Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,720
Subs created by: David Coleman.
2
00:00:07,453 --> 00:00:10,177
Okay, Charlie. Let's go.
3
00:00:10,178 --> 00:00:13,180
Time for daddy to take you to school.
4
00:00:13,181 --> 00:00:14,868
Forgetting something, Bob?
5
00:00:14,869 --> 00:00:17,641
Um... uh, keys, wallet, phone.
6
00:00:17,642 --> 00:00:20,222
No, I'm good.
7
00:00:20,710 --> 00:00:23,722
How about your pants?
8
00:00:23,723 --> 00:00:26,558
You're not taking Charlie
to school in your bathrobe.
9
00:00:26,559 --> 00:00:31,099
Honey, it's Little Dolphins
Preschool. It's not Buckingham Palace.
10
00:00:31,100 --> 00:00:34,035
- Go change.
- I haven't showered yet.
11
00:00:34,036 --> 00:00:38,250
Then I gotta get dressed, take Charlie,
come back, get undressed, shower,
12
00:00:38,251 --> 00:00:40,942
then get dressed all over again.
13
00:00:40,943 --> 00:00:43,211
You mean like a regular person?
14
00:00:43,212 --> 00:00:48,116
Hey, he's planning on taking
a shower. Let's not push it.
15
00:00:48,117 --> 00:00:49,386
Teddy, you want a ride?
16
00:00:49,387 --> 00:00:53,733
Yeah, but you can drop
me off a block away.
17
00:00:53,734 --> 00:00:55,834
Me too.
18
00:01:00,885 --> 00:01:03,405
- Bye.
- Bye.
19
00:01:03,697 --> 00:01:04,700
Hey, guys.
20
00:01:04,701 --> 00:01:07,478
Hey, honey I'm so glad you're here,
I need you to do something for me.
21
00:01:07,479 --> 00:01:09,697
Oh! Again?
22
00:01:09,698 --> 00:01:13,190
You know, for once, I'd like
to just drop off my dirties,
23
00:01:13,191 --> 00:01:19,091
eat the breakfast you make for me and
leave with my clothes clean and folded.
24
00:01:19,537 --> 00:01:21,543
I'll pass that on to the staff.
25
00:01:21,544 --> 00:01:24,217
Okay, look, I need you to take
Toby to the playground later.
26
00:01:24,218 --> 00:01:26,563
- And you're going too.
- Why me?
27
00:01:26,564 --> 00:01:29,057
Because your brother has
a bad record with babies.
28
00:01:29,058 --> 00:01:30,224
( Scoffs )
29
00:01:30,225 --> 00:01:33,591
- What are you talking about?
- Oh, come on. You lost Charlie.
30
00:01:33,592 --> 00:01:34,996
Twice.
31
00:01:34,997 --> 00:01:37,932
You raced Charlie. Twice.
32
00:01:37,933 --> 00:01:40,884
And those are the things I know about.
33
00:01:40,885 --> 00:01:43,071
When did I become the responsible one?
34
00:01:43,072 --> 00:01:46,941
Oh, honey, you didn't.
I'm just out of options.
35
00:01:46,942 --> 00:01:50,144
What about that staff you mentioned?
36
00:01:50,145 --> 00:01:52,944
( Rock music playing )
37
00:01:52,945 --> 00:01:56,081
Today's all burnt toast
running late and Dad jokes.
38
00:01:56,082 --> 00:01:59,230
"Has anybody seen my left shoe?"
39
00:01:59,231 --> 00:02:02,755
I close my eyes, take a bite
grab a ride, laugh out loud.
40
00:02:02,756 --> 00:02:06,091
There it is up on the roof.
41
00:02:06,092 --> 00:02:09,274
I've been there, I survived.
42
00:02:09,275 --> 00:02:12,197
So just take my advice.
43
00:02:12,198 --> 00:02:15,967
Hang in there, baby
things are crazy.
44
00:02:15,968 --> 00:02:18,889
But I know your future's bright.
45
00:02:18,890 --> 00:02:22,514
Hang in there, baby,
there's no maybe.
46
00:02:22,515 --> 00:02:25,043
Everything turns out all right.
47
00:02:25,044 --> 00:02:27,576
Sure life is up and down.
48
00:02:27,577 --> 00:02:31,116
But trust me, it comes back around.
49
00:02:31,117 --> 00:02:35,797
You're gonna love who
you turn out to be.
50
00:02:36,515 --> 00:02:39,515
Hang in there, baby.
51
00:02:50,384 --> 00:02:52,724
Far enough.
52
00:02:53,153 --> 00:02:55,021
Well, don't you want
me to come in with you?
53
00:02:55,022 --> 00:02:57,602
No, thank you.
54
00:02:58,794 --> 00:03:00,561
Mr. Duncan.
55
00:03:00,562 --> 00:03:02,394
Hey, teacher Emma!
56
00:03:02,395 --> 00:03:05,633
It's "Director" now. And it's Emily.
57
00:03:05,634 --> 00:03:08,059
Oh, wow, look at that. They
even promoted your name.
58
00:03:08,060 --> 00:03:10,638
- Yeah.
- Well, congratulations, Director Emily.
59
00:03:10,639 --> 00:03:13,725
Uh... I hate to ask you this.
60
00:03:13,726 --> 00:03:17,429
But, you do know you're
in a bathrobe, right?
61
00:03:17,430 --> 00:03:19,480
I was just dropping Charlie off.
62
00:03:19,481 --> 00:03:21,945
You know what? I'm in, I'm out,
you won't even know I'm here.
63
00:03:21,946 --> 00:03:24,551
Oh, but I do know you're here.
64
00:03:24,552 --> 00:03:26,962
And you're in violation
of our dress code.
65
00:03:26,963 --> 00:03:29,376
You've got a dress code for drop-off?
66
00:03:29,377 --> 00:03:31,100
And pick-up.
67
00:03:31,101 --> 00:03:32,764
We have rules here.
68
00:03:32,765 --> 00:03:36,828
And I expect all parents to follow them.
69
00:03:36,829 --> 00:03:38,989
Come on!
70
00:03:39,168 --> 00:03:41,644
Oh! I put four kids
through Little Dolphins.
71
00:03:41,645 --> 00:03:43,604
How about cutting me a little slack?
72
00:03:43,605 --> 00:03:46,022
What I'd like to cut you, Mr. Duncan...
73
00:03:46,023 --> 00:03:48,723
Are some slacks.
74
00:03:51,813 --> 00:03:54,693
( Doorbell ringing )
75
00:03:54,716 --> 00:03:56,941
Hey, Kelsey. How was practice?
76
00:03:56,942 --> 00:04:00,588
Not good. There was this accident,
and one of the girls got hurt.
77
00:04:00,589 --> 00:04:01,593
Oh, no.
78
00:04:01,594 --> 00:04:03,836
I'd explain it to you, but
it involves a lot of technical
79
00:04:03,837 --> 00:04:07,349
cheer leading stuff you
probably wouldn't understand.
80
00:04:07,350 --> 00:04:10,767
- What happened?
- We dropped her.
81
00:04:10,768 --> 00:04:14,682
Yeah, she's okay. But now we have to
replace her before our big trip to Oahu.
82
00:04:14,683 --> 00:04:16,009
Oahu?
83
00:04:16,010 --> 00:04:18,805
Yeah, it's where the National
Cheerleading Competition is this year.
84
00:04:18,806 --> 00:04:20,647
Oh, man!
85
00:04:20,648 --> 00:04:23,717
I love that place. I
went there with my family.
86
00:04:23,718 --> 00:04:26,987
I'd love to go there without my family.
87
00:04:26,988 --> 00:04:29,661
Yeah, well, tryouts are later.
88
00:04:29,662 --> 00:04:32,901
- I could try out.
- Really? That would be awesome!
89
00:04:32,902 --> 00:04:35,662
Go-o-o-o Teddy!
90
00:04:37,665 --> 00:04:39,141
Hi, Gabe.
91
00:04:39,142 --> 00:04:41,482
Hi, Kelsey.
92
00:04:42,837 --> 00:04:45,068
I didn't know you were a cheerleader.
93
00:04:45,069 --> 00:04:49,746
- I am. And you know who else might be?
- Hmm?
94
00:04:49,747 --> 00:04:51,800
I thought you said you
didn't like cheerleaders.
95
00:04:51,801 --> 00:04:54,814
They were always the
dumbest kids in school.
96
00:04:54,815 --> 00:04:56,884
No, Gabe.
97
00:04:56,885 --> 00:05:01,402
I said they're the
funnest kids in school.
98
00:05:01,403 --> 00:05:03,823
Yeah, we are super fun.
99
00:05:03,824 --> 00:05:05,058
( Chuckles )
100
00:05:05,059 --> 00:05:08,695
You know the coach actually tried to
recruit me to The Squad freshman year.
101
00:05:08,696 --> 00:05:09,696
( Chuckles )
102
00:05:09,697 --> 00:05:12,277
Why? ( Laughs )
103
00:05:12,322 --> 00:05:17,062
Isn't it obvious?
Imagine all this in that.
104
00:05:18,773 --> 00:05:22,553
Now you've ruined it. ( Sighs )
105
00:05:25,713 --> 00:05:29,013
( Makes whooshing sounds )
106
00:05:30,311 --> 00:05:34,096
All right, since we have to be here,
can we at least make things interesting?
107
00:05:34,097 --> 00:05:36,790
- How about a bet?
- I'm listening.
108
00:05:36,791 --> 00:05:39,835
All right. How about this?
109
00:05:39,836 --> 00:05:42,570
I bet you can't fit
into this baby swing.
110
00:05:42,571 --> 00:05:44,232
Oh, yeah?
111
00:05:44,233 --> 00:05:47,020
Well, a cheeseburger says I can.
112
00:05:47,021 --> 00:05:48,745
- You're on.
- Hold on.
113
00:05:48,746 --> 00:05:50,651
A cheeseburger with onions.
114
00:05:50,652 --> 00:05:52,771
- Fine.
- Hold on.
115
00:05:52,772 --> 00:05:54,752
And mustard.
116
00:05:54,753 --> 00:05:56,831
- Fine.
- And not just plain old yellow mustard,
117
00:05:56,832 --> 00:05:59,355
- I'm talking about the kind of mustard...
- Okay, just do it.
118
00:05:59,356 --> 00:06:02,056
Okay. All right.
119
00:06:03,157 --> 00:06:05,377
( Grunts )
120
00:06:07,647 --> 00:06:09,807
Hang on.
121
00:06:12,302 --> 00:06:14,582
Okay, this is not over.
122
00:06:14,583 --> 00:06:17,005
I have an idea.
123
00:06:17,006 --> 00:06:18,684
Let's go!
124
00:06:18,685 --> 00:06:21,625
Forgetting something?
125
00:06:21,762 --> 00:06:23,976
I knew that.
126
00:06:23,977 --> 00:06:27,012
You don't actually think I'd
forget a baby three times, do you?
127
00:06:27,013 --> 00:06:31,033
Let's take it one bet at a time.
128
00:06:37,677 --> 00:06:39,692
- Hey, girls.
- Hey, mom.
129
00:06:39,693 --> 00:06:40,859
Whatcha doing?
130
00:06:40,860 --> 00:06:44,029
My friend Kelsey sent me this
video of a cheer leading routine.
131
00:06:44,030 --> 00:06:45,797
I have to learn it for tryouts.
132
00:06:45,798 --> 00:06:47,752
Really?
133
00:06:47,753 --> 00:06:49,756
Okay, so I looked through
all of your old yearbooks
134
00:06:49,757 --> 00:06:51,630
to confirm you were never a cheerleader.
135
00:06:51,631 --> 00:06:54,682
That's why I'm telling you this.
136
00:06:54,683 --> 00:06:57,250
Well, honey. You know,
I had to choose...
137
00:06:57,251 --> 00:07:01,540
Be one of many cheerleaders
or be the mascot.
138
00:07:01,541 --> 00:07:05,237
There's only one Wammy the Rammy!
139
00:07:05,238 --> 00:07:09,548
Charlie, honey, have I ever told you
about my years as Wammy the Rammy?
140
00:07:09,549 --> 00:07:11,589
Coming!
141
00:07:15,622 --> 00:07:17,994
Mom, I'm kind of
surprised you chose mascot,
142
00:07:17,995 --> 00:07:20,667
since your face was
hidden under a giant head.
143
00:07:20,668 --> 00:07:24,075
Mm-hmm. I struggled with that.
144
00:07:24,076 --> 00:07:27,907
But then I realized that
the head could fall off...
145
00:07:27,908 --> 00:07:29,895
Twice a performance. ( Chuckles )
146
00:07:29,896 --> 00:07:32,664
Which became my trademark.
( Clicks tongue )
147
00:07:32,665 --> 00:07:34,945
Good luck.
148
00:07:38,872 --> 00:07:41,121
Is she gone?
149
00:07:41,122 --> 00:07:44,002
All clear, Charlie.
150
00:07:45,846 --> 00:07:49,015
Okay, Teddy. Here's the routine.
See if you can stay with me.
151
00:07:49,016 --> 00:07:49,955
( Dance music playing )
152
00:07:49,956 --> 00:07:52,752
Seven, eight... run, run, run, run.
153
00:07:52,753 --> 00:07:54,529
Step, turn, step, turn.
154
00:07:54,530 --> 00:07:56,189
Run, run, run, run.
155
00:07:56,190 --> 00:07:58,158
Step, turn, step, turn.
156
00:07:58,159 --> 00:07:59,935
Step, step, hip, cross.
157
00:07:59,936 --> 00:08:01,864
Open, cross, down, up.
158
00:08:01,865 --> 00:08:03,321
Go Rams!
159
00:08:03,322 --> 00:08:04,134
( Exhales )
160
00:08:04,135 --> 00:08:06,435
And that's all there is to it.
161
00:08:06,436 --> 00:08:09,016
Piece of cake.
162
00:08:09,401 --> 00:08:10,676
Where are you going?
163
00:08:10,677 --> 00:08:13,339
I'm going to the Mall to
get some things for Oahu.
164
00:08:13,340 --> 00:08:17,434
That's right, Charlie. Your
sister's going to Hawaii!
165
00:08:17,435 --> 00:08:21,228
( Chanting ) Hey hey! Hoot hoot!
I'm off to buy a bathing suit.
166
00:08:21,229 --> 00:08:23,082
Hey hey, hoot hoot...
167
00:08:23,083 --> 00:08:24,943
Woo!
168
00:08:28,970 --> 00:08:33,170
Now, here's where it get complicated.
169
00:08:34,470 --> 00:08:37,830
( Up-tempo music playing )
170
00:08:46,377 --> 00:08:48,417
Uh-oh.
171
00:08:53,252 --> 00:08:56,132
( Scoffs, chuckles )
172
00:09:00,887 --> 00:09:02,747
Huh!
173
00:09:04,124 --> 00:09:07,694
Okay, what's with the huh-ing?
174
00:09:07,695 --> 00:09:12,699
Oh, Director Emily had a little
problem with my robe this morning.
175
00:09:12,700 --> 00:09:18,003
Oh, I'm sorry, Bob. I should have
said something before you left.
176
00:09:18,004 --> 00:09:22,225
Look, according to the
Little Dolphins handbook...
177
00:09:22,226 --> 00:09:25,267
"When dropping off children, pajamas,"
178
00:09:25,268 --> 00:09:28,613
"lounge-wear and
sleepwear of any kind"...
179
00:09:28,614 --> 00:09:30,617
"Are strictly prohibited".
180
00:09:30,618 --> 00:09:33,296
It's no big deal, Bob,
okay? Just let it go.
181
00:09:33,297 --> 00:09:35,821
Oh, just let it go. Just like that.
182
00:09:35,822 --> 00:09:38,022
Yeah, just like that.
183
00:09:38,023 --> 00:09:40,824
All right, all right. All
right, I'll... I'll let it go.
184
00:09:40,825 --> 00:09:43,896
I'm letting it go. Look.
185
00:09:43,897 --> 00:09:47,099
( Whispering ) It's gone.
186
00:09:47,100 --> 00:09:49,020
Good.
187
00:09:50,036 --> 00:09:51,771
( Scoffs ) Oh-ho, no.
188
00:09:51,772 --> 00:09:54,172
( Grumbling )
189
00:10:00,914 --> 00:10:03,182
You really wanna win
this bet, don't you?
190
00:10:03,183 --> 00:10:05,436
It is now a question of honor.
191
00:10:05,437 --> 00:10:09,458
You're buttering your legs
to fit into a baby swing.
192
00:10:09,459 --> 00:10:12,999
Honor comes in many flavors.
193
00:10:14,995 --> 00:10:16,162
Okay.
194
00:10:16,163 --> 00:10:18,383
( Grunts )
195
00:10:21,450 --> 00:10:23,550
Uh-huh.
196
00:10:24,137 --> 00:10:26,105
Ah, yes!
197
00:10:26,106 --> 00:10:27,605
Yeah!
198
00:10:27,606 --> 00:10:29,256
Yeah!
199
00:10:29,257 --> 00:10:31,417
Yup. Oh!
200
00:10:33,980 --> 00:10:36,048
And I'm stuck.
201
00:10:36,049 --> 00:10:37,950
Stuck?
202
00:10:37,951 --> 00:10:41,887
- Are you sure?
- Yup yup, I'm sure.
203
00:10:41,888 --> 00:10:45,191
Okay, well, I... I guess I
should probably do something.
204
00:10:45,192 --> 00:10:46,763
- How about this?
- What?
205
00:10:46,764 --> 00:10:50,064
- Whee!
- Hey! ( Groans )
206
00:10:51,131 --> 00:10:53,051
Whee!
207
00:10:59,358 --> 00:11:01,778
Mrs. Lutes, hello!
208
00:11:01,779 --> 00:11:06,080
Teddy Duncan. I was a little surprised
to see your name on the sign-up sheet.
209
00:11:06,081 --> 00:11:08,913
Why? We've talked about
cheer leading before.
210
00:11:08,914 --> 00:11:12,850
Right, I remember that conversation.
I suggested you try out and you said...
211
00:11:12,851 --> 00:11:18,491
"I'll become a cheerleader
when I lose 50 I.Q. Points".
212
00:11:18,990 --> 00:11:22,290
I say some crazy things.
213
00:11:22,595 --> 00:11:25,930
No... ( Exhales ) I have so much
respect for cheer leading now.
214
00:11:25,931 --> 00:11:28,766
I've seen "bring it on" like...
215
00:11:28,767 --> 00:11:30,747
Twice.
216
00:11:31,704 --> 00:11:34,606
This has nothing to do
with our big trip, does it?
217
00:11:34,607 --> 00:11:36,188
You're taking a trip?
218
00:11:36,189 --> 00:11:39,977
Wait. This is the first
I'm hearing of this.
219
00:11:39,978 --> 00:11:43,748
All right, let's see what you got.
220
00:11:43,749 --> 00:11:44,949
( Sighs deeply )
221
00:11:44,950 --> 00:11:45,983
Hit it.
222
00:11:45,984 --> 00:11:49,104
( Dance music playing )
223
00:11:49,855 --> 00:11:52,075
Woo! Woo!
224
00:11:53,468 --> 00:11:55,688
Woo! Woo!
225
00:11:58,864 --> 00:12:01,942
- ( Music stops )
- Go Rams!
226
00:12:01,943 --> 00:12:03,262
( Up-tempo music playing )
227
00:12:03,263 --> 00:12:05,603
Keep going.
228
00:12:23,214 --> 00:12:25,505
( Music stops )
229
00:12:25,506 --> 00:12:28,746
( Breathlessly ) Go Rams!
230
00:12:37,079 --> 00:12:40,071
I don't understand. How
can you get in, but not out?
231
00:12:40,072 --> 00:12:44,394
It's hot, and my legs are
cooking with all this butter.
232
00:12:44,395 --> 00:12:47,852
They've swelled up like a
couple of hairy hot dogs.
233
00:12:47,853 --> 00:12:49,043
( Exhales )
234
00:12:49,044 --> 00:12:51,984
( Cellphone ringing )
235
00:12:52,501 --> 00:12:54,306
Oh, hey, mom.
236
00:12:54,307 --> 00:12:56,453
Yeah, no... we'll be
home soon. I just, uh...
237
00:12:56,454 --> 00:12:59,161
Just gotta get this kid outta the swing.
238
00:12:59,162 --> 00:13:01,916
All right, I'll talk
to you soon. Okay, bye.
239
00:13:01,917 --> 00:13:03,886
Dude, you gotta get me outta here.
240
00:13:03,887 --> 00:13:07,919
I'm losing feeling in my hot dogs.
241
00:13:07,920 --> 00:13:12,000
My buns don't feel so good either.
242
00:13:18,342 --> 00:13:19,995
( Sighs )
243
00:13:19,996 --> 00:13:21,411
Hey, what's wrong?
244
00:13:21,412 --> 00:13:25,348
I blew my stupid cheer leading tryout.
245
00:13:25,349 --> 00:13:26,835
What's the big deal?
246
00:13:26,836 --> 00:13:30,453
I fail at stupid things all the time.
247
00:13:30,454 --> 00:13:33,014
Kinda what I'm known for.
248
00:13:33,015 --> 00:13:36,063
Yeah, well, I'm known
for being a winner.
249
00:13:36,064 --> 00:13:39,776
Teddy, a winner is someone who gets
back up after being knocked down.
250
00:13:39,777 --> 00:13:41,826
No, P.J.
251
00:13:41,827 --> 00:13:46,087
A winner is someone who doesn't lose.
252
00:13:46,537 --> 00:13:50,373
So much for that fortune cookie.
253
00:13:50,374 --> 00:13:52,733
I just can't believe
I'm not going to Oahu.
254
00:13:52,734 --> 00:13:54,993
It's all my own fault.
255
00:13:54,994 --> 00:13:58,448
Let me tell you a story, sis.
256
00:13:58,449 --> 00:14:02,071
This is a story that
happened a long long time ago.
257
00:14:02,072 --> 00:14:04,352
Not today.
258
00:14:04,479 --> 00:14:08,027
There was this guy who made
a bet with his brother...
259
00:14:08,028 --> 00:14:11,026
That he could fit into a baby swing.
260
00:14:11,027 --> 00:14:15,239
Now he couldn't at
first, but did he give up?
261
00:14:15,240 --> 00:14:17,040
No.
262
00:14:17,941 --> 00:14:21,271
He buttered up his legs...
263
00:14:21,272 --> 00:14:24,641
Forced 'em into that swing.
264
00:14:24,642 --> 00:14:28,602
Now that's what I call a winner.
265
00:14:29,447 --> 00:14:33,516
You're wearing a baby swing, aren't you?
266
00:14:33,517 --> 00:14:35,917
I might be.
267
00:14:36,621 --> 00:14:41,241
Quick! Mom's coming
upstairs! Hide! Go go!
268
00:14:46,464 --> 00:14:48,515
Wh... mom is not home.
269
00:14:48,516 --> 00:14:54,096
I know, I just wanted to
see him run around like that.
270
00:14:55,971 --> 00:14:57,870
Good morning, Charlie.
271
00:14:57,871 --> 00:14:59,593
Did mommy drop you off today?
272
00:14:59,594 --> 00:15:01,394
No.
273
00:15:04,944 --> 00:15:08,046
( Cheerily ) Good morning.
274
00:15:08,047 --> 00:15:11,947
- Bye, daddy.
- Sayonara, Sweetie.
275
00:15:13,921 --> 00:15:15,610
Mr. Duncan?
276
00:15:15,611 --> 00:15:18,134
I thought we discussed the dress code.
277
00:15:18,135 --> 00:15:21,993
Yes. And I read the
handbook cover to cover.
278
00:15:21,994 --> 00:15:24,151
Then why are you wearing a robe?
279
00:15:24,152 --> 00:15:25,787
Oh! No.
280
00:15:25,788 --> 00:15:27,606
This is not a robe.
281
00:15:27,607 --> 00:15:30,399
This is a kimono.
282
00:15:30,400 --> 00:15:32,596
It is a traditional Japanese garment...
283
00:15:32,597 --> 00:15:35,090
Often worn at weddings
and tea ceremonies.
284
00:15:35,091 --> 00:15:38,976
It is not sleepwear,
it is not lounge-wear.
285
00:15:38,977 --> 00:15:41,879
And therefore is allowed at the school.
286
00:15:41,880 --> 00:15:43,368
Game, set...
287
00:15:43,369 --> 00:15:45,649
And match!
288
00:15:46,540 --> 00:15:52,046
You know, if you were a little dolphin,
you'd be in a time-out right now.
289
00:15:52,047 --> 00:15:54,476
Oh, let me put this
in little dolphin talk.
290
00:15:54,477 --> 00:15:56,086
The kimono...
291
00:15:56,087 --> 00:15:58,607
Not a no-no.
292
00:15:59,906 --> 00:16:02,584
So until tomorrow then...
293
00:16:02,585 --> 00:16:08,225
When Bob Duncan takes a trip
to the continent of Europe?
294
00:16:08,364 --> 00:16:12,024
Oh, do I have your attention?
295
00:16:17,824 --> 00:16:20,759
Oh, Mrs. Lutes, hi! Um...
296
00:16:20,760 --> 00:16:25,668
If you have a second, I'd love to
explain what happened at my tryout.
297
00:16:25,669 --> 00:16:28,026
What happened was you
didn't make the team.
298
00:16:28,027 --> 00:16:32,349
I know. But do you know
why I didn't make the team?
299
00:16:32,350 --> 00:16:34,578
Because you were terrible.
300
00:16:34,579 --> 00:16:36,632
Okay, but do you know
why I was terrible?
301
00:16:36,633 --> 00:16:39,133
Because you have no talent.
302
00:16:39,134 --> 00:16:40,274
Let's try a different tack.
303
00:16:40,275 --> 00:16:44,260
- Because you're uncoordinated.
- We're not doing that anymore!
304
00:16:44,261 --> 00:16:46,262
Look... ( Sighs )
305
00:16:46,263 --> 00:16:49,202
Being on this team is
very important to me.
306
00:16:49,203 --> 00:16:52,774
In fact, it's always been a
dream of mine to be a cheerleader
307
00:16:52,775 --> 00:16:56,975
for the last half of my senior year.
308
00:16:57,014 --> 00:16:59,860
Well, seeing as we
haven't filled the spot,
309
00:16:59,861 --> 00:17:02,879
I'm gonna give you one more
chance to prove yourself.
310
00:17:02,880 --> 00:17:05,438
This time at a real sporting event.
311
00:17:05,439 --> 00:17:06,606
- Really?
- Mm-hmm.
312
00:17:06,607 --> 00:17:08,127
Well, what is it?
313
00:17:08,128 --> 00:17:10,998
Volleyball, basketball?
314
00:17:10,999 --> 00:17:13,699
Eh, not exactly.
315
00:17:13,714 --> 00:17:15,671
You can do it! Woo-hoo!
316
00:17:15,672 --> 00:17:18,020
- ( Retching )
- Oh!
317
00:17:18,021 --> 00:17:19,824
( Chanting ) Get it out! Get it out!
318
00:17:19,825 --> 00:17:21,985
All out!
319
00:17:22,962 --> 00:17:24,896
( Groaning )
320
00:17:24,897 --> 00:17:26,818
Way to go, way to be!
321
00:17:26,819 --> 00:17:29,701
I think we have an emergency!
322
00:17:29,702 --> 00:17:33,002
( Mimics ambulance siren )
323
00:17:34,907 --> 00:17:38,567
Are you guys not seeing this?
324
00:17:53,061 --> 00:17:55,683
Good morning, honey.
325
00:17:55,684 --> 00:17:57,451
You look beautiful today.
326
00:17:57,452 --> 00:17:59,792
So do you.
327
00:18:01,489 --> 00:18:05,559
So, wearing a skirt puts
you in a good mood, huh?
328
00:18:05,560 --> 00:18:07,166
It's not a skirt.
329
00:18:07,167 --> 00:18:10,831
( Scottish accent ) It's a kilt!
330
00:18:10,832 --> 00:18:14,501
( Normal voice ) It's not sleepwear.
It's not lounge-wear and therefore...
331
00:18:14,502 --> 00:18:17,862
Is permitted at drop-off.
332
00:18:18,209 --> 00:18:23,130
Every day I fall in love
with you all over again.
333
00:18:23,131 --> 00:18:25,670
You know, yesterday I
told Director Emily...
334
00:18:25,671 --> 00:18:28,682
"The kimono not a no-no".
335
00:18:28,683 --> 00:18:29,841
( Laughing )
336
00:18:29,842 --> 00:18:33,068
I wonder what I'm gonna tell her today.
337
00:18:33,069 --> 00:18:36,624
Well, don't rack your
brain. Director Emily called.
338
00:18:36,625 --> 00:18:40,828
You and your international wardrobe
have been banned from the school.
339
00:18:40,829 --> 00:18:43,861
Oh-ho-ho, no! No no no
no no! This is not over.
340
00:18:43,862 --> 00:18:46,823
- Yes, it is.
- No, it's not over until I say it's over.
341
00:18:46,824 --> 00:18:52,344
- I just said it's over.
- Well, okay. Now it's over.
342
00:18:53,742 --> 00:18:58,002
( Mutters ) Shaved my legs for nothing.
343
00:19:03,551 --> 00:19:06,229
Hey, I've been meaning to thank
you for taking Toby to the park.
344
00:19:06,230 --> 00:19:07,521
Oh, no problem.
345
00:19:07,522 --> 00:19:10,379
There were no mishaps, nobody got lost.
346
00:19:10,380 --> 00:19:12,310
Three people left,
three people came back.
347
00:19:12,311 --> 00:19:13,527
( Chuckling )
348
00:19:13,528 --> 00:19:17,368
- The same three people.
- Yeah.
349
00:19:18,000 --> 00:19:20,998
Come here. Give your mother a hug.
350
00:19:20,999 --> 00:19:23,639
Oh. No, thanks.
351
00:19:24,773 --> 00:19:29,993
P.J. ( Snaps fingers )
Hug... ( Clicks tongue ) Now.
352
00:19:30,101 --> 00:19:32,921
( Chains rattling )
353
00:19:39,721 --> 00:19:42,690
Is there something you wanna tell me?
354
00:19:42,691 --> 00:19:44,491
No.
355
00:19:45,757 --> 00:19:47,677
P.J.
356
00:19:48,629 --> 00:19:52,409
I know you're wearing a swing.
357
00:19:53,002 --> 00:19:56,902
You know you're wearing a swing.
358
00:19:57,077 --> 00:20:00,975
Can we just be honest with each other?
359
00:20:00,976 --> 00:20:02,906
Or we could just...
360
00:20:02,907 --> 00:20:07,707
Pretend we don't know
and go about our day.
361
00:20:07,816 --> 00:20:09,482
Pretend we don't know?!
362
00:20:09,483 --> 00:20:10,550
( Breathes deeply )
363
00:20:10,551 --> 00:20:12,471
Okay.
364
00:20:13,588 --> 00:20:17,068
- Bye, mom!
- Bye, Sweetie.
365
00:20:23,531 --> 00:20:26,800
Teddy, I hear you did great
at the cross-country meet.
366
00:20:26,801 --> 00:20:32,672
That the runners loved you, the fans
loved you and so did the paramedics.
367
00:20:32,673 --> 00:20:35,793
So am I on the team?
368
00:20:35,844 --> 00:20:36,858
Yes, you are.
369
00:20:36,859 --> 00:20:39,083
- ( Gasps )
- ( Both cheer )
370
00:20:39,084 --> 00:20:41,082
Woo-hoo!
371
00:20:41,083 --> 00:20:44,901
Hey, save some of that spirit for Ohio.
372
00:20:44,902 --> 00:20:47,592
( Stammering ) I'm sorry, what?
373
00:20:47,593 --> 00:20:50,961
The cheer leading competition
is in Columbus, Ohio.
374
00:20:50,962 --> 00:20:53,761
The Big Apple of the Midwest.
375
00:20:53,762 --> 00:20:56,822
Ohio?! You said Oahu!
376
00:20:57,018 --> 00:20:59,058
I did?
377
00:21:00,096 --> 00:21:02,770
I always mix those up.
378
00:21:02,771 --> 00:21:06,011
I'm such a cheerleader!
379
00:21:06,540 --> 00:21:08,966
Ohio. Not Oahu.
380
00:21:08,967 --> 00:21:13,947
I thought it was weird
we were taking the bus.
381
00:21:18,708 --> 00:21:24,101
Well, Charlie, I made fun of cheerleaders
all my life, and now I am one.
382
00:21:24,102 --> 00:21:26,300
My reward...
383
00:21:26,301 --> 00:21:29,241
27 hours on a bus.
384
00:21:30,401 --> 00:21:33,401
( Flatly ) Go, Teddy!
385
00:21:33,477 --> 00:21:38,134
To pass the time, Kelsey and I
will be working on this puzzle.
386
00:21:38,135 --> 00:21:44,035
She's gonna learn where the states
are and how to pronounce them.
387
00:21:44,488 --> 00:21:47,128
- P.J.!
- Huh?
388
00:21:48,559 --> 00:21:50,237
Hi, there.
389
00:21:50,238 --> 00:21:53,337
Uh, I see you got the baby swing off.
390
00:21:53,338 --> 00:21:55,738
Yes, I did.
391
00:21:55,832 --> 00:21:59,912
- Make any new bets?
- Yes, I did.
392
00:22:05,290 --> 00:22:08,470
That's your gene pool.
393
00:22:08,963 --> 00:22:11,843
Good luck, Charlie.
394
00:22:16,528 --> 00:22:17,977
How about this?
395
00:22:17,978 --> 00:22:21,299
I bet you, you can't
throw this pine cone...
396
00:22:21,300 --> 00:22:25,711
Have it hit that street sign,
ricochet off the bird's nest,
397
00:22:25,712 --> 00:22:29,635
knock the glass out of that
lady's hands, carom off the cat,
398
00:22:29,636 --> 00:22:33,782
have it bounce off the trampoline
and then hit the giant in the head.
399
00:22:33,783 --> 00:22:35,523
Question.
400
00:22:35,524 --> 00:22:39,383
Why is there a giant in the park?
401
00:22:39,384 --> 00:22:42,386
Do you want the bet or not?
402
00:22:42,387 --> 00:22:45,327
Cone me. All right.
403
00:22:45,390 --> 00:22:46,751
( Exhales)
404
00:22:46,752 --> 00:22:48,292
Yeah! ( Metal clangs )
405
00:22:48,293 --> 00:22:50,361
( Bird screeches ) ( Glass shatters )
406
00:22:50,362 --> 00:22:52,262
( Cat shrieks ) ( Trampoline beings )
407
00:22:52,263 --> 00:22:53,736
( Pinecone thuds ) ( Giant groans )
408
00:22:53,737 --> 00:22:56,434
Yeah! Woo! I got it!
409
00:22:56,435 --> 00:22:59,095
Oh, I gotta say, that
was a heck of a shot.
410
00:22:59,096 --> 00:23:00,763
- Yeah.
- ( Giant footsteps approaching )
411
00:23:00,764 --> 00:23:03,104
Both: Oh...
412
00:23:05,990 --> 00:23:09,866
I am not the guy you
wanna be messing with.
413
00:23:09,867 --> 00:23:15,767
Sync & corrections by P2Pfiend.
Www.Addic7ed.Com.
414
00:23:15,817 --> 00:23:20,367
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.