Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Synced and corrected by Katniss Everdeen.
www.addic7ed.com
2
00:00:10,880 --> 00:00:12,180
How long we avoidin' this?
3
00:00:12,182 --> 00:00:13,215
Not avoidin' nothin'.
4
00:00:13,217 --> 00:00:16,385
Just life moving on beyond that thing
that happened between me and Lucas.
5
00:00:16,387 --> 00:00:17,986
Hm. (Smacks lips)
6
00:00:17,988 --> 00:00:19,287
I know what it was.
7
00:00:19,289 --> 00:00:20,455
You don't have to fish-face at me.
8
00:00:20,457 --> 00:00:22,391
- (Smacks lips)
- There wasn't a kiss!
9
00:00:22,393 --> 00:00:23,625
There wasn't?
10
00:00:23,627 --> 00:00:26,128
- No.
- What was there?
11
00:00:26,130 --> 00:00:30,232
He just grabbed my head and
stared at my face real close.
12
00:00:34,504 --> 00:00:36,304
Y... yeah. Just
like that. Yeah.
13
00:00:38,041 --> 00:00:39,841
- That's a good move.
- I didn't hate it.
14
00:00:39,843 --> 00:00:40,876
Let's discuss!
15
00:00:40,878 --> 00:00:42,344
Let's not.
16
00:00:42,346 --> 00:00:44,212
Other things are happening.
Life has gotten over this.
17
00:00:44,214 --> 00:00:45,814
If you pour ketchup on that mac and cheese,
18
00:00:45,816 --> 00:00:48,150
(Shudders) I will never forgive you.
19
00:00:49,819 --> 00:00:52,254
- Life isn't over it, Maya.
- (Dry heaves)
20
00:00:52,256 --> 00:00:57,025
He held your face, you went on dates,
you poured a smoothie over his head...
21
00:00:57,027 --> 00:00:58,226
That's a good move.
22
00:00:58,228 --> 00:00:59,661
I didn't hate it.
23
00:00:59,663 --> 00:01:00,996
But now, what are you guys?
24
00:01:00,998 --> 00:01:03,165
Life wants to know, Maya.
Life wants to know right now.
25
00:01:03,167 --> 00:01:04,599
- No, it doesn't.
- It does.
26
00:01:04,601 --> 00:01:06,735
Look around. Nothing's happening.
27
00:01:12,241 --> 00:01:18,580
Maya... until we talk about...
nothing is ever happening again.
28
00:01:20,016 --> 00:01:22,250
No, no, no, no, no, no, no.
29
00:01:22,252 --> 00:01:25,587
Jane Austen's Sense and Sensibility
30
00:01:25,589 --> 00:01:28,423
focused on the multiple
loves of two young women.
31
00:01:28,425 --> 00:01:29,691
Well, would you look at that?
32
00:01:30,626 --> 00:01:33,395
Miss Austen felt there
were two approaches to love.
33
00:01:33,397 --> 00:01:34,930
"Sense," meaning what?
34
00:01:34,932 --> 00:01:36,064
Good, intelligent judgment.
35
00:01:36,066 --> 00:01:37,532
And "sensibility"?
36
00:01:37,534 --> 00:01:39,468
When feeling is getting in the way of that.
37
00:01:39,470 --> 00:01:43,438
So, what you think you should
feel versus what you feel.
38
00:01:43,440 --> 00:01:46,408
You... you know
what's a good book?
39
00:01:46,410 --> 00:01:48,477
Hop on Pop.
40
00:01:48,479 --> 00:01:49,173
Come on, Maya.
41
00:01:49,204 --> 00:01:51,947
What's not to love about figuring out love?
42
00:01:51,949 --> 00:01:52,981
Help me.
43
00:01:52,983 --> 00:01:54,883
Mm-mm. No. I'm out of this.
44
00:01:54,885 --> 00:01:58,353
I'm just gonna sit back and enjoy
whatever happens for once.
45
00:01:59,422 --> 00:02:01,389
- Charlie Gardner.
- Unbelievable.
46
00:02:03,993 --> 00:02:05,460
I saw the movie of this.
47
00:02:05,462 --> 00:02:07,162
Class: Why?
48
00:02:08,498 --> 00:02:09,898
'Cause I'm sensitive.
49
00:02:09,900 --> 00:02:11,333
Class: Why?
50
00:02:11,335 --> 00:02:13,335
'Cause I got a mother
and a bunch of sisters
51
00:02:13,337 --> 00:02:16,304
who took over the TV and sat
on me like a beanbag chair.
52
00:02:16,306 --> 00:02:18,907
Did you learn anything
from the movie, Mr. Gardner?
53
00:02:20,176 --> 00:02:21,343
No...
54
00:02:23,346 --> 00:02:25,447
but I might've noticed that in order for
55
00:02:25,449 --> 00:02:28,483
a relationship to work, you
need sense and sensibility.
56
00:02:28,485 --> 00:02:30,218
(Yells) Why?
57
00:02:31,287 --> 00:02:32,487
Where was everybody?
58
00:02:34,157 --> 00:02:37,359
Oh, you noticed that, did ya?
59
00:02:37,361 --> 00:02:40,795
Miss Austen teaches us that
romance comes with conflict.
60
00:02:40,797 --> 00:02:44,533
Two young women with different
ideas about what love is.
61
00:02:44,535 --> 00:02:47,302
One hid her true feelings
to protect others.
62
00:02:47,304 --> 00:02:49,004
She thought this made "sense".
63
00:02:49,006 --> 00:02:51,873
The other had more feelings
than she knew what to do with.
64
00:02:51,875 --> 00:02:54,442
She was overwhelmed by "sensibility".
65
00:02:58,147 --> 00:03:00,148
What about the character
who knows all the secrets
66
00:03:00,150 --> 00:03:01,883
of the character who's
hiding her true feelings?
67
00:03:01,885 --> 00:03:05,153
He's driven to madness
and dies alone and scared.
68
00:03:05,155 --> 00:03:08,223
- Thank you.
- Hm. Good.
69
00:03:08,225 --> 00:03:09,524
- Sneh.
- Fneh.
70
00:03:10,626 --> 00:03:12,861
What happens to the two girls, Harper?
71
00:03:12,863 --> 00:03:15,330
Oh, yeah, the two girls.
72
00:03:15,332 --> 00:03:18,366
Everything's always okay
between the two girls, right?
73
00:03:18,368 --> 00:03:19,968
No, Maya.
74
00:03:19,970 --> 00:03:23,471
Love is never easy and
often comes at great cost.
75
00:03:26,242 --> 00:03:29,511
And the relationships
that seem the strongest
76
00:03:29,513 --> 00:03:32,113
are the most tragically torn apart.
77
00:03:34,383 --> 00:03:38,220
Y... you know what's a book where
no one gets tragically torn apart?
78
00:03:38,222 --> 00:03:39,421
Hop on Pop.
79
00:03:39,423 --> 00:03:42,457
(Theme music playing)
80
00:03:46,262 --> 00:03:48,263
I've been waiting
81
00:03:48,265 --> 00:03:49,598
For a day
82
00:03:49,600 --> 00:03:50,599
Like this to come
83
00:03:50,601 --> 00:03:52,167
Struck like lightning
84
00:03:52,169 --> 00:03:54,703
My heart's beating like a drum
85
00:03:54,705 --> 00:03:55,937
On the edge
86
00:03:55,939 --> 00:03:58,673
Of something wonderful
87
00:03:58,675 --> 00:04:01,610
Face to face with changes
88
00:04:01,612 --> 00:04:02,777
What's it all about?
89
00:04:02,779 --> 00:04:04,946
Life is crazy
90
00:04:04,948 --> 00:04:06,014
But I know
91
00:04:06,016 --> 00:04:07,048
I can work it out
92
00:04:07,050 --> 00:04:08,450
'Cause I got you
93
00:04:08,452 --> 00:04:11,253
To live it with me
94
00:04:11,255 --> 00:04:12,554
I feel all right
95
00:04:12,556 --> 00:04:15,390
I'm gonna take on the world
96
00:04:15,392 --> 00:04:16,725
Light up the stars
97
00:04:16,727 --> 00:04:18,593
I've got some pages to turn
98
00:04:18,595 --> 00:04:20,629
I'm singing
"Go-o-o"
99
00:04:20,631 --> 00:04:23,431
Oh, oh, oh, oh
100
00:04:23,433 --> 00:04:26,468
Take on the world, take on the world
101
00:04:26,470 --> 00:04:27,936
Take on the world
102
00:04:27,938 --> 00:04:30,438
Take on the world, take on the world
103
00:04:30,440 --> 00:04:32,340
Take on the world
104
00:04:43,419 --> 00:04:45,420
(Giggles)
105
00:04:45,422 --> 00:04:46,554
What page are you on?
106
00:04:46,556 --> 00:04:48,223
304.
107
00:04:49,659 --> 00:04:53,561
Maya... you know how the
girls decide who they love?
108
00:04:53,563 --> 00:04:54,896
They throw a ball.
109
00:04:54,898 --> 00:04:55,930
Cinderelli!
110
00:04:55,932 --> 00:04:57,132
(Giggles)
111
00:04:57,134 --> 00:05:00,769
Apparently, these sorts of
things get decided at the ball.
112
00:05:00,771 --> 00:05:02,904
You know what we need? A ball.
113
00:05:03,973 --> 00:05:06,908
All I know is I've been reading as
long as you, and I'm on page seven.
114
00:05:08,511 --> 00:05:11,513
(Whispers) I don't
think this is in America.
115
00:05:14,684 --> 00:05:21,589
What is essential to the situation,
my dear Maya, is to host a ball.
116
00:05:21,591 --> 00:05:23,258
A grand ball.
117
00:05:23,260 --> 00:05:25,327
A New Year's Eve ball.
118
00:05:25,329 --> 00:05:30,198
We shall invite all of the eligible
gentlemen of good breeding...
119
00:05:30,200 --> 00:05:32,567
- I hear you're having a party.
- How?
120
00:05:33,703 --> 00:05:34,936
Come on, Charlie Gardner.
121
00:05:34,938 --> 00:05:36,538
We'll get things sorted out at the dance!
122
00:05:36,540 --> 00:05:38,440
- Ball!
- America!
123
00:05:38,442 --> 00:05:41,710
Oh. Well, am I included in the
things who need to be sorted out?
124
00:05:41,712 --> 00:05:46,715
Well, Mr. Gardner... you
are in excellent standing
125
00:05:46,717 --> 00:05:49,517
and... well regarded in the village.
126
00:06:01,063 --> 00:06:02,731
He never makes it easy, does he?
127
00:06:04,400 --> 00:06:07,102
Speaking of tough decision...
128
00:06:09,338 --> 00:06:11,740
- Hi.
- Hey, Huckleberry.
129
00:06:11,742 --> 00:06:15,610
So, uh, Charlie Gardner just asked
me if I was invited to your party.
130
00:06:17,813 --> 00:06:20,248
I... I told him that I
didn't know about any party,
131
00:06:20,250 --> 00:06:27,722
and he smiled like a Charlie Gardner,
gave me this weird bow, and walked away.
132
00:06:27,724 --> 00:06:29,057
I still like him.
133
00:06:29,059 --> 00:06:32,026
Well, of course you're invited, Lucas.
134
00:06:32,028 --> 00:06:34,763
Oh, thanks, but I don't want
to be some last-second invite.
135
00:06:34,765 --> 00:06:36,664
Well, I do. I'm coming, right?
136
00:06:36,666 --> 00:06:38,199
Uh, everybody's coming.
137
00:06:38,201 --> 00:06:39,725
I thought of the party,
like, two seconds ago.
138
00:06:39,734 --> 00:06:40,535
(Door opens, closes)
139
00:06:40,537 --> 00:06:42,237
I don't know how Charlie does it.
140
00:06:42,239 --> 00:06:43,805
Heard you just talkin' about me.
141
00:06:46,609 --> 00:06:50,378
What'll be interesting is...
who's with who at midnight.
142
00:06:50,380 --> 00:06:52,280
For why?
143
00:06:52,282 --> 00:06:54,682
For why would that be interesting?
144
00:06:54,684 --> 00:06:56,951
Yeah, why would that be interesting, Riley?
145
00:06:56,953 --> 00:06:58,953
Hey, remember when you did this?
146
00:07:04,860 --> 00:07:06,027
We had a deal.
147
00:07:06,029 --> 00:07:07,629
I gave you some time to
tell everybody the truth
148
00:07:07,631 --> 00:07:10,865
about how you really feel, and you
haven't done anything about it yet.
149
00:07:10,867 --> 00:07:12,534
Guess how much time you have left?
150
00:07:13,769 --> 00:07:16,204
Oh. This has something to do
with New Year's, doesn't it?
151
00:07:17,706 --> 00:07:19,307
Tell them you still like Lucas, Riley.
152
00:07:19,309 --> 00:07:20,742
Just tell them the truth.
153
00:07:20,744 --> 00:07:22,277
Don't start a new year with a lie.
154
00:07:23,279 --> 00:07:26,881
Farkle, Maya stepped back for
me when she saw that I liked him.
155
00:07:26,883 --> 00:07:29,884
If... if she has feelings for him,
how could I not do the same for her?
156
00:07:29,886 --> 00:07:31,453
You don't know that.
157
00:07:31,455 --> 00:07:33,721
You don't know how she feels.
158
00:07:33,723 --> 00:07:35,824
I don't think she knows how she feels.
159
00:07:35,826 --> 00:07:37,225
You know why?
160
00:07:37,227 --> 00:07:40,061
Because she can only read
seven pages in three hours.
161
00:07:41,330 --> 00:07:43,631
Because all these things
we're feeling are new.
162
00:07:43,633 --> 00:07:44,999
We don't know what they are yet.
163
00:07:46,502 --> 00:07:48,169
Harper said this all comes at a cost.
164
00:07:48,171 --> 00:07:49,737
What's your cost, Riley?
165
00:07:49,739 --> 00:07:50,672
Your own happiness?
166
00:07:51,774 --> 00:07:54,776
Farkle, you said that
you wouldn't tell anybody.
167
00:07:54,778 --> 00:07:56,344
How could you do this to me?
168
00:07:56,346 --> 00:07:58,012
I'm doing it for you, Riley.
169
00:07:58,014 --> 00:07:59,914
I care so much about you,
I want you to know that
170
00:07:59,916 --> 00:08:01,282
the truth is always the best thing.
171
00:08:01,284 --> 00:08:04,486
How is it the best thing if it
turns everything into a mess?
172
00:08:04,488 --> 00:08:06,921
You don't think this is a mess already?
173
00:08:06,923 --> 00:08:09,123
I want you to tell them.
174
00:08:09,125 --> 00:08:10,845
I know you would have me do the same thing.
175
00:08:11,794 --> 00:08:13,661
You ever heard of the horn of Gabriel?
176
00:08:13,663 --> 00:08:14,863
No.
177
00:08:14,865 --> 00:08:15,663
He's an angel.
178
00:08:15,665 --> 00:08:18,833
They say when he blows his
horn, it's the end of time.
179
00:08:19,768 --> 00:08:22,270
If you don't tell everybody
how you really feel...
180
00:08:22,272 --> 00:08:23,872
his horn blows at midnight.
181
00:08:25,374 --> 00:08:26,441
(Imitates horn)
182
00:08:27,810 --> 00:08:29,878
Just because I don't do
much doesn't mean I can't.
183
00:08:42,658 --> 00:08:43,992
Okay, everybody. Riley's house.
184
00:08:43,994 --> 00:08:45,560
We're ringing in the new year.
185
00:08:45,562 --> 00:08:46,861
I'll be with Smackle at midnight.
186
00:08:46,863 --> 00:08:47,863
Who will you all be with?
187
00:09:00,342 --> 00:09:03,077
We form friendship before even
we know what friendship means.
188
00:09:03,079 --> 00:09:06,114
We just know, "Hey, I like this person."
189
00:09:08,384 --> 00:09:10,752
It's nice we're all looking at each other.
190
00:09:12,855 --> 00:09:15,256
We grow before we even
know what growth means.
191
00:09:15,258 --> 00:09:17,592
We just know, "I see
things differently now."
192
00:09:18,527 --> 00:09:20,762
And finally, we feel.
193
00:09:20,764 --> 00:09:22,830
And you know what we know from feelings?
194
00:09:22,832 --> 00:09:24,198
Nothin'.
195
00:09:24,200 --> 00:09:25,867
We just feel.
196
00:09:25,869 --> 00:09:28,670
It's how we know we're alive.
197
00:09:28,672 --> 00:09:31,573
But you have to be careful with feelings.
198
00:09:31,575 --> 00:09:34,442
They can tear apart friendship and growth.
199
00:09:34,444 --> 00:09:36,377
Friends come first,
200
00:09:36,379 --> 00:09:39,414
and growth is knowing that your
friends' happiness comes before your own.
201
00:09:39,416 --> 00:09:41,916
- That's nuts.
- You tell her, ham bone!
202
00:09:42,918 --> 00:09:45,186
But Dad, you've always lived that way.
203
00:09:45,188 --> 00:09:47,055
Not always, Riley.
204
00:09:47,057 --> 00:09:48,256
I didn't used to.
205
00:09:48,258 --> 00:09:52,660
But I learned... the way
you're learning now.
206
00:09:53,796 --> 00:09:57,765
Every event in history comes
from people feeling something
207
00:09:57,767 --> 00:10:03,972
and then acting on those feelings, or
sometimes being smart enough not to.
208
00:10:05,874 --> 00:10:06,808
That's how you grow.
209
00:10:06,810 --> 00:10:08,476
Is that on the test, sir?
210
00:10:08,478 --> 00:10:09,777
It is.
211
00:10:09,779 --> 00:10:11,446
When is the test, sir?
212
00:10:11,448 --> 00:10:13,815
Every day.
213
00:10:13,817 --> 00:10:15,617
Happy New Year, everyone.
214
00:10:16,652 --> 00:10:17,719
(School bell rings)
215
00:10:19,788 --> 00:10:23,925
Do you give in to your feelings or
let your mind rule over your heart?
216
00:10:23,927 --> 00:10:25,426
I follow my heart.
217
00:10:25,428 --> 00:10:26,928
It gets me into trouble.
218
00:10:26,930 --> 00:10:28,429
What about you, Riley?
219
00:10:28,431 --> 00:10:30,465
My mind tells me to do what's right.
220
00:10:30,467 --> 00:10:33,668
Can anyone answer which
is more valuable to follow?
221
00:10:33,670 --> 00:10:35,236
It depends on the situation.
222
00:10:35,238 --> 00:10:36,738
No, it doesn't.
223
00:10:36,740 --> 00:10:38,806
Just taking a shot!
224
00:10:39,908 --> 00:10:41,809
- Very passionate.
- Thank you!
225
00:10:41,811 --> 00:10:43,511
And that's where we run into trouble.
226
00:10:43,513 --> 00:10:44,879
You set me up!
227
00:10:46,815 --> 00:10:49,817
The untamed heart can be reckless
228
00:10:49,819 --> 00:10:52,620
and sometimes harmful to
yourself and to others.
229
00:10:52,622 --> 00:10:57,959
But pure intellect, never following
your heart, is a life unlived.
230
00:10:57,961 --> 00:11:01,029
Sense and Sensibility.
231
00:11:01,031 --> 00:11:03,164
What's the most important
word in the title?
232
00:11:03,166 --> 00:11:05,166
- "Sense".
- "Sensibility".
233
00:11:05,168 --> 00:11:06,534
Farkle?
234
00:11:06,536 --> 00:11:07,769
"And".
235
00:11:07,771 --> 00:11:09,437
Head "and" heart.
236
00:11:09,439 --> 00:11:11,105
You need to use both.
237
00:11:13,809 --> 00:11:15,109
Very good.
238
00:11:16,311 --> 00:11:18,012
You have until New Year's Eve.
239
00:11:18,014 --> 00:11:19,781
This horn blows at midnight.
240
00:11:31,960 --> 00:11:33,594
I ain't doin' it.
241
00:11:35,130 --> 00:11:36,164
Yeah, okay.
242
00:11:36,166 --> 00:11:38,066
Oh, Riley.
243
00:11:38,068 --> 00:11:39,567
Take a look around.
244
00:11:39,569 --> 00:11:41,235
These are the people of your life
245
00:11:41,237 --> 00:11:44,972
last year, this year, and for at least
the next four years of high school.
246
00:11:44,974 --> 00:11:46,307
Treat them right.
247
00:11:46,309 --> 00:11:49,077
Here's to the right decisions
for the right reasons.
248
00:11:49,079 --> 00:11:50,745
Happy New Year, my daughter.
249
00:11:50,747 --> 00:11:52,880
Oh, I got it.
250
00:11:52,882 --> 00:11:54,949
- (Doorbell)
- I got it.
251
00:12:02,858 --> 00:12:05,960
Hello, Riley. Happiest of New Year's.
252
00:12:07,496 --> 00:12:09,797
- Oh.
- Tell me when the pressure is sufficient.
253
00:12:11,033 --> 00:12:13,034
All you have to do is mean it, Smackle.
254
00:12:13,036 --> 00:12:15,069
One thing at a time!
255
00:12:15,071 --> 00:12:17,171
- Tick, tick, tick...
- Okay! Yeah, yeah.
256
00:12:17,173 --> 00:12:19,907
Farkle, welcome to my
party. Have a great time.
257
00:12:19,909 --> 00:12:21,843
You know, Riley, as a spinster...
258
00:12:23,011 --> 00:12:26,047
you may not be aware, but romance is
very much in play on New Year's Eve.
259
00:12:26,049 --> 00:12:27,548
- Is that right, dearest?
- Yes.
260
00:12:27,550 --> 00:12:29,517
I'm told who you're with
when the clock strikes 12:00
261
00:12:29,519 --> 00:12:31,119
is how you'll spend the coming year.
262
00:12:31,121 --> 00:12:33,121
I will certainly be with you.
263
00:12:34,423 --> 00:12:37,291
Unless my third wheel tries to intervene.
264
00:12:37,293 --> 00:12:39,861
I'm not your third wheel, Smackle.
265
00:12:39,863 --> 00:12:41,362
I just arrived at the same time.
266
00:12:41,364 --> 00:12:43,564
Desperation doesn't
look good on you, Lucas,
267
00:12:43,566 --> 00:12:45,099
even though everything else does.
268
00:12:46,568 --> 00:12:47,082
Smackle!
269
00:12:47,113 --> 00:12:49,137
Which part was I not
supposed to say out loud?
270
00:12:49,139 --> 00:12:51,205
You can say whatever you want.
271
00:12:51,207 --> 00:12:52,240
She's mine.
272
00:12:52,242 --> 00:12:53,775
Tell her that!
273
00:13:01,150 --> 00:13:02,250
Hi.
274
00:13:02,252 --> 00:13:03,551
Hi.
275
00:13:08,490 --> 00:13:09,724
Hi.
276
00:13:11,994 --> 00:13:13,494
Heard this is gonna be awkward.
277
00:13:24,306 --> 00:13:25,907
Mr. and Mrs. Matthews.
278
00:13:25,909 --> 00:13:27,074
Charlie.
279
00:13:27,076 --> 00:13:28,843
Topanga, this is Charlie Gardner.
280
00:13:28,845 --> 00:13:31,045
- Oh! Hi, Charlie.
- Hi. I'm a good person.
281
00:13:32,114 --> 00:13:33,181
Okay.
282
00:13:34,116 --> 00:13:35,850
Uh, what are these? Games?
283
00:13:35,852 --> 00:13:36,918
Yeah, these are games.
284
00:13:36,920 --> 00:13:39,587
We got The Family Game, The Friends
Game, The Couples Game, and Twister.
285
00:13:39,589 --> 00:13:40,721
No Twister.
286
00:13:41,690 --> 00:13:42,790
The Couples Game, please.
287
00:13:42,792 --> 00:13:44,492
I wouldn't.
288
00:13:44,494 --> 00:13:45,760
The Couples Game, please.
289
00:13:45,762 --> 00:13:46,994
I done what I can.
290
00:13:51,533 --> 00:13:53,167
Does it have to be next year already?
291
00:13:53,169 --> 00:13:56,003
Actually, we've still got
an hour until it's next year.
292
00:13:56,005 --> 00:13:58,506
Let's recap what we have thus far.
293
00:13:58,508 --> 00:14:02,877
You and me, Riley and Auggie, all
of these friends and family,
294
00:14:02,879 --> 00:14:05,613
you and me, no matter what happens.
295
00:14:05,615 --> 00:14:08,115
Next year, bring it on.
296
00:14:09,151 --> 00:14:10,618
Happy New Year, Topanga.
297
00:14:10,620 --> 00:14:12,587
Happy New Year, Cory Matthews.
298
00:14:13,956 --> 00:14:15,056
(Chuckles)
299
00:14:18,660 --> 00:14:20,027
What do you got there, Charlie?
300
00:14:20,029 --> 00:14:21,696
It's The Couples Game. Wanna play?
301
00:14:21,698 --> 00:14:23,030
What is it?
302
00:14:24,967 --> 00:14:26,667
Shows if you'd be a good couple or not.
303
00:14:26,669 --> 00:14:28,169
- Wanna play?
- Riley and Lucas: No!
304
00:14:28,171 --> 00:14:29,470
What's wrong, Lucas? Scared?
305
00:14:29,472 --> 00:14:31,205
No, I'm not scared of anything. Let's go.
306
00:14:31,207 --> 00:14:33,207
Riley, think you might
find this interesting.
307
00:14:33,209 --> 00:14:35,142
- Would you like to be my partner?
- Sure.
308
00:14:35,144 --> 00:14:37,645
- You and me?
- Sure.
309
00:14:39,214 --> 00:14:41,749
I like it better when we're on the
same team, my former nemesis.
310
00:14:42,718 --> 00:14:44,118
And now, I go like this.
311
00:14:47,256 --> 00:14:50,725
Okay, first question is for us.
312
00:14:50,727 --> 00:14:53,294
"What is your partner's
favorite movie snack?"
313
00:14:54,529 --> 00:14:57,231
I know this. It's popcorn and licorice.
314
00:14:58,327 --> 00:15:00,968
When something funny happens and
she thinks she's laughed too hard,
315
00:15:00,970 --> 00:15:03,104
she looks around the theater
to see if anybody heard her.
316
00:15:03,106 --> 00:15:05,239
And if she thinks something
scary is gonna happen,
317
00:15:05,241 --> 00:15:06,674
she reaches out and grabs your arm.
318
00:15:06,676 --> 00:15:08,175
And she doesn't even know she did.
319
00:15:08,177 --> 00:15:10,678
It's not your turn, Friar!
320
00:15:10,680 --> 00:15:12,413
And that wasn't the question, Gardner!
321
00:15:12,415 --> 00:15:14,181
- What's her favorite snack?
- Gummies.
322
00:15:14,183 --> 00:15:16,183
- Yeah, but hat...
- Red.
323
00:15:16,185 --> 00:15:16,783
Yeah, but what does she...
324
00:15:16,814 --> 00:15:18,185
She bites their heads off
first so they feel less pain.
325
00:15:18,187 --> 00:15:20,621
He's like a creepy creep-creep!
326
00:15:21,757 --> 00:15:23,891
- Why are you interested?
- I'm not.
327
00:15:23,893 --> 00:15:25,693
Okay. You wanna pick a card for us?
328
00:15:25,695 --> 00:15:27,628
Yeah.
329
00:15:27,630 --> 00:15:29,463
"How would you describe your personality:
330
00:15:29,465 --> 00:15:31,265
library or campfire?"
331
00:15:32,701 --> 00:15:34,368
Oh. Well, you know...
332
00:15:36,305 --> 00:15:39,240
Huckleberry, it's just a game.
333
00:15:39,242 --> 00:15:41,976
"Is it possible to love two
people at the same time?"
334
00:15:45,480 --> 00:15:47,448
Um. Yum!
335
00:15:47,450 --> 00:15:49,150
Our turn.
336
00:15:50,919 --> 00:15:53,321
"What is your partner's most
ticklish place on their body?"
337
00:15:53,323 --> 00:15:55,056
Uh, Farkle and Smackle...
338
00:15:55,058 --> 00:15:57,391
- How would they possibly...
- Know anything like that?
339
00:15:57,393 --> 00:15:59,293
(Laughs oddly)
340
00:16:05,400 --> 00:16:07,668
Huh.
341
00:16:07,670 --> 00:16:11,639
Okay. Um... we'll do one more.
342
00:16:14,276 --> 00:16:16,744
"Have you ever kept a secret
from somebody you love?"
343
00:16:16,746 --> 00:16:17,199
Game over.
344
00:16:17,230 --> 00:16:19,013
Why? Because you know
secrets are dangerous?
345
00:16:19,015 --> 00:16:21,182
No, Farkle. Because it's almost midnight.
346
00:16:21,184 --> 00:16:23,351
- And you know what happens at midnight.
- Okay, it's time to go up
347
00:16:23,353 --> 00:16:24,719
to the roof.
348
00:16:29,257 --> 00:16:31,425
I just happen to be standing next to you.
349
00:16:31,427 --> 00:16:34,195
Who's the creepy creep-creep now?
350
00:16:49,044 --> 00:16:50,478
Farkle!
351
00:16:50,480 --> 00:16:53,014
You dragged me all the way
up the stairs. I liked it.
352
00:16:54,130 --> 00:16:56,050
- I just need a little more time.
- No more time!
353
00:16:56,052 --> 00:16:58,819
We made a deal, Riley. We're not starting
off the new year with lies between friends.
354
00:16:58,821 --> 00:17:00,855
I'm lying for my friend, Farkle.
355
00:17:00,857 --> 00:17:03,024
I don't think you know what you're doing.
356
00:17:03,026 --> 00:17:05,159
I don't think she knows what she's doing.
357
00:17:05,161 --> 00:17:06,293
Do you know?
358
00:17:08,196 --> 00:17:10,564
I'm sorry, Riley.
359
00:17:10,566 --> 00:17:13,067
This is all new for me too.
360
00:17:13,069 --> 00:17:15,703
All I know is that we should
always tell each other the truth.
361
00:17:17,005 --> 00:17:18,372
Farkle...
362
00:17:20,308 --> 00:17:24,512
if you really care about me... I know
that you will do the right thing.
363
00:17:24,514 --> 00:17:26,347
I do.
364
00:17:26,349 --> 00:17:27,415
And I will.
365
00:17:27,417 --> 00:17:29,350
(Footsteps)
366
00:17:29,352 --> 00:17:31,419
Hi, Farkle.
367
00:17:31,421 --> 00:17:33,320
Hi, girl who's not going to
be with Farkle at midnight
368
00:17:33,322 --> 00:17:34,562
because I am because he's mine.
369
00:17:41,096 --> 00:17:42,830
Not much of a mess at all really.
370
00:17:42,832 --> 00:17:47,601
Yeah. Good bunch of kids, although
they left behind a whole human being.
371
00:17:47,603 --> 00:17:49,270
I'm a mess.
372
00:17:49,272 --> 00:17:50,838
Who's gonna clean me up?
373
00:17:50,840 --> 00:17:52,440
"What'samatter," honey?
374
00:17:52,442 --> 00:17:54,108
I'm a little confused.
375
00:17:55,243 --> 00:17:58,212
- You're right again, aren't you, Matthews?
- Yes, I am.
376
00:17:58,214 --> 00:17:59,447
About what?
377
00:17:59,449 --> 00:18:03,951
How easy it is to get torn apart
by feelings you don't understand.
378
00:18:03,953 --> 00:18:05,352
It's gonna be a tough year, isn't it?
379
00:18:05,354 --> 00:18:08,889
Oh, it doesn't get any
easier. That's why you have to
380
00:18:08,891 --> 00:18:13,260
stick close to the people you trust so
they can put you back together again.
381
00:18:13,262 --> 00:18:14,829
Yeah.
382
00:18:15,924 --> 00:18:17,364
They're all right here, aren't they?
383
00:18:17,366 --> 00:18:19,266
Yeah.
384
00:18:19,268 --> 00:18:20,568
They all are.
385
00:18:20,570 --> 00:18:23,637
So, why don't you go join them?
386
00:18:27,742 --> 00:18:29,477
Happy New Year, Maya.
387
00:18:30,445 --> 00:18:31,879
Happy New Year.
388
00:18:42,824 --> 00:18:45,126
- (Door closes)
- You and me.
389
00:18:45,128 --> 00:18:46,327
Next year...
390
00:18:46,329 --> 00:18:48,295
Bring it on.
391
00:18:55,637 --> 00:18:57,037
Riley...
392
00:18:58,267 --> 00:18:59,907
I think I've proven that I care about you
393
00:18:59,909 --> 00:19:02,510
and that I've learned a lot about you.
394
00:19:02,512 --> 00:19:05,479
I'd really like it if you were
standing with me at midnight.
395
00:19:09,417 --> 00:19:12,119
Everything you say makes sense, Charlie.
396
00:19:12,121 --> 00:19:14,188
Is that enough?
397
00:19:14,190 --> 00:19:15,890
No.
398
00:19:17,626 --> 00:19:19,460
It's not.
399
00:19:19,462 --> 00:19:21,362
You said it.
400
00:19:21,364 --> 00:19:23,030
You know it.
401
00:19:24,466 --> 00:19:27,535
A good relationship needs more.
402
00:19:29,538 --> 00:19:31,038
And you deserve more.
403
00:19:33,175 --> 00:19:35,109
I'm sorry.
404
00:19:35,111 --> 00:19:36,410
Don't be.
405
00:19:38,146 --> 00:19:39,680
See what the new year brings.
406
00:20:06,575 --> 00:20:07,875
This spot taken?
407
00:20:08,910 --> 00:20:10,010
I was saving it.
408
00:20:10,012 --> 00:20:11,579
For who?
409
00:20:12,647 --> 00:20:14,882
I don't know anymore.
410
00:20:17,586 --> 00:20:19,153
Hey, Lucas?
411
00:20:19,155 --> 00:20:20,221
Yeah?
412
00:20:21,523 --> 00:20:23,457
Have I ever said anything nice to you?
413
00:20:24,893 --> 00:20:26,126
No.
414
00:20:28,930 --> 00:20:30,097
Well...
415
00:20:31,333 --> 00:20:34,568
it's one minute to midnight, and
I'm glad you're standing here.
416
00:20:36,571 --> 00:20:39,173
Wow. That kind of makes up for everything.
417
00:20:44,679 --> 00:20:47,581
Everybody's with someone, huh?
418
00:20:47,583 --> 00:20:49,083
Yeah.
419
00:20:50,552 --> 00:20:52,419
You know what?
420
00:20:52,421 --> 00:20:53,921
What?
421
00:20:53,923 --> 00:20:57,458
This is the first New Years
I ever made it to midnight.
422
00:20:57,460 --> 00:20:59,860
- Congratulations.
- Celebrators: Ten...
423
00:20:59,862 --> 00:21:01,195
nine...
424
00:21:01,197 --> 00:21:02,396
- Ready to count it down?
- Eight...
425
00:21:02,398 --> 00:21:03,564
- Yeah.
- Seven...
426
00:21:03,566 --> 00:21:04,865
- six...
- Okay, in...
427
00:21:04,867 --> 00:21:11,305
Both: Five... All: Four...
three... two... one!
428
00:21:11,307 --> 00:21:12,406
(Cheering and whistling)
429
00:21:12,408 --> 00:21:13,540
Riley still loves Lucas.
430
00:21:13,542 --> 00:21:15,643
(Fireworks whistling)
431
00:21:15,645 --> 00:21:17,978
(Fireworks exploding)
432
00:21:17,980 --> 00:21:20,547
(Fireworks whistling, exploding)
433
00:21:29,658 --> 00:21:31,425
Happy New Year.
434
00:21:31,427 --> 00:21:33,227
(Party horn squeaks)
435
00:21:41,269 --> 00:21:43,170
Thank you for a wonderful evening.
436
00:21:53,114 --> 00:21:54,548
I'm sorry, guys.
437
00:21:57,118 --> 00:21:58,519
I did the right thing.
438
00:21:59,788 --> 00:22:01,855
I hope you can forgive me.
439
00:22:04,192 --> 00:22:05,526
Happy New Year.
440
00:22:33,021 --> 00:22:34,455
It's midnight.
441
00:22:38,360 --> 00:22:39,693
Here we are.
442
00:22:39,743 --> 00:22:44,293
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.