All language subtitles for Girl Meets World s03e17 Girl Meets Hollyworld.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 Synced and corrected by Katniss Everdeen. www.addic7ed.com 2 00:00:02,972 --> 00:00:05,474 - Are we best friends? - How could you even ask me that? 3 00:00:05,476 --> 00:00:07,275 Yeah, but what are best friends? 4 00:00:07,277 --> 00:00:09,111 You and I, who would do anything for each other. 5 00:00:09,113 --> 00:00:10,545 Would you give me your kidney? 6 00:00:10,547 --> 00:00:12,280 I'd give you my left one. 7 00:00:12,282 --> 00:00:13,882 I want your right one. 8 00:00:15,184 --> 00:00:16,785 But that's Nicole Kidney. 9 00:00:17,954 --> 00:00:19,388 Too bad, mine now. 10 00:00:19,390 --> 00:00:21,123 There is one final test you must pass. 11 00:00:21,125 --> 00:00:24,292 I shall pass that test, because that's how best friendy we are. 12 00:00:24,294 --> 00:00:26,328 - Now give me that test. - Would you kidnap someone 13 00:00:26,330 --> 00:00:27,829 that really needed to be kidnapped, 14 00:00:27,831 --> 00:00:31,700 and handcuff her to the radiator and lock the door and not tell anybody? 15 00:00:31,702 --> 00:00:34,403 Did you do something? 16 00:00:40,343 --> 00:00:42,477 Is that my bow? 17 00:00:42,479 --> 00:00:44,212 Yup. 18 00:00:44,214 --> 00:00:45,647 You took my bow? 19 00:00:45,649 --> 00:00:46,715 Yup. 20 00:00:48,317 --> 00:00:49,684 When did you take my bow? 21 00:00:49,686 --> 00:00:52,154 Hey, Sherlock, is there anything else jumpin' out at you? 22 00:00:54,157 --> 00:00:56,324 Have you always had that lady? 23 00:00:58,261 --> 00:01:00,529 No, brand-new. 24 00:01:00,531 --> 00:01:04,433 And if you used my bow, does that make me an accomplice? 25 00:01:04,435 --> 00:01:08,403 If this wasn't my room, I'd have nothing to do with this. 26 00:01:08,405 --> 00:01:10,238 Oh, no. 27 00:01:10,240 --> 00:01:12,007 What have I done? 28 00:01:13,409 --> 00:01:16,445 (Theme music playing) 29 00:01:19,182 --> 00:01:20,582 I've been waiting 30 00:01:20,584 --> 00:01:22,918 For a day like this to come 31 00:01:22,920 --> 00:01:24,586 Struck like lightning 32 00:01:24,588 --> 00:01:27,189 My heart's beating like a drum 33 00:01:27,191 --> 00:01:31,193 On the edge of something wonderful 34 00:01:31,195 --> 00:01:33,695 Face-to-face with changes 35 00:01:33,697 --> 00:01:35,397 What's it all about? 36 00:01:35,399 --> 00:01:37,365 Life is crazy 37 00:01:37,367 --> 00:01:39,768 But I know I can work it out 38 00:01:39,770 --> 00:01:43,939 'Cause I got you to live it with me 39 00:01:43,941 --> 00:01:45,207 I feel all right 40 00:01:45,209 --> 00:01:47,709 I'm gonna take on the world 41 00:01:47,711 --> 00:01:49,077 Light up the stars 42 00:01:49,079 --> 00:01:51,446 I've got some pages to turn 43 00:01:51,448 --> 00:01:54,483 I'm singing "Oh, oh, oh" 44 00:01:54,485 --> 00:01:56,585 Oh, oh, oh, oh 45 00:01:56,587 --> 00:01:59,387 Take on the world Take on the world 46 00:01:59,389 --> 00:02:00,636 Take on the world 47 00:02:00,667 --> 00:02:03,391 Take on the world Take on the world 48 00:02:03,393 --> 00:02:04,960 Take on the world 49 00:02:11,834 --> 00:02:13,635 What did you do? 50 00:02:13,637 --> 00:02:15,437 I stole a lady. 51 00:02:15,439 --> 00:02:18,507 What happens now? 52 00:02:22,111 --> 00:02:24,980 So, um, how good of a lawyer are you? 53 00:02:24,982 --> 00:02:26,581 Never lost a case. 54 00:02:26,583 --> 00:02:29,317 Oh. Well, that's over. 55 00:02:31,988 --> 00:02:33,788 She's already seen your face. 56 00:02:33,790 --> 00:02:37,025 Yes. But she doesn't know that my name is Riley Matthews. 57 00:02:37,027 --> 00:02:38,860 Shnagel. 58 00:02:42,031 --> 00:02:43,098 Hi. 59 00:02:46,636 --> 00:02:48,470 Does she have a good reason for this? 60 00:02:48,472 --> 00:02:50,972 (With French accent) I am an international superstar. 61 00:02:50,974 --> 00:02:54,142 I will not be handcuffed to a radiator. 62 00:02:54,144 --> 00:02:57,512 Hey, you said that just like Anastasia Boulangerie 63 00:02:57,514 --> 00:03:01,416 in the blockbuster thriller I Will Not Be 'Andcuffed to a Radiator. 64 00:03:02,518 --> 00:03:04,052 - Riley? - Yeah? 65 00:03:04,054 --> 00:03:06,288 That is Anastasia Boulangerie. 66 00:03:09,492 --> 00:03:14,262 Yeeeeeeeeeeee! 67 00:03:15,498 --> 00:03:17,132 Where are my cookies? 68 00:03:17,134 --> 00:03:19,334 - What? - I want my French cookies. 69 00:03:19,336 --> 00:03:20,969 Do you know what they are called? 70 00:03:20,971 --> 00:03:22,170 Macaroons! 71 00:03:22,172 --> 00:03:26,041 Yes! You will be my new cookie bringer! 72 00:03:26,043 --> 00:03:28,510 Yay! Maya, yay! 73 00:03:28,512 --> 00:03:31,580 Riley, focus. We kidnapped Anastasia Boulangerie. 74 00:03:31,582 --> 00:03:35,150 Oh! Well, go big or go home, I always say. 75 00:03:38,054 --> 00:03:40,755 Really? Never lost a case, huh? 76 00:03:40,757 --> 00:03:42,157 - Think you ever will? - No. 77 00:03:42,159 --> 00:03:43,391 Ha-ha! 78 00:03:47,897 --> 00:03:51,266 This is not cr??me fra??che. This is whipped cream. 79 00:03:51,268 --> 00:03:52,601 From a store. 80 00:03:53,936 --> 00:03:57,038 I have failed you. 81 00:03:57,040 --> 00:04:01,443 Oh, and you, street rat. You call this a flower? 82 00:04:01,445 --> 00:04:04,446 No, no, no. I call this a blob. 83 00:04:04,448 --> 00:04:07,288 Look, lady, you're not our guest, you're being... 84 00:04:07,319 --> 00:04:08,083 Borrowed. 85 00:04:08,085 --> 00:04:09,884 - What? - Borrowed is what we did. 86 00:04:09,886 --> 00:04:12,187 I don't like the other word. I like borrowed. 87 00:04:12,189 --> 00:04:13,588 I... I don't think it makes a difference. 88 00:04:13,590 --> 00:04:15,023 Oh, yes, I think it does. 89 00:04:15,025 --> 00:04:16,858 I don't mind being borrowed. 90 00:04:16,860 --> 00:04:20,061 It's romantic, like a fountain. 91 00:04:20,063 --> 00:04:21,930 Get me a fountain. 92 00:04:22,898 --> 00:04:24,532 (Laughing) 93 00:04:24,534 --> 00:04:27,535 Why, you're laughing because where are we gonna get a fountain? 94 00:04:27,537 --> 00:04:29,871 No, I'm laughing because what on earth is my father going 95 00:04:29,873 --> 00:04:31,640 to put on the board for this one? 96 00:04:35,077 --> 00:04:36,511 Squeak! 97 00:04:44,053 --> 00:04:46,821 I wanted a chocolate fountain. 98 00:04:51,427 --> 00:04:54,629 And I wanted a chance for my mom to play one great role. 99 00:04:55,564 --> 00:04:58,667 You went too far, do you understand? 100 00:04:58,669 --> 00:05:00,435 And I went too far because I am your best friend, 101 00:05:00,437 --> 00:05:02,837 but there are limits to best friendship. 102 00:05:02,839 --> 00:05:05,073 There are no limits to us. 103 00:05:05,075 --> 00:05:08,510 Good! Now, let's just not do anything that could get us caught. 104 00:05:12,848 --> 00:05:15,250 (Shutter clicking) 105 00:05:16,752 --> 00:05:19,921 Look, I know what we did was wrong, but the reason I did it 106 00:05:19,923 --> 00:05:21,990 is because my mom's up for a movie, and I think she could really 107 00:05:21,992 --> 00:05:23,692 - be right for the role. - What is it? 108 00:05:23,694 --> 00:05:25,694 The role of Katy, a down-on-her-luck waitress 109 00:05:25,696 --> 00:05:28,029 who's always wanted to be an actress, has one daughter 110 00:05:28,031 --> 00:05:29,431 and one last shot at love. 111 00:05:29,433 --> 00:05:32,300 There is only one person in the world who could play this role! 112 00:05:32,302 --> 00:05:34,436 - I know. - Anastasia Boulangerie! 113 00:05:34,438 --> 00:05:36,371 Yes, of course I will play the role! 114 00:05:36,373 --> 00:05:37,605 I am perfect for everything! 115 00:05:37,607 --> 00:05:41,976 Wait. Why did Maya borrow you if you already have the role? 116 00:05:41,978 --> 00:05:45,980 Are you not telling me the whole truth, Anastasia Boulangerie? 117 00:05:45,982 --> 00:05:51,386 Okay. Okay, there may be a certain insignificant unknown who is 118 00:05:51,388 --> 00:05:54,689 also up for the role. 119 00:05:54,691 --> 00:05:56,524 And it's Katy Hunter, isn't it? 120 00:05:56,526 --> 00:06:00,395 Yes. Katy 'Unter. 121 00:06:00,397 --> 00:06:03,231 Well, why don't you just let Maya's mother have this one, 122 00:06:03,233 --> 00:06:07,135 and you go play Queen Francy-Pants of France? 123 00:06:07,137 --> 00:06:08,803 Are we leakin' again? 124 00:06:08,805 --> 00:06:10,638 Oh, we got a fountain. 125 00:06:12,508 --> 00:06:13,742 Bobbie Jo? 126 00:06:13,744 --> 00:06:16,878 I am sure I have no idea of this Bobbie Jo who you say. 127 00:06:16,880 --> 00:06:21,149 Oh, knock off the phony accent, Bobbie Jo, I know who you are. 128 00:06:21,151 --> 00:06:27,021 (Hillbilly accent) Okay, fine! But this here does not leave this here room! 129 00:06:27,023 --> 00:06:29,524 - What? - The? 130 00:06:29,526 --> 00:06:33,428 I always promised to keep your secret and I always have. 131 00:06:33,430 --> 00:06:34,662 Yeah, Katy, you always have. 132 00:06:34,664 --> 00:06:37,732 Mom, you know her? 133 00:06:37,734 --> 00:06:42,404 Oh! We kind of grew up together. 134 00:06:42,406 --> 00:06:45,673 You grew up with Queen Pantsy-France of Pants? 135 00:06:45,675 --> 00:06:49,577 Maya, I'm sorry I never told you about Bobbie Jo, but she made me promise. 136 00:06:49,579 --> 00:06:51,579 Well, if this got out, it could ruin everything for me! 137 00:06:51,581 --> 00:06:53,148 What is it? 138 00:06:55,384 --> 00:06:57,886 Anastasia Boulangerie is not from France. 139 00:06:57,888 --> 00:06:59,254 Both: What? 140 00:06:59,256 --> 00:07:00,822 See? 141 00:07:01,757 --> 00:07:03,091 Where is she from? 142 00:07:03,093 --> 00:07:06,528 She is from Possum Trot, Arkansas. 143 00:07:06,530 --> 00:07:09,030 - Both: What? - See? 144 00:07:09,032 --> 00:07:10,598 But you're from Possum Trot, Arkansas. 145 00:07:10,600 --> 00:07:12,801 - What? - Riley, you knew that. 146 00:07:12,803 --> 00:07:14,636 I can't stop. 147 00:07:14,638 --> 00:07:17,639 Maya, you know how Maya Hart has Riley Matthews. 148 00:07:17,641 --> 00:07:18,940 Always and forever. 149 00:07:18,942 --> 00:07:23,778 Well, Katy Grace Clutterbucket always thought she'd have... 150 00:07:23,780 --> 00:07:27,982 - Bobbie Jo Thibodeaux. - How do? 151 00:07:27,984 --> 00:07:31,052 Your best friend was Anastasia Boulangerie? 152 00:07:31,054 --> 00:07:34,923 No. Uh, my best friend was Bobbie Jo Thibodeaux. 153 00:07:34,925 --> 00:07:38,560 I was never very close to Anastasia Boulangerie, who left. 154 00:07:38,562 --> 00:07:44,065 But at one time, we would've done anything for each other. 155 00:07:44,067 --> 00:07:46,868 Maya, I don't understand. How could this happen to best friends? 156 00:07:49,772 --> 00:07:52,006 Well, Mom, do you want me to set her free? 157 00:07:53,776 --> 00:07:56,044 No, Mama really wants this role. 158 00:07:58,747 --> 00:08:01,783 No, really, how good a lawyer are you? 159 00:08:01,785 --> 00:08:03,785 Ha-ha. 160 00:08:03,787 --> 00:08:04,819 Ha-ha. 161 00:08:09,992 --> 00:08:16,364 So, we all heard from Yogi's father, Officer Yogi, about gritty real life. 162 00:08:16,366 --> 00:08:19,601 And now, to talk to you guys about a life of imagination, 163 00:08:19,603 --> 00:08:22,704 is Sarah's father, a movie director. 164 00:08:22,706 --> 00:08:25,039 The policeman had nothing to do with us. 165 00:08:25,041 --> 00:08:27,075 (Whispers) We're in the clear. 166 00:08:28,711 --> 00:08:33,681 I'm... a movie director. 167 00:08:33,683 --> 00:08:35,183 We're fine. 168 00:08:35,185 --> 00:08:41,523 And my next project is the new Anastasia Boulangerie, yeah, movie. 169 00:08:44,193 --> 00:08:46,861 We're less fine. 170 00:08:46,863 --> 00:08:48,062 Does anybody know where she is? 171 00:08:48,064 --> 00:08:51,566 - Go crazy. - Bark! 172 00:08:51,568 --> 00:08:54,969 My name is DW Preminger, and I have my wonderful daughter to thank for the idea 173 00:08:54,971 --> 00:08:58,039 behind my new film about a struggling waitress. 174 00:08:58,041 --> 00:08:59,807 - And her daughter - And her friends! 175 00:08:59,809 --> 00:09:02,911 Yeah, that's right. You think I've just been sitting here? 176 00:09:02,913 --> 00:09:04,913 I've been taking notes! 177 00:09:04,915 --> 00:09:06,581 I've been writing my screenplay. 178 00:09:08,384 --> 00:09:11,185 But in the fairy tale town that is Hollywood, 179 00:09:11,187 --> 00:09:15,890 there is actually an upstart contender challenging Ms. Boulangerie 180 00:09:15,892 --> 00:09:18,493 for this role, and you know, it just might happen, 181 00:09:18,495 --> 00:09:23,231 because the world loves an undiscovered underdog. 182 00:09:23,233 --> 00:09:26,100 And also because... we can't find the other one. 183 00:09:26,102 --> 00:09:28,903 So, does anybody know where she is? 184 00:09:28,905 --> 00:09:30,271 Both: No! 185 00:09:30,273 --> 00:09:33,708 I believe there was another thing you wanted to tell them, DW? 186 00:09:33,710 --> 00:09:36,744 You know what else the audience likes? 187 00:09:36,746 --> 00:09:39,380 "Authenticity!" 188 00:09:39,382 --> 00:09:43,952 So, in the interest of authenticity, DW Preminger's going 189 00:09:43,954 --> 00:09:48,590 to extend an invitation to the real life friends of his daughter's imagination 190 00:09:48,592 --> 00:09:54,028 because what could be more Hollywood authentic than holding out false hope... 191 00:09:55,864 --> 00:10:00,902 to you, who inspired the roles, to audition for the roles, of Dookas... 192 00:10:00,904 --> 00:10:02,136 - Dookas? - Zed... 193 00:10:02,138 --> 00:10:05,139 - Zed? - And Farkle Poopypants McStupidhead. 194 00:10:07,309 --> 00:10:09,444 Ha-ha, Dookus! 195 00:10:12,114 --> 00:10:14,749 - What about us? - Aren't we in it? 196 00:10:14,751 --> 00:10:16,718 Yeah, you sit on the side and don't talk. 197 00:10:18,787 --> 00:10:20,455 That seems fair. 198 00:10:20,457 --> 00:10:23,992 Now, if you'll excuse me, I have a missing actress to locate. 199 00:10:23,994 --> 00:10:25,627 You gonna call in the FBI? 200 00:10:25,629 --> 00:10:30,898 No, I... was just gonna look around, but, hey! 201 00:10:32,267 --> 00:10:34,435 You see, Maya, I have good ideas. 202 00:10:34,437 --> 00:10:37,872 Worst... sidekick... ever. 203 00:10:41,944 --> 00:10:45,560 Free time. I don't remember the last time I had free time. 204 00:10:45,591 --> 00:10:47,612 What does one do with free time? 205 00:10:53,622 --> 00:10:55,657 Yes? 206 00:10:55,659 --> 00:10:58,326 Define felony. 207 00:10:58,328 --> 00:11:03,598 Oh my gosh. It's Anastasia Boulangerie and she's holding a radiator. 208 00:11:03,600 --> 00:11:05,833 Oui. I am holding a radiator because the FBI 209 00:11:05,835 --> 00:11:09,003 is hot on my trail and they had to move me. 210 00:11:09,005 --> 00:11:13,174 I believe you are familiar with my captors? 211 00:11:13,176 --> 00:11:14,676 Captors? 212 00:11:14,678 --> 00:11:17,111 No, we only borrowed her, Mommy. 213 00:11:17,113 --> 00:11:18,513 Did they only borrow you? 214 00:11:18,515 --> 00:11:20,348 Actually, I am enjoying myself, yes. 215 00:11:20,350 --> 00:11:22,350 Okay, good. Because otherwise it's kidnapping! 216 00:11:22,352 --> 00:11:24,786 - Don't do that! - We won't. 217 00:11:24,788 --> 00:11:26,020 There are consequences, you know. 218 00:11:26,022 --> 00:11:27,055 Oh. 219 00:11:29,625 --> 00:11:33,895 Anastasia Boulangerie is actually Bobbie Jo Thibodeux, my old friend 220 00:11:33,897 --> 00:11:35,663 from Possum Trot, Arkansas. 221 00:11:35,665 --> 00:11:39,000 Really? That's a little hard to believe. 222 00:11:39,002 --> 00:11:40,968 (Hillbilly accent) Well, believe it, sister. 223 00:11:42,838 --> 00:11:46,074 You know, I know it's hard to believe, but it's true. 224 00:11:46,076 --> 00:11:48,076 We were best friends. 225 00:11:48,078 --> 00:11:51,479 I don't know about that. Real best friends don't fall apart. 226 00:11:51,481 --> 00:11:53,881 Real best friends would do anything for each other. 227 00:11:53,883 --> 00:11:59,420 But I bet that you have loads of best friends now that you're rich and famous. 228 00:12:01,156 --> 00:12:03,825 I'm sorry, Katy. 229 00:12:03,827 --> 00:12:07,128 I'm sorry that I made it hard to believe. 230 00:12:11,500 --> 00:12:13,935 I'm Katy Grace. 231 00:12:15,904 --> 00:12:18,106 And I'm Bobbie Jo. 232 00:12:18,108 --> 00:12:20,041 And together... 233 00:12:20,043 --> 00:12:23,711 Both: We are the Singin' Possum Trotters! 234 00:12:23,713 --> 00:12:25,947 Dingdingadingdingdinga dingdingding 235 00:12:25,949 --> 00:12:27,210 Dingadingading dingading dingding 236 00:12:27,241 --> 00:12:29,117 Oh there's a fish and a bear and a cow over there 237 00:12:29,119 --> 00:12:31,452 Both: But you won't find better friends nowhere 238 00:12:31,454 --> 00:12:33,020 'Cause I'm Katy Grace 239 00:12:33,022 --> 00:12:34,756 And I'm Bobbie Jo 240 00:12:34,758 --> 00:12:37,358 Now wind us up and watch us go! 241 00:12:37,360 --> 00:12:42,964 - Oh boy, oh boy, oh boy. - Mommy, Mommy, Mommy! 242 00:12:42,966 --> 00:12:45,767 Oh, I would love to do-si-do with you, 243 00:12:45,769 --> 00:12:48,102 but I can't unless you unlock me from this radiator. 244 00:12:48,104 --> 00:12:49,237 Do you trust me, old friend? 245 00:12:49,239 --> 00:12:51,706 I've always trusted you. Maya? 246 00:12:51,708 --> 00:12:53,808 - Are you sure, Mom? - I'm sure. 247 00:13:00,415 --> 00:13:02,150 (Sighs) 248 00:13:04,987 --> 00:13:07,121 It was nice knowin' you. 249 00:13:11,727 --> 00:13:14,796 All right, let's do this thing. 250 00:13:14,798 --> 00:13:17,665 - A woohoo! - Oh, I'm Bobbie Jo 251 00:13:17,667 --> 00:13:19,567 And I'm Katy Grace 252 00:13:19,569 --> 00:13:21,435 Both: And we go together anyplace 253 00:13:21,437 --> 00:13:23,571 Ah-woohoo! 254 00:13:23,573 --> 00:13:25,139 Ah-yeehah! 255 00:13:25,141 --> 00:13:26,340 It's me and you and you and me 256 00:13:26,342 --> 00:13:28,309 And that's the way it'll always be 257 00:13:28,311 --> 00:13:30,144 - Is it over? - It has to be! 258 00:13:30,146 --> 00:13:31,245 Big finish! 259 00:13:31,247 --> 00:13:33,181 No, it isn't over. 260 00:13:34,449 --> 00:13:38,586 We go together, we're friends forever 261 00:13:38,588 --> 00:13:40,788 And ever and ever 262 00:13:40,790 --> 00:13:43,191 - Ooh... - What? 263 00:13:45,794 --> 00:13:48,329 Just real feelings. 264 00:13:50,599 --> 00:13:52,466 We played all the county fairs. 265 00:13:52,468 --> 00:13:57,371 Promised each other... that if either one of us ever got famous, 266 00:13:57,373 --> 00:13:59,674 we'd be happy for each other. 267 00:14:01,376 --> 00:14:02,543 I always have been. 268 00:14:02,545 --> 00:14:05,346 Bobbie Jo, I would never take anything away from you. 269 00:14:05,348 --> 00:14:09,383 I know that, Katy. I know you wouldn't. 270 00:14:09,385 --> 00:14:12,653 Look at you two. Is fame and fortune really worth 271 00:14:12,655 --> 00:14:14,822 being separated from your best friend? 272 00:14:14,824 --> 00:14:16,257 - Yeah. - Of course not. 273 00:14:19,228 --> 00:14:20,995 I don't get this. 274 00:14:20,997 --> 00:14:23,297 - Neither do I. - I don't care how famous you got. 275 00:14:23,299 --> 00:14:25,299 Friends are supposed to be friends. 276 00:14:25,301 --> 00:14:27,735 Why didn't you miss her more? 277 00:14:29,071 --> 00:14:31,739 Well, I think maybe she did. 278 00:14:31,741 --> 00:14:34,842 Yeah. The way I see it, you could've lifted up that radiator 279 00:14:34,844 --> 00:14:36,844 and gotten away any time you wanted. 280 00:14:36,846 --> 00:14:39,046 I would hardly call this a kidnapping. 281 00:14:39,048 --> 00:14:43,851 Okay, fine, it wasn't. I knew it was Maya from all the pictures 282 00:14:43,853 --> 00:14:45,586 I'd seen of you. 283 00:14:45,588 --> 00:14:46,721 You looked me up? 284 00:14:46,723 --> 00:14:48,089 Maybe a little. 285 00:14:48,091 --> 00:14:49,690 You checkin' up on us? 286 00:14:49,692 --> 00:14:51,492 Congratulations on gettin' married again. 287 00:14:51,494 --> 00:14:53,060 He seems like a really a good man. 288 00:14:53,062 --> 00:14:55,263 He's wonderful. 289 00:14:55,265 --> 00:14:58,900 I got my baby girl and a husband who loves me. 290 00:14:58,902 --> 00:15:01,235 I love my life. 291 00:15:01,237 --> 00:15:05,606 Yeah. I love my life, too. 292 00:15:05,608 --> 00:15:11,012 So... (Clears throat) you will not be auditioning for the role of Katy anymore? 293 00:15:11,014 --> 00:15:14,982 Against you? Me against you for the role of me? 294 00:15:16,551 --> 00:15:20,121 Oh... No, I'll be auditioning. 295 00:15:22,257 --> 00:15:24,191 And I'm gonna beat you. 296 00:15:26,194 --> 00:15:28,262 They were best friends once, Maya. 297 00:15:28,264 --> 00:15:31,098 - Now they're going against each other. - Best friends are supposed 298 00:15:31,100 --> 00:15:33,935 to stay best friends. -Mm, I don't think they know that. 299 00:15:43,612 --> 00:15:45,613 Hey, Sarah. 300 00:15:45,615 --> 00:15:49,917 We're here to audition for the roles of Dookas, Zed and Farkle. 301 00:15:49,919 --> 00:15:52,219 Yeah, you and the rest of the city. 302 00:15:59,261 --> 00:16:01,062 I'm not happy! 303 00:16:01,064 --> 00:16:03,431 I'm wearin' my cowboy hat. 304 00:16:03,433 --> 00:16:06,167 I'm wearin' my cowboy hat! 305 00:16:06,169 --> 00:16:09,170 My moment's gonna be my cowboy hat! 306 00:16:09,172 --> 00:16:10,938 Am I an idiot? 307 00:16:10,940 --> 00:16:14,508 I withhold judgment because I'm smart enough to know what happens next. 308 00:16:14,510 --> 00:16:17,111 Lucas! I'm up in the air! 309 00:16:17,113 --> 00:16:20,147 Yeah, that's how I did it. 310 00:16:20,149 --> 00:16:22,116 Anastasia! There you are, my darling! 311 00:16:22,118 --> 00:16:23,584 Where have you been? 312 00:16:23,586 --> 00:16:26,320 (French accent) I took some time to consider my, how you say, priorities. 313 00:16:26,322 --> 00:16:27,588 - What? - Priorities. 314 00:16:27,590 --> 00:16:27,937 What? 315 00:16:27,968 --> 00:16:29,323 (Hillbilly accent) I been thinkin' about stuff! 316 00:16:29,325 --> 00:16:30,491 What just happened? 317 00:16:31,960 --> 00:16:33,861 All right, look... 318 00:16:33,863 --> 00:16:39,166 I'm all for Hollywood fairy tales... but the truth is, 319 00:16:39,168 --> 00:16:42,269 she's a big box office draw, and you're not. 320 00:16:42,271 --> 00:16:43,838 Anastasia, the role is yours, unless someone 321 00:16:43,840 --> 00:16:45,206 has a real good reason why it isn't. 322 00:16:45,208 --> 00:16:47,375 - Authenticity? - Sorry. What? 323 00:16:47,377 --> 00:16:49,477 You said that authenticity was a very big deal to you? 324 00:16:49,479 --> 00:16:52,213 No, I said that authenticity was a very big deal to the audience. 325 00:16:52,215 --> 00:16:54,348 I prefer pretty people sayin' stuff. 326 00:16:54,350 --> 00:16:58,219 My mother's pretty, and she says stuff just as good as she does. 327 00:16:58,221 --> 00:17:01,856 Yeah? Let's see if that's so. 328 00:17:01,858 --> 00:17:03,824 Would you like a moment to prepare? 329 00:17:03,826 --> 00:17:05,493 I've been prepared my whole life. 330 00:17:05,495 --> 00:17:06,527 I know it by heart. 331 00:17:06,529 --> 00:17:09,296 I'll read the parts of Smiley and Banana. 332 00:17:09,298 --> 00:17:11,866 - Banana? - I'm Smiley! 333 00:17:11,868 --> 00:17:17,538 No, I'm going to perform the scene to this Riley and this Maya. 334 00:17:17,540 --> 00:17:19,440 Because they've always kept me real. 335 00:17:23,345 --> 00:17:27,381 Actually, it only looks like nothin' ever went right for me. 336 00:17:29,251 --> 00:17:31,085 Maybe bein' walked out on by the wrong guy 337 00:17:31,087 --> 00:17:33,220 is what allowed the right guy to walk in. 338 00:17:35,424 --> 00:17:40,828 Maybe watchin' my daughter discover the joy of a best friend 339 00:17:40,830 --> 00:17:45,666 is what teaches me who mine really are. 340 00:17:45,668 --> 00:17:48,302 And maybe bein' apart... 341 00:17:50,439 --> 00:17:55,676 is supposed to show you how hard you're supposed to fight to stay together. 342 00:17:55,678 --> 00:17:59,580 'Cause a true friend is the best thing that life has to offer. 343 00:18:02,050 --> 00:18:03,350 Anastasia? 344 00:18:03,352 --> 00:18:05,019 I could never beat that. 345 00:18:05,021 --> 00:18:07,922 - Why not? - Because I, uh... (Clears throat) 346 00:18:07,924 --> 00:18:09,056 don't believe in it. 347 00:18:09,058 --> 00:18:11,592 Yes, maybe I'm this, so I could be that, pish-posh. 348 00:18:11,594 --> 00:18:14,562 I am who I am, and this is who I am. 349 00:18:14,564 --> 00:18:18,499 Give the role to her. She was born to play it. 350 00:18:19,734 --> 00:18:22,403 But you're Anastasia Boulangerie. 351 00:18:22,405 --> 00:18:24,472 And she is Katy Hunter. 352 00:18:24,474 --> 00:18:26,140 Real person. 353 00:18:26,142 --> 00:18:27,475 Bravo. 354 00:18:32,614 --> 00:18:34,949 Be careful bein' famous. 355 00:18:34,951 --> 00:18:36,650 It's easy to forget who you are. 356 00:18:38,587 --> 00:18:41,789 Girls! You can borrow me anytime! 357 00:18:44,092 --> 00:18:45,960 Au revoir! 358 00:18:48,063 --> 00:18:52,066 - I'm Bobbie Jo - I'm Katy Grace 359 00:18:57,239 --> 00:18:59,573 - I want to play Smiley! - You're not right for it. 360 00:18:59,575 --> 00:19:01,575 Okay! 361 00:19:06,348 --> 00:19:10,618 Mr. Matthews, what do you call being best friends with someone 362 00:19:10,620 --> 00:19:14,088 one day and then growing apart forever? 363 00:19:14,090 --> 00:19:16,090 Unfortunately, I call that normal, Maya. 364 00:19:16,092 --> 00:19:17,992 No. 365 00:19:17,994 --> 00:19:20,494 Don't worry, Maya. Nothing could change us. 366 00:19:20,496 --> 00:19:22,229 Not even Hollywood. 367 00:19:23,798 --> 00:19:25,065 Huh! 368 00:19:33,542 --> 00:19:36,911 Thank you! Thank you very much! 369 00:19:38,313 --> 00:19:40,781 Oh, my gosh! Farkle, you got the part! 370 00:19:40,783 --> 00:19:43,150 No. 371 00:19:43,152 --> 00:19:44,785 Just keepin' the costume? 372 00:19:44,787 --> 00:19:47,454 What costume? 373 00:19:47,456 --> 00:19:53,394 Yeah, listen up, Sy. You tell them I only want to be semi-regular. All right? 374 00:19:53,396 --> 00:19:56,230 I show up when I want to, tell 'em to get workin' on my catch phrases. 375 00:19:56,232 --> 00:20:01,135 I don't know, somethin' like... Zay what? 376 00:20:01,137 --> 00:20:02,670 Zay, you got the part! 377 00:20:02,672 --> 00:20:04,371 No. 378 00:20:10,011 --> 00:20:13,414 - Um, Lucas? - I'm not Lucas anymore. 379 00:20:13,416 --> 00:20:17,384 I'm Taylor Tristan Cool Cool Poopy Pants McStupidhead. 380 00:20:19,354 --> 00:20:20,554 You got the part! 381 00:20:20,556 --> 00:20:22,790 Yup. 382 00:20:24,593 --> 00:20:25,826 Really? 383 00:20:25,828 --> 00:20:27,161 No! 384 00:20:30,832 --> 00:20:33,734 Well... Maya? 385 00:20:35,370 --> 00:20:37,371 I've decided that when I grow up... 386 00:20:37,373 --> 00:20:41,208 I want to be my mother's daughter, 387 00:20:41,210 --> 00:20:45,379 I want to be Riley's friend, and I want us all to know 388 00:20:45,381 --> 00:20:46,781 how important we are to each other. 389 00:20:47,515 --> 00:20:49,350 I would do anything for you. 390 00:20:49,352 --> 00:20:50,751 I know. 391 00:20:58,226 --> 00:21:00,694 Farkle reading for the role of Farkle. 392 00:21:00,696 --> 00:21:01,895 Any questions? 393 00:21:01,897 --> 00:21:03,430 Yeah, how do you... how do you want this guy? 394 00:21:03,432 --> 00:21:05,266 Farkly. 395 00:21:05,268 --> 00:21:07,534 There was the very fast-talking Farkle where everybody would yell at me... 396 00:21:07,536 --> 00:21:09,536 - Slow down! - Yeah, like that. 397 00:21:09,538 --> 00:21:11,305 And then there was Donnie Barnes, regular guy! 398 00:21:11,307 --> 00:21:12,873 I'd see that movie. 399 00:21:12,875 --> 00:21:14,475 And now there's the current Farkle, who's somewhere 400 00:21:14,477 --> 00:21:16,710 between nerd-chic and teenage heartthrob poster boy. 401 00:21:19,080 --> 00:21:21,448 Next! 402 00:21:21,450 --> 00:21:22,483 Yeah, okay. 403 00:21:24,786 --> 00:21:27,821 Hello. Lucas Friar, auditioning for the role of Dookas. 404 00:21:27,823 --> 00:21:32,593 - Okay... Dookas is the strong, silent type. - Okay. 405 00:21:32,595 --> 00:21:37,631 He's able to convey a lot of emotions through very few words. 406 00:21:37,633 --> 00:21:39,600 Okay. 407 00:21:39,602 --> 00:21:44,571 He's got a smoldering presence that makes men want to be him, 408 00:21:44,573 --> 00:21:47,408 and women want to be with him. 409 00:21:47,410 --> 00:21:47,910 Okay. 410 00:21:51,514 --> 00:21:53,013 Do you do accents? 411 00:21:55,350 --> 00:21:59,119 I am Mortimer Twigglebottom Smythe! 412 00:21:59,121 --> 00:22:00,321 Next! 413 00:22:08,930 --> 00:22:11,165 (Exhaling) 414 00:22:12,434 --> 00:22:16,270 She ate... my cookie, man! 415 00:22:16,272 --> 00:22:17,604 Next! 416 00:22:17,606 --> 00:22:20,307 Zay what? 417 00:22:20,309 --> 00:22:22,509 Hold on, do that again. 418 00:22:22,511 --> 00:22:25,646 Zay what? 419 00:22:25,648 --> 00:22:27,581 Now, next. 420 00:22:27,631 --> 00:22:32,181 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.