All language subtitles for Good Luck Charlie s02e23 Ditch Day.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,000 --> 00:00:10,670 - Hi, Ivy. - Hey. 2 00:00:10,700 --> 00:00:14,100 - Hi, G.G. - Lana, I know you're new here, 3 00:00:14,140 --> 00:00:15,870 But my name is Teddy. 4 00:00:15,900 --> 00:00:19,040 I'm sorry. I've just heard so many people call you "g. G.," 5 00:00:19,070 --> 00:00:21,040 - I thought... - No, it's Teddy. 6 00:00:21,080 --> 00:00:23,980 Got it. Teddy. Starts with a "t." 7 00:00:24,020 --> 00:00:25,990 Just like touchy. 8 00:00:27,530 --> 00:00:29,510 Ivy, why are people calling me gigi? 9 00:00:29,520 --> 00:00:31,180 I don't know. Maybe it's a nickname. 10 00:00:32,770 --> 00:00:35,900 Are they saying gigi like the name "gigi" 11 00:00:35,940 --> 00:00:37,740 Or the letters "g. G."? 12 00:00:37,770 --> 00:00:40,170 I don't know. Probably the second one. 13 00:00:40,210 --> 00:00:42,140 What would G.G. Stand for? 14 00:00:42,180 --> 00:00:44,080 Glamorous gal. 15 00:00:44,110 --> 00:00:45,980 Golden goddess. 16 00:00:46,010 --> 00:00:47,750 Genetic greatness. 17 00:00:47,780 --> 00:00:49,920 Goody-goody. 18 00:00:49,950 --> 00:00:52,150 It means goody-goody. 19 00:00:52,190 --> 00:00:55,890 Goody-goody... why would they call me that? 20 00:00:55,920 --> 00:00:57,820 Maybe it's because you always play by the rules. 21 00:00:57,860 --> 00:00:59,120 And never do anything bad. 22 00:01:00,130 --> 00:01:02,760 Or something like that. 23 00:01:02,800 --> 00:01:05,070 Okay, but I am so not a goody-goody. 24 00:01:05,100 --> 00:01:07,900 If anything, I am a baddy-baddy. 25 00:01:07,940 --> 00:01:09,970 T, only a goody-goody. 26 00:01:10,010 --> 00:01:12,110 Would say baddy-baddy. 27 00:01:12,140 --> 00:01:14,140 I've been bad. I've broken rules. 28 00:01:14,180 --> 00:01:17,110 - Like when? - Like the time... 29 00:01:17,150 --> 00:01:19,850 - Okay, I've bent rules. - Like when? 30 00:01:19,880 --> 00:01:21,950 Like the time... 31 00:01:21,990 --> 00:01:23,990 Oh, man. 32 00:01:24,020 --> 00:01:25,990 I am a G.G. 33 00:01:26,020 --> 00:01:28,790 I'm glad you came around, girl. 34 00:01:28,830 --> 00:01:30,760 'Cause I'm the one who started it. 35 00:01:30,960 --> 00:01:32,160 Sync by Hana.Bean www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com 36 00:01:33,730 --> 00:01:36,170 ♪ today's all burnt toast ♪ 37 00:01:36,200 --> 00:01:38,030 ♪ running late and dad jokes ♪ 38 00:01:38,070 --> 00:01:40,970 ♪ "has anybody seen my left shoe?" ♪ 39 00:01:41,000 --> 00:01:42,940 ♪ I close my eyes, take a bite ♪ 40 00:01:42,970 --> 00:01:44,740 ♪ grab a ride, laugh out loud ♪ 41 00:01:44,780 --> 00:01:46,780 ♪ there it is up on the roof ♪ 42 00:01:47,980 --> 00:01:50,980 ♪ I've been there, I survived ♪ 43 00:01:51,020 --> 00:01:54,080 ♪ so just take my advice ♪ 44 00:01:54,120 --> 00:01:57,920 ♪ hang in there, baby, things are crazy ♪ 45 00:01:57,960 --> 00:02:00,860 ♪ but I know your future's bright ♪ 46 00:02:00,890 --> 00:02:02,800 ♪ hang in there, baby ♪ 47 00:02:02,830 --> 00:02:04,100 ♪ there's no maybe ♪ 48 00:02:04,130 --> 00:02:07,040 ♪ everything turns out all right ♪ 49 00:02:07,070 --> 00:02:09,140 ♪ sure life is up and down ♪ 50 00:02:09,170 --> 00:02:13,080 ♪ but trust me, it comes back around ♪ 51 00:02:13,110 --> 00:02:17,080 ♪ you're gonna love who you turn out to be ♪ 52 00:02:18,080 --> 00:02:21,050 ♪ hang in there, baby. ♪ 53 00:02:21,250 --> 00:02:22,450 Sync by Hana.Bean www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com 54 00:02:26,990 --> 00:02:29,130 Gabe, I need your help. 55 00:02:29,160 --> 00:02:32,030 So I just found out I have this horrible nickname. 56 00:02:32,060 --> 00:02:33,700 You mean G.G.? 57 00:02:33,730 --> 00:02:35,830 How do you know about that? 58 00:02:35,870 --> 00:02:37,970 I helped Ivy come up with it. 59 00:02:38,000 --> 00:02:39,870 Okay, well, I'm not a goody-goody. 60 00:02:39,900 --> 00:02:42,100 And I wanna do something naughty to prove it. 61 00:02:42,140 --> 00:02:44,710 First, stop using words like naughty. 62 00:02:44,740 --> 00:02:45,980 Got it. 63 00:02:46,010 --> 00:02:49,810 Now I'll help you be bad, with something.Elp me. 64 00:02:49,850 --> 00:02:51,980 - What? - Well, I'm grounded, 65 00:02:52,020 --> 00:02:54,090 But I need to get ungrounded by Saturday. 66 00:02:54,120 --> 00:02:56,760 Jake invited me to super adventure land. 67 00:02:56,790 --> 00:02:58,160 Super adventure land reopened? 68 00:02:58,190 --> 00:03:02,060 Yeah, that's why I they close it down again. 69 00:03:02,100 --> 00:03:04,730 Now how do I get mom and dad to let me go? 70 00:03:04,770 --> 00:03:07,800 Well, you could try behaving better. 71 00:03:07,830 --> 00:03:10,770 All right, I don't I need answers. Okes. 72 00:03:10,800 --> 00:03:13,140 Why don't you just do something nice for them? 73 00:03:13,170 --> 00:03:17,140 Like? In the garage last week. 74 00:03:17,180 --> 00:03:20,750 And I found this old poem back in High School. M 75 00:03:20,780 --> 00:03:22,050 I was gonna give it to her for her birthday, 76 00:03:22,080 --> 00:03:24,720 But you could do it now. 77 00:03:24,750 --> 00:03:27,750 Then they'll be putty in my hands. 78 00:03:27,790 --> 00:03:30,090 - Thanks, G.G. - Stop calling me that. 79 00:03:35,930 --> 00:03:38,070 - Hi, Charlie. - Hi, G.G. 80 00:03:38,100 --> 00:03:39,930 Argh! 81 00:03:43,100 --> 00:03:46,210 Mom, will you make me a dress? 82 00:03:50,150 --> 00:03:53,180 P.J., do we need to talk? 83 00:03:53,220 --> 00:03:55,120 About what? 84 00:03:56,890 --> 00:03:59,150 About why you want me to make you a dress. 85 00:03:59,190 --> 00:04:03,060 I don't want you to. I need you to. 86 00:04:03,090 --> 00:04:06,030 Honey, can't you just borrow one of mine? 87 00:04:06,060 --> 00:04:08,660 This could just be a phase. 88 00:04:08,700 --> 00:04:12,130 The dress isn't for me. 89 00:04:12,170 --> 00:04:14,670 It's for Charlie. 90 00:04:14,710 --> 00:04:16,810 I got an assignment in my home ec class to make an outfit. 91 00:04:16,840 --> 00:04:18,110 For someone in my family. 92 00:04:18,140 --> 00:04:21,780 Okay, next time lead with that. 93 00:04:23,110 --> 00:04:26,980 - So will you do it? - Nope, if I do it, how will you learn? 94 00:04:27,020 --> 00:04:28,990 Mom, I took this class to meet girls, 95 00:04:29,020 --> 00:04:31,090 Not to learn stuff. 96 00:04:32,160 --> 00:04:33,890 It's my third year taking home ec, 97 00:04:33,930 --> 00:04:36,890 And I still don't know what "ec" means. 98 00:04:36,930 --> 00:04:38,700 Sorry, kiddo. You're on your own. 99 00:04:38,730 --> 00:04:40,860 Fine. Well, then will you help me with my civil war report? 100 00:04:40,900 --> 00:04:42,100 Nope. 101 00:04:42,130 --> 00:04:44,900 Will you at least tell me who won? 102 00:04:50,010 --> 00:04:53,140 I've got a daring new plan. 103 00:04:53,180 --> 00:04:56,710 That's gonna blow away my goody-goody image forever. 104 00:04:56,750 --> 00:04:57,980 Are you ready for this? 105 00:04:58,020 --> 00:04:59,820 Tomorrow, 106 00:04:59,850 --> 00:05:02,950 - I say we ditch school. - Okay. 107 00:05:02,990 --> 00:05:06,060 Ivy, I don't think you understand what I'm proposing here. 108 00:05:06,090 --> 00:05:07,960 I'm saying tomorrow. 109 00:05:07,990 --> 00:05:10,730 We're not going to be in school. 110 00:05:10,760 --> 00:05:12,960 When school is going on. 111 00:05:14,170 --> 00:05:18,140 T, I'm familiar with the concept of ditching. 112 00:05:18,170 --> 00:05:20,040 So where are we going? 113 00:05:20,070 --> 00:05:23,140 - Super adventure land. - I'm in. 114 00:05:24,880 --> 00:05:27,140 Okay, Ivy, it's settled. 115 00:05:27,180 --> 00:05:30,780 We are going to ditch school tomorrow. 116 00:05:30,820 --> 00:05:32,020 That's right. 117 00:05:32,050 --> 00:05:35,950 Tomorrow, Teddy, Ivy ditching. 118 00:05:35,990 --> 00:05:37,990 And by ditching, 119 00:05:38,020 --> 00:05:41,860 I mean gone. Not here. 120 00:05:41,890 --> 00:05:44,730 Absesans excuse. 121 00:05:44,760 --> 00:05:47,000 We got it, Teddy. You're ditching. 122 00:05:47,030 --> 00:05:50,940 Yeah, by tomorrow I'm gonna have a new nickname. 123 00:05:50,970 --> 00:05:52,740 Gone girl. 124 00:05:52,770 --> 00:05:55,740 That's still G.G. 125 00:05:55,770 --> 00:05:57,210 Agggghh! 126 00:06:01,780 --> 00:06:03,850 Okay, Charlie, I'm gonna design a dress for you. 127 00:06:03,880 --> 00:06:07,650 Now don't worry. I just watched 10 hours of fashion reality shows. 128 00:06:07,690 --> 00:06:09,750 So I'm highly qualified. 129 00:06:09,790 --> 00:06:13,690 Now let's start by taking a look at what you usually wear. 130 00:06:13,720 --> 00:06:16,120 Okay, no. 131 00:06:16,160 --> 00:06:17,930 Wrong. 132 00:06:19,730 --> 00:06:22,130 Hate it. Girlfriend, what are you thinking? 133 00:06:22,170 --> 00:06:24,840 Owls are so last year. 134 00:06:26,140 --> 00:06:28,740 Honey, we need to create a whole new look for you, 135 00:06:28,770 --> 00:06:31,040 Something that screacharlie! 136 00:06:32,810 --> 00:06:34,750 Oh, sorry I screamed "charlie." 137 00:06:36,120 --> 00:06:38,850 If I'm gonna make you the perfect dress, 138 00:06:38,890 --> 00:06:40,150 I need to know more about you. 139 00:06:40,190 --> 00:06:41,890 So tell me what you like. 140 00:06:41,920 --> 00:06:43,820 I like toys. 141 00:06:43,860 --> 00:06:45,890 Toys. Fun. 142 00:06:45,930 --> 00:06:48,760 Youth. I'm getting something. 143 00:06:48,800 --> 00:06:52,060 Wait a second. Yes. Yes! 144 00:06:52,100 --> 00:06:55,700 That's your new look. 145 00:06:55,740 --> 00:06:58,070 No. 146 00:06:58,100 --> 00:07:00,740 You are such a diva. 147 00:07:00,770 --> 00:07:02,040 I love it. 148 00:07:07,080 --> 00:07:10,080 Mom, dad, I was feeling so bad. 149 00:07:10,120 --> 00:07:13,990 About whatever I did to get grounded. 150 00:07:14,020 --> 00:07:16,960 You sprayed Mrs. Dabney with a garden hose. 151 00:07:16,990 --> 00:07:20,130 It was an accident. 152 00:07:20,160 --> 00:07:22,030 She was in her kitchen. 153 00:07:23,900 --> 00:07:26,900 Anyway, I felt so bad about that, 154 00:07:26,940 --> 00:07:28,870 That I decided to clean the garage. 155 00:07:28,900 --> 00:07:31,010 And I found this in one of mom's little boxes. 156 00:07:31,040 --> 00:07:33,070 - And framed it for you. - What is it? 157 00:07:33,110 --> 00:07:36,110 It's a love poem dad wrote to mom in High School. 158 00:07:36,150 --> 00:07:38,010 No no no. You don't have to read it, Gabe. 159 00:07:38,050 --> 00:07:41,050 "my dearest Amy, how does a dream leave footprints in the sand?" 160 00:07:41,080 --> 00:07:43,720 How does a flower kindle a memory. 161 00:07:43,750 --> 00:07:45,790 "Or candlelight whisper your name?" 162 00:07:45,820 --> 00:07:47,860 Pretty good so far, huh? 163 00:07:47,890 --> 00:07:51,160 Pretty good? I'm a plate of soup. 164 00:07:52,760 --> 00:07:54,860 I don't remember writing that. 165 00:07:54,900 --> 00:07:57,970 It doesn't even rhyme like a good poem should. 166 00:07:59,770 --> 00:08:01,900 Look at that. That's not even my handwriting. 167 00:08:01,940 --> 00:08:03,140 Dad, you wrote it. It's signed "bob d." 168 00:08:03,170 --> 00:08:04,970 Who else would "bob d." be? 169 00:08:05,010 --> 00:08:06,780 Diddlebock. 170 00:08:06,810 --> 00:08:08,910 Hey, dad, watch the language. 171 00:08:10,050 --> 00:08:12,910 Why would Bob diddlebock. 172 00:08:12,950 --> 00:08:15,080 Write you a love poem? 173 00:08:15,120 --> 00:08:18,720 Okay, during that brief time. 174 00:08:18,750 --> 00:08:20,920 In High School when we were broken up, 175 00:08:20,960 --> 00:08:23,690 I dated Bob diddlebock. It was no big deal. 176 00:08:23,730 --> 00:08:25,760 Not to Bob diddlebock. 177 00:08:27,030 --> 00:08:30,030 You were a dream that left footprints. 178 00:08:30,070 --> 00:08:32,000 In his sand. 179 00:08:35,910 --> 00:08:38,740 I do have that effect on men. 180 00:08:38,780 --> 00:08:41,910 Whoa whoa! So the minute we break up, 181 00:08:41,950 --> 00:08:43,980 You go out and find another guy? 182 00:08:44,010 --> 00:08:46,820 What was I supposed to do? Go home and cry all day? 183 00:08:46,850 --> 00:08:47,980 I did. 184 00:08:49,190 --> 00:08:52,050 Bob, it's been 20 years. Let it go. 185 00:08:52,090 --> 00:08:54,090 Like you let the poem go? 186 00:08:54,120 --> 00:08:55,860 We were on a break. 187 00:08:55,890 --> 00:08:58,860 - How about we take another one? - Works for me. 188 00:09:01,730 --> 00:09:03,730 Guys, this was supposed. 189 00:09:03,770 --> 00:09:05,970 To be a happy moment. 190 00:09:06,000 --> 00:09:07,940 For me! 191 00:09:13,840 --> 00:09:16,780 Oh! School's just starting. 192 00:09:16,810 --> 00:09:19,950 First period is happening right now. 193 00:09:19,980 --> 00:09:22,690 Congratulations, t. You're officially ditching. 194 00:09:22,720 --> 00:09:24,790 How does it feel to be bad? 195 00:09:24,820 --> 00:09:27,020 Great. 196 00:09:27,060 --> 00:09:29,860 Does your stomach hurt as much as mine? 197 00:09:29,890 --> 00:09:32,130 Howdy, young ladies! 198 00:09:32,160 --> 00:09:35,670 I'm the mayor of super adventure land. 199 00:09:35,700 --> 00:09:38,130 - Who are you? - I'm Ivy. 200 00:09:39,170 --> 00:09:42,170 Uh... I'm claudette. 201 00:09:43,770 --> 00:09:45,140 I'm from Oklahoma. 202 00:09:45,180 --> 00:09:46,910 My parents aren't here right now. 203 00:09:46,940 --> 00:09:49,880 They're taking my brothers Rusty and dusty to the bathroom. 204 00:09:51,050 --> 00:09:53,150 Well, that's a little more information. 205 00:09:53,180 --> 00:09:55,150 Than I needed, darling. 206 00:09:57,050 --> 00:10:00,920 What is wrong with you, claudette? 207 00:10:00,960 --> 00:10:03,130 I'm new at this, okay? 208 00:10:04,930 --> 00:10:06,860 A cop is staring at us. 209 00:10:06,900 --> 00:10:08,770 He totally knows we're ditching. 210 00:10:08,800 --> 00:10:11,170 T, will you stop? He doesn't care about us. 211 00:10:11,200 --> 00:10:13,040 Then why is he coming over here? 212 00:10:13,070 --> 00:10:15,040 Just be cool. Nobody's in trouble. 213 00:10:16,110 --> 00:10:19,140 Young ladies, you're under arrest. 214 00:10:25,740 --> 00:10:27,780 We're under arrest? 215 00:10:27,810 --> 00:10:29,710 - Afraid so. - For what? 216 00:10:29,750 --> 00:10:32,650 For not having enough fun. 217 00:10:32,680 --> 00:10:35,650 And as sheriff of super adventure land, 218 00:10:35,690 --> 00:10:38,520 I'm gonna have to give you a ticket. 219 00:10:38,550 --> 00:10:40,790 For a free smoothie. 220 00:10:42,590 --> 00:10:45,760 Now can we please go have some fun? 221 00:10:45,790 --> 00:10:49,730 I wanna ride terror in the sky. 222 00:10:49,760 --> 00:10:51,500 Really? 223 00:10:51,530 --> 00:10:54,700 'cause I was thinking Mr. Chipmunk's kooky clown cars. 224 00:10:54,740 --> 00:10:57,840 Yeah, I'm gonna go find Rusty and dusty. 225 00:11:03,780 --> 00:11:07,720 Dad, check out this old photo album I found in the garage. 226 00:11:07,750 --> 00:11:10,550 You stay out of the garage. 227 00:11:11,590 --> 00:11:13,890 It's full of misery. 228 00:11:13,920 --> 00:11:17,530 Let's look at all the great times you and mom have had. 229 00:11:17,560 --> 00:11:20,800 Hey, there's you and mom and some handsome guy at the prom. 230 00:11:20,830 --> 00:11:22,900 That's Bob diddlebock. 231 00:11:24,770 --> 00:11:27,770 Moving on. 232 00:11:27,800 --> 00:11:30,740 Hey, where'd mom get that really cool sports car? 233 00:11:30,770 --> 00:11:34,470 That's Bob diddlebock's. 234 00:11:34,510 --> 00:11:37,480 He had two. 235 00:11:37,510 --> 00:11:39,810 All right, let's try one more. 236 00:11:41,720 --> 00:11:43,890 Any chance you had a boat. 237 00:11:43,920 --> 00:11:46,590 Called the s.S. Diddlebock? 238 00:11:51,760 --> 00:11:53,930 You know, 239 00:11:53,970 --> 00:11:57,840 I just can't believe she kept his poem all these years. 240 00:11:57,870 --> 00:12:01,870 Anyway, thanks for cheering me up, Gabe. 241 00:12:04,910 --> 00:12:07,680 Handsome, smart and rich. 242 00:12:07,710 --> 00:12:09,910 Oh, Amy, how did you let him get away? 243 00:12:12,920 --> 00:12:15,550 Hey, mom. 244 00:12:15,590 --> 00:12:18,460 You know what would be a really cool thing to do before Saturday? 245 00:12:18,490 --> 00:12:21,460 - What's that? - Rip up Bob diddlebock's poem in front of dad. 246 00:12:21,490 --> 00:12:23,430 Show him it means nothing to you. 247 00:12:23,460 --> 00:12:25,430 Gabe, I'm not gonna do that. 248 00:12:25,460 --> 00:12:26,930 Why? 249 00:12:28,770 --> 00:12:30,740 Because you still have feelings for him? 250 00:12:30,770 --> 00:12:33,710 So now you're lurking in the kitchen? 251 00:12:33,740 --> 00:12:36,480 Hey, I am always in the kitchen. 252 00:12:36,510 --> 00:12:39,750 I just happened to be lurking this one time. 253 00:12:39,780 --> 00:12:41,680 You just answer the question. 254 00:12:41,710 --> 00:12:45,550 No, I do not have feelings for Bob diddlebock. 255 00:12:45,580 --> 00:12:47,850 Then why did you keep his stupid poem all these years? 256 00:12:47,890 --> 00:12:51,560 Because it's the only love poem anyone ever wrote me. That's why. 257 00:12:53,860 --> 00:12:56,760 Oh, yeah? Well, that's... that's... 258 00:12:56,800 --> 00:13:00,530 That's a pretty good reason. 259 00:13:01,800 --> 00:13:04,900 Man, now I just feel bad. 260 00:13:04,940 --> 00:13:07,570 You know, the best way to get over feeling bad is. 261 00:13:07,610 --> 00:13:09,710 To make someone else feel good. 262 00:13:09,740 --> 00:13:11,740 I can be that someone. 263 00:13:13,880 --> 00:13:15,920 No? Okay. 264 00:13:23,660 --> 00:13:25,560 So where should we go next? 265 00:13:25,590 --> 00:13:28,460 Say cheese! 266 00:13:28,500 --> 00:13:30,800 Have a super day! 267 00:13:30,830 --> 00:13:32,700 Ivy! 268 00:13:32,730 --> 00:13:35,430 - Did you see that? - See what? 269 00:13:35,470 --> 00:13:38,570 Who wants to take a picture with me? Step right up. 270 00:13:38,610 --> 00:13:40,640 Hey, I saw what you did! 271 00:13:40,670 --> 00:13:42,440 You stole that woman's wallet. 272 00:13:42,480 --> 00:13:44,880 I don't know what you're talking about. Toodle-oo! 273 00:13:44,910 --> 00:13:46,750 Hey, come back here. 274 00:13:51,480 --> 00:13:54,790 What in tarnation is going on here? 275 00:13:54,820 --> 00:13:57,820 The mayor, he's a thief. He stole a woman's wallet. 276 00:13:57,860 --> 00:13:59,460 - What? - Careful, bill. 277 00:13:59,490 --> 00:14:02,460 She's been acting up all day. Might be a code 6. 278 00:14:02,500 --> 00:14:04,660 - Let's go. - Wait a minute. 279 00:14:04,700 --> 00:14:06,600 What's a code 6? 280 00:14:06,640 --> 00:14:09,870 Possible wacko! 281 00:14:16,810 --> 00:14:19,480 Why isn't Charlie in preschool? 282 00:14:19,520 --> 00:14:22,420 I had to pull her out. We have work to do. 283 00:14:22,450 --> 00:14:23,820 Why aren't you in school? 284 00:14:23,850 --> 00:14:25,890 Charlie's dress isn't done, and I'm on a deadline. 285 00:14:25,920 --> 00:14:28,720 Okay, are any of my kids in school? 286 00:14:28,760 --> 00:14:31,490 At least I know Teddy is. 287 00:14:31,530 --> 00:14:33,890 Mom, I'm freaking out. Would you mind taking a look at my dress? 288 00:14:33,930 --> 00:14:35,760 Sure, let's see what you got. 289 00:14:41,600 --> 00:14:43,540 It's all Charlie's fault. 290 00:14:43,570 --> 00:14:45,510 She's not selling it. 291 00:14:45,540 --> 00:14:47,480 Don't blame the model. 292 00:14:47,510 --> 00:14:50,550 I said be fierce. Is that fierce? 293 00:14:50,580 --> 00:14:52,680 I don't know. 294 00:14:52,720 --> 00:14:54,450 No, you don't, do you? 295 00:14:54,480 --> 00:14:56,850 This... this is a disaster. 296 00:15:00,790 --> 00:15:02,520 Ivy, you gotta get me out of here. 297 00:15:02,560 --> 00:15:05,460 I am not cut out for the slammer. 298 00:15:05,490 --> 00:15:08,800 Don't worry. I've got this. 299 00:15:08,830 --> 00:15:10,430 Okay. 300 00:15:13,600 --> 00:15:14,670 Howdy, sheriff. 301 00:15:15,840 --> 00:15:19,610 Whoops. 302 00:15:19,640 --> 00:15:22,440 Sheriff, I think you dropped 200 fun bucks there. 303 00:15:22,480 --> 00:15:24,710 Are you trying to bribe me? 304 00:15:24,750 --> 00:15:26,480 Maybe I am. 305 00:15:26,520 --> 00:15:29,450 With pink money that has absolutely no monetary value? 306 00:15:31,860 --> 00:15:35,590 Sheriff. I'm on my way. 307 00:15:35,630 --> 00:15:37,830 Well, it's your lucky day. 308 00:15:37,860 --> 00:15:40,600 - We're understaffed. We just got a code 12. - What's that? 309 00:15:40,630 --> 00:15:42,870 Some kid just barfed on the tilt-a-whirl. 310 00:15:42,900 --> 00:15:45,440 Now you're free to go. 311 00:15:45,470 --> 00:15:47,470 Thank goodness. 312 00:15:53,710 --> 00:15:56,550 P.J., we're waiting. 313 00:15:56,580 --> 00:15:58,580 All right. 314 00:16:00,620 --> 00:16:02,550 Say hello. 315 00:16:02,590 --> 00:16:05,620 To Charlie. 316 00:16:05,660 --> 00:16:08,830 Her kicky summer dress is perfect for the 2 year old. 317 00:16:08,860 --> 00:16:11,700 Who plays all day and parties all night. 318 00:16:11,730 --> 00:16:14,530 From nap time to snack time, 319 00:16:14,570 --> 00:16:16,430 This dress says it all. 320 00:16:16,470 --> 00:16:18,440 And if there's an oopsie with a juice box, 321 00:16:18,470 --> 00:16:21,470 No problem. It's washable. 322 00:16:21,510 --> 00:16:24,710 I have to say I am impressed. 323 00:16:24,740 --> 00:16:27,510 Clean lines, nice stitching. 324 00:16:27,540 --> 00:16:28,780 Excellent job. 325 00:16:28,810 --> 00:16:31,480 Thank you and thank you, Charlie. 326 00:16:31,510 --> 00:16:33,820 Yeah. 327 00:16:33,850 --> 00:16:35,580 Is that a price tag? 328 00:16:38,660 --> 00:16:40,890 All right, "b" minus. 329 00:16:40,920 --> 00:16:44,630 Really? Oh, because buying the dress. 330 00:16:44,660 --> 00:16:46,800 Is a creative way to solve the problem? 331 00:16:46,830 --> 00:16:50,800 No, because this is your third time in my class. 332 00:16:50,840 --> 00:16:52,670 We're done. 333 00:16:57,580 --> 00:16:59,680 Hello! 334 00:16:59,710 --> 00:17:02,450 Can I borrow someone's notes? 335 00:17:02,480 --> 00:17:03,880 Sorry, I don't know if you guys noticed. 336 00:17:03,910 --> 00:17:06,450 I wasn't here yesterday. 337 00:17:06,480 --> 00:17:08,550 That's right. Ditching. 338 00:17:08,590 --> 00:17:10,620 Yeah, you told us that. 339 00:17:10,650 --> 00:17:12,420 We went to super adventure land, 340 00:17:12,460 --> 00:17:13,790 Had a bit of a run-in with the cops, 341 00:17:13,820 --> 00:17:16,590 Ended up in jail. 342 00:17:17,860 --> 00:17:21,600 T, look. 343 00:17:21,630 --> 00:17:25,440 - What is he doing here? - Teddy Duncan, would you come up here, please? 344 00:17:29,610 --> 00:17:33,440 Hello, I am the sheriff of super adventure land. 345 00:17:33,480 --> 00:17:35,480 And because of this young lady, 346 00:17:35,510 --> 00:17:37,550 We uncovered a ring of pickpockets. 347 00:17:37,580 --> 00:17:39,850 That sadly included our own mayor, 348 00:17:39,880 --> 00:17:41,720 The town crier. 349 00:17:41,750 --> 00:17:44,890 And yes, sal the squirrel. 350 00:17:44,920 --> 00:17:49,590 And now on behalf of super adventure land, 351 00:17:49,630 --> 00:17:53,600 And our parent company, famfunco industries, north America, 352 00:17:53,630 --> 00:17:56,830 I'm proud to present this super citizen medal. 353 00:17:56,870 --> 00:17:58,640 To Teddy Duncan. 354 00:17:58,670 --> 00:18:02,470 I'm not a super citizen. I'm a ditcher. I'm bad. 355 00:18:02,510 --> 00:18:04,740 Well, whatever you are, 356 00:18:04,780 --> 00:18:08,710 Thank you for saving good wholesome clean family fun. 357 00:18:12,450 --> 00:18:14,490 G.G.! G.G.! 358 00:18:14,520 --> 00:18:16,520 Guys, I'm bad! 359 00:18:16,550 --> 00:18:18,690 I'm bad I tell you! 360 00:18:18,720 --> 00:18:20,390 G.G.! G.G.! 361 00:18:20,430 --> 00:18:22,690 What the heck? 362 00:18:22,730 --> 00:18:24,860 G.G.! G.G.! 363 00:18:27,870 --> 00:18:31,600 Hey, Amy, you got a minute? 364 00:18:31,640 --> 00:18:33,770 - What is it, Bob? - Something I want you to hear. 365 00:18:33,810 --> 00:18:37,480 Okay, I wrote this for you. 366 00:18:37,510 --> 00:18:40,580 "to my wonderful wife," 367 00:18:40,610 --> 00:18:43,450 The love of my life, 368 00:18:43,480 --> 00:18:45,680 Here is a poem from your bobby-boo. 369 00:18:47,520 --> 00:18:50,450 I love your sweet hugs. 370 00:18:50,490 --> 00:18:52,420 Even more than my bugs. 371 00:18:52,460 --> 00:18:55,660 "And your kisses more than chili or stew." 372 00:18:56,930 --> 00:18:59,430 You do love your stew. 373 00:18:59,460 --> 00:19:02,730 Okay, here, there's more. There's more. Okay. 374 00:19:02,770 --> 00:19:04,640 "and though our future's unwritten," 375 00:19:04,670 --> 00:19:06,740 I still remain smitten. 376 00:19:06,770 --> 00:19:10,540 And will till the end of all time. 377 00:19:10,580 --> 00:19:12,650 This poem may be late. 378 00:19:12,680 --> 00:19:14,510 I know it's not great, 379 00:19:14,550 --> 00:19:17,880 "But at least I know how to rhyme." 380 00:19:21,650 --> 00:19:23,690 That's very sweet. 381 00:19:23,720 --> 00:19:25,590 Thank you, bobby-boo. 382 00:19:28,690 --> 00:19:31,630 Eww. I mean, what's going on? 383 00:19:31,660 --> 00:19:34,730 I have a new poem for my frame. 384 00:19:34,770 --> 00:19:37,730 Yes, and it rhymes. 385 00:19:37,770 --> 00:19:41,640 You guys made up. That's just fantastic. 386 00:19:41,670 --> 00:19:43,710 You know, we should celebrate. 387 00:19:43,740 --> 00:19:45,840 How about a trip to super adventure land? 388 00:19:45,880 --> 00:19:48,480 Yeah, why not? We haven't been there in a while. 389 00:19:48,510 --> 00:19:51,610 - Yeah, sounds good to me. - Yes! 390 00:19:51,650 --> 00:19:52,850 Hey, P.J., guess what. 391 00:19:52,880 --> 00:19:55,580 The whole family's going to super adventure land. 392 00:19:55,620 --> 00:19:57,520 Oh, didn't you hear? 393 00:19:57,550 --> 00:19:59,520 There's a big scandal involving the mayor. 394 00:19:59,560 --> 00:20:00,820 Super adventure land's closed. 395 00:20:00,860 --> 00:20:04,490 No! 396 00:20:08,630 --> 00:20:11,430 Well, Charlie, mom and dad found out I ditched. 397 00:20:11,470 --> 00:20:12,740 And now I'm grounded. 398 00:20:12,770 --> 00:20:14,770 It's called consequences. 399 00:20:14,810 --> 00:20:17,810 Something you get used to when you're a baddy-baddy. 400 00:20:19,540 --> 00:20:21,950 Darn, I'm still wearing the medal. 401 00:20:24,550 --> 00:20:25,780 Teddy, what are you doing? 402 00:20:25,820 --> 00:20:28,720 No video diary while you're grounded. 403 00:20:28,750 --> 00:20:30,820 No video diary while I'm grounded? 404 00:20:30,860 --> 00:20:32,690 That seems kind of lame. 405 00:20:32,730 --> 00:20:34,590 I don't know how else to punish you. 406 00:20:34,630 --> 00:20:36,700 You don't really do anything. 407 00:20:38,670 --> 00:20:40,670 So you don't think I'm bad? 408 00:20:40,700 --> 00:20:42,570 Mom, I'm bad. 409 00:20:42,600 --> 00:20:44,870 I'm so bad I'm not even gonna say good luck, Charlie. 410 00:20:44,900 --> 00:20:46,910 - You just did. - Oh! 411 00:20:52,060 --> 00:20:54,720 The story you have just seen... it's true. 412 00:20:54,870 --> 00:20:57,960 The outcomes are completely made up. 413 00:20:58,200 --> 00:21:00,910 The mayor was found guilty of lying, stealing 414 00:21:00,910 --> 00:21:03,290 And talking in a ridiculous cartoony voice. 415 00:21:03,290 --> 00:21:06,650 Ridiculous?! I think not. 416 00:21:08,830 --> 00:21:11,880 Gabe Duncan eventually made it to super adventure land. 417 00:21:11,880 --> 00:21:13,880 He was thrown in jail three minutes later 418 00:21:13,880 --> 00:21:15,660 For spitting off the monorail. 419 00:21:18,730 --> 00:21:22,710 PJ Duncan did not go on a career in fashion design. 420 00:21:26,060 --> 00:21:27,400 Amy Duncan... 421 00:21:27,830 --> 00:21:29,730 Just likes having her picture taken. 422 00:21:29,930 --> 00:21:31,130 Sync by Hana.Bean www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com 423 00:21:31,180 --> 00:21:35,730 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.