Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Synced and corrected by Katniss Everdeen
www.addic7ed.com
2
00:00:18,321 --> 00:00:23,258
Yeah... I'm not buying the
sleepwalking bit for one second.
3
00:00:23,260 --> 00:00:27,158
Would you let me have cold spaghetti
at midnight if I was awake?
4
00:00:27,189 --> 00:00:27,926
Nope.
5
00:00:29,932 --> 00:00:31,700
(Growls)
6
00:00:34,771 --> 00:00:36,938
What are you guys doing
up anyway? It's midnight.
7
00:00:36,940 --> 00:00:38,707
They're trying to throw
out those people who own
8
00:00:38,709 --> 00:00:40,675
that wonderful old bookstore
over on Jane street.
9
00:00:40,677 --> 00:00:43,278
They want to put in another
fast-food super cluck.
10
00:00:43,280 --> 00:00:45,881
But they're the world's most
powerful bucket of food people!
11
00:00:47,483 --> 00:00:49,317
They don't scare me.
12
00:00:49,319 --> 00:00:51,353
Who are you?
13
00:00:51,355 --> 00:00:53,488
I am no friend of the super cluck!
14
00:00:53,490 --> 00:00:55,557
They're trying to take
over the whole neighborhood.
15
00:00:55,559 --> 00:00:58,226
But I will be there
everywhere they want to go.
16
00:00:59,796 --> 00:01:02,431
So, you stay up late and
protect our community?
17
00:01:02,433 --> 00:01:03,193
Trying.
18
00:01:03,224 --> 00:01:06,234
Yeah, well, you know what
I do at night? I sleep.
19
00:01:06,236 --> 00:01:07,936
Well, that's very important, honey.
20
00:01:07,938 --> 00:01:10,405
Well, a kid like me needs 15 hours.
21
00:01:11,641 --> 00:01:14,409
Dad, mom's trying to save our whole city.
22
00:01:14,411 --> 00:01:15,644
How are you gonna beat that?
23
00:01:15,646 --> 00:01:18,914
I'm trying to get through Maya's paper.
24
00:01:18,916 --> 00:01:20,749
He beat you.
25
00:01:21,717 --> 00:01:25,287
"'America's foreign relations
at the dawn of the cold war, '
26
00:01:25,289 --> 00:01:28,790
"250 words by Maya hart.
27
00:01:28,792 --> 00:01:31,293
"What's up, Matthews?
28
00:01:31,295 --> 00:01:32,561
"It's me, Maya.
29
00:01:32,563 --> 00:01:34,863
"I owe you 218 words.
30
00:01:34,865 --> 00:01:36,832
Good luck with that."
31
00:01:38,334 --> 00:01:43,438
So, you guys are staying up and
protecting our city and our minds...
32
00:01:43,440 --> 00:01:45,340
While what I do is sleep.
33
00:01:45,342 --> 00:01:50,011
Well, honey, you're really very good at it.
34
00:01:50,013 --> 00:01:52,047
"'Why no one should talk but me'
35
00:01:52,049 --> 00:01:53,515
by Farkle Minkus."
36
00:02:06,362 --> 00:02:08,430
Seven hours till school is over!
37
00:02:09,665 --> 00:02:11,366
You know what my mom does?
38
00:02:11,368 --> 00:02:14,469
She uses her intelligence to help
the powerless against the powerful.
39
00:02:14,471 --> 00:02:15,770
Yeah. She's really somethin'.
40
00:02:15,772 --> 00:02:17,606
My dad tries to teach you stuff.
41
00:02:17,608 --> 00:02:18,940
Mm. He's cute.
42
00:02:20,476 --> 00:02:22,511
- What will I ever do?
- You'll do stuff.
43
00:02:22,513 --> 00:02:23,106
What?
44
00:02:23,137 --> 00:02:25,480
Riles, the great thing about being us,
45
00:02:25,482 --> 00:02:27,198
we don't have to worry about being them.
46
00:02:27,229 --> 00:02:29,751
Too late. I started and I
don't like where it's going.
47
00:02:29,753 --> 00:02:33,421
Riley, if you're trying to tell me
how great your parents are, I know.
48
00:02:33,423 --> 00:02:34,890
You're very lucky to have them.
49
00:02:34,892 --> 00:02:36,591
Not everybody does.
50
00:02:36,593 --> 00:02:38,627
Maybe they're the lucky ones, Maya.
51
00:02:38,629 --> 00:02:39,995
Why?
52
00:02:39,997 --> 00:02:43,598
They're Cory and Topanga and...
I'm just their little shadow,
53
00:02:43,600 --> 00:02:45,400
living in the reflection of the sun.
54
00:02:46,802 --> 00:02:50,405
What do you do when you know you'll
never be as good as your parents?
55
00:02:54,410 --> 00:02:56,745
(Theme music playing)
56
00:02:58,481 --> 00:03:00,649
I've been waiting
57
00:03:00,651 --> 00:03:02,651
for a day like this to come
58
00:03:02,653 --> 00:03:04,786
struck like lightning
59
00:03:04,788 --> 00:03:06,922
my heart's beating like a drum
60
00:03:06,924 --> 00:03:10,825
on the edge of something wonderful
61
00:03:10,827 --> 00:03:13,628
face-to-face
with changes
62
00:03:13,630 --> 00:03:15,530
what's it all about?
63
00:03:15,532 --> 00:03:16,898
Life is crazy
64
00:03:16,900 --> 00:03:19,634
but I know I can work it out
65
00:03:19,636 --> 00:03:23,538
'cause I got you to live it with me
66
00:03:23,540 --> 00:03:27,509
I feel all right, I'm
gonna take on the world
67
00:03:27,511 --> 00:03:30,612
light up the stars, I've
got some pages to turn
68
00:03:30,614 --> 00:03:33,515
I'm singing oh, oh, oh
69
00:03:33,517 --> 00:03:36,418
oh, oh, oh, oh
70
00:03:36,420 --> 00:03:38,687
take on the world, take on the world
71
00:03:38,689 --> 00:03:39,923
take on the world
72
00:03:39,954 --> 00:03:42,490
take on the world, take on the world
73
00:03:42,492 --> 00:03:44,125
take on the world
74
00:03:49,432 --> 00:03:51,933
Ferdinand Magellan. What did he do?
75
00:03:51,935 --> 00:03:53,835
First bull with a last name!
76
00:03:53,837 --> 00:03:55,770
First man to circumnavigate the globe.
77
00:03:55,772 --> 00:03:57,606
Who are you gonna believe?
78
00:04:00,543 --> 00:04:03,511
Everyone thought the world was flat. Why?
79
00:04:03,513 --> 00:04:04,779
They could only see to the horizon.
80
00:04:04,781 --> 00:04:06,114
They were too scared to go out.
81
00:04:06,116 --> 00:04:08,049
They thought they'd fall off the world.
82
00:04:08,051 --> 00:04:09,417
I don't blame 'em.
83
00:04:09,419 --> 00:04:11,820
Well, what about you guys?
84
00:04:11,822 --> 00:04:13,188
What's your horizon line?
85
00:04:13,190 --> 00:04:16,491
Write down the one thing in
life you consider impossible.
86
00:04:16,493 --> 00:04:17,926
Where do you fall off the earth?
87
00:04:20,196 --> 00:04:22,564
Well, it looks like everyone
found something pretty easily.
88
00:04:22,566 --> 00:04:24,432
That's too bad.
89
00:04:24,434 --> 00:04:26,601
Because when you think
you can't do something,
90
00:04:26,603 --> 00:04:29,070
your world is as flat as a piece of paper.
91
00:04:29,072 --> 00:04:30,872
So, crumple them up.
92
00:04:33,776 --> 00:04:35,076
Now, look at 'em.
93
00:04:37,513 --> 00:04:40,048
You hold your world in your hands.
94
00:04:40,050 --> 00:04:42,584
Nothing's impossible if you take a shot.
95
00:04:43,786 --> 00:04:45,053
So, take a shot.
96
00:04:52,695 --> 00:04:53,928
Take a shot, Farkle.
97
00:04:53,930 --> 00:04:55,930
Oh, that's okay, sir.
98
00:04:55,932 --> 00:04:57,098
Why not?
99
00:04:57,100 --> 00:04:58,800
Well, I'd only miss.
100
00:04:58,802 --> 00:04:59,476
Do you mind?
101
00:04:59,507 --> 00:05:02,170
Hey, it's not like it's a big surprise.
102
00:05:02,172 --> 00:05:03,872
"Athlete."
103
00:05:05,458 --> 00:05:07,978
You don't think you could be an
athlete like Lucas if you tried?
104
00:05:08,008 --> 00:05:09,878
I'm not sure you can be as good as someone
105
00:05:09,880 --> 00:05:11,613
- just because you want to, sir.
- Well...
106
00:05:11,615 --> 00:05:13,515
You'll never know unless you take a shot.
107
00:05:21,657 --> 00:05:24,192
Why are you smiling at me so pretty?
108
00:05:24,194 --> 00:05:28,129
Because I want the last
thing you ever see to be nice.
109
00:05:38,574 --> 00:05:41,676
Okay, so... Farkle has just given us
110
00:05:41,678 --> 00:05:43,078
a great idea for an assignment.
111
00:05:43,080 --> 00:05:45,180
- (Class groans)
- Yay.
112
00:05:46,816 --> 00:05:49,284
Farkle, you're gonna become an athlete.
113
00:05:49,286 --> 00:05:52,854
- Class: Yay!
- (Farkle groans)
114
00:05:52,856 --> 00:05:54,889
- Mr. Friar...
- Oh, no.
115
00:05:56,258 --> 00:05:58,526
Your assignment is to help him get there.
116
00:05:58,528 --> 00:06:00,562
I'm sorry if this changes what
you thought was impossible.
117
00:06:00,564 --> 00:06:02,564
No, that's what I had.
118
00:06:02,566 --> 00:06:03,631
Ha ha.
119
00:06:03,633 --> 00:06:05,233
That's what I had.
120
00:06:07,002 --> 00:06:08,603
Riley...
121
00:06:08,605 --> 00:06:10,872
Is there anything in your sweet Riley mind
122
00:06:10,874 --> 00:06:12,095
that you consider impossible?
123
00:06:12,126 --> 00:06:14,075
There is no future to look forward to
124
00:06:14,077 --> 00:06:15,918
to where I'm anywhere
near as good as you guys.
125
00:06:17,313 --> 00:06:18,713
What are you talking about?
126
00:06:18,715 --> 00:06:21,316
You and mom, Cory and Topanga...
127
00:06:21,318 --> 00:06:23,084
you're my impossible thing.
128
00:06:23,086 --> 00:06:24,552
I don't understand.
129
00:06:24,554 --> 00:06:26,888
Maybe some people do just
fall off the world, dad.
130
00:06:26,890 --> 00:06:29,691
- What do you mean, Riley...
- (School bell rings)
131
00:06:35,598 --> 00:06:38,566
Look, it's just today's
thing. It'll be gone tomorrow.
132
00:06:38,568 --> 00:06:41,069
The only thing going away is me.
133
00:06:41,071 --> 00:06:43,705
Can somebody please direct
me to the edge of the earth?
134
00:06:43,707 --> 00:06:45,306
I assume it's near the river.
135
00:06:45,308 --> 00:06:47,108
Now?
136
00:06:47,110 --> 00:06:48,676
You're falling off the world now?
137
00:06:48,678 --> 00:06:49,844
I can't compete with you.
138
00:06:49,846 --> 00:06:51,880
- In what?
- Life.
139
00:06:51,882 --> 00:06:54,249
So, I have to go and find my own way.
140
00:06:54,251 --> 00:06:56,851
I have to go and create
my own individual path
141
00:06:56,853 --> 00:06:59,687
and I must do it all alone, by myself.
142
00:06:59,689 --> 00:07:01,289
Come on, Maya!
143
00:07:03,859 --> 00:07:06,161
Um... we'll be at the river.
144
00:07:12,234 --> 00:07:12,921
Here?
145
00:07:12,952 --> 00:07:15,670
You think this is falling
off the face of the earth?
146
00:07:15,672 --> 00:07:19,274
My only chance at peace and serenity
is at a sanctuary of solitude,
147
00:07:19,276 --> 00:07:21,643
away from mommy and daddy perfect.
148
00:07:21,645 --> 00:07:23,144
Hello.
149
00:07:23,146 --> 00:07:25,914
Is there something I can
do for you young ladies?
150
00:07:25,916 --> 00:07:28,650
I'd like to renounce all
of my worldly possessions,
151
00:07:28,652 --> 00:07:30,084
except for all of my stuff!
152
00:07:31,754 --> 00:07:33,788
Aww, you're fun!
153
00:07:33,790 --> 00:07:35,156
Let me in, sister.
154
00:07:35,158 --> 00:07:37,258
Life out here holds no promise for me.
155
00:07:37,260 --> 00:07:39,694
Well, I'm very sorry to hear that.
156
00:07:39,696 --> 00:07:41,362
- What's your name?
- Riley.
157
00:07:41,364 --> 00:07:44,666
But I want my nun name to be
sister Riley of perpetual Bleh.
158
00:07:44,668 --> 00:07:47,769
Sorry, that name's already been taken.
159
00:07:47,771 --> 00:07:52,974
How about sis ri per bleh 84263?
160
00:07:52,976 --> 00:07:54,409
- Or Blinky?
- (Gasps)
161
00:07:54,411 --> 00:07:56,778
Blinky was my second choice.
162
00:07:56,780 --> 00:07:58,847
Congratulations. You're Blinky the nun.
163
00:07:58,849 --> 00:08:01,716
- How about you?
- You don't want this.
164
00:08:01,718 --> 00:08:02,951
All right, ladies.
165
00:08:02,953 --> 00:08:04,853
May I ask what's really going on?
166
00:08:04,855 --> 00:08:07,422
Sister Blinky is upset
because her parents are perfect
167
00:08:07,424 --> 00:08:08,723
and she'll never live up to them.
168
00:08:08,725 --> 00:08:10,692
Riley, let me help you.
169
00:08:10,694 --> 00:08:12,794
Human perfection is unattainable.
170
00:08:12,796 --> 00:08:17,765
In all of my experiences with people,
there's only one who even comes close.
171
00:08:17,767 --> 00:08:19,267
Oh. (Gasps)
172
00:08:19,269 --> 00:08:21,870
- The mother superior?
- No, the next one.
173
00:08:23,038 --> 00:08:24,672
Thank you, Topanga.
174
00:08:24,674 --> 00:08:27,842
You have saved our orphanage
from becoming a super cluck.
175
00:08:27,844 --> 00:08:29,344
It was a group effort.
176
00:08:29,346 --> 00:08:30,745
I'm only one Topanga.
177
00:08:30,747 --> 00:08:32,680
Oh, hi, girls.
178
00:08:32,682 --> 00:08:35,717
(Heroic music playing)
179
00:08:35,719 --> 00:08:37,685
- Cab!
- (Wheels screech)
180
00:08:37,687 --> 00:08:41,723
Now, if she were your mother, I'd
understand why you'd wanna...
181
00:08:41,725 --> 00:08:44,092
Oh, Blinky. Oh, you poor thing.
182
00:08:49,031 --> 00:08:51,199
All right, Farkle. Let's see what you got.
183
00:08:51,201 --> 00:08:53,034
(Grunts)
184
00:08:53,036 --> 00:08:54,469
I quit.
185
00:08:54,471 --> 00:08:56,371
I will not fail this assignment...
186
00:08:56,373 --> 00:08:59,307
- (Thuds)
- I quit again.
187
00:08:59,309 --> 00:09:00,875
You know what sitting in the stands,
188
00:09:00,877 --> 00:09:02,810
watching those games you
play makes me realize?
189
00:09:02,812 --> 00:09:03,537
You love sports?
190
00:09:03,568 --> 00:09:05,847
Admit it. You love the
thrill of competition.
191
00:09:05,849 --> 00:09:06,722
Every sport is the same.
192
00:09:06,753 --> 00:09:09,050
Being good at sports is
just a matter of physics.
193
00:09:09,052 --> 00:09:11,719
Don't you mess up America's
most favorite thing
194
00:09:11,721 --> 00:09:13,755
with America's least favorite thing!
195
00:09:13,757 --> 00:09:16,891
With the correct angle and velocity,
I should make every shot every time.
196
00:09:16,893 --> 00:09:18,126
Is that right?
197
00:09:18,128 --> 00:09:19,761
Let's try a foul shot.
198
00:09:19,763 --> 00:09:22,063
Just put this ball here
through that hoop there?
199
00:09:22,065 --> 00:09:23,131
That's it.
200
00:09:25,234 --> 00:09:26,901
(Laser humming)
201
00:09:26,903 --> 00:09:27,969
(Beeping)
202
00:09:31,941 --> 00:09:32,974
Got it.
203
00:09:32,976 --> 00:09:34,309
Shoot it.
204
00:09:39,181 --> 00:09:40,848
- Huh.
- Huh.
205
00:09:42,251 --> 00:09:44,452
I probably should've
considered the x-factor.
206
00:09:44,454 --> 00:09:46,888
And what's the x-factor?
207
00:09:46,890 --> 00:09:48,122
(Laser humming)
208
00:09:48,124 --> 00:09:49,757
(Beeping)
209
00:09:51,460 --> 00:09:53,127
(Beeping increases)
210
00:09:53,129 --> 00:09:55,229
I stink.
211
00:09:55,231 --> 00:09:56,864
I've gotta say.
212
00:09:56,866 --> 00:09:58,800
Oh, yeah? Well, I'd like to see you...
213
00:10:00,302 --> 00:10:01,402
Do...
214
00:10:03,238 --> 00:10:04,372
Better.
215
00:10:07,910 --> 00:10:09,944
New sport!
216
00:10:09,946 --> 00:10:11,512
Oh, please.
217
00:10:11,514 --> 00:10:12,981
All I need to do is compact my body
218
00:10:12,983 --> 00:10:14,916
into a solid mass and
then you can't pin me.
219
00:10:14,918 --> 00:10:17,385
What is that? Physics? Okay.
220
00:10:26,028 --> 00:10:27,395
New sport!
221
00:10:29,198 --> 00:10:30,965
I've never even understood this game.
222
00:10:30,967 --> 00:10:32,533
You run around the bases
and try to get home, right?
223
00:10:32,535 --> 00:10:33,089
Yeah.
224
00:10:33,120 --> 00:10:35,303
Well, why do you need the other bases?
225
00:10:35,305 --> 00:10:37,405
Because you can't get home
until you get around all of them.
226
00:10:37,407 --> 00:10:39,874
But the quickest way between
two points is a straight line.
227
00:10:39,876 --> 00:10:42,076
You want to get rid of the bases?
228
00:10:42,078 --> 00:10:44,979
Yeah. Game's over sooner and we
can all get back to physics.
229
00:10:44,981 --> 00:10:47,915
Farkle, not everyone lives
for theories and numbers.
230
00:10:47,917 --> 00:10:48,883
Well, they should.
231
00:10:51,053 --> 00:10:52,553
Come here.
232
00:10:55,357 --> 00:10:56,824
- Shoot.
- (Scoffs)
233
00:10:56,826 --> 00:10:58,993
It's a waste of time.
It's an impossible shot.
234
00:10:58,995 --> 00:11:00,995
Running the bases is a waste of time.
235
00:11:00,997 --> 00:11:02,864
This impossible shot...
236
00:11:02,866 --> 00:11:04,332
(Laser humming)
237
00:11:04,334 --> 00:11:05,900
(Beeping)
238
00:11:16,545 --> 00:11:18,012
Oh.
239
00:11:18,014 --> 00:11:19,614
...is not impossible at all.
240
00:11:21,016 --> 00:11:23,184
- I don't know, Farkle.
- Shoot it.
241
00:11:30,059 --> 00:11:32,360
I believe everything you say now.
242
00:11:32,362 --> 00:11:34,562
And I believe basketball may not be so bad.
243
00:11:34,564 --> 00:11:36,297
Wanna do it again?
244
00:11:38,267 --> 00:11:38,887
Here?
245
00:11:38,918 --> 00:11:41,369
You think this is falling
off the face of the earth?
246
00:11:41,371 --> 00:11:42,870
Well, hello.
247
00:11:42,872 --> 00:11:44,072
Something I can do for you ladies?
248
00:11:44,074 --> 00:11:46,607
I'm here to run away and join the circus.
249
00:11:46,609 --> 00:11:48,943
Well, you came to the right place.
250
00:11:48,945 --> 00:11:50,611
You got a circus name?
251
00:11:50,613 --> 00:11:52,146
How about Blinky?
252
00:11:52,148 --> 00:11:56,184
That's no good. I already got 50 Blinkys
right now in a little car back there.
253
00:11:57,953 --> 00:12:00,021
You know, I sense that
you're not really running
254
00:12:00,023 --> 00:12:03,224
to the circus as much as
running away from something.
255
00:12:03,226 --> 00:12:05,026
You're very wise.
256
00:12:05,028 --> 00:12:06,160
Thank you.
257
00:12:06,162 --> 00:12:10,531
Anyway, all of us circus folk have,
you know, run away from something
258
00:12:10,533 --> 00:12:12,066
at one time or another.
259
00:12:12,068 --> 00:12:15,203
For me, it was my father.
260
00:12:15,205 --> 00:12:17,538
I knew I could never live up to him.
261
00:12:17,540 --> 00:12:19,340
You understand what I'm sayin'?
262
00:12:19,342 --> 00:12:22,210
Yes, clown. Yes.
263
00:12:22,212 --> 00:12:24,479
- You know what this is?
- (Gasps)
264
00:12:24,481 --> 00:12:28,015
- It's a pretty flower.
- I think it's not.
265
00:12:28,017 --> 00:12:29,216
Yeah, well, you know what?
266
00:12:29,247 --> 00:12:32,120
It was handed down to me by
my father, Jingles the first.
267
00:12:32,122 --> 00:12:34,655
- Was he a clown?
- No, he made keys.
268
00:12:34,657 --> 00:12:37,558
I would like to hear
about the beautiful flower.
269
00:12:37,560 --> 00:12:38,993
I will tell you about the beautiful flower.
270
00:12:38,995 --> 00:12:40,461
It's a clown flower.
271
00:12:40,463 --> 00:12:43,231
Whenever I am feeling sad in this world,
272
00:12:43,233 --> 00:12:46,300
I look at the flower and it makes me happy.
273
00:12:46,302 --> 00:12:49,103
Oh, I would like to be happy.
274
00:12:49,105 --> 00:12:52,106
Mr. Jingles, is there any
way you would even consider
275
00:12:52,108 --> 00:12:54,008
allowing me to look at the pretty flower?
276
00:12:54,010 --> 00:12:56,043
Is she for real?
277
00:12:56,045 --> 00:12:59,080
I try, I try, and I try.
278
00:13:00,282 --> 00:13:01,349
I'll take it from here.
279
00:13:01,351 --> 00:13:02,683
You won't have to. Watch this!
280
00:13:02,685 --> 00:13:05,219
I wanna look at the pretty flower!
281
00:13:06,955 --> 00:13:08,990
- She's like a gift.
- Ah, just do it.
282
00:13:10,359 --> 00:13:14,996
This flower is of the species
carnatious in your facious.
283
00:13:14,998 --> 00:13:17,098
Where's it from? Where's it from?
284
00:13:17,100 --> 00:13:20,067
You know, I just don't have the heart.
285
00:13:20,069 --> 00:13:21,536
She deserves it. Do it!
286
00:13:21,538 --> 00:13:23,070
(Clears throat)
287
00:13:23,072 --> 00:13:23,971
Made in China.
288
00:13:23,973 --> 00:13:26,040
Look closer. Here we go.
289
00:13:27,543 --> 00:13:29,710
Aah!
290
00:13:29,712 --> 00:13:31,445
What's the matter, honey?
291
00:13:31,447 --> 00:13:32,680
Did something happen?
292
00:13:35,717 --> 00:13:36,411
Mr. Jingles...
293
00:13:36,442 --> 00:13:40,336
May I please borrow your clown
handkerchief to dry myself off?
294
00:13:40,367 --> 00:13:41,385
Sure, kid.
295
00:13:43,292 --> 00:13:43,926
(Sighs)
296
00:13:43,957 --> 00:13:46,460
You know, it's not like I'm
gonna be a clown my whole life.
297
00:13:46,462 --> 00:13:49,230
My circusin' just got in the way of my...
298
00:13:49,232 --> 00:13:51,132
Formal education.
299
00:13:54,336 --> 00:13:55,536
How do I look?
300
00:13:55,538 --> 00:13:57,238
Smart.
301
00:14:00,409 --> 00:14:04,145
Yeah, but now we got this volunteer
teacher who dedicates his free time
302
00:14:04,147 --> 00:14:05,713
to enriching our clown minds.
303
00:14:05,715 --> 00:14:07,448
I wonder who the teacher is.
304
00:14:07,450 --> 00:14:09,150
Who is he? Who?
305
00:14:10,786 --> 00:14:12,153
Hey, Jingles.
306
00:14:13,455 --> 00:14:16,023
I'll see you next week. Hey, girls.
307
00:14:16,025 --> 00:14:17,792
(Heroic music playing)
308
00:14:17,794 --> 00:14:20,494
Trapeze!
309
00:14:20,496 --> 00:14:22,797
Home!
310
00:14:22,799 --> 00:14:27,134
Now, if he was your father, I could
understand why you'd wanna...
311
00:14:27,136 --> 00:14:28,736
Oh, you poor kid.
312
00:14:32,374 --> 00:14:34,175
My parents are superheroes.
313
00:14:34,177 --> 00:14:36,244
Calm down, Blinky.
314
00:14:36,246 --> 00:14:41,215
She saves orphanages and bookstores,
and he dedicates his life to clowns.
315
00:14:41,217 --> 00:14:43,150
What do I do?
316
00:14:43,152 --> 00:14:45,353
You make your bed.
317
00:14:45,355 --> 00:14:47,054
Not really.
318
00:14:47,056 --> 00:14:49,423
All I do is just pull the
comforter up over everything.
319
00:14:54,329 --> 00:14:55,696
Get out of here!
320
00:14:57,165 --> 00:14:59,133
But this is where the spaghetti is!
321
00:15:07,109 --> 00:15:09,176
- Riley...
- I can't compete with them, Maya.
322
00:15:09,178 --> 00:15:11,712
I have reached my personal horizon line.
323
00:15:11,714 --> 00:15:12,681
There's nowhere for me to go.
324
00:15:12,712 --> 00:15:14,348
Honey, you gotta get 'em out of your head.
325
00:15:14,350 --> 00:15:15,383
I can't.
326
00:15:15,385 --> 00:15:17,118
I know all of their stories.
327
00:15:17,120 --> 00:15:19,453
They keep on repeating over and over.
328
00:15:19,455 --> 00:15:20,655
Were they always so perfect?
329
00:15:20,657 --> 00:15:21,270
What?
330
00:15:21,301 --> 00:15:23,724
Sure, they're great now,
but how were they at our age?
331
00:15:23,726 --> 00:15:26,360
I bet they were just as messed
up and confused as we are.
332
00:15:26,362 --> 00:15:29,096
Maybe we should see that for ourselves.
333
00:15:29,098 --> 00:15:30,168
How would we do that?
334
00:15:30,199 --> 00:15:32,867
They've told me their
stories a million times.
335
00:15:32,869 --> 00:15:36,137
Maybe if we try and pick one
and imagine them at our age,
336
00:15:36,139 --> 00:15:37,505
we'll discover how they really were.
337
00:15:37,507 --> 00:15:40,675
Riley, how many times have I told
you to stop being so innocent?
338
00:15:40,677 --> 00:15:42,810
I'm going to tell you a story, Maya.
339
00:15:42,812 --> 00:15:45,479
So, concentrate hard and
maybe we'll see how they were.
340
00:15:45,481 --> 00:15:48,649
Riles, I'm not gonna see your parents
as kids because I concentrate.
341
00:15:48,651 --> 00:15:51,185
Once upon a time, there
was a Cory and Topanga.
342
00:15:51,187 --> 00:15:53,587
It's not like someone
recorded everything they did.
343
00:15:53,589 --> 00:15:55,156
Concentrate!
344
00:15:56,425 --> 00:15:59,226
And one day, Topanga went
over to Cory's house...
345
00:15:59,228 --> 00:16:01,462
May I ask you a personal question?
346
00:16:01,464 --> 00:16:03,364
You tell a good story, Riley.
347
00:16:05,567 --> 00:16:06,867
Sure.
348
00:16:08,437 --> 00:16:10,271
Why are there socks all over your floor?
349
00:16:10,273 --> 00:16:13,140
Oh, I was just practicing.
350
00:16:13,142 --> 00:16:14,575
This is where my dad grew up. Look.
351
00:16:14,577 --> 00:16:16,644
I envy your athletic ability.
352
00:16:16,646 --> 00:16:18,212
Oh, this? It's not so hard.
353
00:16:18,214 --> 00:16:19,647
Come on, I'll give you some pointers.
354
00:16:19,649 --> 00:16:22,683
Cory: Anyway, the key
is good color commentary.
355
00:16:22,685 --> 00:16:24,285
This is where it all began!
356
00:16:29,191 --> 00:16:30,658
Look at 'em.
357
00:16:30,660 --> 00:16:32,193
They're eensy!
358
00:16:32,195 --> 00:16:34,195
- Your dad's adorable.
- Maya!
359
00:16:34,197 --> 00:16:36,297
Hey, Matthews, how you doin'?
360
00:16:36,299 --> 00:16:37,798
Watch this.
361
00:16:37,800 --> 00:16:40,434
Matthews sees an open lane,
he drives hard to the boards,
362
00:16:40,436 --> 00:16:43,838
he leaps over Shaquille O'Neal,
kisses it off the glass...
363
00:16:43,840 --> 00:16:46,741
It's good! He scores!
364
00:16:48,677 --> 00:16:50,378
I could never do that.
365
00:16:50,380 --> 00:16:52,213
Sure you can. Give it a try.
366
00:16:52,215 --> 00:16:54,482
But I'm not familiar with the terminology.
367
00:16:54,484 --> 00:16:56,317
All right, I'll do the
color. You just worry
368
00:16:56,319 --> 00:16:58,252
about getting the ball in the basket.
369
00:16:58,254 --> 00:17:01,822
Topanga is triple-teamed at the time line,
she breaks a trap, heads to the top
370
00:17:01,824 --> 00:17:06,293
of the key and leaps toward the basket,
doing a spiraling tomahawk 360!
371
00:17:06,295 --> 00:17:08,262
Slam dunk!
372
00:17:17,339 --> 00:17:19,707
Look. We both made a basket.
373
00:17:21,610 --> 00:17:23,444
- Riles?
- Yeah?
374
00:17:23,446 --> 00:17:25,446
They were kids just like us.
375
00:17:26,848 --> 00:17:31,519
Technically, yeah. But basketball is so
much more fun when you actually move.
376
00:17:31,521 --> 00:17:34,221
All right, you try and make another
basket and I'll try and block you.
377
00:17:34,223 --> 00:17:35,923
Look at him! You dad's as weird as you.
378
00:17:35,925 --> 00:17:37,792
Yeah, he kind of is.
379
00:17:37,794 --> 00:17:39,460
But she's great even then.
380
00:17:39,462 --> 00:17:42,296
Yeah. Tough act to follow.
381
00:17:57,546 --> 00:18:01,248
Way to go, Topanga!
382
00:18:01,250 --> 00:18:03,350
(Giggles)
383
00:18:05,587 --> 00:18:08,322
Even when they were kids, my
parents were still perfect.
384
00:18:09,658 --> 00:18:11,792
I don't know what to say.
385
00:18:11,794 --> 00:18:13,727
There's nothing you can say, really.
386
00:18:16,798 --> 00:18:20,968
If it helps, it seems like your
dad was just as weird as you.
387
00:18:20,970 --> 00:18:23,270
You're just like him, Riley.
And he turned out great.
388
00:18:23,272 --> 00:18:24,772
But did you see my mom?
389
00:18:24,774 --> 00:18:27,875
She was completely together even then.
390
00:18:27,877 --> 00:18:29,944
What hope do I have?
391
00:18:34,583 --> 00:18:36,417
How can you beat the impossible?
392
00:18:36,419 --> 00:18:38,419
Can you? Did you? Is Farkle an athlete now?
393
00:18:38,421 --> 00:18:39,386
Not as good as Lucas.
394
00:18:39,388 --> 00:18:42,456
Oh. Well, will you ever be?
395
00:18:42,458 --> 00:18:43,218
Doesn't have to be.
396
00:18:43,225 --> 00:18:45,559
You don't have to be a great
athlete to like the game.
397
00:18:45,561 --> 00:18:47,061
- Oh, really?
- Yeah.
398
00:18:47,063 --> 00:18:48,762
The fun of the game is running the bases.
399
00:18:48,764 --> 00:18:50,631
Farkle, you actually ran?
400
00:18:53,368 --> 00:18:54,002
Nothin'.
401
00:18:54,033 --> 00:18:56,567
I don't get the moment,
but I'm very disappointed.
402
00:18:58,440 --> 00:19:00,441
Well, what happens if you get home
403
00:19:00,443 --> 00:19:02,309
and realize you're not as
good as the rest of the team?
404
00:19:02,311 --> 00:19:03,477
You keep playing.
405
00:19:03,479 --> 00:19:04,645
It's a team sport, Riley.
406
00:19:04,647 --> 00:19:05,441
You just run the bases.
407
00:19:05,472 --> 00:19:07,578
The rest of your team
will help you get home.
408
00:19:17,392 --> 00:19:19,460
You know, when you walked
me through their story,
409
00:19:19,462 --> 00:19:21,762
it's amazing to see how much
you and your dad are alike.
410
00:19:21,764 --> 00:19:23,097
Two goofs.
411
00:19:23,099 --> 00:19:26,333
Yeah, I'm definitely his daughter.
412
00:19:26,335 --> 00:19:27,868
But that's not the only story, Riley.
413
00:19:27,870 --> 00:19:30,037
There's gotta be other
stories about your mom.
414
00:19:30,039 --> 00:19:31,939
She's perfect in every story.
415
00:19:31,941 --> 00:19:34,408
Yeah? Tell me another one and we'll see.
416
00:19:34,410 --> 00:19:36,377
Maya, I don't wanna tell
you any more stories.
417
00:19:36,379 --> 00:19:37,205
They make me feel bad.
418
00:19:37,236 --> 00:19:39,647
Look, maybe if we go back,
we can find something else.
419
00:19:39,649 --> 00:19:43,017
There's gotta be something
that makes them goofy like us.
420
00:19:43,019 --> 00:19:45,786
I do know that there
were other bay windows.
421
00:19:45,788 --> 00:19:47,788
Really? Tell it to me.
422
00:19:49,391 --> 00:19:52,393
Once upon a time, there
was another bay window.
423
00:19:52,395 --> 00:19:54,461
Now this sounds like a good story.
424
00:19:55,931 --> 00:19:57,898
I have some ideas on our presentation.
425
00:19:57,900 --> 00:20:00,134
So do I. Here's what we do.
426
00:20:00,136 --> 00:20:02,503
We hit Feeny hard. We hit him fast.
427
00:20:02,505 --> 00:20:04,138
The ozone layer...
it's got a hole.
428
00:20:04,140 --> 00:20:07,007
Wear a hat. We're in. We're out.
429
00:20:07,009 --> 00:20:10,578
I kind of had a whole different
approach to the report.
430
00:20:10,580 --> 00:20:14,381
Less conventional, more performance art.
431
00:20:14,383 --> 00:20:15,816
What's this story?
432
00:20:15,818 --> 00:20:17,418
What's the difference?
433
00:20:17,420 --> 00:20:18,652
My mom will still be perfect.
434
00:20:20,388 --> 00:20:22,423
No, please. Let's stick to conventional.
435
00:20:22,425 --> 00:20:25,526
Conventional's good because
no one laughs at conventional.
436
00:20:27,429 --> 00:20:29,863
Read this poem out loud.
437
00:20:29,865 --> 00:20:32,132
Poem? Please, not a poem.
438
00:20:34,502 --> 00:20:35,903
(Dramatic music playing)
439
00:20:35,905 --> 00:20:40,608
"Sun. The only. The one.
440
00:20:43,478 --> 00:20:45,112
"Donut in the sky.
441
00:20:45,114 --> 00:20:49,583
"Space. Big gaping place.
442
00:20:49,585 --> 00:20:54,521
"Without. Within. Our skin.
443
00:20:54,523 --> 00:20:56,423
"Donut in the sky.
444
00:20:56,425 --> 00:20:59,059
"Freon.
445
00:21:01,429 --> 00:21:04,698
"Fluorocarbon. Humpback whale.
446
00:21:04,700 --> 00:21:06,000
(Laughs)
447
00:21:06,002 --> 00:21:07,968
Riley...
448
00:21:09,571 --> 00:21:11,438
Wow. She's goofier than he is.
449
00:21:11,440 --> 00:21:13,607
She is. Isn't that great?
450
00:21:13,609 --> 00:21:16,510
"So pale. Exhaust.
451
00:21:16,512 --> 00:21:20,481
Is all lost? Donut in the sky."
452
00:21:22,684 --> 00:21:24,485
Riley, she's you.
453
00:21:24,487 --> 00:21:26,553
Yeah, she is.
454
00:21:26,555 --> 00:21:27,988
You're both of them.
455
00:21:27,990 --> 00:21:29,623
I am.
456
00:21:41,002 --> 00:21:43,570
Yeah, we could do that
in front of the class,
457
00:21:43,572 --> 00:21:46,840
but before we do, will you just please take
458
00:21:46,842 --> 00:21:49,576
a huge baseball bat and
hit me over the head?
459
00:21:49,578 --> 00:21:53,247
Why do you care so much
what other people think?
460
00:21:53,249 --> 00:21:57,818
When people laugh at you, they're
depleting their own karmic reservoir.
461
00:21:57,820 --> 00:22:01,822
You're gonna be one of those girls who
doesn't shave her legs, aren't you?
462
00:22:05,960 --> 00:22:07,928
I haven't decided yet.
463
00:22:07,930 --> 00:22:10,631
Do you actually try to be weird?
464
00:22:10,633 --> 00:22:12,766
I don't think I'm weird.
465
00:22:12,768 --> 00:22:14,535
I think I'm unique.
466
00:22:16,071 --> 00:22:18,672
I don't think I'm weird, Maya.
467
00:22:18,674 --> 00:22:20,641
I think I'm unique.
468
00:22:20,643 --> 00:22:23,644
He's Cory, she's Topanga.
469
00:22:23,646 --> 00:22:25,679
But I'm both.
470
00:22:31,186 --> 00:22:33,253
I'm not going to fall
off the face of the earth.
471
00:22:35,690 --> 00:22:38,759
There is no end to my horizon.
472
00:22:42,163 --> 00:22:44,098
My parents are Cory and Topanga,
473
00:22:44,100 --> 00:22:47,534
and they gave me the best
parts of both of them.
474
00:22:47,536 --> 00:22:49,570
I'm not going to be you or mom, dad.
475
00:22:49,572 --> 00:22:51,772
We don't want you to be, Riley.
476
00:22:51,774 --> 00:22:53,841
I'm going to have my own stories.
477
00:22:53,843 --> 00:22:56,009
And I can't wait to watch them.
478
00:23:01,583 --> 00:23:02,783
Riley?
479
00:23:02,785 --> 00:23:04,251
Yeah?
480
00:23:04,253 --> 00:23:05,652
Where'd you get that hat?
481
00:23:05,654 --> 00:23:08,188
Oh. You gave it to me a long time ago.
482
00:23:08,190 --> 00:23:09,556
Don't you remember?
483
00:23:09,558 --> 00:23:12,059
No.
484
00:23:12,061 --> 00:23:15,195
It looks great on you.
485
00:23:15,197 --> 00:23:17,731
Thanks, dad.
486
00:23:17,733 --> 00:23:19,333
It's going to help me run the bases.
487
00:23:20,735 --> 00:23:22,102
And I'm glad I'm on your team.
488
00:23:25,006 --> 00:23:26,340
Excuse us.
489
00:23:26,390 --> 00:23:30,940
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.