All language subtitles for Good Luck Charlie s03e17 Nurse Blankenhooper.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,720 Subs created by: David Coleman. 2 00:00:08,977 --> 00:00:10,897 Gabe. 3 00:00:11,008 --> 00:00:14,325 Gabe, I have something to tell you. 4 00:00:14,326 --> 00:00:20,226 Tomorrow when I take you to school, I'm going to park the car and come inside. 5 00:00:20,282 --> 00:00:21,558 Mom, we've been over this. 6 00:00:21,559 --> 00:00:25,892 If you have to use the bathroom, you can just go at the gas station. 7 00:00:25,893 --> 00:00:27,473 You didn't let me finish. 8 00:00:27,474 --> 00:00:30,625 No. The reason I'm going inside is... 9 00:00:30,626 --> 00:00:32,140 Please don't freak out. 10 00:00:32,141 --> 00:00:34,086 I'm gonna be your school nurse. 11 00:00:34,087 --> 00:00:36,067 What?! 12 00:00:36,503 --> 00:00:37,670 No! 13 00:00:37,671 --> 00:00:39,497 ( Stammering ) You can't... 14 00:00:39,498 --> 00:00:42,289 Why do you hate me?! 15 00:00:42,290 --> 00:00:45,611 Well, thank you for not freaking out. 16 00:00:45,612 --> 00:00:47,746 My mom is working at my school? 17 00:00:47,747 --> 00:00:48,659 ( Sighs ) 18 00:00:48,660 --> 00:00:51,420 My life is over. 19 00:00:52,243 --> 00:00:54,004 It's just for a week, okay? 20 00:00:54,005 --> 00:00:57,277 I'm just filling in while your regular nurse is on vacation. 21 00:00:57,278 --> 00:00:59,692 You couldn't have done this at a worse time. 22 00:00:59,693 --> 00:01:02,755 Right now at school, I'm considered cool. 23 00:01:02,756 --> 00:01:04,976 ( Laughs ) 24 00:01:06,212 --> 00:01:07,751 I just... 25 00:01:07,752 --> 00:01:10,812 Okay, you're serious. 26 00:01:12,346 --> 00:01:13,951 Go on. 27 00:01:13,952 --> 00:01:16,476 Well, there's this really cool kid, Walker, 28 00:01:16,477 --> 00:01:19,132 and he invited me to eat at his lunch table. 29 00:01:19,133 --> 00:01:22,482 Now, they're all eighth graders, and I'm only a seventh grader. 30 00:01:22,483 --> 00:01:25,267 Do you how big of an honor that is? 31 00:01:25,268 --> 00:01:29,522 Oh, Gabe. I'm sorry. I... I had no idea. Why didn't you tell me? 32 00:01:29,523 --> 00:01:32,152 I'll just turn down the money we need for groceries. 33 00:01:32,153 --> 00:01:34,433 Thank you. 34 00:01:34,992 --> 00:01:38,129 And then I'll teach you about sarcasm. 35 00:01:38,130 --> 00:01:41,957 Well, can't you at least not tell anybody you're my mom? 36 00:01:41,958 --> 00:01:43,982 I mean, maybe you can use a different name. 37 00:01:43,983 --> 00:01:45,972 Well, I guess I could use my maiden name. 38 00:01:45,973 --> 00:01:48,433 Blankenhooper. 39 00:01:49,152 --> 00:01:52,534 That's good. And if we see each other at school, we just keep going. 40 00:01:52,535 --> 00:01:56,415 We don't talk, we don't look at each other, we don't interact in any way. 41 00:01:56,416 --> 00:02:00,496 - So just like breakfast? - Exactly. 42 00:02:00,981 --> 00:02:02,429 ( Rock music playing ) 43 00:02:02,430 --> 00:02:05,566 Today's all burnt toast running late and dad jokes. 44 00:02:05,567 --> 00:02:08,715 "Has anybody seen my left shoe?" 45 00:02:08,716 --> 00:02:12,240 I close my eyes, take a bite grab a ride, laugh out loud. 46 00:02:12,241 --> 00:02:15,576 There it is up on the roof. 47 00:02:15,577 --> 00:02:18,759 I've been there, I survived. 48 00:02:18,760 --> 00:02:21,682 So just take my advice. 49 00:02:21,683 --> 00:02:25,452 Hang in there, baby things are crazy. 50 00:02:25,453 --> 00:02:28,374 But I know your future's bright. 51 00:02:28,375 --> 00:02:31,999 Hang in there, baby, there's no maybe. 52 00:02:32,000 --> 00:02:34,528 Everything turns out all right. 53 00:02:34,529 --> 00:02:37,061 Sure life is up and down. 54 00:02:37,062 --> 00:02:40,601 But trust me, it comes back around. 55 00:02:40,602 --> 00:02:45,282 You're gonna love who you turn out to be. 56 00:02:46,000 --> 00:02:49,000 Hang in there, baby. 57 00:02:55,040 --> 00:02:58,359 - Hey, dad. - Hey, honey. 58 00:02:58,360 --> 00:03:01,453 Oh, hey. I'm Bob. I'm Teddy's dad. 59 00:03:01,454 --> 00:03:05,265 I know. I'm Vonnie. We've met, like, three times. 60 00:03:05,266 --> 00:03:07,938 Oh, I'm... I'm sorry. 61 00:03:07,939 --> 00:03:10,031 That's okay. Happens all the time. 62 00:03:10,032 --> 00:03:12,507 Some people just don't stand out in a crowd. 63 00:03:12,508 --> 00:03:15,688 Or in a group of two. 64 00:03:15,939 --> 00:03:19,481 Well, I won't forget you again. 65 00:03:19,482 --> 00:03:22,044 All right, girls. So what you working on? 66 00:03:22,045 --> 00:03:25,310 Oh, it's a... it's an assignment for our business and marketing class. 67 00:03:25,311 --> 00:03:28,647 Basically, come up with a product idea then pitch it to the group. 68 00:03:28,648 --> 00:03:31,188 Oh! I got... I got a good idea for a product. 69 00:03:31,189 --> 00:03:36,688 Let me guess, it's the corn chips that clean your teeth while you eat them? 70 00:03:36,689 --> 00:03:38,590 Did I mention they come in different flavors? 71 00:03:38,591 --> 00:03:40,811 Bye, dad. 72 00:03:43,463 --> 00:03:46,643 - Dentitos. - Bye, dad. 73 00:03:48,341 --> 00:03:49,993 So, let's talk. 74 00:03:49,994 --> 00:03:51,370 ( Coughs ) 75 00:03:51,371 --> 00:03:52,404 Let's talk ideas. 76 00:03:52,405 --> 00:03:55,296 - What's up with your voice? - Oh, it's just a little scratchy. 77 00:03:55,297 --> 00:03:59,019 - So, uh, what'd you come up with? - It's your house, you go first. 78 00:03:59,020 --> 00:04:03,774 Okay. Um, so my idea is pajamas with a fun twist. 79 00:04:03,775 --> 00:04:07,684 Basically, they're footie pajamas that you decorate yourself. 80 00:04:07,685 --> 00:04:09,820 Introducing... 81 00:04:09,821 --> 00:04:12,161 Graffooties! 82 00:04:12,592 --> 00:04:14,452 Wow. 83 00:04:14,747 --> 00:04:16,639 Man, that is so weird. 84 00:04:16,640 --> 00:04:17,462 What is? 85 00:04:17,463 --> 00:04:20,666 I had the exact same idea. 86 00:04:20,667 --> 00:04:24,469 I mean, I don't have a drawing, or like a name, 87 00:04:24,470 --> 00:04:28,670 but everything else, exactly the same. 88 00:04:29,001 --> 00:04:31,310 You don't have an idea, do you? 89 00:04:31,311 --> 00:04:34,431 No, ma'am. I do not. 90 00:04:35,176 --> 00:04:37,209 - Vonnie? - Yep? 91 00:04:37,210 --> 00:04:39,107 What have you been doing all week? 92 00:04:39,108 --> 00:04:44,328 Congratulating myself for picking you as my partner? 93 00:04:47,460 --> 00:04:50,362 ( Knocking on door ) 94 00:04:50,363 --> 00:04:51,255 ( Groans ) 95 00:04:51,256 --> 00:04:52,297 ( Knocking continues ) 96 00:04:52,298 --> 00:04:54,698 I'm coming. 97 00:04:55,723 --> 00:04:58,663 I said I'm coming. 98 00:04:59,739 --> 00:05:01,690 Mom? What are you doing here? 99 00:05:01,691 --> 00:05:04,738 What am I doing here? I'm dropping off Charlie and Toby. 100 00:05:04,739 --> 00:05:08,513 I thought Gabe would be the first kid you got rid of. 101 00:05:08,514 --> 00:05:10,248 PJ, I'm working at Gabe's school. 102 00:05:10,249 --> 00:05:12,249 You're gonna have to watch the little ones for a few days. 103 00:05:12,250 --> 00:05:14,419 I thought I explained all this on the phone to Emmett. 104 00:05:14,420 --> 00:05:16,945 - Didn't he give you the message? - No, he didn't. 105 00:05:16,946 --> 00:05:19,946 I'm gonna call him. 106 00:05:20,047 --> 00:05:23,107 ( Cell phone ringing ) 107 00:05:23,529 --> 00:05:24,629 Hello? 108 00:05:24,630 --> 00:05:26,750 Emmett, did you forget to give me a message? 109 00:05:26,751 --> 00:05:29,534 Your mom's dropping the kids off. 110 00:05:29,535 --> 00:05:33,372 - I'll pick them up at 3:30. - She'll pick them up at 3:30. 111 00:05:33,373 --> 00:05:35,539 Hey, you. Have fun. 112 00:05:35,540 --> 00:05:37,460 Okay. 113 00:05:39,278 --> 00:05:41,077 Is this your house? 114 00:05:41,078 --> 00:05:42,347 Yep. 115 00:05:42,348 --> 00:05:44,868 Were you bad? 116 00:05:52,658 --> 00:05:55,238 Well, hello there, kid I don't know. 117 00:05:55,239 --> 00:05:57,629 I'm nurse Blankenhooper, what's your name? 118 00:05:57,630 --> 00:05:59,564 You promised you wouldn't talk to me. 119 00:05:59,565 --> 00:06:02,667 Well, I just wanted to let you know that your zipper is down. 120 00:06:02,668 --> 00:06:05,404 Oh! Made you look. ( Laughs ) 121 00:06:05,405 --> 00:06:08,465 I love middle school. 122 00:06:11,411 --> 00:06:14,279 - Hey, s'up. - S'up. 123 00:06:14,280 --> 00:06:17,416 I can't believe I have to run the mile in P.E. today. 124 00:06:17,417 --> 00:06:20,046 - I hate the mile. - Yeah, me too. 125 00:06:20,047 --> 00:06:23,407 It totally ruins my hair. 126 00:06:28,002 --> 00:06:30,561 Someone as cool as you shouldn't have to run the mile. 127 00:06:30,562 --> 00:06:33,264 I mean, your name's Walker, not runner. 128 00:06:33,265 --> 00:06:36,257 ( Chuckles ) Am I right? 129 00:06:36,258 --> 00:06:38,963 Don't worry about me, dude. 130 00:06:38,964 --> 00:06:41,372 I'm not running it. 131 00:06:41,373 --> 00:06:42,527 How are you gonna get out of it? 132 00:06:42,528 --> 00:06:48,428 I've been in eighth grade for three years now, I've picked up some things. 133 00:06:54,339 --> 00:06:57,399 Oh, nurse? Over here. 134 00:06:58,661 --> 00:06:59,677 What's the problem? 135 00:06:59,678 --> 00:07:01,888 Oh, the problem is, I just totally barfed. 136 00:07:01,889 --> 00:07:03,556 Guess I can't go to P.E. 137 00:07:03,557 --> 00:07:07,499 Wow, that looks like potato soup and fruit punch. 138 00:07:07,500 --> 00:07:09,051 That's what I ate. 139 00:07:09,052 --> 00:07:11,023 Guess they had a fight in my stomach. 140 00:07:11,024 --> 00:07:13,404 Are you sure they were ever in your stomach? 141 00:07:13,405 --> 00:07:17,656 They seem to have landed in two separate puddles. 142 00:07:17,657 --> 00:07:19,650 Yeah. Gnarly, huh? 143 00:07:19,651 --> 00:07:23,414 So, guess you'd better write me a note to get out of P.E. 144 00:07:23,415 --> 00:07:26,055 Yeah, I better. 145 00:07:26,215 --> 00:07:27,586 Okay. 146 00:07:27,587 --> 00:07:31,907 I'm gonna write you an ID 10-T form. 147 00:07:32,358 --> 00:07:33,458 Okay. 148 00:07:33,459 --> 00:07:37,419 I want you to wear this all day. 149 00:07:39,264 --> 00:07:41,604 ( Laughing ) 150 00:07:44,269 --> 00:07:45,336 ( Chuckles ) 151 00:07:45,337 --> 00:07:47,677 Enjoy P.E. 152 00:07:54,008 --> 00:07:55,928 Hey... 153 00:07:56,807 --> 00:07:59,327 There she is! 154 00:07:59,949 --> 00:08:01,318 There he is. 155 00:08:01,319 --> 00:08:04,855 The guy who can't remember my name. 156 00:08:04,856 --> 00:08:07,798 I remember your name... 157 00:08:07,799 --> 00:08:09,839 Connie. 158 00:08:10,429 --> 00:08:12,349 Nope. 159 00:08:13,432 --> 00:08:15,433 Oh, uh... 160 00:08:15,434 --> 00:08:18,157 Little bit of bad news, Teddy's got some laryngitis. 161 00:08:18,158 --> 00:08:20,271 Doctor's said she shouldn't speak for a couple of days. 162 00:08:20,272 --> 00:08:25,192 A couple days? But what about our presentation? 163 00:08:25,219 --> 00:08:26,411 Oh, me? 164 00:08:26,412 --> 00:08:28,932 No. I can't. 165 00:08:31,250 --> 00:08:36,350 No, but... I've never given a presentation before. 166 00:08:37,696 --> 00:08:39,624 Wow. Look at this! 167 00:08:39,625 --> 00:08:43,706 It's like she knows exactly what you're gonna say. 168 00:08:43,707 --> 00:08:48,327 Hey, I bet you don't have a card for me. 169 00:08:49,868 --> 00:08:52,437 And away I go. 170 00:08:52,438 --> 00:08:55,318 Oh, uh, good-bye... 171 00:08:56,945 --> 00:08:58,985 Vonnie! 172 00:09:01,280 --> 00:09:04,940 Can I... can I keep the card? 173 00:09:10,556 --> 00:09:12,390 Okay, here we go. 174 00:09:12,391 --> 00:09:14,139 Can I have my balloon back now? 175 00:09:14,140 --> 00:09:16,300 Whatever. 176 00:09:18,230 --> 00:09:20,044 - Hi, PJ. - Hey, Mindy. 177 00:09:20,045 --> 00:09:22,300 I didn't know you were a babysitter. 178 00:09:22,301 --> 00:09:24,368 I'm not. I'm just watching my brother and sister. 179 00:09:24,369 --> 00:09:27,768 Actually, I'm kind of in a bind. My nanny just canceled. 180 00:09:27,769 --> 00:09:30,100 Any chance you could watch the twins for a couple of hours? 181 00:09:30,101 --> 00:09:32,733 Oh... I don't know. 182 00:09:32,734 --> 00:09:34,930 I'll pay you 15 bucks an hour. 183 00:09:34,931 --> 00:09:36,380 - Per kid? - Sure. 184 00:09:36,381 --> 00:09:37,753 Wow. 185 00:09:37,754 --> 00:09:42,687 Let's see, that's 15 bucks an hour times two kids for two hours. 186 00:09:42,688 --> 00:09:44,522 Oh, let's see. Carry the one... 187 00:09:44,523 --> 00:09:46,290 Just say yes. 188 00:09:46,291 --> 00:09:48,151 Yes. 189 00:09:53,827 --> 00:09:56,601 Okay. So here's my new plan. 190 00:09:56,602 --> 00:09:59,202 Yesterday's fake puke went on the floor, 191 00:09:59,203 --> 00:10:03,332 tomorrow's is gonna go all over nurse Blankenhooper. 192 00:10:03,333 --> 00:10:04,879 You're gonna puke on her? 193 00:10:04,880 --> 00:10:06,477 Doesn't that seem a little extreme? 194 00:10:06,478 --> 00:10:07,545 Yeah. 195 00:10:07,546 --> 00:10:11,926 We're gonna humiliate her so bad, she'll never show her face in this school again. 196 00:10:11,927 --> 00:10:15,407 Well, I do like that part. 197 00:10:21,233 --> 00:10:24,045 Hey, Teddy. How you feeling? 198 00:10:24,046 --> 00:10:27,163 Male voice: Super good and getting better. 199 00:10:27,164 --> 00:10:29,458 What's all this? 200 00:10:29,459 --> 00:10:32,753 This is how I'm going to communicate with you today. 201 00:10:32,754 --> 00:10:34,886 A text-to-speech program. 202 00:10:34,887 --> 00:10:36,807 Okay. 203 00:10:37,459 --> 00:10:39,413 Here's the presentation. 204 00:10:39,414 --> 00:10:42,354 Read this out loud. 205 00:10:44,066 --> 00:10:46,688 Hi. I'm Vonnie. 206 00:10:46,689 --> 00:10:52,006 My partner Teddy and I have something very exciting to share with you today. 207 00:10:52,007 --> 00:10:53,626 Be more excited. 208 00:10:53,627 --> 00:10:57,767 Give me some sizzle with that steak. 209 00:10:58,608 --> 00:11:00,145 Hi! I'm Vonnie. 210 00:11:00,146 --> 00:11:03,510 My partner Teddy and I have something very exciting to share with you! 211 00:11:03,511 --> 00:11:06,554 Stop. You're killing me. 212 00:11:06,555 --> 00:11:08,554 Hey. Don't take that tone with me. 213 00:11:08,555 --> 00:11:12,275 This is the only tone I have. 214 00:11:12,643 --> 00:11:15,008 I can't do this. Let's just give up. 215 00:11:15,009 --> 00:11:16,931 What is wrong with you? 216 00:11:16,932 --> 00:11:18,255 Are you a loser? 217 00:11:18,256 --> 00:11:20,982 Hey! I'm not a loser! You're a loser! 218 00:11:20,983 --> 00:11:22,141 That's it. 219 00:11:22,142 --> 00:11:24,283 Use that passion tomorrow. 220 00:11:24,284 --> 00:11:27,524 You'll nail it, Connie. 221 00:11:29,311 --> 00:11:31,284 Sorry, typo. 222 00:11:31,285 --> 00:11:33,325 Vonnie. 223 00:11:37,819 --> 00:11:41,490 Little Lambs Babysitting Service, taking good care of your kids since... 224 00:11:41,491 --> 00:11:43,644 Yesterday. 225 00:11:43,645 --> 00:11:48,028 Yes, we are fully licensed. I've been driving for two years. 226 00:11:48,029 --> 00:11:50,009 Hello? 227 00:11:50,226 --> 00:11:52,900 PJ, this babysitting thing is a gold mine. 228 00:11:52,901 --> 00:11:54,766 I know, dude. We got seven kids. 229 00:11:54,767 --> 00:11:57,452 Seven times 15, times two... 230 00:11:57,453 --> 00:11:59,652 Carry the three... uh. 231 00:11:59,653 --> 00:12:01,568 I'm bored. 232 00:12:01,569 --> 00:12:03,371 Hey, I'm kinda bored too. 233 00:12:03,372 --> 00:12:06,626 Okay. Uh, how about music time? 234 00:12:06,627 --> 00:12:07,732 - Yeah, music time? - Yeah. 235 00:12:07,733 --> 00:12:09,950 - Come on, kids. Yay! - Gather around, little lambs. 236 00:12:09,951 --> 00:12:12,987 - Come on. - There we go. 237 00:12:12,988 --> 00:12:14,779 Uh. 238 00:12:14,780 --> 00:12:16,953 Grab a crayon. 239 00:12:16,954 --> 00:12:19,232 Draw a flower. 240 00:12:19,233 --> 00:12:22,997 You get all this for 15 an hour. 241 00:12:22,998 --> 00:12:26,898 Fun in leaps, and fun in bounds. 242 00:12:26,913 --> 00:12:30,627 And now it's time to sing about sounds. 243 00:12:30,628 --> 00:12:32,562 - A car goes... - Beep. 244 00:12:32,563 --> 00:12:34,469 - And a dog goes... - Woof. 245 00:12:34,470 --> 00:12:36,043 - And a bird goes... - Tweet. 246 00:12:36,044 --> 00:12:37,688 - And a phone goes... - Ring. 247 00:12:37,689 --> 00:12:39,154 - And a bee goes... - Buzz. 248 00:12:39,155 --> 00:12:42,133 And these are the sounds of the sounds. 249 00:12:42,134 --> 00:12:45,019 And these are the sounds, of the sounds. 250 00:12:45,020 --> 00:12:47,540 - Yay! - Woo! 251 00:12:47,589 --> 00:12:48,646 ( Knocking on door ) 252 00:12:48,647 --> 00:12:50,024 Wait. Shh shh shh shh. 253 00:12:50,025 --> 00:12:52,902 - Verna: What's going on in there? - It's the landlady. Um... 254 00:12:52,903 --> 00:12:55,706 Hey, kids. How about a field trip to bathroom land? 255 00:12:55,707 --> 00:12:57,064 - Yay! - Woo! 256 00:12:57,065 --> 00:12:58,827 Hey, come on. Silent trip. 257 00:12:58,828 --> 00:13:01,228 Silent trip. 258 00:13:03,805 --> 00:13:05,785 Verna! 259 00:13:06,467 --> 00:13:08,676 Who's making all the noise? 260 00:13:08,677 --> 00:13:11,779 I heard kids. You got kids in here? 261 00:13:11,780 --> 00:13:14,447 No. No kids. Just us. ( Chuckles ) 262 00:13:14,448 --> 00:13:18,127 Then what's with all the juice boxes? And the shirts? 263 00:13:18,128 --> 00:13:22,087 We're just two young guys who like to drink juice from boxes, 264 00:13:22,088 --> 00:13:24,832 while wearing matching shirts. 265 00:13:24,833 --> 00:13:27,969 - It's relaxing. - Yeah. 266 00:13:27,970 --> 00:13:30,573 Well, I hope you're not running some kind of babysitting service. 267 00:13:30,574 --> 00:13:32,559 Because that is against building regulations. 268 00:13:32,560 --> 00:13:34,045 ( Chuckles ) 269 00:13:34,046 --> 00:13:36,910 Babysitting service? Oh, that's ridiculous. 270 00:13:36,911 --> 00:13:38,284 No, it's just me and Emmett. 271 00:13:38,285 --> 00:13:40,741 ( Toilet flushes ) 272 00:13:40,742 --> 00:13:41,794 Somebody in your bathroom? 273 00:13:41,795 --> 00:13:44,826 Mm-mm, no, it's uh, the toilet's broken. 274 00:13:44,827 --> 00:13:49,650 Yeah, we're having this delayed flushing issue. 275 00:13:49,651 --> 00:13:50,918 It's very upsetting. 276 00:13:50,919 --> 00:13:56,619 When I do my business, I like it to be gone immediately. 277 00:13:56,984 --> 00:14:00,499 Well, thanks for stopping by. 278 00:14:00,500 --> 00:14:03,175 I'll grab my tools and be right back. 279 00:14:03,176 --> 00:14:04,866 Okay. 280 00:14:04,867 --> 00:14:07,471 Dude, what are we gonna do? We have to hide the kids. 281 00:14:07,472 --> 00:14:09,692 Okay. Um. 282 00:14:10,904 --> 00:14:12,418 Field trip to the ledge. 283 00:14:12,419 --> 00:14:14,219 No. 284 00:14:15,055 --> 00:14:17,575 - No. - Okay. 285 00:14:25,065 --> 00:14:27,066 - Hey, mom. - Hey. 286 00:14:27,067 --> 00:14:28,644 Whoa. 287 00:14:28,645 --> 00:14:30,565 What? 288 00:14:30,782 --> 00:14:32,885 Nothing, it's just... 289 00:14:32,886 --> 00:14:35,827 You look kind of tired. 290 00:14:35,828 --> 00:14:38,294 What? That's ridiculous. I feel great. 291 00:14:38,295 --> 00:14:42,314 Took a three hour nap in the nurse's office today. 292 00:14:42,315 --> 00:14:46,875 Kids kept banging on the door, I was out. 293 00:14:48,088 --> 00:14:50,470 I think you should take tomorrow off. 294 00:14:50,471 --> 00:14:51,509 Why? 295 00:14:51,510 --> 00:14:55,094 Well, you've heard of bring your kid to work day? 296 00:14:55,095 --> 00:14:59,775 Well, tomorrow's keep your mom at home day. 297 00:15:00,100 --> 00:15:01,872 Come on, Gabe. You're better than that. 298 00:15:01,873 --> 00:15:05,893 Oh, just stay home. I'm desperate. 299 00:15:06,139 --> 00:15:07,998 What is going on? 300 00:15:07,999 --> 00:15:10,707 Well, I'm going through the worst dilemma of my life. 301 00:15:10,708 --> 00:15:13,614 It's you versus being cool, and... 302 00:15:13,615 --> 00:15:17,575 I can't believe I'm picking you. 303 00:15:19,152 --> 00:15:22,752 Okay, Gabe. What's going on? 304 00:15:22,824 --> 00:15:25,409 Well, you didn't hear this from me, but... 305 00:15:25,410 --> 00:15:31,310 There's a good chance you're getting puked on tomorrow by Walker. 306 00:15:31,330 --> 00:15:36,401 I'm getting puked on and you struggled to tell me? 307 00:15:36,402 --> 00:15:38,539 This kid throws really cool parties. 308 00:15:38,540 --> 00:15:43,820 - I gave birth do you! - That was a long time ago! 309 00:15:44,077 --> 00:15:47,468 Look, can you please just not come to school tomorrow? 310 00:15:47,469 --> 00:15:50,312 Okay. Okay, so I don't go in tomorrow. 311 00:15:50,313 --> 00:15:52,878 What about Thursday and Friday? 312 00:15:52,879 --> 00:15:54,228 When does it end? 313 00:15:54,229 --> 00:15:56,389 Saturday. 314 00:16:02,586 --> 00:16:05,290 - Easy. Easy. - Okay. 315 00:16:05,291 --> 00:16:06,989 Perfect. ( Knocks on door ) 316 00:16:06,990 --> 00:16:09,249 It's open. 317 00:16:09,250 --> 00:16:11,261 Here to fix the toilet. 318 00:16:11,262 --> 00:16:14,802 Bathroom's right over there. 319 00:16:16,377 --> 00:16:21,417 - Was that there before? - Was what there before? 320 00:16:21,573 --> 00:16:24,993 The giant pile of clothes. 321 00:16:26,621 --> 00:16:28,067 Laundry day. 322 00:16:28,068 --> 00:16:33,837 Yeah. You drink as much juice as we do, you're gonna have a lot of laundry. 323 00:16:33,838 --> 00:16:36,659 Well, shouldn't you get started with your wash? 324 00:16:36,660 --> 00:16:38,171 Uh... 325 00:16:38,172 --> 00:16:40,812 Yes. We should. 326 00:16:41,039 --> 00:16:45,119 Emmett. Come on. Let's get started. 327 00:16:47,575 --> 00:16:50,035 Aah aah aah! 328 00:16:52,770 --> 00:16:54,750 Hello. 329 00:17:01,106 --> 00:17:03,866 ( Doorbell rings ) 330 00:17:08,146 --> 00:17:13,006 Male voice: Turns out laryngitis is contagious. 331 00:17:15,010 --> 00:17:16,603 Oh, no. 332 00:17:16,604 --> 00:17:20,444 Our presentation is in one hour. 333 00:17:20,775 --> 00:17:24,135 What are we going to do? 334 00:17:24,145 --> 00:17:26,748 Oh, hey girls. What's up? 335 00:17:26,749 --> 00:17:29,449 I have an idea. 336 00:17:31,535 --> 00:17:34,655 I have the same idea. 337 00:17:35,954 --> 00:17:38,474 You go first. 338 00:17:39,613 --> 00:17:42,613 Bob: Hi. I'm Teddy. 339 00:17:43,085 --> 00:17:48,985 My partner, Vonnie and I have something very exciting to share with you today. 340 00:17:49,671 --> 00:17:51,736 We take you to a sleepover... 341 00:17:51,737 --> 00:17:55,037 Somewhere in the U.S.A. 342 00:17:57,933 --> 00:17:59,555 Ding dong. 343 00:17:59,556 --> 00:18:03,057 Hey, girl! Thanks for the sleepover. 344 00:18:03,058 --> 00:18:06,958 No prob. That's what besties do. 345 00:18:07,807 --> 00:18:11,994 I just wish there was some way we could wake up this slumber party. 346 00:18:11,995 --> 00:18:14,560 Well now, there is. 347 00:18:14,561 --> 00:18:19,121 (Dance music playing) Yeah yeah yeah yeah! 348 00:18:21,703 --> 00:18:23,704 With Graffooties! 349 00:18:23,705 --> 00:18:27,965 The all new pajamas you can write on. 350 00:18:30,343 --> 00:18:34,441 Wow! That combines the two things girls love best. 351 00:18:34,442 --> 00:18:37,502 Drawing and sleepwear. 352 00:18:39,687 --> 00:18:43,724 Now together in one super fun package. 353 00:18:43,725 --> 00:18:45,381 Omg. 354 00:18:45,382 --> 00:18:46,669 Bff. 355 00:18:46,670 --> 00:18:50,330 Graffooties will make you lol. 356 00:18:50,341 --> 00:18:51,821 Ha ha ha. 357 00:18:51,822 --> 00:18:53,418 Hee hee hee. 358 00:18:53,419 --> 00:18:55,699 Ho ho ho. 359 00:18:58,740 --> 00:19:00,371 Graffooties. 360 00:19:00,372 --> 00:19:02,743 They make bedtime a blast. 361 00:19:02,744 --> 00:19:06,214 Yeah yeah yeah yeah! ( Music stops ) 362 00:19:06,215 --> 00:19:09,215 ( Cheering, applause ) 363 00:19:20,359 --> 00:19:22,419 Ah, there's Blankenhooper. 364 00:19:22,420 --> 00:19:24,270 Now, Gabe. Remember what to do? 365 00:19:24,271 --> 00:19:27,734 Yeah. I distract her while you take a big swig of mushroom soup. 366 00:19:27,735 --> 00:19:29,134 And then boom. 367 00:19:29,135 --> 00:19:32,335 I get her right in the face. 368 00:19:32,336 --> 00:19:34,237 Oh, nurse? 369 00:19:34,238 --> 00:19:37,041 I don't feel so good. 370 00:19:37,042 --> 00:19:40,329 - Oh, no. What's wrong? - Oh, I feel nauseous. 371 00:19:40,330 --> 00:19:41,748 Oh. 372 00:19:41,749 --> 00:19:43,046 Nurse! 373 00:19:43,047 --> 00:19:45,652 Look over there. Something medical looks like it's happening. 374 00:19:45,653 --> 00:19:47,268 Hey, don't distract me, kid. 375 00:19:47,269 --> 00:19:49,556 Can't you see that this boy here is very ill? 376 00:19:49,557 --> 00:19:53,337 Fortunately, I've come prepared. 377 00:19:55,797 --> 00:19:57,397 ( Whimpers ) 378 00:19:57,398 --> 00:20:01,096 - What's that? - Your anti-nausea shot. 379 00:20:01,097 --> 00:20:02,823 Uh... I don't need it. 380 00:20:02,824 --> 00:20:05,135 Actually, I'm feeling a whole lot better now. 381 00:20:05,136 --> 00:20:09,400 Oh, no. That means the puke is eating your brain. 382 00:20:09,401 --> 00:20:12,377 I'm gonna have to give you this shot right in your head. 383 00:20:12,378 --> 00:20:15,649 - In my head? - In your head. 384 00:20:15,650 --> 00:20:18,752 First, of course, I'm gonna have to shave your hair. 385 00:20:18,753 --> 00:20:20,049 ( Razor buzzing ) 386 00:20:20,050 --> 00:20:22,270 What? No! 387 00:20:22,526 --> 00:20:24,986 Here we go... 388 00:20:31,799 --> 00:20:33,461 Mmm! 389 00:20:33,462 --> 00:20:35,682 Spaghetti. 390 00:20:41,609 --> 00:20:44,178 Okay. All right, Charlie. Uh... 391 00:20:44,179 --> 00:20:47,151 Well, Teddy still can't talk so... 392 00:20:47,152 --> 00:20:49,515 Uh, dad's gonna fill in for the video diary. 393 00:20:49,516 --> 00:20:51,332 So, uh... 394 00:20:51,333 --> 00:20:53,787 Good luck, Charlie. 395 00:20:53,788 --> 00:20:56,556 What? I thought that was pretty good. 396 00:20:56,557 --> 00:20:58,758 We... all right. We... okay. 397 00:20:58,759 --> 00:21:04,339 Uh, Charlie, I guess I'm supposed to say more. So uh... 398 00:21:04,465 --> 00:21:05,699 All right, well uh... 399 00:21:05,700 --> 00:21:10,178 Okay, so this week, uh, Teddy learned a very valuable lesson... 400 00:21:10,179 --> 00:21:12,819 About um... uh... 401 00:21:13,574 --> 00:21:16,154 Being yourself? 402 00:21:16,960 --> 00:21:19,010 Telling the truth? 403 00:21:19,011 --> 00:21:20,696 Going for it? 404 00:21:20,697 --> 00:21:22,245 Teamwork? 405 00:21:22,246 --> 00:21:23,396 Teamwork! 406 00:21:23,397 --> 00:21:25,557 Teamwork. 407 00:21:26,036 --> 00:21:27,596 Because... oh oh oh oh! 408 00:21:27,597 --> 00:21:32,982 Because if you don't work as a team, then the team don't work. 409 00:21:32,983 --> 00:21:34,341 Huh? How about that. 410 00:21:34,342 --> 00:21:40,222 That... come on, that's pretty good. I got a bunch of that. 411 00:21:47,130 --> 00:21:50,010 Good luck, Charlie. 412 00:21:55,933 --> 00:21:57,908 ( In Bob's voice ) What am I gonna do? 413 00:21:57,909 --> 00:22:02,580 Ever since the presentation, my voice has been like this. 414 00:22:02,581 --> 00:22:05,327 ( In Teddy's voice ) You think you got problems? 415 00:22:05,328 --> 00:22:10,488 I got kicked off my bowling team because of this. 416 00:22:12,389 --> 00:22:15,826 ( In Gabe's voice ) Hey, guys. 417 00:22:15,827 --> 00:22:19,673 Something really strange is going on around here. 418 00:22:19,674 --> 00:22:21,186 ( In Amy's voice ) Tell me about it. 419 00:22:21,187 --> 00:22:27,087 I know at this age my voice is supposed to change, but not into my mom's! 420 00:22:29,662 --> 00:22:31,544 What are you doing here? 421 00:22:31,545 --> 00:22:34,476 ( In Verna's voice ) I'm just here to fix the toilet. 422 00:22:34,477 --> 00:22:40,377 Sync & corrections by P2Pfiend. Www.Addic7ed.Com. 423 00:22:40,427 --> 00:22:44,977 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.