All language subtitles for Girl Meets World s03e21 Girl Goodbye.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,888 --> 00:00:14,887 Has your mom made a decision on the London job offer yet? 2 00:00:14,888 --> 00:00:16,887 Don't you think you'll hear as soon as I've heard? 3 00:00:16,888 --> 00:00:18,390 Have you heard? 4 00:00:19,223 --> 00:00:21,764 How can I pretend that this isn't happening 5 00:00:21,765 --> 00:00:22,765 if you keep bringing it up? 6 00:00:22,766 --> 00:00:25,887 London is 3,459 miles away from New York. 7 00:00:25,888 --> 00:00:29,597 What? You're too far away now! 8 00:00:29,598 --> 00:00:30,887 We need to face this, Riles. 9 00:00:30,888 --> 00:00:32,764 This is the end of Riley and Maya. 10 00:00:32,765 --> 00:00:33,887 How could you say that? 11 00:00:33,888 --> 00:00:35,222 How could you even think that? 12 00:00:35,223 --> 00:00:37,887 Riley and Maya are forever no matter where we are. 13 00:00:37,888 --> 00:00:40,887 Remember our third best friend Kerri Abelson? 14 00:00:40,888 --> 00:00:41,888 Oh, yeah. What happened to her? 15 00:00:41,889 --> 00:00:44,390 She moved across the street. 16 00:00:45,888 --> 00:00:47,888 (both scream) 17 00:00:57,888 --> 00:00:59,887 Wow, so much emotion. 18 00:00:59,888 --> 00:01:02,390 Why is everybody so emotional when nothing's happening? 19 00:01:05,888 --> 00:01:06,888 Because it is happening, Riley. 20 00:01:06,888 --> 00:01:07,888 Why are you so sure? 21 00:01:07,889 --> 00:01:08,889 Look at the board. 22 00:01:10,765 --> 00:01:12,390 Belgium 1831. 23 00:01:13,888 --> 00:01:15,764 The Netherlands was a group of friendly states 24 00:01:15,765 --> 00:01:16,887 who thought they'd stay together forever... 25 00:01:16,888 --> 00:01:18,055 Uh-oh. 26 00:01:18,056 --> 00:01:19,888 Belgium 1831 is us. 27 00:01:21,390 --> 00:01:23,389 ...until Belgium made the decision it was time to go. 28 00:01:23,390 --> 00:01:25,887 Uh-oh! Smackle, do something! 29 00:01:25,888 --> 00:01:26,888 What do I do? 30 00:01:26,888 --> 00:01:27,888 - You... - Ask important questions! 31 00:01:27,889 --> 00:01:29,887 He erases it if you ask important questions! 32 00:01:29,888 --> 00:01:30,888 Gotcha. 33 00:01:31,888 --> 00:01:34,764 Why are we here? 34 00:01:34,765 --> 00:01:36,887 What is the meaning of love? 35 00:01:36,888 --> 00:01:39,887 Is there a destiny that shapes our ends? 36 00:01:39,888 --> 00:01:42,223 What's the deal with artificial intelligence? 37 00:01:43,888 --> 00:01:45,888 If it's artificial, can it be intelligent? 38 00:01:47,598 --> 00:01:48,598 Yes. 39 00:01:50,888 --> 00:01:53,597 It was decided that Belgium would no longer be part 40 00:01:53,598 --> 00:01:55,222 of the United Kingdom of the Netherlands, 41 00:01:55,223 --> 00:01:57,887 but its own independent country. 42 00:01:57,888 --> 00:01:58,888 Belgium was free. 43 00:01:58,888 --> 00:01:59,888 Did people visit it? 44 00:02:00,889 --> 00:02:02,887 - People like who? - Belgium's friends. 45 00:02:02,888 --> 00:02:05,888 Did they visit it or did they forget her like Kerri Abelson? 46 00:02:05,889 --> 00:02:07,887 Oh, yeah. What ever happened to Kerri? 47 00:02:07,888 --> 00:02:09,888 - She moved across... - I don't care. She's gone. 48 00:02:11,598 --> 00:02:14,389 At that point, Belgium was no longer part of a group, 49 00:02:14,390 --> 00:02:16,887 but its own sovereign nation... 50 00:02:16,888 --> 00:02:18,887 ready to meet the world on its own terms. 51 00:02:18,888 --> 00:02:19,888 What if it wasn't ready yet? 52 00:02:19,889 --> 00:02:21,888 What if none of us are ready for this? 53 00:02:22,888 --> 00:02:24,088 I'm not ready for this, Riley. 54 00:02:25,888 --> 00:02:29,389 So, Belgium 1831 was gonna be about our own freedom when we left this place? 55 00:02:29,390 --> 00:02:31,887 That was my plan. 56 00:02:31,888 --> 00:02:33,887 But sometimes, things happen in life 57 00:02:33,888 --> 00:02:35,887 earlier than they're supposed to. 58 00:02:35,888 --> 00:02:36,888 So, what do we do? 59 00:02:36,889 --> 00:02:38,389 We do our best. 60 00:02:38,390 --> 00:02:40,390 Like we've always done. 61 00:02:41,598 --> 00:02:42,887 We leave our good mark 62 00:02:42,888 --> 00:02:45,598 and we hope that people remember us fondly. 63 00:02:47,888 --> 00:02:49,887 I did my best. 64 00:02:49,888 --> 00:02:52,764 I hope that you remember me fondly. 65 00:02:52,765 --> 00:02:53,887 I'll remember you fondly. 66 00:02:53,888 --> 00:02:55,598 Thank you. Who are you? 67 00:02:56,888 --> 00:02:57,888 Kerri Abelson. 68 00:02:59,888 --> 00:03:00,888 Oh no. 69 00:03:00,889 --> 00:03:02,888 (theme music playing) 70 00:03:07,888 --> 00:03:09,389 I've been waiting 71 00:03:09,390 --> 00:03:11,887 For a day like this to come 72 00:03:11,888 --> 00:03:13,389 Struck like lightning 73 00:03:13,390 --> 00:03:15,887 My heart's beating like a drum 74 00:03:15,888 --> 00:03:19,887 On the edge of something wonderful 75 00:03:19,888 --> 00:03:22,764 Face-to-face with changes 76 00:03:22,765 --> 00:03:24,597 What's it all about? 77 00:03:24,598 --> 00:03:25,887 Life is crazy 78 00:03:25,888 --> 00:03:28,887 But I know I can work it out 79 00:03:28,888 --> 00:03:32,887 'Cause I got you to live it with me 80 00:03:32,888 --> 00:03:33,888 I feel all right 81 00:03:33,889 --> 00:03:36,764 I'm gonna take on the world 82 00:03:36,765 --> 00:03:37,887 Light up the stars 83 00:03:37,888 --> 00:03:39,887 I've got some pages to turn 84 00:03:39,888 --> 00:03:42,888 I'm singing "Go-o-o" 85 00:03:42,889 --> 00:03:45,222 Oh, oh, oh, oh 86 00:03:45,223 --> 00:03:47,887 Take on the world, take on the world 87 00:03:47,888 --> 00:03:49,389 Take on the world 88 00:03:49,390 --> 00:03:52,055 Take on the world, take on the world 89 00:03:52,056 --> 00:03:53,888 Take on the world 90 00:03:57,888 --> 00:03:58,888 This is the worst thing 91 00:03:58,889 --> 00:04:01,764 that could ever happen to me in my young life. 92 00:04:01,765 --> 00:04:02,887 Oh, Auggie. 93 00:04:02,888 --> 00:04:04,887 No matter what happens, you're gonna be okay. 94 00:04:04,888 --> 00:04:06,887 What about the fury of a woman ripped 95 00:04:06,888 --> 00:04:09,887 from the arms of the man she loves? 96 00:04:09,888 --> 00:04:10,888 Ooh, the wife. 97 00:04:10,889 --> 00:04:12,764 How is she taking it? 98 00:04:12,765 --> 00:04:14,889 It's Ava. It can go in any direction. 99 00:04:17,888 --> 00:04:19,597 (British accent) 'Ello, 'ello. 100 00:04:19,598 --> 00:04:20,888 It's me... 101 00:04:21,888 --> 00:04:22,888 Twiggy. 102 00:04:23,888 --> 00:04:25,887 How do you know about Twiggy? 103 00:04:25,888 --> 00:04:28,764 I know all about me new British mates. 104 00:04:28,765 --> 00:04:32,222 I know about Posh and Becks, and all three Harrys: 105 00:04:32,223 --> 00:04:33,887 Styles, Potter, 106 00:04:33,888 --> 00:04:37,887 and me first husband, the Prince. 107 00:04:37,888 --> 00:04:39,764 But it's me you love. 108 00:04:39,765 --> 00:04:40,887 I know, ducky, 109 00:04:40,888 --> 00:04:43,055 but Momma needs a crown. 110 00:04:43,056 --> 00:04:45,222 Ava, what are you doing? 111 00:04:45,223 --> 00:04:47,887 If we're all gonna reside in merry ol' England, 112 00:04:47,888 --> 00:04:51,764 I thought that I should know about me new home. 113 00:04:51,765 --> 00:04:53,389 - Honey... - I'm going. 114 00:04:53,390 --> 00:04:54,390 Ava... 115 00:04:54,391 --> 00:04:56,597 I spoke to my mom and she said I could go. 116 00:04:56,598 --> 00:04:57,888 - Really? - Don't answer! 117 00:04:59,888 --> 00:05:01,889 I'm afraid of the actual answer. 118 00:05:03,888 --> 00:05:06,887 My mom says that the decision hasn't been made yet, 119 00:05:06,888 --> 00:05:08,598 but I'm afraid it has. 120 00:05:09,888 --> 00:05:13,887 (normal voice) How do you make this kind of decision? 121 00:05:13,888 --> 00:05:15,389 How is a decision like this made? 122 00:05:15,390 --> 00:05:18,887 Is it tougher to leave something you love 123 00:05:18,888 --> 00:05:21,887 or stay when you could be missing an opportunity? 124 00:05:21,888 --> 00:05:22,888 Well, that depends. 125 00:05:22,888 --> 00:05:23,888 On what, Mr. Babineaux? 126 00:05:23,889 --> 00:05:24,969 What you're leaving behind. 127 00:05:26,888 --> 00:05:27,888 Anybody else? 128 00:05:27,889 --> 00:05:29,887 To be fair, I think it's important to know 129 00:05:29,888 --> 00:05:31,887 what's waiting for you wherever you're going. 130 00:05:31,888 --> 00:05:32,888 Right. 131 00:05:32,889 --> 00:05:35,888 Lucas and Zay both left someplace that they loved. 132 00:05:37,888 --> 00:05:39,055 They were right to love Texas. 133 00:05:39,056 --> 00:05:40,887 We had the best time there. 134 00:05:40,888 --> 00:05:42,168 And we've had the best time here. 135 00:05:43,598 --> 00:05:45,764 So Belgium left the United Kingdom of the Netherlands, 136 00:05:45,765 --> 00:05:48,887 -then what happened? -Everybody was happy forever. The end. 137 00:05:48,888 --> 00:05:50,887 Okay. 138 00:05:50,888 --> 00:05:52,055 Anyone else want to try? 139 00:05:52,056 --> 00:05:54,887 The United Kingdom of the Netherlands fell completely apart. 140 00:05:54,888 --> 00:05:57,887 Maya, you look something up? 141 00:05:57,888 --> 00:05:58,888 No. 142 00:05:58,889 --> 00:06:00,887 I didn't have to. 143 00:06:00,888 --> 00:06:03,048 You don't really have to be smart to know what's coming. 144 00:06:04,598 --> 00:06:05,887 It's Farkle who's been smart. 145 00:06:05,888 --> 00:06:08,887 It's Farkle who's wanted to know what Belgium 1831 was 146 00:06:08,888 --> 00:06:11,222 ever since it went up on the board. 147 00:06:11,223 --> 00:06:13,889 It's Farkle who's always loved us and tried to protect us. 148 00:06:23,888 --> 00:06:25,056 Sorry, Smackle. 149 00:06:26,888 --> 00:06:29,389 Riley, I know your mother. 150 00:06:29,390 --> 00:06:32,389 I know she'll seek out the advice of everyone close to her. 151 00:06:32,390 --> 00:06:34,887 I know she'll listen to what we have to say. 152 00:06:34,888 --> 00:06:37,764 And I know her decision will be the right one. 153 00:06:37,765 --> 00:06:38,887 No matter what it is? 154 00:06:38,888 --> 00:06:42,390 No matter what it is, we go with her. 155 00:06:47,223 --> 00:06:49,887 So, Mom will listen to the people she cares about 156 00:06:49,888 --> 00:06:50,888 before she decides? 157 00:06:50,889 --> 00:06:53,598 She's probably doing that right now. 158 00:06:57,888 --> 00:06:58,888 Hi. 159 00:07:17,888 --> 00:07:18,888 Mom? 160 00:07:18,888 --> 00:07:19,888 Yeah. 161 00:07:19,889 --> 00:07:22,597 Big decision, and I wanted some advice. 162 00:07:22,598 --> 00:07:24,764 Who better to give us advice than... 163 00:07:24,765 --> 00:07:26,888 these people who've all loved each other forever? 164 00:07:41,888 --> 00:07:43,765 (whispering) Fa-ha-fa... 165 00:07:44,888 --> 00:07:45,889 Fa-ha-hay... 166 00:07:47,888 --> 00:07:49,223 Fa-fa-fa... 167 00:07:50,888 --> 00:07:53,222 I'm not talking to you! 168 00:07:53,223 --> 00:07:54,887 And I'm not talking to you. 169 00:07:54,888 --> 00:07:56,389 Fine. 170 00:07:56,390 --> 00:07:57,887 Double fine. 171 00:07:57,888 --> 00:07:59,764 I taught you that! 172 00:07:59,765 --> 00:08:01,887 And I taught you everything else. 173 00:08:01,888 --> 00:08:04,765 Then why don't I know anything?! 174 00:08:07,598 --> 00:08:08,888 Hey, Morgan. Hey, Morgan. 175 00:08:10,888 --> 00:08:12,887 My brothers! My sister! 176 00:08:12,888 --> 00:08:13,888 Yeah, you know, we haven't all been 177 00:08:13,889 --> 00:08:15,764 in the same place together for a long time. 178 00:08:15,765 --> 00:08:18,055 I don't think we've ever been in the same place together. 179 00:08:18,056 --> 00:08:19,887 No. 180 00:08:19,888 --> 00:08:22,887 Okay, we're gonna do this one at a time. 181 00:08:22,888 --> 00:08:24,888 - Mm. - Okay. 182 00:08:24,889 --> 00:08:27,887 All right, look, as much as I'd hate it if you guys went anywhere, 183 00:08:27,888 --> 00:08:30,887 when we left Philadelphia to come to New York, that worked. 184 00:08:30,888 --> 00:08:32,889 If we didn't do that, I never would have met Katy. 185 00:08:34,390 --> 00:08:35,887 If we didn't do that, I... 186 00:08:35,888 --> 00:08:37,390 I wouldn't be happy. 187 00:08:39,765 --> 00:08:40,888 We wouldn't have Maya. 188 00:08:41,888 --> 00:08:45,389 Oh, guys, I'm not actually your daughter though... 189 00:08:45,390 --> 00:08:46,887 I'll never forget when we first saw you 190 00:08:46,888 --> 00:08:49,887 in the hospital delivery room. 191 00:08:49,888 --> 00:08:52,887 Wow, I'd really love to rewrite history, but... 192 00:08:52,888 --> 00:08:53,888 History is history. 193 00:08:53,889 --> 00:08:56,389 First thing you have to know to teach History. 194 00:08:56,390 --> 00:08:59,887 Matthews, as your former English teacher, 195 00:08:59,888 --> 00:09:01,889 I say let 'em write what they want to. 196 00:09:03,223 --> 00:09:04,765 Hey, Jon. 197 00:09:05,888 --> 00:09:06,888 Hey, Shawn. 198 00:09:11,765 --> 00:09:12,888 Hey, Shawn's wife. 199 00:09:13,888 --> 00:09:16,223 Boy, that makes me happy saying that. 200 00:09:17,223 --> 00:09:18,887 Hey, Shawn's wife! 201 00:09:18,888 --> 00:09:19,888 (laughs) 202 00:09:19,889 --> 00:09:21,887 Hey. 203 00:09:21,888 --> 00:09:23,887 Thank you for everything you've done to help make Shawn who he is. 204 00:09:23,888 --> 00:09:25,887 Yeah... 205 00:09:25,888 --> 00:09:26,888 I'll never forget the time I saw him 206 00:09:26,889 --> 00:09:28,887 in that hospital delivery room. 207 00:09:28,888 --> 00:09:29,888 (giggles) 208 00:09:29,889 --> 00:09:31,887 Okay, crazy people. 209 00:09:31,888 --> 00:09:33,887 You can't just make life how you want it. 210 00:09:33,888 --> 00:09:35,887 Yeah. Things happen. 211 00:09:35,888 --> 00:09:37,887 Like our decision that you guys are going to help us with. 212 00:09:37,888 --> 00:09:39,389 Us now! 213 00:09:39,390 --> 00:09:41,887 She's right. This has... this has nothing to do with us. 214 00:09:41,888 --> 00:09:44,887 Just gonna... leave that here. 215 00:09:44,888 --> 00:09:45,888 What... Hey! 216 00:09:46,889 --> 00:09:48,887 You want to adopt me? 217 00:09:48,888 --> 00:09:50,887 -Yay! -I don't know how I feel about this. 218 00:09:50,888 --> 00:09:52,765 Both: Yay! 219 00:09:53,888 --> 00:09:56,887 You know, Maya, I talked with Shawn and your mom about this. 220 00:09:56,888 --> 00:09:59,888 I always regretted that I never adopted Shawn. 221 00:10:00,888 --> 00:10:03,222 Well, you know, my parents tried to adopt Shawn, 222 00:10:03,223 --> 00:10:05,888 but he preferred to stay a street urchin. 223 00:10:07,598 --> 00:10:08,887 I know this is a difficult decision to make. 224 00:10:08,888 --> 00:10:12,055 I'll tell you what's a difficult decision: ours. 225 00:10:12,056 --> 00:10:14,390 Yeah, can you hold your little Topanga horses? 226 00:10:15,888 --> 00:10:16,968 Take all the time you need. 227 00:10:19,765 --> 00:10:20,888 I'm Maya Hunter. 228 00:10:24,765 --> 00:10:25,888 (both chuckle) 229 00:10:31,765 --> 00:10:32,887 Da... Dad... Daddy... 230 00:10:32,888 --> 00:10:35,888 Dad... Daddy... Dad... 231 00:10:36,888 --> 00:10:38,887 - Hey, Dad? - Yeah? 232 00:10:38,888 --> 00:10:40,887 I'm sorry. 233 00:10:40,888 --> 00:10:42,887 -For what? -For everything I'm gonna do. 234 00:10:42,888 --> 00:10:44,368 Oh, and I'm going to London with them. 235 00:10:45,765 --> 00:10:47,888 Let her! You won't miss her, you just got her! 236 00:10:48,888 --> 00:10:50,887 We can only give you our parents' advice. 237 00:10:50,888 --> 00:10:52,887 We raised you to be good people 238 00:10:52,888 --> 00:10:54,887 and we know that you will make your best decision. 239 00:10:54,888 --> 00:10:56,887 But then you leave. 240 00:10:56,888 --> 00:10:58,887 You leave for college, you leave for New York, 241 00:10:58,888 --> 00:11:01,887 and now you're gonna fly across the ocean 242 00:11:01,888 --> 00:11:03,887 and take away my grandchildren. 243 00:11:03,888 --> 00:11:05,888 Me too, me too. 244 00:11:08,888 --> 00:11:10,888 Tell them not to take us away, Aunt Morgan. 245 00:11:12,223 --> 00:11:14,887 I know what it's like to be the youngest one in the family. 246 00:11:14,888 --> 00:11:15,888 You think nobody is listening to you 247 00:11:15,889 --> 00:11:17,887 or your ideas, but they are. 248 00:11:17,888 --> 00:11:19,887 You're very important, 249 00:11:19,888 --> 00:11:22,389 and they'll take everything you say into consideration. 250 00:11:22,390 --> 00:11:24,887 How can I be sure that everything is gonna be okay? 251 00:11:24,888 --> 00:11:27,055 Because life knows that in order to be 252 00:11:27,056 --> 00:11:29,055 the best person you can be, 253 00:11:29,056 --> 00:11:30,887 sometimes it's good to stay, 254 00:11:30,888 --> 00:11:33,888 sometimes you gotta go. 255 00:11:39,888 --> 00:11:41,887 I was once the youngest, just like you. 256 00:11:41,888 --> 00:11:43,598 Is there gonna be another me? 257 00:11:44,888 --> 00:11:46,222 Too late. Just you. 258 00:11:46,223 --> 00:11:48,389 Good. 259 00:11:48,390 --> 00:11:51,389 Just know that your parents are gonna make the right decision for you. 260 00:11:51,390 --> 00:11:52,390 They always do. 261 00:11:53,888 --> 00:11:54,888 Trust them. They'll listen to you. 262 00:11:54,889 --> 00:11:56,887 Being the youngest is really important. 263 00:11:56,888 --> 00:11:58,765 You're the one they hold on to. 264 00:12:00,390 --> 00:12:01,888 Or not. 265 00:12:05,888 --> 00:12:07,222 You don't need me for this. 266 00:12:07,223 --> 00:12:08,887 Of course we do. 267 00:12:08,888 --> 00:12:11,887 You've always given us our best advice. 268 00:12:11,888 --> 00:12:13,888 What do you got for us now? 269 00:12:15,888 --> 00:12:17,222 London... 270 00:12:17,223 --> 00:12:19,888 the city of Shakespeare and Dickens. 271 00:12:20,889 --> 00:12:24,887 I think you'll flourish there just as you flourished here. 272 00:12:24,888 --> 00:12:26,056 You're telling us to go. 273 00:12:27,223 --> 00:12:28,887 I told you to go to Yale, too. 274 00:12:28,888 --> 00:12:30,764 Why didn't you? 275 00:12:30,765 --> 00:12:31,887 I got a better offer. 276 00:12:31,888 --> 00:12:33,888 And now you have another. 277 00:12:35,223 --> 00:12:37,887 And I'm sure you'll choose wisely, 278 00:12:37,888 --> 00:12:40,889 because you were always the best test-taker. 279 00:12:43,888 --> 00:12:45,389 What about me? 280 00:12:45,390 --> 00:12:47,888 Don't listen to him. 281 00:12:54,889 --> 00:12:57,598 I just got hit by the subway! 282 00:12:58,888 --> 00:13:01,887 Okay, so what's the problem? 283 00:13:01,888 --> 00:13:04,389 Mom got a job offer in England. 284 00:13:04,390 --> 00:13:06,887 What?! Who's gonna play Topanga? 285 00:13:06,888 --> 00:13:08,055 Wait a second, I can play Topanga. 286 00:13:08,056 --> 00:13:09,887 - Eric! - Urr-ich! 287 00:13:09,888 --> 00:13:11,888 Perfect. 288 00:13:12,888 --> 00:13:15,887 Are you gonna surprise us with incredible advice 289 00:13:15,888 --> 00:13:16,888 out of your idiot mouth or not? 290 00:13:16,888 --> 00:13:17,888 I am, yes. Thank you. 291 00:13:17,889 --> 00:13:19,887 Now, listen, when I was elected Senator 292 00:13:19,888 --> 00:13:22,887 in two-thousand-aught-fifteen, I've come to realize 293 00:13:22,888 --> 00:13:26,889 that what might be a clear decision for some is not so clear for me. 294 00:13:29,888 --> 00:13:30,888 Look... 295 00:13:32,223 --> 00:13:33,887 listen to your heart. 296 00:13:33,888 --> 00:13:36,888 Your heart is what's gonna tell you what to do. 297 00:13:37,888 --> 00:13:41,597 And then go and find your favorite quiet place. 298 00:13:41,598 --> 00:13:43,889 Mine is under the ocean. 299 00:13:52,888 --> 00:13:53,888 Don't take my spot! 300 00:13:59,888 --> 00:14:02,389 Something happened to me and Farkle, Riley. 301 00:14:02,390 --> 00:14:03,764 What? 302 00:14:03,765 --> 00:14:05,222 Well, we were studying molecular structure, 303 00:14:05,223 --> 00:14:08,389 and it occurred to us that we are all made with particular molecules. 304 00:14:08,390 --> 00:14:11,389 And if anything changes, then we're simply not who we were. 305 00:14:11,390 --> 00:14:12,889 We are actually different. 306 00:14:14,223 --> 00:14:16,887 That's very interesting, guys. 307 00:14:16,888 --> 00:14:17,888 What? 308 00:14:18,888 --> 00:14:20,888 If you leave us, we will actually be different. 309 00:14:22,056 --> 00:14:24,887 And that's when it occurred to me that I was feeling sadness. 310 00:14:24,888 --> 00:14:27,887 I identified it as sadness, because I was crying. 311 00:14:27,888 --> 00:14:29,088 - You don't cry. - I don't cry. 312 00:14:30,888 --> 00:14:32,764 But now I know it was because 313 00:14:32,765 --> 00:14:34,887 nothing has ever made me sad enough before. 314 00:14:34,888 --> 00:14:38,888 I just wanted to say thank you for these feelings, Riley. 315 00:14:41,888 --> 00:14:42,888 Oh! 316 00:14:42,889 --> 00:14:45,888 Smackle, getting so good at these. 317 00:14:47,888 --> 00:14:49,888 - Hey, Riley. - Hey, Zay. 318 00:14:49,889 --> 00:14:53,597 Just want to let you know that I'll make sure Lucas is okay. 319 00:14:53,598 --> 00:14:54,887 You will? 320 00:14:54,888 --> 00:14:56,389 Oh, I'll walk him and feed him 321 00:14:56,390 --> 00:14:58,887 and make sure he never forgets about you. 322 00:14:58,888 --> 00:15:00,088 I will never forget about her. 323 00:15:00,888 --> 00:15:03,887 That's a good boy! Good boy! 324 00:15:03,888 --> 00:15:05,390 Thank you, Zay. 325 00:15:06,888 --> 00:15:07,888 Want to know something? 326 00:15:07,889 --> 00:15:09,887 What? 327 00:15:09,888 --> 00:15:12,598 Our circle of friends was never complete until you showed up. 328 00:15:13,889 --> 00:15:16,222 Smackle, I'm feeling somethin'. 329 00:15:16,223 --> 00:15:17,888 Sadness! 330 00:15:19,888 --> 00:15:21,887 I'm good at emotions now. 331 00:15:21,888 --> 00:15:23,887 I've loved you since the first grade. 332 00:15:23,888 --> 00:15:24,888 I know. 333 00:15:24,889 --> 00:15:26,887 I always will, wherever you are. 334 00:15:26,888 --> 00:15:27,888 Thank you, Farkle, 335 00:15:27,889 --> 00:15:30,887 but maybe you shouldn't say that in front of Smackle. 336 00:15:30,888 --> 00:15:34,887 Riley, explain the role of uranium in nuclear fission. 337 00:15:34,888 --> 00:15:35,765 Uh, I don't know. 338 00:15:35,766 --> 00:15:37,056 Yeah, you're a threat. 339 00:15:38,888 --> 00:15:41,597 Guys, no decision has been made yet. 340 00:15:41,598 --> 00:15:43,887 There's a good chance she's not going anywhere. 341 00:15:43,888 --> 00:15:45,887 Actually, I know she's not going anywhere 342 00:15:45,888 --> 00:15:47,887 because life knows there's no replacement for her 343 00:15:47,888 --> 00:15:50,222 because nobody cares about me as much as she does, 344 00:15:50,223 --> 00:15:52,887 so that's how I know she's not going anywhere, so ha. 345 00:15:52,888 --> 00:15:54,888 Hey. 346 00:15:54,889 --> 00:15:56,887 What do you want? 347 00:15:56,888 --> 00:15:57,888 I was thinking about you guys 348 00:15:57,889 --> 00:15:59,888 and what you all must be feeling. 349 00:16:01,888 --> 00:16:02,968 Thought I should come over. 350 00:16:03,888 --> 00:16:05,887 Would it be okay if I sat with you guys here? 351 00:16:05,888 --> 00:16:07,887 Oh, my gosh. 352 00:16:07,888 --> 00:16:09,887 I know what this is. 353 00:16:09,888 --> 00:16:10,888 Life is trying to replace you. 354 00:16:10,889 --> 00:16:12,887 Life moves fast. 355 00:16:12,888 --> 00:16:14,888 Life does a good job. 356 00:16:16,056 --> 00:16:17,765 Wait. 357 00:16:18,888 --> 00:16:19,889 You're actually leaving. 358 00:16:21,888 --> 00:16:23,888 You're really gonna go. 359 00:16:25,765 --> 00:16:27,055 You guys are gonna be fine. 360 00:16:27,056 --> 00:16:28,887 We all will be fine. 361 00:16:28,888 --> 00:16:29,888 We have to be fine. 362 00:16:29,889 --> 00:16:31,056 Okay? 363 00:16:38,888 --> 00:16:39,888 Smackle. 364 00:16:50,888 --> 00:16:53,222 No matter whatever happens to me in my whole life, 365 00:16:53,223 --> 00:16:56,222 you will always be my first girlfriend. 366 00:16:56,223 --> 00:16:58,222 Years from now, whenever anybody asks me, 367 00:16:58,223 --> 00:17:00,389 "Who was your first girlfriend?" 368 00:17:00,390 --> 00:17:02,887 I will always answer, "Riley Matthews." 369 00:17:02,888 --> 00:17:06,887 And I will always answer, "Lucas Friar." 370 00:17:06,888 --> 00:17:09,764 I hope that you get to be a veterinarian someday. 371 00:17:09,765 --> 00:17:11,887 And I hope that wherever you are, 372 00:17:11,888 --> 00:17:13,888 you get to keep being Riley. 373 00:17:19,888 --> 00:17:20,888 Bay window? 374 00:17:21,888 --> 00:17:23,888 Bay window right now. 375 00:17:35,888 --> 00:17:38,887 My mother says that I can't go to London with you. 376 00:17:38,888 --> 00:17:40,764 She wants me with her. 377 00:17:40,765 --> 00:17:41,765 That's what I expected. 378 00:17:41,766 --> 00:17:43,888 I was a little surprised. 379 00:17:44,888 --> 00:17:47,764 And kids have to live with their parents' decisions. 380 00:17:47,765 --> 00:17:48,887 There's nothing we can do. 381 00:17:48,888 --> 00:17:51,390 Except hope that they make the right ones. 382 00:17:52,888 --> 00:17:54,887 You know that this won't affect us, right? 383 00:17:54,888 --> 00:17:59,223 I'm Mrs. Auggie Doggie Matthews wherever you are. 384 00:18:00,888 --> 00:18:02,597 And I will always be Mister... 385 00:18:02,598 --> 00:18:05,887 Ava Mor-gen-stern 386 00:18:05,888 --> 00:18:07,223 Yeah. 387 00:18:08,390 --> 00:18:09,390 Yeah. 388 00:18:11,888 --> 00:18:13,764 Your turn now? 389 00:18:13,765 --> 00:18:14,887 Yeah. 390 00:18:14,888 --> 00:18:17,889 I don't think that we can do any better than that. 391 00:18:32,888 --> 00:18:34,056 Maya? 392 00:18:36,390 --> 00:18:37,764 (crying) Goodbye, Riley. 393 00:18:37,765 --> 00:18:39,598 No. 394 00:18:51,888 --> 00:18:52,888 Mom? 395 00:18:53,888 --> 00:18:54,888 Topanga, you're sittin' in the dark. 396 00:18:54,889 --> 00:18:56,389 Yeah. (chuckles) 397 00:18:56,390 --> 00:18:59,887 Sorry, I've been thinking for a long time. 398 00:18:59,888 --> 00:19:01,887 Turns out... 399 00:19:01,888 --> 00:19:02,889 this is my quiet place. 400 00:19:04,888 --> 00:19:06,887 Have you made your decision? 401 00:19:06,888 --> 00:19:08,887 Yes. 402 00:19:08,888 --> 00:19:10,888 Please don't try to talk me out of it. 403 00:19:11,888 --> 00:19:12,888 We won't. 404 00:19:12,889 --> 00:19:14,598 We know better. 405 00:19:15,888 --> 00:19:18,887 You've always done what's best for us, 406 00:19:18,888 --> 00:19:19,888 so do this one for you. 407 00:19:19,889 --> 00:19:21,887 Thank you, Cory. 408 00:19:21,888 --> 00:19:22,888 Yeah. 409 00:19:22,889 --> 00:19:25,887 No matter what it is, we're gonna be fine. 410 00:19:25,888 --> 00:19:26,598 You know why? 411 00:19:26,599 --> 00:19:28,887 Because you have good friends. 412 00:19:28,888 --> 00:19:30,887 And you've had good teachers. 413 00:19:30,888 --> 00:19:33,887 -Yeah. -That's a whole lot better than what we were gonna say. 414 00:19:33,888 --> 00:19:35,390 - Yeah. - (laughs) 415 00:19:36,888 --> 00:19:38,389 - So? - So... 416 00:19:38,390 --> 00:19:41,222 there are a lot of exciting reasons to go. 417 00:19:41,223 --> 00:19:43,055 A new place, a new adventure, 418 00:19:43,056 --> 00:19:44,887 my promotion. 419 00:19:44,888 --> 00:19:46,887 There are a whole bunch of reasons to go. 420 00:19:46,888 --> 00:19:48,887 You got any reasons to stay? 421 00:19:48,888 --> 00:19:50,887 Only one. 422 00:19:50,888 --> 00:19:53,887 Every time I watch you girls in the bay window, 423 00:19:53,888 --> 00:19:56,887 I've remembered how much we wanted a place like it of our own. 424 00:19:56,888 --> 00:19:59,597 - Yeah, we called it a nook. - Yeah. 425 00:19:59,598 --> 00:20:02,887 A place where important decisions are made 426 00:20:02,888 --> 00:20:05,888 and the best next steps of your life are planned and considered. 427 00:20:06,888 --> 00:20:09,389 We would do great in England. 428 00:20:09,390 --> 00:20:11,887 We would do great anywhere in the world. 429 00:20:11,888 --> 00:20:13,887 I could run the London office. 430 00:20:13,888 --> 00:20:16,223 Maybe someday, I'll get to run the New York office. 431 00:20:17,888 --> 00:20:21,887 But the place I love running 432 00:20:21,888 --> 00:20:24,765 is this place that we're in right now. 433 00:20:25,888 --> 00:20:27,597 Where your friends come in 434 00:20:27,598 --> 00:20:31,887 and you plan the best next steps of your life... 435 00:20:31,888 --> 00:20:32,968 like we're doing right now. 436 00:20:34,765 --> 00:20:37,598 This is my bay window. 437 00:20:38,888 --> 00:20:39,889 And I'm not leaving it. 438 00:20:43,888 --> 00:20:45,887 I told you she'd make the right decision. 439 00:20:45,888 --> 00:20:46,888 (chuckles) 440 00:20:46,889 --> 00:20:48,888 (both scream) 441 00:20:56,765 --> 00:20:58,888 Belgium 1831. 442 00:20:58,889 --> 00:21:00,765 What have you learned? 443 00:21:02,888 --> 00:21:03,888 Farkle? 444 00:21:05,888 --> 00:21:07,055 There comes a time when the right thing to do 445 00:21:07,056 --> 00:21:08,887 is to leave the friends you know, 446 00:21:08,888 --> 00:21:10,389 see what's out there, and face a new world. 447 00:21:10,390 --> 00:21:11,888 Yeah? 448 00:21:12,888 --> 00:21:14,888 What do you have to say about that? 449 00:21:25,888 --> 00:21:26,888 Not yet. 450 00:21:32,888 --> 00:21:35,389 There are lots of places you'll go. 451 00:21:35,390 --> 00:21:37,889 I remember another time we were all going someplace. 452 00:21:39,888 --> 00:21:42,597 And what I said to... 453 00:21:42,598 --> 00:21:43,888 you... 454 00:21:44,888 --> 00:21:46,056 seems like yesterday. 455 00:21:48,765 --> 00:21:50,325 Come here. I want to tell you somethin'. 456 00:21:50,889 --> 00:21:52,598 You know what's out there? 457 00:21:53,888 --> 00:21:55,598 The world. 458 00:21:56,765 --> 00:21:58,597 You're gonna be part of it someday. 459 00:21:58,598 --> 00:21:59,598 Yeah. 460 00:22:00,888 --> 00:22:01,888 You're gonna learn from it every day. 461 00:22:01,889 --> 00:22:03,887 Gonna make mistakes. 462 00:22:03,888 --> 00:22:05,887 You're gonna make good friends, too. 463 00:22:05,888 --> 00:22:07,887 And even though it'll seem like the world goes 464 00:22:07,888 --> 00:22:09,887 out of its way to teach you hard lessons... 465 00:22:09,888 --> 00:22:11,887 It's the same world that gave you your friends 466 00:22:11,888 --> 00:22:13,887 and your family. 467 00:22:13,888 --> 00:22:17,887 You'll come to believe the world is gonna protect you, too. 468 00:22:17,888 --> 00:22:20,888 You're gonna come to believe that the world is gonna protect you, too. 469 00:22:24,888 --> 00:22:26,888 "Boy Meets World." 470 00:22:27,888 --> 00:22:29,765 Now I get it. 471 00:22:31,888 --> 00:22:32,888 Give me five. 472 00:22:32,889 --> 00:22:35,389 Give me a hug. Come here. 473 00:22:35,390 --> 00:22:38,887 You ready to go inside? 474 00:22:38,888 --> 00:22:39,888 Topanga! 475 00:22:39,889 --> 00:22:42,888 - Topanga! That's me! - (both laugh) 476 00:22:47,598 --> 00:22:48,598 (sighs) 477 00:22:51,888 --> 00:22:52,888 "Girl Meets World." 478 00:22:52,889 --> 00:22:54,056 Now I get it. 479 00:22:56,888 --> 00:22:57,888 "Topanga's." 480 00:22:57,889 --> 00:22:59,887 Yeah. "Topanga's." 481 00:22:59,888 --> 00:23:00,888 That's me. 482 00:23:00,888 --> 00:23:01,888 You still open? 483 00:23:01,889 --> 00:23:03,222 Yeah. 484 00:23:03,223 --> 00:23:05,888 We're not going anywhere. 485 00:23:06,888 --> 00:23:09,887 So, after you've met the world for a while, 486 00:23:09,888 --> 00:23:13,887 the best thing that happens is to find out just where it is you belong. 487 00:23:13,888 --> 00:23:15,887 We did. 488 00:23:15,888 --> 00:23:16,888 Now it's your turn. 489 00:23:27,888 --> 00:23:28,888 Big world. 490 00:23:28,888 --> 00:23:29,888 Ours now. 491 00:23:29,889 --> 00:23:33,887 People are gonna come in and out of our lives. 492 00:23:33,888 --> 00:23:36,887 Who knows where we're all gonna end up? 493 00:23:36,888 --> 00:23:40,888 Who knows if the decisions we're gonna make are right or wrong? 494 00:23:43,888 --> 00:23:45,887 Promise me this? 495 00:23:45,888 --> 00:23:47,888 Okay. 496 00:23:48,888 --> 00:23:51,887 Time and distance have no power over us. 497 00:23:51,888 --> 00:23:54,598 You and I are together for as long as we live. 498 00:23:56,888 --> 00:23:58,223 Thunder. 499 00:23:59,888 --> 00:24:01,887 Lightning. 500 00:24:01,888 --> 00:24:02,888 Done. 501 00:24:06,888 --> 00:24:08,888 (theme music playing) 502 00:24:17,256 --> 00:24:17,389 I feel all right 503 00:24:17,390 --> 00:24:21,027 I'm gonna take on the world 504 00:24:21,038 --> 00:24:22,887 Light up the stars 505 00:24:22,888 --> 00:24:24,489 I've got some pages to turn 506 00:24:24,490 --> 00:24:26,567 I'm singing "Go-o-o" 507 00:24:26,568 --> 00:24:28,997 Oh, oh, oh, oh 508 00:24:28,998 --> 00:24:32,887 Take on the world, take on the world 509 00:24:32,888 --> 00:24:32,888 Take on the world 510 00:24:32,889 --> 00:24:36,888 Take on the world, take on the world 511 00:24:38,143 --> 00:24:41,068 .srt Extracted and Resynced by Dan4Jem, AD.MMXVII.I 512 00:24:41,118 --> 00:24:45,668 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.