 --> 00:19:18,607 - It worked. - Told you. 376 00:19:18,608 --> 00:19:20,709 Wait a minute. 377 00:19:20,710 --> 00:19:23,343 Something's different. 378 00:19:23,344 --> 00:19:25,614 Really? Everything looks fine to me. 379 00:19:25,615 --> 00:19:30,415 If anything, it looks more normal than usual. 380 00:19:31,354 --> 00:19:32,654 This... 381 00:19:32,655 --> 00:19:33,655 Belongs here. 382 00:19:33,656 --> 00:19:35,490 - Oh. - Yeah. 383 00:19:35,491 --> 00:19:37,184 - That's better. - That's so much better. 384 00:19:37,185 --> 00:19:40,125 Hey. Good eye, mom. 385 00:19:41,335 --> 00:19:46,195 Lucky for you two, I hated that yellow couch. 386 00:19:50,821 --> 00:19:54,152 Well, Charlie, I went on my first ever not date. 387 00:19:54,153 --> 00:19:57,050 And I got to say... 388 00:19:57,051 --> 00:19:58,380 Not bad. 389 00:19:58,381 --> 00:19:59,425 [Giggles] 390 00:19:59,426 --> 00:20:02,606 In fact, very not bad. 391 00:20:02,979 --> 00:20:07,325 I guess you could say old Teddy Duncan is... 392 00:20:07,326 --> 00:20:10,816 Back in the saddle. [Chuckles] 393 00:20:10,817 --> 00:20:13,037 I reckon. 394 00:20:14,730 --> 00:20:16,924 - Hey, Teddy. - Hi, dad. 395 00:20:16,925 --> 00:20:20,735 Oh. By the way, the family's got a little pool going. 396 00:20:20,736 --> 00:20:25,116 When will dad notice the new old couch? 397 00:20:25,741 --> 00:20:28,410 - Something wrong, dad? - Yep. 398 00:20:28,411 --> 00:20:31,111 It's the couch. 399 00:20:34,417 --> 00:20:37,171 I'm always losing my phone in it. 400 00:20:37,172 --> 00:20:41,312 Man, sometimes I can be so clueless. 401 00:20:42,965 --> 00:20:46,006 Hmm. You heard the man. 402 00:20:46,007 --> 00:20:48,887 Good luck, Charlie. 403 00:20:52,895 --> 00:20:55,448 I can't believe we're being blown off... 404 00:20:55,449 --> 00:20:59,141 - Again. - I know. Especially by them. 405 00:20:59,142 --> 00:21:02,178 They told me they were gonna stay home tonight and go to bed early. 406 00:21:02,179 --> 00:21:06,619 Maybe we're wrong. Maybe it's not them. 407 00:21:08,939 --> 00:21:12,222 Oh, it's them. Come on. 408 00:21:12,223 --> 00:21:16,070 Well well well. How's bedtime going? 409 00:21:16,071 --> 00:21:18,060 Hi, mommy. 410 00:21:18,061 --> 00:21:19,939 You guys are blowing us off. 411 00:21:19,940 --> 00:21:22,844 No. We love you guys. 412 00:21:22,845 --> 00:21:25,065 Both: Oh. 413 00:21:25,319 --> 00:21:27,326 What were we thinking? They love us. 414 00:21:27,327 --> 00:21:29,514 Oh, of course they do. 415 00:21:29,515 --> 00:21:33,535 Hey, enjoy your dinner, kids, okay? 416 00:21:34,911 --> 00:21:36,912 Do you think they bought it? 417 00:21:36,913 --> 00:21:38,752 Yep! 418 00:21:38,753 --> 00:21:44,653 Sync & corrections by P2Pfiend. Www.Addic7ed.Com. 419 00:21:44,703 --> 00:21:49,253 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.