All language subtitles for Good Luck Charlie s03e06 Baby.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,308 --> 00:00:06,578 Okay, who's ready to have some fun?! 2 00:00:08,508 --> 00:00:10,548 I guess you didn't hear me. What I said was. 3 00:00:10,578 --> 00:00:13,418 Who's ready to have some fun?! 4 00:00:13,448 --> 00:00:17,388 Mom, no offense, but whenever you say something's gonna be fun, 5 00:00:17,418 --> 00:00:19,548 It's not! 6 00:00:20,858 --> 00:00:22,588 Until now, 7 00:00:22,628 --> 00:00:25,688 Because it is time for the first and last 8 00:00:25,728 --> 00:00:29,598 Duncan family baby naming contest! 9 00:00:30,768 --> 00:00:32,728 And the streak continues. 10 00:00:34,568 --> 00:00:36,608 Okay, you guys, the prize is the satisfaction. 11 00:00:36,638 --> 00:00:39,438 Of having named your baby brother or sister. 12 00:00:40,638 --> 00:00:43,408 And five bucks. 13 00:00:43,448 --> 00:00:46,378 Okay, come on, you guys. Who wants to get the ball rolling? 14 00:00:46,418 --> 00:00:50,388 I'll go. If it's a girl, "Erika." 15 00:00:50,418 --> 00:00:52,688 If it's a boy, "Noah." 16 00:00:52,718 --> 00:00:54,788 "Erika" and "Noah." 17 00:00:54,818 --> 00:00:57,788 Those are very interesting. Where'd you get those? 18 00:00:57,828 --> 00:00:59,458 First things that popped into my head. 19 00:00:59,498 --> 00:01:01,728 I'll go. 20 00:01:01,758 --> 00:01:04,568 If it's a girl, "Sydney." if it's a boy, "Jonah." 21 00:01:04,598 --> 00:01:07,798 Now I actually put some thought into these names. 22 00:01:07,838 --> 00:01:10,738 I chose "Jonah" after the character in the classic... 23 00:01:10,768 --> 00:01:13,408 Okay, who's next? 24 00:01:13,438 --> 00:01:16,708 I'll go. If it's a boy, "Toby." 25 00:01:16,748 --> 00:01:20,578 If it's a girl, I don't care. 26 00:01:20,618 --> 00:01:24,488 Okay, "Toby." 27 00:01:24,518 --> 00:01:28,388 And I'll just gonna fill in... 28 00:01:28,418 --> 00:01:30,388 "Jenny." 29 00:01:31,758 --> 00:01:35,528 How about you, Charlie? You wanna pick some names? 30 00:01:35,568 --> 00:01:37,628 Candy. 31 00:01:37,668 --> 00:01:40,598 Oh, that's cute. For a boy? 32 00:01:40,638 --> 00:01:42,538 Hot dog. 33 00:01:42,568 --> 00:01:45,638 Hot dog. 34 00:01:46,708 --> 00:01:50,578 Okay, hot dog Duncan. We have a winner! 35 00:01:50,778 --> 00:01:51,978 Sync by BeanBaro www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com 36 00:01:54,448 --> 00:01:55,848 today's all burnt toast 37 00:01:55,888 --> 00:01:57,718 running late and dad jokes 38 00:01:57,748 --> 00:02:00,618 "has anybody seen my left shoe?" 39 00:02:00,658 --> 00:02:02,588 I close my eyes, take a bite 40 00:02:02,628 --> 00:02:04,388 grab a ride, laugh out loud 41 00:02:10,668 --> 00:02:13,738 so just take my advice 42 00:02:13,768 --> 00:02:15,738 hang in there, baby 43 00:02:15,768 --> 00:02:17,568 things are crazy 44 00:02:17,608 --> 00:02:20,508 but I know your future's bright 45 00:02:20,538 --> 00:02:22,438 hang in there, baby 46 00:02:22,478 --> 00:02:23,748 there's no maybe 47 00:02:23,778 --> 00:02:26,718 everything turns out all right 48 00:02:26,748 --> 00:02:28,818 sure life is up and down 49 00:02:28,848 --> 00:02:32,748 but trust me, it comes back around 50 00:02:32,788 --> 00:02:36,728 you're gonna love who you turn out to be 51 00:02:37,828 --> 00:02:40,758 hang in there, baby. 52 00:02:40,958 --> 00:02:42,158 Sync by BeanBaro www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com 53 00:02:48,738 --> 00:02:51,438 - Hey, honey. - Not now.School? 54 00:02:51,468 --> 00:02:52,638 Teddy, you okay? 55 00:02:52,678 --> 00:02:54,378 I don't have time for all these questions. 56 00:02:54,408 --> 00:02:56,578 I have a huge european history final tomorrow. 57 00:02:56,608 --> 00:02:58,808 - Okay, take it easy. - Easy? 58 00:03:00,448 --> 00:03:01,548 It's worth half of my grade. 59 00:03:01,578 --> 00:03:03,688 Plus it's second semester, junior year, 60 00:03:03,718 --> 00:03:05,688 So these are the most important grades for college. 61 00:03:05,718 --> 00:03:08,588 If I don't get I won't have a good career. 62 00:03:08,618 --> 00:03:12,558 Or a nice family or a happy life! 63 00:03:13,728 --> 00:03:16,358 Everything's on the line here, people. 64 00:03:16,398 --> 00:03:18,628 Wow. 65 00:03:18,668 --> 00:03:22,498 I Hope hot dog doesn't get this stressed out. 66 00:03:22,538 --> 00:03:23,768 Hey, dad. Hey, mom. 67 00:03:23,808 --> 00:03:27,638 Hey, there are High School graduates. 68 00:03:28,778 --> 00:03:30,678 And they said it couldn't be done. 69 00:03:30,708 --> 00:03:32,808 Come on, Emmett, who said that? 70 00:03:32,848 --> 00:03:34,818 My dad, my mom, 71 00:03:34,848 --> 00:03:37,588 Most of my teachers. 72 00:03:37,618 --> 00:03:40,358 I think you did, Mr. Duncan. 73 00:03:40,388 --> 00:03:42,818 Well, they were all wrong. 74 00:03:42,858 --> 00:03:45,588 I can't believe my baby's gonna graduate. 75 00:03:48,558 --> 00:03:51,568 I can't believe her baby's not gonna graduate. 76 00:03:51,598 --> 00:03:53,368 Wait wait wait. What do you mean? 77 00:03:53,398 --> 00:03:55,638 I just found out I got an incomplete in p.E. 78 00:03:56,808 --> 00:03:59,368 That means I'm not gonna get my diploma. 79 00:03:59,408 --> 00:04:02,678 Wait, I'm graduating and you're not? 80 00:04:02,708 --> 00:04:05,648 This is like the exact opposite of kindergarten. 81 00:04:05,678 --> 00:04:09,578 My parents are gonna be crushed, man. This is a disaster. 82 00:04:09,618 --> 00:04:11,748 Dude, you can't give up. Just talk to your teacher, 83 00:04:11,788 --> 00:04:13,658 Work something out. Who is it? 84 00:04:13,688 --> 00:04:15,488 Mr. Hammerstone. 85 00:04:15,528 --> 00:04:16,658 Madman hammerstone? 86 00:04:16,688 --> 00:04:19,728 No, Fluffy bunny hammerstone. 87 00:04:19,758 --> 00:04:21,458 Then you should be fine. 88 00:04:26,768 --> 00:04:29,468 Okay, Charlie, honey, 89 00:04:29,508 --> 00:04:32,568 We have something very very important to talk to you about. 90 00:04:32,608 --> 00:04:35,608 Now you know we have a new baby on the way, right? 91 00:04:35,648 --> 00:04:36,678 Where is it? 92 00:04:36,708 --> 00:04:38,548 It's in mommy's tummy. 93 00:04:38,578 --> 00:04:41,818 - Did you eat it? - No. 94 00:04:41,848 --> 00:04:43,788 Did daddy? 95 00:04:45,388 --> 00:04:47,688 Hey, Gabe's here. 96 00:04:47,718 --> 00:04:49,558 You wanna not be here? 97 00:04:52,598 --> 00:04:55,598 Okay, Charlie, now when the new baby comes home, 98 00:04:55,628 --> 00:04:58,768 Mommy and daddy, we're gonna have to spend a lot of time with him or her, 99 00:04:58,798 --> 00:05:02,298 But that doesn't mean that we love you any less. 100 00:05:02,338 --> 00:05:05,738 That's right. We love all of our babies the same. 101 00:05:05,778 --> 00:05:08,338 And every one of you has been a baby. 102 00:05:08,378 --> 00:05:11,548 P.J. Was a baby. Teddy was a baby. 103 00:05:11,578 --> 00:05:14,578 Gabe was a baby. 104 00:05:14,618 --> 00:05:16,588 So let me get this straight. 105 00:05:16,618 --> 00:05:19,748 When dad plays peek-a-boo with me, he doesn't actually disappear? 106 00:05:19,788 --> 00:05:23,458 - No, he's just behind his hands. - Are you sure? 107 00:05:23,488 --> 00:05:26,358 Do we have to have this conversation every day? 108 00:05:26,398 --> 00:05:29,528 - I'm hungry. - Me, too. 109 00:05:29,568 --> 00:05:30,628 I could eat. 110 00:05:30,668 --> 00:05:33,598 - Shall we? - On three. 111 00:05:33,638 --> 00:05:36,368 Wait, does anyone know how to count to three? 112 00:05:37,808 --> 00:05:40,538 Three. 113 00:05:48,378 --> 00:05:51,388 What can possibly be going through that little head of hers? 114 00:05:51,418 --> 00:05:53,788 I have no idea. 115 00:06:04,598 --> 00:06:06,738 Hi, Ivy. 116 00:06:06,768 --> 00:06:09,638 No, actually, I can't talk right now. 117 00:06:09,668 --> 00:06:12,508 I have to study for my european history final tomorrow, 118 00:06:12,538 --> 00:06:15,678 So unless you wanna talk about the crimean war... 119 00:06:17,508 --> 00:06:19,578 Hello? 120 00:06:21,478 --> 00:06:23,688 Mom. 121 00:06:23,718 --> 00:06:26,518 Mom! 122 00:06:26,558 --> 00:06:29,688 Mom! Mom! 123 00:06:29,728 --> 00:06:33,328 - Mom! - Gabe, what are you doing? 124 00:06:33,358 --> 00:06:35,498 Isn't it obvious? I'm calling mom. 125 00:06:36,828 --> 00:06:39,568 Mom! 126 00:06:39,598 --> 00:06:42,368 Dude, just go upstairs. I'm trying to study. 127 00:06:42,408 --> 00:06:46,338 It's important. Mom! 128 00:06:46,378 --> 00:06:49,738 Oh, here's my pencil. 129 00:06:51,408 --> 00:06:53,578 Gabe, did you need me? 130 00:06:53,618 --> 00:06:55,718 - Never mind. - What? 131 00:06:55,748 --> 00:06:59,488 I said never mind! Okay. 132 00:06:59,518 --> 00:07:01,358 - Are you done? - Yeah, I'm done. 133 00:07:02,758 --> 00:07:06,558 Wait, where's my ruler? 134 00:07:06,598 --> 00:07:08,728 Mom! 135 00:07:08,758 --> 00:07:11,428 - What?! - Ugh! 136 00:07:14,368 --> 00:07:16,668 Mom, I'm trying to study, 137 00:07:16,708 --> 00:07:18,568 But Gabe keeps yelling. 138 00:07:18,608 --> 00:07:21,708 Sweetie, if you need a quiet place to study, why don't you just do it here? 139 00:07:21,738 --> 00:07:24,648 I'm st doing my yoga. I'll put on my headphones. 140 00:07:24,678 --> 00:07:26,678 Won't bother you at all. 141 00:07:26,718 --> 00:07:29,318 - Thanks, mom. - Mm-hmm. 142 00:07:41,498 --> 00:07:42,758 What are you doing? 143 00:07:42,798 --> 00:07:45,398 The breath of fire. 144 00:07:47,368 --> 00:07:49,768 Well, could you extinguish it? 145 00:07:51,568 --> 00:07:53,708 I just lit it. 146 00:07:55,708 --> 00:07:58,548 I'll study in the kitchen. 147 00:07:58,578 --> 00:08:00,448 What? 148 00:08:02,748 --> 00:08:05,418 - Hi, dad. - Hey, sweetie. 149 00:08:16,568 --> 00:08:20,268 Dad, how long do you think that's gonna take? 150 00:08:20,298 --> 00:08:23,338 Do you want it fast or you want it yummy? 151 00:08:34,318 --> 00:08:37,348 So mom and dad were giving you. 152 00:08:37,388 --> 00:08:40,688 The old "new baby pep talk," huh? 153 00:08:40,718 --> 00:08:42,688 Well, forget it, Charlie. 154 00:08:42,728 --> 00:08:46,488 Once that new baby comes along, you're just another middle child. 155 00:08:46,528 --> 00:08:48,628 Welcome to the forgotten kids club. 156 00:08:50,398 --> 00:08:52,368 I Hope you enjoyed the spotlight, 157 00:08:52,398 --> 00:08:54,398 'cause that's over. 158 00:08:54,438 --> 00:08:56,368 No, it's not. 159 00:08:57,638 --> 00:09:00,378 Denial. That's smart. 160 00:09:00,408 --> 00:09:01,608 Use that. 161 00:09:01,638 --> 00:09:04,478 That's what got me through kindergarten. 162 00:09:06,318 --> 00:09:08,618 Hey, honey. Bob, get over here. 163 00:09:08,648 --> 00:09:11,288 I just heard Gabe talking to Charlie. 164 00:09:11,318 --> 00:09:13,618 He said we're gonna forget about her when the new baby comes along. 165 00:09:13,658 --> 00:09:16,588 What? How could we forget about sweet little Charlie? 166 00:09:16,628 --> 00:09:20,628 - She's adorable. - I know, but what about him? 167 00:09:20,658 --> 00:09:22,358 - Who? - Gabe! 168 00:09:24,328 --> 00:09:26,368 He's feeling neglected. 169 00:09:26,398 --> 00:09:29,368 Maybe we're not spending enough time with him. 170 00:09:29,408 --> 00:09:32,468 What are you talking about? I just took him to the batting cages. 171 00:09:32,508 --> 00:09:35,308 When he was 8. 172 00:09:35,338 --> 00:09:37,748 Okay, so, what is he now, 10, 11? 173 00:09:37,778 --> 00:09:39,748 13. 174 00:09:39,778 --> 00:09:42,348 Is he still into baseball? 175 00:09:53,698 --> 00:09:56,258 Mr. Hammerstone. 176 00:09:56,298 --> 00:09:58,498 What do you want, cupcake? 177 00:09:58,528 --> 00:10:00,538 - It's P.J. - Excuse me? 178 00:10:00,568 --> 00:10:02,638 Cupcake works. I like cupcake. 179 00:10:02,668 --> 00:10:06,268 Listen, I want to talk to you about my grade. 180 00:10:06,308 --> 00:10:07,738 - You gave me an incomplete... - Mm-hmm. 181 00:10:07,778 --> 00:10:09,608 ...Which means I can't graduate tomorrow. 182 00:10:09,648 --> 00:10:12,248 So kind of big problem. 183 00:10:12,278 --> 00:10:13,718 Not for me. 184 00:10:15,318 --> 00:10:17,618 The thing is, though, I only missed one unit. 185 00:10:17,648 --> 00:10:20,288 The most important unit of all... 186 00:10:20,318 --> 00:10:22,518 The one that molds you into a man. 187 00:10:22,558 --> 00:10:25,328 The one that combines athleticism and discipline, 188 00:10:25,358 --> 00:10:28,428 And prepares you for the hard realities of life. 189 00:10:28,458 --> 00:10:31,268 Square dancing? 190 00:10:31,298 --> 00:10:33,568 That's right, cupcake. 191 00:10:33,598 --> 00:10:37,308 No offense, but it just doesn't seem that important. 192 00:10:37,338 --> 00:10:38,468 "not important." 193 00:10:38,508 --> 00:10:40,608 What if you're walking down the street. 194 00:10:40,638 --> 00:10:44,308 And... bang! ... A hoedown breaks out? 195 00:10:45,378 --> 00:10:46,648 You wouldn't be prepared. 196 00:10:46,678 --> 00:10:49,648 Well, you do make a good point there. 197 00:10:49,688 --> 00:10:53,288 Listen, I really wanna graduate on time. Isn't there anything I can do? 198 00:10:53,318 --> 00:10:56,458 - Well, there is one thing. - Yes. 199 00:10:56,488 --> 00:10:58,758 You can learn how to square dance by tomorrow. 200 00:10:58,788 --> 00:11:01,428 Just one little problem... 201 00:11:01,458 --> 00:11:04,268 It's impossible. 202 00:11:04,298 --> 00:11:07,268 Oh, yeah? I say it can be done. 203 00:11:07,298 --> 00:11:09,638 I'm gonna learn how to square dance by tomorrow. 204 00:11:12,268 --> 00:11:15,578 And I'm gonna stop calling everybody cupcake. 205 00:11:16,218 --> 00:11:18,378 Ain't gonna happen, cupcake! 206 00:11:25,398 --> 00:11:27,298 - Hey, t. - Hi. 207 00:11:27,328 --> 00:11:29,358 - What are you doing here? - I didn't know what to do. 208 00:11:29,398 --> 00:11:32,398 - I've got no place else to go. - What's wrong, honey? 209 00:11:32,438 --> 00:11:35,368 I've had the worst day. I have this big final tomorrow, 210 00:11:35,408 --> 00:11:37,168 And I can't find a quiet place to study. 211 00:11:37,208 --> 00:11:40,378 - I tried my house but... - Was it your mom? 212 00:11:40,408 --> 00:11:42,308 It was everybody. 213 00:11:42,348 --> 00:11:44,278 But mainly your mom. 214 00:11:44,308 --> 00:11:47,478 Teddy, you are always welcome here. Come on. 215 00:11:47,518 --> 00:11:51,288 Go on, you just get yourself comfortable, 216 00:11:51,318 --> 00:11:55,188 And I will make you some tea. 217 00:11:55,228 --> 00:11:58,158 Um, how come you never do any of this for me? 218 00:11:58,188 --> 00:12:00,298 I do this for people who study. 219 00:12:00,328 --> 00:12:02,398 Not worth it. 220 00:12:07,198 --> 00:12:09,968 Hey, there he is. 221 00:12:10,008 --> 00:12:12,068 There's the guy we've been waiting for. 222 00:12:14,278 --> 00:12:17,308 Honey, we saw this karaoke machine, 223 00:12:17,348 --> 00:12:18,408 And we thought of you. 224 00:12:18,448 --> 00:12:21,378 Because...? 225 00:12:21,418 --> 00:12:23,318 Because we can sing together. 226 00:12:23,348 --> 00:12:26,188 Because...? 227 00:12:26,218 --> 00:12:28,188 Because it'll be fun. 228 00:12:29,228 --> 00:12:31,228 Am I being punished? 229 00:12:31,258 --> 00:12:33,258 No. 230 00:12:33,298 --> 00:12:36,298 Your mom and I thought we just hadn't had enough "gabe time" lately. 231 00:12:36,328 --> 00:12:38,228 Oh. 232 00:12:38,268 --> 00:12:40,398 You're not talking about one of those stupid homemade coupons 233 00:12:40,438 --> 00:12:43,168 I gave on mother's day, are you? 234 00:12:43,208 --> 00:12:45,238 Because those expired. 235 00:12:45,278 --> 00:12:48,008 No, honey, we just want to spend more time with you. 236 00:12:48,038 --> 00:12:50,048 Okay, now you look at this. 237 00:12:50,078 --> 00:12:52,208 And pick out any song you want. 238 00:12:52,248 --> 00:12:56,178 And while you're doing that, I'll do this. 239 00:13:09,128 --> 00:13:12,368 Bob, it's not a duet. 240 00:13:15,168 --> 00:13:17,368 No, it never is, honey. 241 00:13:30,388 --> 00:13:32,388 form a square and back you go 242 00:13:32,418 --> 00:13:34,358 now meet your honey with a do-si-do 243 00:13:34,388 --> 00:13:37,028 chicken in the bread pan pecking at dough 244 00:13:37,058 --> 00:13:38,288 skip to my Lou, my darlin' 245 00:13:38,328 --> 00:13:40,298 No no no no. Yep. 246 00:13:40,328 --> 00:13:43,098 Okay, go, keep going. 247 00:13:43,128 --> 00:13:45,098 ladies, do and, gents, you know 248 00:13:45,128 --> 00:13:47,998 it's bow to your partner and off you go, swing her around... 249 00:13:49,508 --> 00:13:53,008 - Let's take a break. - We don't have time. I gotta learn this. 250 00:13:53,038 --> 00:13:54,278 P.J., we've been at it for over three hours, 251 00:13:54,308 --> 00:13:57,108 And you still don't know a "do-si" from a "do." 252 00:13:57,148 --> 00:13:59,448 Then why do you keep saying "good good"? 253 00:13:59,478 --> 00:14:02,418 I was talking about me. I was killing it. Unh! 254 00:14:02,448 --> 00:14:06,118 So that's it? I'm not gonna graduate? 255 00:14:06,158 --> 00:14:09,088 - Sorry, buddy. - Oh man. 256 00:14:09,128 --> 00:14:13,098 After barely passing the subjects that end in "ology" and "ometry," 257 00:14:13,128 --> 00:14:16,028 I never thought it would be "ancing" that took me down. 258 00:14:22,138 --> 00:14:25,138 We're wanna show you one of our favorite movies from when we were your age. 259 00:14:25,168 --> 00:14:27,308 You're gonna love this. It's about a giant squid. 260 00:14:27,338 --> 00:14:30,048 That terrorizes a small beach community. 261 00:14:30,078 --> 00:14:34,048 It's called "tentacles over pismo." 262 00:14:35,418 --> 00:14:38,118 I still have nightmares about it. 263 00:14:38,148 --> 00:14:40,958 But don't worry, wwill be right here with you the whole time. 264 00:14:40,988 --> 00:14:43,288 How much longer is "gabe time" gonna last? 265 00:14:45,128 --> 00:14:47,258 Sweetie, we just want you to know. 266 00:14:47,298 --> 00:14:49,298 That just because you're the middle kid. 267 00:14:49,328 --> 00:14:51,268 Doesn't mean you're the forgotten kid. 268 00:14:51,298 --> 00:14:53,168 Oh! 269 00:14:53,198 --> 00:14:55,298 You guys overheard me say... 270 00:14:55,338 --> 00:14:57,108 Shh! Movie's starting. 271 00:14:57,138 --> 00:14:58,438 Come on now, snuggle with mommy. 272 00:15:01,938 --> 00:15:03,948 Eww! What's that? 273 00:15:03,978 --> 00:15:05,208 It's an arm. 274 00:15:05,248 --> 00:15:07,078 It's eight arms. 275 00:15:13,058 --> 00:15:15,058 Pretty scary, huh? 276 00:15:15,088 --> 00:15:17,388 Come on, the squid's wearing a watch. 277 00:15:24,168 --> 00:15:26,328 Catherine the great. 278 00:15:30,138 --> 00:15:32,308 1:00 A.M. 279 00:15:32,338 --> 00:15:34,178 Only seven more hours until this test. 280 00:15:34,208 --> 00:15:36,078 Come on, Teddy, focus. 281 00:15:39,318 --> 00:15:43,088 I'm sorry, Mrs. Wentz, did I wake you? 282 00:15:46,088 --> 00:15:48,088 Mrs. Wentz? 283 00:15:48,118 --> 00:15:51,258 Are you okay? 284 00:15:57,328 --> 00:16:00,198 - Oh no. - What's going on? 285 00:16:00,238 --> 00:16:02,038 She's sleep-playing. 286 00:16:02,068 --> 00:16:04,138 She's what? 287 00:16:04,168 --> 00:16:06,038 You know how some people sleepwalk and sleep-talk? 288 00:16:06,078 --> 00:16:08,108 My mom plays the organ in her sleep. 289 00:16:09,948 --> 00:16:12,078 Can you wake her up? I have to study. 290 00:16:12,118 --> 00:16:15,248 You can't wake up a sleepwalker. It's dangerous. 291 00:16:15,278 --> 00:16:18,988 She'll be done soon. As long as she doesn't start singing, we're good. 292 00:16:20,018 --> 00:16:21,918 o beautiful 293 00:16:21,958 --> 00:16:24,158 for spacious skies 294 00:16:24,188 --> 00:16:26,358 for Amber waves 295 00:16:26,398 --> 00:16:29,158 of grain... 296 00:16:29,198 --> 00:16:31,268 It's her salute to America. 297 00:16:32,298 --> 00:16:34,098 This'll take a while. 298 00:16:34,138 --> 00:16:36,268 Unbelievable. 299 00:16:36,308 --> 00:16:39,338 - Where you going? - My car, I guess. 300 00:16:39,378 --> 00:16:41,978 Gotta find a quiet place to study. 301 00:16:45,108 --> 00:16:48,018 Is it over? 302 00:16:48,048 --> 00:16:51,988 my country, 'tis of thee 303 00:16:52,018 --> 00:16:55,088 sweet land of liberty 304 00:16:55,118 --> 00:16:58,388 of thee I sing. 305 00:17:06,198 --> 00:17:09,138 Charles II. 306 00:17:09,168 --> 00:17:11,108 What are you doing? 307 00:17:11,138 --> 00:17:14,278 You can't tow my car! 308 00:17:14,308 --> 00:17:17,108 I have a final! 309 00:17:23,348 --> 00:17:26,918 Charlie, I wanna talk to you about something. 310 00:17:28,358 --> 00:17:31,288 - About what I said yesterday... - Bob, Bob, get over... 311 00:17:31,328 --> 00:17:35,158 ...I was wrong. You don't have to worry about mom and dad forgetting you. 312 00:17:35,198 --> 00:17:37,128 They might be busy, 313 00:17:37,168 --> 00:17:39,938 But they love us very much. 314 00:17:39,968 --> 00:17:43,068 - That is so sweet. - What is? 315 00:17:48,238 --> 00:17:50,248 Come on. 316 00:17:50,278 --> 00:17:54,248 Well, I guess Gabe enjoys being the forgotten kid. 317 00:17:54,278 --> 00:17:56,078 Yeah, sure sounds like it. 318 00:17:56,118 --> 00:17:59,248 Hey, you know, if we were to forget him, 319 00:17:59,288 --> 00:18:00,918 Just every now and then... 320 00:18:00,958 --> 00:18:03,188 That would be good parenting. 321 00:18:04,928 --> 00:18:07,258 You know what? I think I'm going to do my part. 322 00:18:07,298 --> 00:18:09,258 And forget him this week. 323 00:18:09,298 --> 00:18:12,898 And I shall ignore him all weekend. 324 00:18:12,938 --> 00:18:15,138 Mmm. Feels good. 325 00:18:15,168 --> 00:18:17,208 Yeah, it always feels good to do the right thing. 326 00:18:23,248 --> 00:18:25,148 Well, Duncan, 327 00:18:25,178 --> 00:18:28,118 Did you master the art of square dancing in 24 hours? 328 00:18:28,148 --> 00:18:29,318 Actually, no. 329 00:18:29,348 --> 00:18:31,248 Then what are you wearing the cap and gown for? 330 00:18:31,288 --> 00:18:34,158 Look, my parents are out there. 331 00:18:34,188 --> 00:18:36,188 They really wanna see me graduate. 332 00:18:36,228 --> 00:18:40,198 So I came back here to appeal to your sense of mercy. 333 00:18:40,228 --> 00:18:43,368 And humanity and... 334 00:18:43,398 --> 00:18:46,098 Do you actually have any of those? 335 00:18:46,138 --> 00:18:49,268 Not since I started wearing the whistle. 336 00:18:49,308 --> 00:18:52,368 Man over p.A. I'd like to welcome this year's south high graduating class! 337 00:18:52,408 --> 00:18:55,038 I'll see you in the fall, duncan. 338 00:18:57,008 --> 00:18:58,308 Hey. 339 00:18:58,348 --> 00:19:00,118 Dad, what are you doing in here? 340 00:19:00,148 --> 00:19:01,878 Emmett just told me everything that's going on, 341 00:19:01,918 --> 00:19:03,988 So I'm here to help you graduate. 342 00:19:04,018 --> 00:19:06,188 Forget it. It's over. I can't do it. 343 00:19:06,218 --> 00:19:08,888 Oh yes, you can. You're a Duncan. 344 00:19:08,918 --> 00:19:10,858 You've got square dancing in your blood. 345 00:19:10,888 --> 00:19:14,228 In High School, I was a square dancing champion. 346 00:19:14,258 --> 00:19:16,968 Whoa, wait a minute. 347 00:19:16,998 --> 00:19:19,298 Are you "do-si-do Duncan"? 348 00:19:19,338 --> 00:19:21,038 Whatever, whatever, whatever, whatever. 349 00:19:21,068 --> 00:19:24,868 That's great for you, dad, but how does that help me? 350 00:19:24,908 --> 00:19:26,938 It helps you like this. 351 00:19:26,978 --> 00:19:30,008 Okay, start with your hand up, all right? 352 00:19:30,048 --> 00:19:33,008 Hey, just follow my lead. 353 00:19:33,048 --> 00:19:34,248 ladies, do, and, gents, you know 354 00:19:34,278 --> 00:19:36,178 it's bow to your partner and off we go 355 00:19:36,218 --> 00:19:38,218 swing her around and, gents, you know 356 00:19:38,248 --> 00:19:40,258 once and a half and off we go 357 00:19:40,288 --> 00:19:42,188 swing your partner with your left hand 358 00:19:42,218 --> 00:19:44,328 then follow that up with a right-left grand 359 00:19:44,358 --> 00:19:46,088 corn in the pigpen, beans in the sack 360 00:19:46,128 --> 00:19:48,258 circle right then promenade back 361 00:19:48,298 --> 00:19:50,098 two hands up and around you go 362 00:19:50,128 --> 00:19:52,168 form a star, now do-si-do 363 00:19:52,198 --> 00:19:54,168 give your honey an allemande 364 00:19:54,198 --> 00:19:56,198 dive for the oyster, dig for the clam 365 00:19:56,238 --> 00:19:58,208 form a square and back you go 366 00:19:58,238 --> 00:20:00,208 now meet your honey with a do-si-do 367 00:20:00,238 --> 00:20:02,238 chicken in the bread pan, pecking at dough 368 00:20:02,278 --> 00:20:04,208 skip to my Lou, my darlin'. 369 00:20:09,318 --> 00:20:12,988 dang! 370 00:20:13,018 --> 00:20:15,018 That was beautiful. 371 00:20:15,058 --> 00:20:17,928 - Does that mean... - You can graduate, cupcake. 372 00:20:17,958 --> 00:20:20,998 Whoo! Come on, let's go. 373 00:20:21,028 --> 00:20:22,258 All right, let's go. 374 00:20:23,968 --> 00:20:25,268 Sir, 375 00:20:25,298 --> 00:20:28,098 It was an honor to watch you work the square. 376 00:20:29,208 --> 00:20:31,108 Well, I'll be back. 377 00:20:31,138 --> 00:20:33,338 I got a daughter who can't dance, either. 378 00:20:39,148 --> 00:20:41,178 Great news, Charlie. 379 00:20:41,218 --> 00:20:44,118 Guess who got an "a" on her european history final. 380 00:20:44,148 --> 00:20:46,088 Turns out the perfect place to study. 381 00:20:46,118 --> 00:20:50,058 Is at a tow truck office at 6:00 in the morning. 382 00:20:50,088 --> 00:20:52,228 Well, I am very proud of you. 383 00:20:52,258 --> 00:20:55,358 - And speaking of proud... - I graduated! Yeah! 384 00:20:57,068 --> 00:20:59,198 It's upside down, honey. 385 00:20:59,238 --> 00:21:02,098 I still graduated. 386 00:21:02,138 --> 00:21:03,938 In other news, 387 00:21:03,968 --> 00:21:06,338 Everyone in the family has picked out two names for the new baby. 388 00:21:06,378 --> 00:21:08,938 Mom and dad are gonna choose from one of these. 389 00:21:11,008 --> 00:21:12,378 So any favorites, mom? 390 00:21:12,418 --> 00:21:14,178 I'm not saying. 391 00:21:16,018 --> 00:21:19,188 I see that "candy" and "hot dog" have made a reappearance. 392 00:21:21,288 --> 00:21:24,088 If you're watching this with your little brother hot dog, 393 00:21:24,128 --> 00:21:25,868 Wish him lots of good luck, Charlie. 394 00:21:30,088 --> 00:21:32,728 Hey, guys, 395 00:21:32,758 --> 00:21:35,128 Mom and dad were talking about this thing called potty training. 396 00:21:35,158 --> 00:21:36,898 What's that? 397 00:21:36,928 --> 00:21:38,898 You know that room at the end of the hall? 398 00:21:38,928 --> 00:21:40,738 The one with the weird chair? 399 00:21:41,838 --> 00:21:44,008 Yeah, that chair is called a toilet. 400 00:21:44,038 --> 00:21:46,168 They're gonna make us learn how to use it. 401 00:21:46,208 --> 00:21:48,208 Toilet? 402 00:21:48,238 --> 00:21:50,178 What's wrong with the current system? 403 00:21:52,298 --> 00:21:54,248 I am very happy in diapers. 404 00:21:54,248 --> 00:21:57,288 Me too. I love diapers. 405 00:21:57,868 --> 00:21:59,288 Not loving this one, though. 406 00:22:00,778 --> 00:22:02,958 Yeah. I could go for a change. 407 00:22:03,918 --> 00:22:04,868 Shall we? 408 00:22:09,048 --> 00:22:10,618 I'm coming. 409 00:22:10,898 --> 00:22:12,918 You don't get that kind of service on the toilet. 410 00:22:13,118 --> 00:22:14,318 Sync by BeanBaro www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com 411 00:22:14,368 --> 00:22:18,918 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.