All language subtitles for Good Luck Charlie s03e04 Dress Mess.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,250 --> 00:00:03,449 Sync by BeanBaro www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com 2 00:00:03,450 --> 00:00:05,420 Okay, so that's the tight end, 3 00:00:05,460 --> 00:00:07,360 and the guy next to him is called the split end. 4 00:00:07,390 --> 00:00:10,290 Split end? 5 00:00:10,330 --> 00:00:13,700 What do they call him after he shampoos and conditions? 6 00:00:17,330 --> 00:00:19,570 Yeah, let's not watch football. 7 00:00:21,670 --> 00:00:23,540 Hey, we should talk about prom. 8 00:00:23,570 --> 00:00:25,640 So I was thinking, if you show up by 6:00, 9 00:00:25,680 --> 00:00:27,580 then we can do some pictures. 10 00:00:27,610 --> 00:00:31,280 - Then if we left by 6:30... - Teddy, hold on. I haven't even asked you yet. 11 00:00:31,320 --> 00:00:34,420 Well, I just assumed. I mean, we're boyfriend and girlfriend. 12 00:00:34,450 --> 00:00:36,420 Yeah, I know, but I still think I should ask you. 13 00:00:36,450 --> 00:00:37,650 It's kind of how it's done. 14 00:00:37,690 --> 00:00:40,290 Fine, go ahead, ask me. 15 00:00:40,320 --> 00:00:43,490 Teddy, would you like to go to the prom with me? 16 00:00:43,530 --> 00:00:47,400 - No. - Wait. What? 17 00:00:47,430 --> 00:00:49,400 Well, first you make a whole big deal out of the invitation, 18 00:00:49,430 --> 00:00:50,670 then you just blurt it out? 19 00:00:50,700 --> 00:00:52,600 Where's the romance, the heart? 20 00:00:52,640 --> 00:00:55,440 Maybe I should start over. 21 00:00:55,470 --> 00:00:57,510 Yeah, I think that would be best. 22 00:00:59,410 --> 00:01:02,280 - Teddy, would you like to go to the... - No, no, no, no. 23 00:01:02,310 --> 00:01:04,310 Go outside. Start over there. 24 00:01:06,480 --> 00:01:08,650 Go on, go on. 25 00:01:08,690 --> 00:01:11,250 If we're gonna do this, do it right. 26 00:01:15,530 --> 00:01:17,330 I'll get it. 27 00:01:22,330 --> 00:01:24,470 Teddy Duncan, 28 00:01:24,500 --> 00:01:27,540 would you do me the honor 29 00:01:27,570 --> 00:01:31,410 of allowing me to escort you to the prom? 30 00:01:31,440 --> 00:01:34,310 Oh, you're tearing up. Oh, my gosh. 31 00:01:34,340 --> 00:01:37,410 Of course I'll go with you, baby. 32 00:01:38,580 --> 00:01:41,620 - Got stuck by a thorn, didn't you? - Uh-huh. 33 00:01:41,820 --> 00:01:43,020 Sync by BeanBaro www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com 34 00:01:47,420 --> 00:01:48,660 Today's all burnt toast 35 00:01:48,690 --> 00:01:50,460 running late and dad jokes 36 00:01:50,490 --> 00:01:53,400 "has anybody seen my left shoe?" 37 00:01:53,430 --> 00:01:55,360 I close my eyes, take a bite 38 00:01:55,400 --> 00:01:56,670 grab a ride, laugh out loud 39 00:01:56,700 --> 00:01:58,700 there it is up on the roof 40 00:02:00,370 --> 00:02:03,370 I've been there, i survived 41 00:02:03,410 --> 00:02:06,480 so just take my advice 42 00:02:10,350 --> 00:02:13,250 but I know your future's bright 43 00:02:13,280 --> 00:02:14,680 hang in there, baby 44 00:02:14,720 --> 00:02:16,490 there's no maybe 45 00:02:16,520 --> 00:02:19,460 everything turns out all right 46 00:02:19,490 --> 00:02:21,560 sure life is up and down 47 00:02:21,590 --> 00:02:25,490 but trust me, it comes back around 48 00:02:25,530 --> 00:02:29,470 you're gonna love who you turn out to be 49 00:02:30,530 --> 00:02:33,500 hang in there, baby. 50 00:02:33,700 --> 00:02:34,900 Sync by BeanBaro www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com 51 00:02:39,510 --> 00:02:41,240 What are you guys doing? 52 00:02:41,280 --> 00:02:43,650 I'm looking through my yearbook, trying to find a prom date. 53 00:02:43,680 --> 00:02:46,280 Yeah, and I'm watching him so I can see what mistakes 54 00:02:46,320 --> 00:02:48,680 to avoid when I'm in High School. 55 00:02:48,720 --> 00:02:51,320 P.J., prom's this Saturday. 56 00:02:51,350 --> 00:02:53,220 You might wanna hurry up. 57 00:02:53,260 --> 00:02:54,660 Oh, it's okay. I've seen his report card. 58 00:02:54,690 --> 00:02:57,690 He'll probably have two more senior proms. 59 00:02:59,600 --> 00:03:03,170 Hey, what do you know about Cynthia markowski? 60 00:03:03,200 --> 00:03:05,500 She was in the gifted program and graduated early. 61 00:03:05,540 --> 00:03:08,570 Stupid smart people. 62 00:03:08,610 --> 00:03:11,610 Hey, what about Robin Rogers? 63 00:03:11,640 --> 00:03:14,210 - She's pretty cute. - That's a guy. 64 00:03:16,680 --> 00:03:18,650 Who was your date last year? 65 00:03:18,680 --> 00:03:21,480 I went with a group. 66 00:03:21,520 --> 00:03:24,550 So now we're calling Emmett a group? 67 00:03:26,390 --> 00:03:28,390 There's gotta be somebody out there for me. 68 00:03:28,430 --> 00:03:31,530 I just Hope I find her in time. 69 00:03:38,400 --> 00:03:41,370 - Hi. - Hi. 70 00:03:41,400 --> 00:03:43,570 Here's your pizza. 71 00:03:43,610 --> 00:03:45,410 Thanks. 72 00:03:45,440 --> 00:03:47,240 With any luck, 73 00:03:47,280 --> 00:03:49,480 P.J. May have just found his prom date. 74 00:03:50,550 --> 00:03:53,220 Can I ask you something? 75 00:03:53,250 --> 00:03:55,350 Sure, anything. 76 00:03:55,390 --> 00:03:58,420 Do you guys have any wacky bread? 77 00:03:58,460 --> 00:04:01,560 Yeah, it's gonna take a little more than luck. 78 00:04:01,590 --> 00:04:03,530 Get over there. 79 00:04:10,270 --> 00:04:13,370 Well, things look good. The baby's doing great, 80 00:04:13,400 --> 00:04:15,470 but I'm a little concerned about the weight gain. 81 00:04:15,510 --> 00:04:17,270 I really haven't gained that much. 82 00:04:17,310 --> 00:04:20,180 No, I mean him. 83 00:04:21,340 --> 00:04:24,480 Just kidding. We like to have fun here, right, marcia? 84 00:04:25,550 --> 00:04:28,520 So would you like a DVD of your ultrasound? 85 00:04:28,550 --> 00:04:30,550 - Yes. - No. 86 00:04:30,590 --> 00:04:33,260 I thought we agreed we wanted to wait to find out if it's a boy or a girl. 87 00:04:33,290 --> 00:04:34,520 We want to be surprised. 88 00:04:34,560 --> 00:04:36,560 I don't like surprises. I want to know. 89 00:04:36,590 --> 00:04:38,560 And the person carrying the baby 90 00:04:38,600 --> 00:04:41,500 thinks it's better not to know. 91 00:04:41,530 --> 00:04:44,370 We'd like to be surprised. 92 00:04:44,400 --> 00:04:47,170 Put this in the Duncan file, please. 93 00:04:47,200 --> 00:04:49,310 That's okay. 94 00:04:49,340 --> 00:04:51,210 We don't need to know. 95 00:04:51,240 --> 00:04:53,640 As long as our baby boy is healthy, right, doc? 96 00:04:53,680 --> 00:04:55,310 Mm. 97 00:04:55,350 --> 00:04:57,580 I mean, the main thing is that our baby girl 98 00:04:57,610 --> 00:05:00,220 is doing great, right, doc? 99 00:05:01,320 --> 00:05:02,520 Bob, honey, the man's not an idiot. 100 00:05:02,550 --> 00:05:05,620 He has a medical degree. Right, doc? 101 00:05:10,530 --> 00:05:13,200 Thanks. 102 00:05:13,230 --> 00:05:15,260 That was a really fun first date. 103 00:05:15,300 --> 00:05:16,530 Taylor, in my experience, 104 00:05:16,570 --> 00:05:18,530 you can never go wrong with mini golf. 105 00:05:18,570 --> 00:05:20,570 P.J., I know we just met, 106 00:05:20,600 --> 00:05:22,500 but can I ask you something? 107 00:05:22,540 --> 00:05:25,340 Okay, but nothing too hard, 'cause this date's going really well. 108 00:05:25,380 --> 00:05:28,280 My senior prom is this Saturday, 109 00:05:28,310 --> 00:05:31,550 and I was wondering if you would like to go with me. 110 00:05:31,580 --> 00:05:34,220 - Uh-oh. - Too hard? 111 00:05:34,250 --> 00:05:35,450 No, no, no, no, no. 112 00:05:35,490 --> 00:05:38,590 It's just my senior prom is also this Saturday. 113 00:05:38,620 --> 00:05:40,360 I was really excited about it, 114 00:05:40,390 --> 00:05:42,630 and I was gonna ask you. 115 00:05:42,660 --> 00:05:44,290 Oh. 116 00:05:44,330 --> 00:05:47,460 But you asked me first, so yes. 117 00:05:47,500 --> 00:05:50,500 Oh, and just so you know, I would have said yes. 118 00:05:50,530 --> 00:05:52,330 Yes! 119 00:05:52,370 --> 00:05:54,400 - Then it's a date? - Absolutely. 120 00:05:54,440 --> 00:05:56,570 Wait, whose prom are we going to? 121 00:05:56,610 --> 00:05:58,610 Mine, I think. 122 00:05:58,640 --> 00:06:01,140 - Yeah, yeah. - Yeah. 123 00:06:03,410 --> 00:06:05,410 And after the baby's born, 124 00:06:05,450 --> 00:06:08,180 mommy and daddy will bring it home from the hospital. 125 00:06:08,220 --> 00:06:11,250 But when do they take it back? 126 00:06:11,290 --> 00:06:13,590 Charlie, they don't take the babies back. 127 00:06:13,620 --> 00:06:16,190 I know. I tried with Gabe. 128 00:06:17,330 --> 00:06:19,430 Teddy, there you are. 129 00:06:19,460 --> 00:06:23,370 Hey, listen, I was wondering if you've picked out a prom dress yet. 130 00:06:23,400 --> 00:06:25,530 No, I really need to go shopping. 131 00:06:25,570 --> 00:06:27,570 Or not. 132 00:06:27,600 --> 00:06:29,540 Mom, I need to buy a dress. 133 00:06:29,570 --> 00:06:31,440 I can't just wear something from my closet. 134 00:06:31,470 --> 00:06:34,240 Maybe nyour closet. 135 00:06:35,580 --> 00:06:38,450 I don't like where this is going. 136 00:06:38,480 --> 00:06:40,550 Let me tell you a story 137 00:06:40,580 --> 00:06:43,450 that seemed tragic at the time, 138 00:06:43,490 --> 00:06:46,290 but is now finally gonna have a happy ending. 139 00:06:46,320 --> 00:06:49,320 I really don't like where this is going. 140 00:06:49,360 --> 00:06:52,190 The year was 1988, 141 00:06:52,230 --> 00:06:54,360 and a young and beautiful Amy blankenhooper 142 00:06:54,400 --> 00:06:57,600 was on her way to the prom with her third choice Bob Duncan. 143 00:06:59,240 --> 00:07:02,570 But alas, all would not turn out as Amy had planned. 144 00:07:02,610 --> 00:07:06,510 Knowing this story would go on for a while, 145 00:07:06,540 --> 00:07:09,140 Teddy sat down. 146 00:07:09,180 --> 00:07:12,110 Bob diddlebock, Amy's first choice, 147 00:07:12,150 --> 00:07:14,150 took his date out for steak. 148 00:07:14,180 --> 00:07:18,190 Bob Duncan had a coupon for the shrimp Bucket. 149 00:07:19,290 --> 00:07:21,390 Anyway, it was an all-you-can-eat night, 150 00:07:21,420 --> 00:07:23,430 and Amy tried to keep up with Bob, 151 00:07:23,460 --> 00:07:26,230 which was her second mistake. 152 00:07:26,260 --> 00:07:28,400 A mistake that her beautiful prom dress 153 00:07:28,430 --> 00:07:30,530 would pay for dearly. 154 00:07:33,270 --> 00:07:34,600 So what are you saying... 155 00:07:34,640 --> 00:07:36,310 Did you puke on your prom dress? 156 00:07:36,340 --> 00:07:38,340 Well, in 1988, we called it "hurling." 157 00:07:38,370 --> 00:07:40,510 Ewww. 158 00:07:40,540 --> 00:07:43,580 Now this sad little story is finally gonna have a happy ending. 159 00:07:43,610 --> 00:07:45,550 Teddy, don't you see? 160 00:07:45,580 --> 00:07:47,550 I saved that prom dress all these years 161 00:07:47,580 --> 00:07:50,190 so that you could wear it to your prom. 162 00:07:50,220 --> 00:07:51,350 I'll go get it. 163 00:07:51,390 --> 00:07:53,360 Mom, you really don't have to... 164 00:07:53,390 --> 00:07:56,290 Ba-bam! 165 00:07:59,630 --> 00:08:02,500 Teddy, when this dress goes to the prom, 166 00:08:02,530 --> 00:08:06,440 it'll almost be like I finally get to go to the prom. 167 00:08:10,140 --> 00:08:12,340 I wish it were you. 168 00:08:13,410 --> 00:08:16,150 And, Charlie, 169 00:08:16,180 --> 00:08:18,410 maybe you can wear this to your prom, too. 170 00:08:18,450 --> 00:08:20,520 No, thank you, mommy. 171 00:08:26,290 --> 00:08:30,130 Okay. Whatcha doing, dad? 172 00:08:30,160 --> 00:08:33,200 Oh, just thinking about the new baby. 173 00:08:33,230 --> 00:08:35,160 Yeah, I like to do my thinking upstairs, 174 00:08:35,200 --> 00:08:37,230 just in case someone wants to come down here, 175 00:08:37,270 --> 00:08:40,140 play some video games or something. 176 00:08:40,170 --> 00:08:43,310 You know, all I want to know 177 00:08:43,340 --> 00:08:46,110 is if it's gonna be a boy or a girl. 178 00:08:46,140 --> 00:08:49,180 But your mother wants to be surprised. 179 00:08:49,210 --> 00:08:51,380 Why don't you find out and then not tell mom? 180 00:08:51,410 --> 00:08:53,420 You have a brain of your own, right? 181 00:08:55,550 --> 00:08:57,390 Of course I do. 182 00:08:57,420 --> 00:09:00,090 It's just that your mother's brain doesn't like it 183 00:09:00,120 --> 00:09:02,490 when my brain goes off on its own. 184 00:09:04,490 --> 00:09:07,430 Dad, you can't just do whatever mom tells you to do. 185 00:09:07,460 --> 00:09:10,270 You have to stand up for yourself. 186 00:09:10,300 --> 00:09:14,170 You know, you have to call the doctor and you have to demand to know. 187 00:09:14,200 --> 00:09:16,410 - You know what? You're right. - Right? 188 00:09:16,440 --> 00:09:18,440 - I mean, I am the baby's father. - Yes, you are. 189 00:09:18,470 --> 00:09:22,440 Yes, I do have some rights. 190 00:09:25,220 --> 00:09:27,080 Hello. Marcia, Bob Duncan. 191 00:09:27,120 --> 00:09:30,420 I don't wanna bother the doctor. I was just... could you... 192 00:09:30,450 --> 00:09:33,220 For me, could you just take a little look-see in our file 193 00:09:33,260 --> 00:09:36,190 and just tell me if we're gonna have a boy or a girl? 194 00:09:37,260 --> 00:09:40,560 Uh-huh. Uh-huh. 195 00:09:40,600 --> 00:09:43,130 Okay, sure. 196 00:09:43,170 --> 00:09:44,400 All right, what did she say? 197 00:09:44,430 --> 00:09:47,370 Would I please hold while she calls your mother? 198 00:09:51,370 --> 00:09:54,210 Well, face it, dad. 199 00:09:54,240 --> 00:09:57,210 Your brain's no match for mom's. 200 00:09:58,280 --> 00:10:01,520 But lucky for you, I have a plan. 201 00:10:01,550 --> 00:10:03,350 Is it an evil plan? 202 00:10:03,390 --> 00:10:06,090 No, no, no. 203 00:10:06,120 --> 00:10:07,420 It's a plan that helps the poor. 204 00:10:07,460 --> 00:10:09,290 Of course, it's an evil plan. 205 00:10:09,330 --> 00:10:13,130 I don't know. 206 00:10:13,160 --> 00:10:15,400 Oh, come on. You know you want to do it. 207 00:10:15,430 --> 00:10:17,570 Isn't that why you came to me in the first place? 208 00:10:17,600 --> 00:10:20,270 Yeah. 209 00:10:33,520 --> 00:10:36,490 - Wow! You look great. - So do you. 210 00:10:36,520 --> 00:10:38,550 - Come on in. - Okay. 211 00:10:40,390 --> 00:10:43,260 Here we are. 212 00:10:43,290 --> 00:10:46,400 - What is this? - It's the prom. 213 00:10:46,430 --> 00:10:49,230 Your prom is here in your house? 214 00:10:49,270 --> 00:10:52,330 Yeah, I'm homeschooled. 215 00:10:52,370 --> 00:10:54,300 Huh. 216 00:10:59,550 --> 00:11:02,450 So this is the whole prom? 217 00:11:02,490 --> 00:11:05,590 Just you and me 218 00:11:05,620 --> 00:11:07,890 and some old lady? 219 00:11:07,930 --> 00:11:10,500 Oh, that's my grandma. 220 00:11:10,530 --> 00:11:12,600 She's also the dj. 221 00:11:12,630 --> 00:11:14,770 Why's she wearing a sombrero? 222 00:11:14,800 --> 00:11:17,940 Because the theme of the prom 223 00:11:17,970 --> 00:11:19,800 is "south of the border." 224 00:11:20,870 --> 00:11:22,640 Oh, okay, that makes sense. 225 00:11:22,680 --> 00:11:24,780 For a second there, I thought it was weird. 226 00:11:24,810 --> 00:11:26,640 Hola, kids! 227 00:11:26,680 --> 00:11:29,450 Let the fiesta begin. Ole! 228 00:11:29,480 --> 00:11:31,580 P.J., this is my mom. 229 00:11:31,620 --> 00:11:32,850 - Hi. - Hi. 230 00:11:32,890 --> 00:11:35,520 And my biology teacher and my history teacher 231 00:11:35,550 --> 00:11:38,490 - and my math teacher. - All right, picture time. 232 00:11:38,520 --> 00:11:40,760 Now smile. It's for the yearbook. 233 00:11:52,870 --> 00:11:54,840 I know this is a little unusual. 234 00:11:54,870 --> 00:11:57,940 I guess I should have told you I was homeschooled. 235 00:11:57,980 --> 00:12:00,750 Might have been good information to have. 236 00:12:00,780 --> 00:12:03,680 Oh, excuse me. 237 00:12:06,920 --> 00:12:10,760 Well, at least it's not getting any weirder. 238 00:12:21,600 --> 00:12:23,700 Hi... yee! 239 00:12:25,900 --> 00:12:27,710 So what do you think? 240 00:12:27,740 --> 00:12:30,480 I, uh... 241 00:12:30,510 --> 00:12:32,440 Uh... 242 00:12:32,480 --> 00:12:35,750 No, relax, I've got a different dress hidden in the bushes. 243 00:12:38,520 --> 00:12:39,780 Well, then why are you wearing that one? 244 00:12:42,550 --> 00:12:44,820 Teddy, you almost look as beautiful 245 00:12:44,860 --> 00:12:47,530 in that dress as I did. 246 00:12:49,700 --> 00:12:51,800 Never mind. 247 00:12:51,830 --> 00:12:54,730 Okay, picture time. 248 00:12:54,770 --> 00:12:57,940 Okay, back it up. You're crushing the ruffles. 249 00:13:00,610 --> 00:13:01,810 Good one. 250 00:13:01,840 --> 00:13:04,440 Okay, over here. Over here. 251 00:13:04,480 --> 00:13:05,880 Over here. Chin down, Spencer. 252 00:13:08,450 --> 00:13:09,850 Okay, mom, come on, we have to go. 253 00:13:09,880 --> 00:13:11,750 Okay, have fun. Oh, wait! Wait. 254 00:13:11,780 --> 00:13:14,420 I almost forgot. I have a surprise. 255 00:13:14,450 --> 00:13:16,720 The matching hat! 256 00:13:18,720 --> 00:13:20,460 Oh! 257 00:13:20,490 --> 00:13:24,500 Oh, now my head can be as lucky as the rest of me. 258 00:13:33,810 --> 00:13:36,710 - Hey, excuse me, are you Dr. Karp? - Yes. 259 00:13:36,740 --> 00:13:38,780 Hi, I'm Gabe Duncan. 260 00:13:38,810 --> 00:13:39,880 - Oh! - Nice to meet you. 261 00:13:39,910 --> 00:13:41,650 And this is Charlie. 262 00:13:41,680 --> 00:13:44,620 You know, we're here because she's having a hard time 263 00:13:44,650 --> 00:13:47,920 with the new baby thing. 264 00:13:47,950 --> 00:13:49,620 Hey, Charlie, 265 00:13:49,660 --> 00:13:52,460 here's the man who can make you happy again. 266 00:13:52,490 --> 00:13:53,890 Talk to him. 267 00:13:53,930 --> 00:13:56,690 Will I have a little sister or little brother? 268 00:13:56,730 --> 00:13:59,530 Awww, did you hear that? 269 00:13:59,570 --> 00:14:01,630 She said, "a wittle sisto or wittle brudder." 270 00:14:01,670 --> 00:14:03,370 Who can say no to that? 271 00:14:03,400 --> 00:14:04,900 I could. 272 00:14:04,940 --> 00:14:07,670 What kind of doctor would I be if I told you without your parents' permission? 273 00:14:07,710 --> 00:14:10,810 A doctor who's got a little extra walking around money, 274 00:14:10,840 --> 00:14:12,680 if you know what I'm saying. 275 00:14:12,710 --> 00:14:14,680 It's not gonna happen. 276 00:14:14,710 --> 00:14:18,380 I'll be in the exam room. 277 00:14:18,420 --> 00:14:21,520 Gabe, get the DVD. It's in the file. 278 00:14:21,550 --> 00:14:23,820 Okay. Hey. 279 00:14:23,860 --> 00:14:25,660 Hey, Charlie, if you go find the doctor, 280 00:14:25,690 --> 00:14:28,630 I'll give you some candy, okay? 281 00:14:28,660 --> 00:14:31,600 - Okay. - Okay, come on. 282 00:14:31,630 --> 00:14:33,700 Find him. 283 00:14:34,900 --> 00:14:36,630 Oh, no! 284 00:14:36,670 --> 00:14:40,400 My "wittle sisto" has run into the exam room! 285 00:14:40,440 --> 00:14:42,570 She can't go in there. 286 00:14:47,680 --> 00:14:50,680 "Daley, Davis." Oh, "duncan. " Got it. Dad, come on. 287 00:15:01,660 --> 00:15:04,830 Oh, there you are, you little dickens. 288 00:15:04,860 --> 00:15:07,700 Where's my candy? 289 00:15:07,730 --> 00:15:10,430 Candy. 290 00:15:10,470 --> 00:15:13,640 For running away? Oh, I don't think so. 291 00:15:13,670 --> 00:15:15,510 Come on. 292 00:15:21,510 --> 00:15:24,550 So how do I look? 293 00:15:24,580 --> 00:15:28,390 Amazing. You look incredible. 294 00:15:28,420 --> 00:15:29,590 What are we waiting for? 295 00:15:29,620 --> 00:15:31,620 Let's get in there and let people see me. Huh? 296 00:15:31,660 --> 00:15:34,830 Oh, who's texting me? 297 00:15:34,860 --> 00:15:36,730 Oh, it's P.J. 298 00:15:36,760 --> 00:15:39,630 Well, here's my prom night. 299 00:15:40,830 --> 00:15:43,600 Turns out taylor is homeschooled. 300 00:15:44,870 --> 00:15:47,840 So what was supposed to be the greatest night of my life 301 00:15:47,870 --> 00:15:50,410 is now the strangest. 302 00:15:50,440 --> 00:15:52,780 But I guess I shouldn't complain. 303 00:15:52,810 --> 00:15:54,780 I was voted prom King. 304 00:15:56,550 --> 00:15:59,520 Poor P.J. 305 00:15:59,550 --> 00:16:01,520 It's his senior prom and he's miserable. 306 00:16:01,550 --> 00:16:03,550 Yeah, that's a shame. 307 00:16:03,590 --> 00:16:05,460 Okay, let's go in. 308 00:16:10,560 --> 00:16:13,530 Dr. karp, have you seen the Duncan DVD? 309 00:16:13,570 --> 00:16:15,600 - I can't find it. - Amy Duncan? 310 00:16:15,630 --> 00:16:17,400 No, Angela Duncan. 311 00:16:17,440 --> 00:16:19,870 The one who's having triplets. 312 00:16:23,580 --> 00:16:26,780 Awww, man, I'm never getting my own room. 313 00:16:33,490 --> 00:16:35,490 Hey, look out, everyone. 314 00:16:35,520 --> 00:16:37,460 This prom's officially been crashed! 315 00:16:37,490 --> 00:16:40,860 - Yeah, all right! - Yeah, uh-huh! 316 00:16:40,890 --> 00:16:42,390 What are you guys doing here? 317 00:16:42,430 --> 00:16:43,630 We got your text 318 00:16:43,660 --> 00:16:46,460 and your prom looked so unique... 319 00:16:46,500 --> 00:16:48,530 - Right. - That we just had to come. 320 00:16:48,570 --> 00:16:50,770 Yeah, what a relief to be away from all those noisy people, 321 00:16:50,800 --> 00:16:53,400 laughing and having fun. 322 00:16:53,440 --> 00:16:54,840 This is so much better. 323 00:16:58,610 --> 00:17:01,350 Teddy, you gave up your prom for me? 324 00:17:01,380 --> 00:17:02,680 Oh, please. 325 00:17:02,710 --> 00:17:06,650 Going to prom at regular school is so last year. 326 00:17:06,690 --> 00:17:08,550 Thank you. 327 00:17:08,590 --> 00:17:11,720 Hello, P.J., are we in the right place? 328 00:17:11,760 --> 00:17:13,760 What's mom doing here? 329 00:17:13,790 --> 00:17:16,460 Did you send that text to everybody? 330 00:17:16,500 --> 00:17:17,660 Yeah, it was an accident. 331 00:17:17,700 --> 00:17:20,400 Grandma was getting kinda handsy during the slow dance. 332 00:17:20,430 --> 00:17:23,530 She can't see me in this dress. Is there another way out of here? 333 00:17:23,570 --> 00:17:25,540 - There's a door around the back. - Okay, I'm gonna go change. 334 00:17:25,570 --> 00:17:27,740 - Cover for me. - Wait... 335 00:17:30,880 --> 00:17:32,680 - hi, everyone. - Hey, hey! 336 00:17:32,710 --> 00:17:34,650 Mom, dad, what are you guys doing here? 337 00:17:34,680 --> 00:17:36,680 Well, we couldn't go to our prom, 338 00:17:36,720 --> 00:17:37,820 so we thought, why not go to yours? 339 00:17:37,850 --> 00:17:39,750 Aww, you guys are the best. 340 00:17:39,790 --> 00:17:42,490 - Hey, there. - Hey, Spencer, 341 00:17:42,520 --> 00:17:44,820 - what are you doing here? Where's Teddy? - I don't know. 342 00:17:44,860 --> 00:17:48,760 She'll be back in, like, three minutes. 343 00:17:48,790 --> 00:17:51,500 - Yeah, speaking of three, honey, we really need to talk. - I'm back! 344 00:17:51,530 --> 00:17:53,730 I'm back. Hi. 345 00:17:56,540 --> 00:17:58,770 Why is your dress on backwards? 346 00:18:00,640 --> 00:18:03,710 Okay, all right, mom, the truth is 347 00:18:03,740 --> 00:18:05,680 the reason why I didn't wanna wear this dress 348 00:18:05,710 --> 00:18:09,610 is because I... I just don't like it. 349 00:18:09,650 --> 00:18:12,520 What's not to like? 350 00:18:12,550 --> 00:18:14,450 On... on me. 351 00:18:14,490 --> 00:18:16,350 See, the problem with such 352 00:18:16,390 --> 00:18:19,490 a beautiful dress 353 00:18:19,520 --> 00:18:22,690 is that it only works on you. 354 00:18:23,830 --> 00:18:27,400 No one can do justice to this dress like you, mom. 355 00:18:28,670 --> 00:18:31,670 Teddy, Teddy, Teddy, Teddy. 356 00:18:31,700 --> 00:18:33,700 Honey, if you are suggesting 357 00:18:33,740 --> 00:18:37,480 that I put that dress and this hat on 358 00:18:37,510 --> 00:18:39,840 because we are at a prom at this very moment, 359 00:18:39,880 --> 00:18:43,510 well, the answer would be a resounding okay. 360 00:18:43,550 --> 00:18:46,450 Let's go change. 361 00:18:46,490 --> 00:18:47,620 Okay. 362 00:18:59,530 --> 00:19:00,730 You don't mind being here? 363 00:19:00,770 --> 00:19:04,400 As long as I'm with you, I don't care where we are. 364 00:19:04,440 --> 00:19:07,340 Awww. Hey, take a seat, grandma. 365 00:19:07,370 --> 00:19:09,370 It's not gonna happen. 366 00:19:12,780 --> 00:19:15,580 I Hope I get to see you again, 367 00:19:15,610 --> 00:19:18,780 but I don't know, I'm off to college soon. 368 00:19:18,820 --> 00:19:22,450 - Where you going? - The rec room. 369 00:19:25,490 --> 00:19:28,760 Honey, this probably isn't what you were expecting 370 00:19:28,790 --> 00:19:32,360 to hear at your prom, but you remember the ultrasound 371 00:19:32,400 --> 00:19:34,600 - we decided not to look at? - Yes. 372 00:19:34,630 --> 00:19:36,770 - I looked. - What?! Oh, Bob. 373 00:19:36,800 --> 00:19:38,700 Don't tell me, okay? I don't want to know what we're having. 374 00:19:38,740 --> 00:19:42,710 - Well, can I at least tell you how many we're having? - What? 375 00:19:42,740 --> 00:19:45,680 Honey, we're having triplets. 376 00:19:45,710 --> 00:19:48,550 Oh, come on, why wouldn't the doctor tell me? 377 00:19:48,580 --> 00:19:50,450 I don't know, but I saw them. 378 00:19:50,480 --> 00:19:52,720 One, two, three. 379 00:19:53,790 --> 00:19:56,490 You mean... 380 00:19:56,520 --> 00:19:57,820 Seven kids. 381 00:19:59,620 --> 00:20:01,660 Wow. 382 00:20:01,690 --> 00:20:03,860 I think I'm gonna hurl. 383 00:20:03,900 --> 00:20:06,500 Oh! 384 00:20:08,470 --> 00:20:11,770 Wow! Look at that. She hit the exact same spot. 385 00:20:11,800 --> 00:20:13,800 Okay, honey, 386 00:20:13,840 --> 00:20:16,510 let's get you to the nurse. 387 00:20:24,580 --> 00:20:28,550 Well, chare, they say you never forget your prom, 388 00:20:28,590 --> 00:20:31,460 but I'm gonna try real hard. 389 00:20:33,730 --> 00:20:35,660 P.J., where you going all dressed up? 390 00:20:35,690 --> 00:20:38,530 Taylor's graduation. Back in, like, 20. 391 00:20:40,870 --> 00:20:44,540 Turns out, good news, mom's not really having triplets. 392 00:20:44,570 --> 00:20:47,470 Oh, and I took mom's prom dress 393 00:20:47,510 --> 00:20:50,440 to the dry cleaners, where it got destroyed. 394 00:20:50,480 --> 00:20:53,880 Cost me 10 bucks extra. You'll thank me for it later. 395 00:20:56,480 --> 00:20:57,920 What did you just say? 396 00:21:01,590 --> 00:21:03,620 Wish me good luck, Charlie. 397 00:21:10,540 --> 00:21:12,410 Hey, Dr. karp, 398 00:21:12,440 --> 00:21:15,340 well, my grandmother has a very important question to ask you. 399 00:21:15,380 --> 00:21:18,510 - Hey, grandma. - Well, hello! 400 00:21:21,420 --> 00:21:23,250 You're grandma Duncan? 401 00:21:23,290 --> 00:21:26,450 Oh, why don't you just call me Gladys? 402 00:21:26,490 --> 00:21:29,620 Anywho, I am dying to know 403 00:21:29,660 --> 00:21:31,560 if my new grandchild 404 00:21:31,590 --> 00:21:33,690 is a boy or a girl. 405 00:21:34,020 --> 00:21:36,450 I was wondering the same thing about you. 406 00:21:38,850 --> 00:21:40,310 Dr. karp. 407 00:21:41,430 --> 00:21:44,080 - Mom? - Oh hello, son. 408 00:21:46,310 --> 00:21:48,220 So... she's really is your... 409 00:21:48,220 --> 00:21:50,220 Yeah, pretty freaky, isn't it? 410 00:21:50,910 --> 00:21:53,850 Well, doctor, out with it. 411 00:21:53,850 --> 00:21:56,240 All right, all right, I'll tell you. 412 00:21:57,960 --> 00:22:01,530 The new baby is going to be a... 413 00:22:01,730 --> 00:22:02,930 Sync by BeanBaro www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com 414 00:22:02,980 --> 00:22:07,530 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.