All language subtitles for Gavin and Stacey cc s03e05.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,640 --> 00:00:08,519 (PHONE RINGS) 2 00:00:13,320 --> 00:00:14,275 Hiya! 3 00:00:14,360 --> 00:00:15,873 - Are you still asleep? - No. 4 00:00:15,960 --> 00:00:17,916 - How come? - Well, I'm up. 5 00:00:18,000 --> 00:00:20,833 I've been the shop, got a paper, some milk. It's a lush day, innit? 6 00:00:20,920 --> 00:00:22,592 I know. It's bakin'. 7 00:00:22,680 --> 00:00:25,148 And there's the Elvis convention. The island's gonna be packed. 8 00:00:25,240 --> 00:00:26,639 What you up to today, then? 9 00:00:26,720 --> 00:00:28,870 Dunno - might pop down and see you later. 10 00:00:28,960 --> 00:00:31,394 Aw, that'll be nice. Make sure you text 11 00:00:31,480 --> 00:00:32,959 before you come though, so as I can take my break. 12 00:00:33,040 --> 00:00:34,393 Hang on a minute, babe. 13 00:00:34,480 --> 00:00:36,471 I think my parents have just pulled up outside the house. 14 00:00:36,560 --> 00:00:38,790 What, your parents? Your mum and dad? Pam and Mick? 15 00:00:38,880 --> 00:00:41,474 - Yeah! - Oh, my God. Maybe your nan's died. 16 00:00:41,560 --> 00:00:43,790 Right. Which one? Cos they're both actually dead. 17 00:00:43,880 --> 00:00:45,916 Are they? And mine are. 18 00:00:46,000 --> 00:00:47,433 Aw. There's lush. 19 00:00:47,520 --> 00:00:50,273 I'll call you back. 20 00:00:55,360 --> 00:00:57,669 Yoo-hoo! Surprise! 21 00:00:57,760 --> 00:00:59,716 - What you doin' here? - Oh, that's a nice welcome! 22 00:00:59,800 --> 00:01:01,392 - MICK: Hiya, mate. - Hiya. 23 00:01:01,480 --> 00:01:04,677 No, it's just... Well, it's just a surprise, that's all. 24 00:01:04,760 --> 00:01:06,637 Yeah, that's cos we wanted to surprise you! 25 00:01:06,720 --> 00:01:08,870 Needless to say, this was your mother's idea. 26 00:01:08,960 --> 00:01:11,155 It wasn't actually. It was Dawn and Pete's. 27 00:01:11,240 --> 00:01:13,800 They saw the weather last night on Sky and they said, 28 00:01:13,880 --> 00:01:16,314 ''Oh, it's gonna be nice in Wales tomorrow by all accounts. 29 00:01:16,400 --> 00:01:18,231 ''Let's go down and spend the day on Barry Beach.'' 30 00:01:18,320 --> 00:01:19,799 - So, are they following you down? - No. 31 00:01:19,880 --> 00:01:22,394 They had a row, three o'clock this morning. They're not speakin'. 32 00:01:22,480 --> 00:01:23,993 Dawn threw him out. He slept in the shed. 33 00:01:24,080 --> 00:01:25,035 Why? 34 00:01:25,120 --> 00:01:26,951 - The ring. - That bloody ring. 35 00:01:27,040 --> 00:01:28,837 Mick? Pam? Gav? I'm up here! 36 00:01:28,920 --> 00:01:31,229 - Hiya! - Hello! 37 00:01:31,320 --> 00:01:34,756 There I was, having a bath, when the phone goes. It's Glenda. 38 00:01:34,840 --> 00:01:38,833 She says Gav's mum and dad have pulled up outside Gwen's. 39 00:01:38,920 --> 00:01:40,751 I said ''Don't be daft, Glenda.'' 40 00:01:40,840 --> 00:01:43,513 But, lo and behold, she was right! And there you are. 41 00:01:43,600 --> 00:01:44,749 PAM AND MICK: Here we are! 42 00:01:44,840 --> 00:01:47,274 Wait there, I'll get dressed. I'm naked. 43 00:01:47,360 --> 00:01:50,432 Well, that's a fiver I owe Glenda! 44 00:01:50,520 --> 00:01:51,999 - Hiya, Doris. - All right, Dor? 45 00:01:52,080 --> 00:01:54,514 She just emailed me and said it was you, and I said, 46 00:01:54,600 --> 00:01:56,477 ''I'll bet you five quid it isn't.'' 47 00:01:56,560 --> 00:01:59,199 And here you are! She's made a twat of me, Pam. 48 00:01:59,280 --> 00:02:02,670 I'll tell you something else. Gwen's in for a shock. 49 00:02:02,760 --> 00:02:04,398 GWEN: Glenda just text me! 50 00:02:04,480 --> 00:02:07,916 She said you were here! Well, what a shock. 51 00:02:08,000 --> 00:02:10,719 I know! It's a surprise! 52 00:02:10,800 --> 00:02:14,315 - We fancied a day on the beach. - Oh, that's the ticket. 53 00:02:14,400 --> 00:02:16,994 That sounds lovely. Can we join you? 54 00:02:17,080 --> 00:02:19,116 Gwen, we would love it. 55 00:02:19,200 --> 00:02:22,636 We've got everything in the back - windbreaks, Lilos, surfboards... 56 00:02:22,720 --> 00:02:24,756 Yeah, well, it's a body board. Are you comin' Doris? 57 00:02:24,840 --> 00:02:26,990 Oh, I haven't been down the island for years, Mick. 58 00:02:27,080 --> 00:02:30,390 - Well, all the more reason. - Well, why not! 59 00:02:30,480 --> 00:02:32,311 Doughnut, a bag of chips, I'm your girl. 60 00:02:32,400 --> 00:02:34,436 - I'll have to dig out my bikini. - (PAM LAUGHS) 61 00:02:34,520 --> 00:02:35,953 Jokin' I am, Gav. 62 00:02:36,040 --> 00:02:38,349 A one-piece it is. 63 00:02:38,440 --> 00:02:39,555 (PAM LAUGHS) 64 00:02:39,640 --> 00:02:41,676 BRYN: Oh! Sorry about that. 65 00:02:41,760 --> 00:02:43,034 You were quick. 66 00:02:43,120 --> 00:02:44,712 Oh, I'm only halfway through, Pam. 67 00:02:44,800 --> 00:02:46,392 I've not even talcumed yet. 68 00:02:46,480 --> 00:02:48,118 Now, I hear we're going down the beach. 69 00:02:48,200 --> 00:02:50,634 - How'd you hear that? - Glenda. On Twitter. 70 00:02:50,720 --> 00:02:53,109 She said she's seen Gav's mum and dad 71 00:02:53,200 --> 00:02:55,395 talking to Gwen about going down the beach. 72 00:02:55,480 --> 00:02:57,869 - You're coming, aren't you? - I should coco! 73 00:02:57,960 --> 00:03:00,838 But I'm just thinkin' about little baby Neil the Baby. 74 00:03:00,920 --> 00:03:03,229 - He'd love it down there. - PAM: He would! 75 00:03:03,320 --> 00:03:05,675 But what's the latest with Nessa and Dave? 76 00:03:05,760 --> 00:03:07,671 We don't really know. We've not heard a peep. 77 00:03:07,760 --> 00:03:12,276 Let me exfoliate. I'll pop down the van, see how the land lies. 78 00:03:12,360 --> 00:03:13,952 GWEN: Well, come on in. 79 00:03:16,200 --> 00:03:17,918 NESSA: So... 80 00:03:18,000 --> 00:03:21,276 this is O...bama. 81 00:03:21,360 --> 00:03:22,554 All right? 82 00:03:22,640 --> 00:03:24,710 O...bama. 83 00:03:24,800 --> 00:03:26,916 Not to be confused with... 84 00:03:27,000 --> 00:03:28,513 O...sama. 85 00:03:28,600 --> 00:03:29,794 Ah! 86 00:03:29,880 --> 00:03:35,557 O...bama. O...sama. 87 00:03:35,640 --> 00:03:39,030 Very different people with very different ideas. 88 00:03:39,120 --> 00:03:40,314 You fancy a rusk? 89 00:03:40,400 --> 00:03:42,231 Me too. 90 00:03:50,400 --> 00:03:52,152 All right? 91 00:03:52,240 --> 00:03:54,549 Yeah. I gotta get a new gas. 92 00:03:54,640 --> 00:03:57,108 - We'll come with you, if you like. - No, you're all right. 93 00:03:57,200 --> 00:03:58,519 Where to you goin'? 94 00:03:58,600 --> 00:04:01,160 I dunno. Rylands? Lawsons? 95 00:04:01,240 --> 00:04:02,559 They open bank holidays? 96 00:04:02,640 --> 00:04:04,676 Shit. Yeah, probably not. 97 00:04:04,760 --> 00:04:07,399 Well, we should last till tomorrow, shouldn't we? 98 00:04:07,480 --> 00:04:10,278 You talkin' about the Calor Gas or our relationship? 99 00:04:10,360 --> 00:04:14,353 Aw, Dave, man, come on. 100 00:04:14,440 --> 00:04:17,352 - Why you bein' like this? - Why am I bein' like this? 101 00:04:17,440 --> 00:04:20,079 - You gotta let it go. - What, you sleepin' with another man? 102 00:04:20,160 --> 00:04:22,674 I told you, I didn't sleep with him. Not like that, anyways. 103 00:04:22,760 --> 00:04:24,990 - Positive of that are you? - No, I'm not, if truth be told. 104 00:04:25,080 --> 00:04:26,035 But what can I do? 105 00:04:26,120 --> 00:04:27,838 I bought you that Aston Villa strip. 106 00:04:27,920 --> 00:04:30,673 I know, and I loves it. You know I does. 107 00:04:30,760 --> 00:04:34,309 I can't bear it, Ness, thinkin' of you and him together, 108 00:04:34,400 --> 00:04:36,311 doin' things... 109 00:04:36,400 --> 00:04:39,790 You know, doin' stuff that we do, the things that we do... 110 00:04:39,880 --> 00:04:43,998 Look, I know we didn't do any of that stuff, OK? 111 00:04:44,080 --> 00:04:45,798 But how do you know? 112 00:04:45,880 --> 00:04:48,155 Cos I didn't have my bag. My tools. My cloak. 113 00:04:48,240 --> 00:04:50,196 Anyway, there's no way he could take that level... 114 00:04:50,280 --> 00:04:51,190 (KNOCK AT DOOR) 115 00:04:51,280 --> 00:04:53,032 - Nessa? Dave? Neil? - It's Bryn. 116 00:04:53,120 --> 00:04:54,553 We're in here, Bryn. 117 00:04:54,640 --> 00:04:56,915 - (DOOR OPENS) - Hello, you three! 118 00:04:57,000 --> 00:04:59,230 Whew! Hot in here. 119 00:05:00,840 --> 00:05:02,273 That better for you, Bryn? 120 00:05:02,360 --> 00:05:03,349 Yes. Thank you. 121 00:05:03,440 --> 00:05:05,829 Now, here's the thing. 122 00:05:05,920 --> 00:05:07,911 Pam and Mick...Shipman 123 00:05:08,000 --> 00:05:11,231 have just turned up on the doorstep, out of the blue, 124 00:05:11,320 --> 00:05:13,880 and we've all decided to go the beach. 125 00:05:13,960 --> 00:05:16,349 - Will you join us? - Will Smithy be there? 126 00:05:16,440 --> 00:05:17,919 - Oh! - Nope. 127 00:05:18,000 --> 00:05:20,116 As far as I know, his name's not been mentioned. 128 00:05:20,200 --> 00:05:22,794 I know things between the two of you are not exactly... 129 00:05:22,880 --> 00:05:24,313 well, peachy. 130 00:05:24,400 --> 00:05:26,277 Look, you do what you like. 131 00:05:26,360 --> 00:05:28,078 I gotta find me some gas. 132 00:05:28,160 --> 00:05:30,993 We're nearly empty, aren't we, Ness? 133 00:05:32,720 --> 00:05:34,870 Catch you later, Bryn. 134 00:05:39,520 --> 00:05:42,637 Good God! 135 00:05:42,720 --> 00:05:47,271 The tension in here, Ness, it's unbearable! 136 00:05:47,360 --> 00:05:50,113 - Is this what it's been like? - Yeah, for weeks. 137 00:05:50,200 --> 00:05:52,714 Well, I don't want to know the details - the ins, the outs... 138 00:05:52,800 --> 00:05:56,110 That's the problem, Bryn. I can't remember if there were any. 139 00:06:15,720 --> 00:06:18,996 - Hiya! - Hiya. 140 00:06:19,080 --> 00:06:20,672 Aw! 141 00:06:20,760 --> 00:06:22,318 You look so lush. 142 00:06:22,400 --> 00:06:24,072 - What you mean? - Just watchin' you then, 143 00:06:24,160 --> 00:06:25,718 from the kiosk, smilin'. 144 00:06:25,800 --> 00:06:28,189 It's been so long since I seen you proper smilin'. 145 00:06:28,280 --> 00:06:31,352 - Oh, that's nice. - PAM: Hiya, Stace! 146 00:06:31,440 --> 00:06:34,113 We're on the island. Can you believe it? 147 00:06:34,200 --> 00:06:36,031 - First time! - I know. What d'you think? 148 00:06:36,120 --> 00:06:38,395 - I like it - a beautiful beach! - Well, it's nice. 149 00:06:38,480 --> 00:06:40,516 But I suppose that's cos the sun's shining. 150 00:06:40,600 --> 00:06:43,956 I mean, I expect if it was raining or just a bit overcast, 151 00:06:44,040 --> 00:06:46,315 it would be quite a bleak and depressing place. 152 00:06:46,400 --> 00:06:48,311 A bit like Billericay, really. 153 00:06:48,400 --> 00:06:50,356 Hiya, love. You gonna come down on your break? 154 00:06:50,440 --> 00:06:53,000 Definitely. Where you goin'? Down by the left or down by the right? 155 00:06:53,080 --> 00:06:55,275 - Probably in the middle. - Yeah, it's nice there. 156 00:06:55,360 --> 00:06:57,590 - See you later. - DORIS: See you down there, love. 157 00:06:57,680 --> 00:06:59,432 See you later. 158 00:06:59,520 --> 00:07:00,748 All right, Ness? 159 00:07:00,840 --> 00:07:02,910 - STACEY: Hiya. Where's Dave? - What's occurrin'? 160 00:07:03,000 --> 00:07:05,070 Stace, we're not mentioning Dave today. 161 00:07:05,160 --> 00:07:07,116 Today is a David-free zone. 162 00:07:07,200 --> 00:07:08,189 Is it still bad? 163 00:07:08,280 --> 00:07:10,635 The atmosphere in that caravan 164 00:07:10,720 --> 00:07:12,631 is what I can only describe as... 165 00:07:14,840 --> 00:07:18,549 - Well, I can't describe it. - So, Dave's not comin' then? 166 00:07:18,640 --> 00:07:21,393 Oh, Gav, what happened to this Dave-free zone. 167 00:07:21,480 --> 00:07:22,754 Oh, Stace! 168 00:07:22,840 --> 00:07:24,796 - Sorry, Marco. - Come on! 169 00:07:24,880 --> 00:07:27,678 I got seven Elvises here, all gasping for a cappuccino. 170 00:07:28,760 --> 00:07:30,352 - Right. I'll see you later. - See ya. 171 00:07:30,440 --> 00:07:31,395 (PHONE RINGS) 172 00:07:32,800 --> 00:07:33,755 All right, mate? 173 00:07:33,840 --> 00:07:36,229 Gavelarindini! Guess where I am? 174 00:07:36,320 --> 00:07:37,275 - Where? - Guess. 175 00:07:37,360 --> 00:07:38,395 - Where? - No, guess. 176 00:07:38,480 --> 00:07:39,469 Where? 177 00:07:39,560 --> 00:07:40,913 - Guess. - Upton Park. 178 00:07:41,000 --> 00:07:42,274 Wrong! I'm in my car. 179 00:07:42,360 --> 00:07:43,918 - Oh, yeah. Where you goin'? - Guess. 180 00:07:44,000 --> 00:07:45,353 Smithy, just tell me where you are. 181 00:07:45,440 --> 00:07:47,237 OK, I've just crossed a big bridge. 182 00:07:47,320 --> 00:07:48,992 I paid ?5.40 for the privilege. 183 00:07:49,080 --> 00:07:53,232 I'm currently coming off the M4, onto the A48, heading westbound, 184 00:07:53,320 --> 00:07:55,231 straight towards the Isle of Barree... 185 00:07:55,320 --> 00:07:57,072 You're comin' down here! 186 00:07:57,160 --> 00:07:59,720 ...where I know for a fact my best friend's wife is at work all day, 187 00:07:59,800 --> 00:08:02,189 leaving him, aka you, sat at home, watching UPorn, 188 00:08:02,280 --> 00:08:04,999 playing with what can only be described, after recent revelations, 189 00:08:05,080 --> 00:08:06,991 as his empty, useless gonads. 190 00:08:07,080 --> 00:08:08,115 Smithy! 191 00:08:08,200 --> 00:08:10,668 You gotta laugh at it. Gotta laugh adversity right in the face. 192 00:08:10,760 --> 00:08:13,035 - I don't. That's really horrible! - Whoa! 193 00:08:13,120 --> 00:08:15,236 Hang on a minute! What about when Gary and Simon's uncle 194 00:08:15,320 --> 00:08:18,073 had his testicle removed and he walked in the Crown after his operation? 195 00:08:18,160 --> 00:08:20,594 I don't seem to remember you holding back on the singing. 196 00:08:20,680 --> 00:08:21,829 - What was it? - I don't know. 197 00:08:21,920 --> 00:08:23,148 What was the song that you made up? 198 00:08:23,240 --> 00:08:25,629 The One-ball Of Wimbledon. 199 00:08:25,720 --> 00:08:27,233 # Underground, overground 200 00:08:27,320 --> 00:08:28,673 BOTH: # Wombling free 201 00:08:28,760 --> 00:08:32,389 SMITHY: # The one-ball of Wimbledon Common are we. # 202 00:08:32,480 --> 00:08:33,310 OK, I'll give you that one. 203 00:08:33,400 --> 00:08:35,197 The irony is he has actually moved to Wimbledon. 204 00:08:35,280 --> 00:08:36,269 You're on your way here? 205 00:08:36,360 --> 00:08:37,554 Yeah! We're gonna go the beach. 206 00:08:37,640 --> 00:08:39,915 I wanna be the first person to take my son to the seaside, 207 00:08:40,000 --> 00:08:42,514 - walk him on the sand. - The only problem with that 208 00:08:42,600 --> 00:08:44,352 is he's already on the beach. We all are. 209 00:08:44,440 --> 00:08:46,476 Mum and Dad, everyone. It was a bit impromptu. 210 00:08:46,560 --> 00:08:48,869 What? Is Dave there? 211 00:08:48,960 --> 00:08:50,359 No, hang on. Bryn, is Dave comin'? 212 00:08:50,440 --> 00:08:52,271 We don't know. He's gone to get gas. 213 00:08:52,360 --> 00:08:53,759 He's gone to get gas. 214 00:08:53,840 --> 00:08:57,913 Oh, well in that case, look, I'm not gonna bother. 215 00:08:58,000 --> 00:08:59,513 I...I'll just turn around. 216 00:08:59,600 --> 00:09:02,114 - It's probably for the best. - Yeah, probably. 217 00:09:02,200 --> 00:09:04,668 No! Why's it for the best? I'm tryin' to see my son! 218 00:09:04,760 --> 00:09:06,239 - Stop tryin' to stop me. - I'm not! 219 00:09:06,320 --> 00:09:08,151 Don't then! I'll see you in a bit! Goodbye! 220 00:09:08,240 --> 00:09:09,593 See ya. 221 00:09:17,320 --> 00:09:20,118 This is a beautiful beach! 222 00:09:20,200 --> 00:09:21,553 Well, I'm glad you said that, Mick, 223 00:09:21,640 --> 00:09:23,517 because we're very proud of our beaches in Barry. 224 00:09:23,600 --> 00:09:27,036 - Aren't we, Gwen? - Oh, yes. I prefer it to Porthcawl. 225 00:09:27,120 --> 00:09:29,111 Now, now... The thing is, Mick, 226 00:09:29,200 --> 00:09:30,952 I've got a lot of happy memories of this beach. 227 00:09:31,040 --> 00:09:33,508 Some of the best times of my childhood. 228 00:09:33,600 --> 00:09:36,239 We used to come over for the day from Swansea. 229 00:09:36,320 --> 00:09:38,390 - And see those rocks over there? - Yeah. 230 00:09:38,480 --> 00:09:41,597 Well, I'll never forget Trevor, my brother, God rest his soul, 231 00:09:41,680 --> 00:09:43,432 and his friend, Ian Dixon - 232 00:09:43,520 --> 00:09:45,158 Dixie they called him, I don't know why - 233 00:09:45,240 --> 00:09:48,357 I'll never forget them dangling me over the edge there, 234 00:09:48,440 --> 00:09:49,839 one summer holidays, 235 00:09:49,920 --> 00:09:54,675 by my ankles, swinging me back and forth, back and forth! 236 00:09:54,760 --> 00:09:56,159 Oh, they were laughing away. 237 00:09:56,240 --> 00:09:58,390 And if I hadn't held my hands out, 238 00:09:58,480 --> 00:10:01,392 my face would've been bashing against those rocks... 239 00:10:01,480 --> 00:10:03,118 Bryn, that's terrible! 240 00:10:03,200 --> 00:10:05,953 No, it was just tomfoolery, Pam! 241 00:10:06,040 --> 00:10:07,598 - Really? - Yes. 242 00:10:07,680 --> 00:10:08,829 The folly of youth. 243 00:10:08,920 --> 00:10:13,436 And between you and me, I rather enjoyed having both arms in plaster. 244 00:10:13,520 --> 00:10:14,839 Like this, I was... 245 00:10:14,920 --> 00:10:17,673 ''Hello. Hello. Hello.'' 246 00:10:17,760 --> 00:10:19,955 (LAUGHS) Happy days. 247 00:10:20,040 --> 00:10:24,113 ?5 he's askin'. For a bit of canvas on a wooden frame. 248 00:10:24,200 --> 00:10:26,555 - That's a bit steep. - You could buy one for that. 249 00:10:26,640 --> 00:10:28,551 I told him to stick it, Pam. 250 00:10:28,640 --> 00:10:30,232 Comin' over here, takin' our jobs. 251 00:10:30,320 --> 00:10:31,753 Where was he from, Poland? 252 00:10:31,840 --> 00:10:33,193 No. Newport. 253 00:10:33,280 --> 00:10:36,078 Mick, give Dor your foldy. 254 00:10:36,160 --> 00:10:37,673 Yeah, all right. Here you go, Doris. 255 00:10:37,760 --> 00:10:38,954 Thanks, Mick. 256 00:10:39,040 --> 00:10:41,554 GAVIN: Right, I'm gonna get some drinks. What's everyone want? 257 00:10:41,640 --> 00:10:43,039 PAM: Oh, yeah, just get a mixture. 258 00:10:43,120 --> 00:10:44,917 Yeah, just a few cans of pop. 259 00:10:45,000 --> 00:10:46,115 I'll have an Irn-Bru. 260 00:10:46,200 --> 00:10:47,553 What if they ain't got Irn-Bru? 261 00:10:47,640 --> 00:10:49,153 Go somewhere that has. 262 00:10:49,240 --> 00:10:50,593 OK. 263 00:10:50,680 --> 00:10:52,079 Anyone else? 264 00:10:52,160 --> 00:10:55,436 I'll have a tea, Gav. Or a Shandy Bass. Either's fine. 265 00:10:55,520 --> 00:10:58,034 Should we get a little juice for Neil the Baby? 266 00:10:58,120 --> 00:11:00,076 I mean, I know he's got some water but... 267 00:11:00,160 --> 00:11:02,435 It's up to you, Gwen. But I'm not payin' for it. 268 00:11:02,520 --> 00:11:05,637 DORIS: Don't worry. I'll get these. Is that enough, Gav? 269 00:11:05,720 --> 00:11:08,678 What? Well, it's only a few cans, but cheers, Dor. 270 00:11:08,760 --> 00:11:09,875 No worries. 271 00:11:09,960 --> 00:11:12,349 - Fake it is, Gav, that 20. - What? 272 00:11:12,440 --> 00:11:14,829 I'm jokin'! Lighten up, man. 273 00:11:14,920 --> 00:11:16,592 Right. 274 00:11:16,680 --> 00:11:18,955 # Da-da, da-da 275 00:11:19,040 --> 00:11:21,679 # Da-da, da-da... # 276 00:11:21,760 --> 00:11:23,671 - Give it a rest! - (LAUGHS) 277 00:11:23,760 --> 00:11:25,034 Oh. Mick. 278 00:11:25,120 --> 00:11:26,269 You been workin' out? 279 00:11:26,360 --> 00:11:28,351 - Nice frame. - Cheers. 280 00:11:28,440 --> 00:11:29,395 I do me best. 281 00:11:29,480 --> 00:11:30,833 I bet you do. 282 00:11:30,920 --> 00:11:34,310 Hey, Pam, I imagine you're a satisfied customer! 283 00:11:34,400 --> 00:11:35,355 Doris! 284 00:11:35,440 --> 00:11:37,829 I've got no complaints - put it that way. 285 00:11:37,920 --> 00:11:39,319 (BOTH LAUGH) 286 00:11:39,400 --> 00:11:41,789 I bet you haven't, you lucky bitch. 287 00:11:41,880 --> 00:11:44,110 Hey, Mister. Let's get this on you - get you protected. 288 00:11:44,200 --> 00:11:47,556 No, look, Bryn, you're all right. Pam'll do it. Won't you, Pam? 289 00:11:47,640 --> 00:11:50,473 -Leave her be. She's relaxing. - Honestly, Bryn... 290 00:11:50,560 --> 00:11:53,028 Look, it's on my hands. What can I do? 291 00:11:54,120 --> 00:11:55,951 OK... 292 00:12:05,400 --> 00:12:06,958 Yes, sir. Can I help you? 293 00:12:07,040 --> 00:12:11,238 I'd like some drinks, please, lots of cans, and a smooch, 294 00:12:11,320 --> 00:12:13,072 a full smooch and a cuddle. 295 00:12:16,280 --> 00:12:17,759 Aw, are you missin' me? 296 00:12:17,840 --> 00:12:19,273 I am actually, yeah. 297 00:12:19,360 --> 00:12:20,509 I'll be down in a bit now. 298 00:12:20,600 --> 00:12:22,670 Hey, guess what I was thinkin' this mornin'? 299 00:12:22,760 --> 00:12:23,749 What? 300 00:12:23,840 --> 00:12:25,239 That we should go on holiday... 301 00:12:25,320 --> 00:12:26,753 you know, just get away from it all. 302 00:12:26,840 --> 00:12:27,989 Yeah, maybe. 303 00:12:28,080 --> 00:12:30,389 I just think we're a bit preoccupied with everything - 304 00:12:30,480 --> 00:12:33,597 you know, havin' babies, not havin' babies... 305 00:12:33,680 --> 00:12:36,069 Maybe we just need to be on our own for a bit. 306 00:12:36,160 --> 00:12:38,390 But this is nice, just us two. 307 00:12:38,480 --> 00:12:40,152 SMITHY: Gavlar! 308 00:12:40,240 --> 00:12:43,915 This is amazing! There's a fair! Why have we never been here before? 309 00:12:44,000 --> 00:12:45,353 Ghost train, dodgems... 310 00:12:45,440 --> 00:12:47,078 - Log flumes. - Log flumes! We gotta go on 'em. 311 00:12:47,160 --> 00:12:48,559 Where's Neil? Where's everyone? 312 00:12:48,640 --> 00:12:50,437 Down on the right, just after the steps. 313 00:12:50,520 --> 00:12:52,192 - I'll see you down there. - You want a drink? 314 00:12:52,280 --> 00:12:55,352 - Yeah, I'll have an Irn-Bru. - OK. 315 00:12:58,520 --> 00:13:01,557 Really, Bryn, that should be fine now, seriously. 316 00:13:01,640 --> 00:13:03,278 You can never be too careful, Mick! 317 00:13:03,360 --> 00:13:05,316 Skin cancer is on the up, isn't it, Dor? 318 00:13:05,400 --> 00:13:06,389 Apparently. 319 00:13:06,480 --> 00:13:09,916 Hey, Smithy! Hey up, Smithy! 320 00:13:10,000 --> 00:13:11,558 - PAM: Hey! - BRYN: There he is. 321 00:13:11,640 --> 00:13:13,790 All right, Doris? You beach-bound diva! 322 00:13:13,880 --> 00:13:15,632 Hiya, Smithy, love. 323 00:13:15,720 --> 00:13:17,915 Look at you lot - sunnin' yourselves, livin' the dream. 324 00:13:18,000 --> 00:13:19,149 All right? 325 00:13:19,240 --> 00:13:20,559 Yeah. You? 326 00:13:20,640 --> 00:13:21,959 Yeah, yeah, good. Where's my boy? 327 00:13:23,800 --> 00:13:25,438 Hey! There he is! 328 00:13:25,520 --> 00:13:28,159 Look! It's your daddy! 329 00:13:28,240 --> 00:13:30,674 Hiya! Look at you! 330 00:13:30,760 --> 00:13:33,593 Oh! What d'you think of the beach, then, eh? 331 00:13:33,680 --> 00:13:35,113 Yeah? You like it? 332 00:13:35,200 --> 00:13:37,634 Look what I've got! (GASPS) Look at that! 333 00:13:37,720 --> 00:13:40,234 You gonna help me build a sandcastle? Yeah? 334 00:13:40,320 --> 00:13:41,469 You want to build a sandcastle? 335 00:13:41,560 --> 00:13:44,518 Is it all right to build a sandcastle, or does he need a sleep or anything? 336 00:13:44,600 --> 00:13:45,828 - No, he's fine. Go for it. - Yeah? 337 00:13:45,920 --> 00:13:49,230 Here y'are Gwen. Will you take him a minute? I'll just get this off. 338 00:13:52,760 --> 00:13:54,352 I can't get it off! 339 00:13:54,440 --> 00:13:56,670 What you doin', wearin' that thing, anyway? 340 00:13:56,760 --> 00:13:58,751 I thought it'd be a laugh. But it's not comin' off. 341 00:13:58,840 --> 00:14:00,910 I'm not surprised. How'd you get it on? 342 00:14:01,000 --> 00:14:03,195 - Isn't it a child's one? - No, it's 1 2 to 1 4. 343 00:14:03,280 --> 00:14:04,713 (ALL LAUGH) 344 00:14:04,800 --> 00:14:07,712 You can't pull it over your tummy. You've gotta pull it over your bum. 345 00:14:07,800 --> 00:14:10,394 - Yeah, all right, Bryn... - No, no. He doesn't want to go. 346 00:14:10,480 --> 00:14:11,595 Maybe you should deflate it. 347 00:14:11,680 --> 00:14:13,113 - That's it. - BRYN: Where's the valve? 348 00:14:13,200 --> 00:14:15,555 SMITHY: There isn't a valve. I can't find a valve. 349 00:14:15,640 --> 00:14:18,393 - Smithy, darlin', what are you like? - MICK: Mate, you're so funny. 350 00:14:18,480 --> 00:14:20,436 I'm actually getting a bit claustrophobic, actually. 351 00:14:21,680 --> 00:14:25,070 (AIR HISSES) 352 00:14:29,000 --> 00:14:30,831 Cheers. 353 00:14:33,360 --> 00:14:36,113 We'll build this sandcastle, shall we? 354 00:14:36,200 --> 00:14:37,269 Yeah. 355 00:14:39,760 --> 00:14:41,955 Yeah. 356 00:14:42,040 --> 00:14:45,157 Well, this is lovely. 357 00:14:45,240 --> 00:14:46,593 Lovely, lovely. 358 00:14:46,680 --> 00:14:49,478 I can't remember the last time we spent a bank holiday on a beach. 359 00:14:49,560 --> 00:14:51,994 - Well, not in this country, anyway! - No. 360 00:14:52,080 --> 00:14:54,469 Sorry I took so long. Stacey's rushed off her feet. 361 00:14:54,560 --> 00:14:58,314 Aw, it's a shame she's stuck up there workin' when we're all down here. 362 00:14:58,400 --> 00:14:59,799 She's got a break in a bit, though. 363 00:14:59,880 --> 00:15:01,871 - Where's Bryn? - I don't know. Where's he gone? 364 00:15:10,840 --> 00:15:12,831 PAM: Bloody hell, Bryn! 365 00:15:12,920 --> 00:15:14,797 - You look like Daniel Craig! - I know. 366 00:15:14,880 --> 00:15:18,236 - It's the shorts! - You're brave, goin' in there. 367 00:15:18,320 --> 00:15:20,914 You look like you've frozen your bollocks off. Sorry, Gav. 368 00:15:21,000 --> 00:15:23,355 It's all right once you're in there. 369 00:15:23,440 --> 00:15:25,795 It's getting your shoulders under that's the worst part. 370 00:15:28,000 --> 00:15:30,878 Right, so we've filled it up with sand, there, 371 00:15:30,960 --> 00:15:32,916 and then we're gonna turn it over... 372 00:15:33,000 --> 00:15:35,833 Ready? And I'm gonna lift this up. 373 00:15:35,920 --> 00:15:38,229 And underneath, there's gonna be a castle! 374 00:15:38,320 --> 00:15:40,436 Oh. Before we do, I gotta warn you, Neil. 375 00:15:40,520 --> 00:15:42,078 Don't get your hopes up, all right? 376 00:15:42,160 --> 00:15:43,479 Don't have any expectations. 377 00:15:43,560 --> 00:15:45,437 Cos it might all crumble before you 378 00:15:45,520 --> 00:15:47,875 and you'll be left with a big pile of sand before your eyes. 379 00:15:47,960 --> 00:15:50,793 Well, no, that's not gonna happen if we give it the special tap. 380 00:15:50,880 --> 00:15:53,792 You give it a special tap. Of course you do. Goes without sayin'. 381 00:15:53,880 --> 00:15:56,394 All right, so, I'll give it a special tap, right? 382 00:15:56,480 --> 00:15:57,913 One, two, three. 383 00:15:58,000 --> 00:15:59,797 And then Mummy gives it the special tap. 384 00:16:01,280 --> 00:16:03,236 And then the three of us, 385 00:16:03,320 --> 00:16:06,471 all together, all three of us give it a special tap. Ready? 386 00:16:06,560 --> 00:16:08,869 One, two, three... 387 00:16:08,960 --> 00:16:10,154 Look! 388 00:16:10,240 --> 00:16:12,071 Ah! 389 00:16:12,160 --> 00:16:14,116 MICK: You all right, mate? 390 00:16:14,200 --> 00:16:16,998 Yeah. Yeah, I'm good. 391 00:16:18,200 --> 00:16:19,679 - Go after him. - What? 392 00:16:19,760 --> 00:16:22,399 - Go and talk to him. - What about? He's all right. 393 00:16:22,480 --> 00:16:25,756 No, he's not. He's clearly upset about his... 394 00:16:26,920 --> 00:16:29,275 Well, you know, it might be better comin' from you. 395 00:16:29,360 --> 00:16:32,272 No, I can't talk to him about man's things. 396 00:16:32,360 --> 00:16:33,634 About... (WHISPERS) ...sperm. 397 00:16:33,720 --> 00:16:35,915 Well, I'm not gonna talk to him about sperm! 398 00:16:36,000 --> 00:16:38,514 (WHISPERS) Why? That's what the problem is, sperm! 399 00:16:38,600 --> 00:16:40,318 Yeah, well, I'm his dad, and I don't want to. 400 00:16:40,400 --> 00:16:43,073 Exactly! He is your sperm! He's made from your sperm. 401 00:16:43,160 --> 00:16:45,469 Can we please stop sayin' the word ''sperm''. 402 00:16:45,560 --> 00:16:49,235 All right...essence, whatever. 403 00:17:12,800 --> 00:17:15,109 It's all right here, isn't it, eh? 404 00:17:15,200 --> 00:17:16,189 Yeah, it's nice. 405 00:17:16,280 --> 00:17:18,589 I wouldn't mind wakin' up to this every morning. 406 00:17:18,680 --> 00:17:20,159 GAVIN: Yeah. 407 00:17:22,200 --> 00:17:24,953 It'll be all right, you know, all this. 408 00:17:25,040 --> 00:17:26,314 It will. 409 00:17:27,800 --> 00:17:29,472 Cos it's not, like, out of the question... 410 00:17:29,560 --> 00:17:30,993 you and Stacey to be able to... 411 00:17:31,080 --> 00:17:32,513 - But it is, Dad. - What? 412 00:17:32,600 --> 00:17:34,670 They've told you something different now, have they? 413 00:17:34,760 --> 00:17:36,239 - No, but it's not looking good. - Right. 414 00:17:36,320 --> 00:17:39,869 - So, then, there's still a chance? - A really small chance. 415 00:17:39,960 --> 00:17:42,633 But you're mopin' around like it's all been decided, like that's it! 416 00:17:42,720 --> 00:17:44,551 Look at your Uncle Vinnie. You remember Vinnie? 417 00:17:44,640 --> 00:17:46,835 - The one with the internet... - The internet thing, yeah. 418 00:17:46,920 --> 00:17:49,354 Well, he... He was told he couldn't have kids. 419 00:17:49,440 --> 00:17:52,159 - He's got four, hasn't he? - Exactly! By three different women. 420 00:17:52,240 --> 00:17:53,992 He's not allowed to see them now, of course... 421 00:17:54,080 --> 00:17:55,035 - Mm. - The point is, 422 00:17:55,120 --> 00:17:56,872 they're not always right, the doctors what they tell you. 423 00:17:56,960 --> 00:17:58,029 I know, but they might be. 424 00:17:58,120 --> 00:18:01,510 And if they are, then you look at the alternatives - 425 00:18:01,600 --> 00:18:03,477 sperm donors, adoption... 426 00:18:03,560 --> 00:18:05,630 But you don't just give up on the whole thing. 427 00:18:06,800 --> 00:18:09,837 I just feel like I've let everyone down, you know? 428 00:18:09,920 --> 00:18:12,388 - Like who, for Christ's sake? - You and Mum... 429 00:18:12,480 --> 00:18:15,153 - Don't be silly. - I do. 430 00:18:15,240 --> 00:18:16,639 I know she's not sayin' anythin' 431 00:18:16,720 --> 00:18:18,631 but I saw how upset she was when I told her. 432 00:18:18,720 --> 00:18:21,598 You and her, you'd make brilliant grandparents. 433 00:18:21,680 --> 00:18:23,079 Come here! 434 00:18:24,520 --> 00:18:26,397 One thing at a time, yeah? 435 00:18:26,480 --> 00:18:29,153 There's just so many ''what ifs'', Dad. 436 00:18:29,240 --> 00:18:32,038 Exactly. Nothing is decided. 437 00:18:32,120 --> 00:18:33,792 And I'll tell you what - 438 00:18:33,880 --> 00:18:36,189 however upset you think your mum is, 439 00:18:36,280 --> 00:18:39,636 it's not gonna do her image any good being called ''Granny''. 440 00:18:39,720 --> 00:18:42,359 She's been 51 for the past five years! 441 00:18:42,440 --> 00:18:43,919 (LAUGHS) 442 00:18:44,000 --> 00:18:46,912 ( # MARTHA AND THE MUFFINS: Echo Beach) 443 00:18:49,560 --> 00:18:50,709 Hiya. All right? 444 00:18:50,800 --> 00:18:52,199 Gav! I'm finished! 445 00:18:52,280 --> 00:18:54,840 Marco's gone home with the dog. Nino's come down. He said I can go! 446 00:18:54,920 --> 00:18:56,399 Excellent. Gino didn't say anything? 447 00:18:56,480 --> 00:18:58,277 No! He wasn't bothered! Shall we go the fair? 448 00:18:58,360 --> 00:19:00,476 SMITHY: Yes! I heard that. I'm coming. 449 00:19:00,560 --> 00:19:02,835 - Bryn, you want to come? - What, the fair? 450 00:19:02,920 --> 00:19:04,035 Ho-ho, no chance. No way. 451 00:19:04,120 --> 00:19:05,599 - Not on your nelly. - Why not? 452 00:19:05,680 --> 00:19:09,195 Smithy, no self-respecting resident of Barry Island 453 00:19:09,280 --> 00:19:10,998 would be seen dead at that fair. 454 00:19:11,080 --> 00:19:12,877 - Why? - Oh, don't start, Bryn. 455 00:19:12,960 --> 00:19:16,316 Nobody died. You just won't go there cos of the ghost train. 456 00:19:16,400 --> 00:19:18,550 That's got nothing to do with it, Gwen. 457 00:19:18,640 --> 00:19:21,074 Trevor left him on there once when they were little. 458 00:19:21,160 --> 00:19:23,071 Round and round he was goin'. Couldn't get out. 459 00:19:23,160 --> 00:19:25,515 (LAUGHS) 460 00:19:25,600 --> 00:19:27,556 - Well, I'm going. - Me too! 461 00:19:27,640 --> 00:19:29,551 Come on. Uncle Bryn can look after the stuff. 462 00:19:29,640 --> 00:19:31,392 No, I've changed my mind. I'm coming. 463 00:19:31,480 --> 00:19:33,869 - GAVIN: Oh! Oh, no! - (LAUGHTER) 464 00:19:33,960 --> 00:19:35,837 SMITHY: To the fair! 465 00:19:35,920 --> 00:19:39,310 ( # PAOLO NUTINI: Pencil Full of Lead) 466 00:19:47,720 --> 00:19:49,517 # Oh... 467 00:19:49,600 --> 00:19:51,431 # I got a sheet for my bed and a pillow for my head 468 00:19:51,520 --> 00:19:54,080 # I got a pencil full of lead and some water for my throat 469 00:19:54,160 --> 00:19:56,435 # I got buttons for my coat and sails on my boat 470 00:19:56,520 --> 00:19:58,875 # So much more than I needed before 471 00:19:58,960 --> 00:20:00,678 # I got money in the meter and a two-bar heater 472 00:20:00,760 --> 00:20:03,274 # Oh, and now it's gettin'hotter Oh, it's only gettin'sweeter 473 00:20:03,360 --> 00:20:05,237 # I've got legs on my chairs and a head full of hair 474 00:20:05,320 --> 00:20:08,357 # Pot and a pan and some shoes on my feet 475 00:20:08,440 --> 00:20:10,431 # I've got a shelf full of books and most of my teeth 476 00:20:11,640 --> 00:20:13,039 # Oh 477 00:20:13,120 --> 00:20:15,156 # I got a sheet for my bed and a pillow for my head 478 00:20:15,240 --> 00:20:18,073 # I got a pencil full of lead and some water for my throat 479 00:20:18,160 --> 00:20:20,594 # I got buttons for my coat and sails on my boat 480 00:20:20,680 --> 00:20:22,398 # So much more than I needed before 481 00:20:22,480 --> 00:20:24,391 # I got money in the meter and a two-bar heater 482 00:20:24,480 --> 00:20:26,994 # Oh, and now it's gettin'hotter Oh, it's only gettin'sweeter 483 00:20:27,080 --> 00:20:29,116 # I've got legs on my chairs and a head full of hair 484 00:20:29,200 --> 00:20:30,679 # Pot and a pan and some shoes on my feet 485 00:20:30,760 --> 00:20:32,751 # I've got a shelf full of books and most of my teeth 486 00:20:34,560 --> 00:20:37,438 # Oh... # 487 00:20:43,680 --> 00:20:47,355 It was just a shock, that's all. I didn't expect to see him there. 488 00:20:47,440 --> 00:20:49,829 Oh, don't start, Dave. I didn't know he was comin', all right? 489 00:20:49,920 --> 00:20:51,433 Yeah, well, how d'you think I felt, 490 00:20:51,520 --> 00:20:53,829 turnin' up and seein' you two on the dodgems? 491 00:20:53,920 --> 00:20:55,911 You know I loves the bumper cars. 492 00:20:56,000 --> 00:20:58,798 Oh, don't make it sound like I was doin' somethin' wrong! 493 00:20:58,880 --> 00:21:00,199 What, like wakin' up in bed with 494 00:21:00,280 --> 00:21:02,669 someone you've had sex with and fathered a child with? 495 00:21:02,760 --> 00:21:04,352 I'd rather get in a dodgem with you any day! 496 00:21:04,440 --> 00:21:07,079 - But you weren't there, were you? - Like I'm makin' a fuss of nothin'. 497 00:21:07,160 --> 00:21:09,355 - Buying gas was more important. - He's always turnin' up, 498 00:21:09,440 --> 00:21:11,510 being loud and Cockney, doin' his robots! 499 00:21:11,600 --> 00:21:14,512 I gotta be civil to him - he's the mother of my... 500 00:21:14,600 --> 00:21:16,397 - The father of my child. - For God's sake, Ness. 501 00:21:16,480 --> 00:21:17,913 We're getting married in three weeks. 502 00:21:18,000 --> 00:21:19,558 When you gonna start putting me first? 503 00:21:19,640 --> 00:21:21,312 Don't be a twat, Dave. 504 00:21:25,440 --> 00:21:27,510 Sorry to disturb, but are you gonna stay? 505 00:21:27,600 --> 00:21:29,272 Cos we're having a little barbecue, we are. 506 00:21:29,360 --> 00:21:30,475 Well, it depends. 507 00:21:30,560 --> 00:21:32,551 Look, I'm not gonna say nothin' all right? 508 00:21:32,640 --> 00:21:34,039 We're not gonna kick off... 509 00:21:34,120 --> 00:21:37,476 No, not you. It depends what type of barbecue it is. 510 00:21:37,560 --> 00:21:38,436 How d'you mean? 511 00:21:38,520 --> 00:21:40,590 Are we talking burgers and sausage in a long-life bun? 512 00:21:40,680 --> 00:21:42,910 - Or are you takin' it serious, like? - I'm not sure what... 513 00:21:43,000 --> 00:21:44,752 I'm talkin' chicken breast, seafood, 514 00:21:44,840 --> 00:21:47,400 rib eye steaks, spare ribs, lamb kebabs. 515 00:21:47,480 --> 00:21:51,234 What about side orders? Potato salad, coleslaw. What you gonna marinade? 516 00:21:51,320 --> 00:21:53,550 - Well, I think we can... - You haven't thought this through. 517 00:21:53,640 --> 00:21:55,995 Well, I know we're getting the meat from Dic! Dic Powell. 518 00:21:56,280 --> 00:21:59,238 Reit, ma' 'da fi bopeth. Ma 'da fi asennau, asennau porc, 519 00:21:59,320 --> 00:22:02,039 ma' corgimychied mawr 'da fi, stecen, stecen 520 00:22:02,120 --> 00:22:04,156 ar yr asgwrn, syrlwyn a llygad yr asen - 521 00:22:04,240 --> 00:22:07,630 's dim ffiled da fi, dwi mas o ffiled, brest cyw iar, cebabau, 522 00:22:07,720 --> 00:22:09,392 a chig halal i gyd a sosej. 523 00:22:09,480 --> 00:22:11,914 Ah, now, that's definitely sausage. 524 00:22:12,000 --> 00:22:14,912 ''Sosej'' I know is ''sausage''. That's a given. 525 00:22:15,000 --> 00:22:16,718 I think he also said something about 526 00:22:16,800 --> 00:22:20,349 steaks, prawns and possibly a kebab. 527 00:22:20,440 --> 00:22:23,193 Well, I know that. I can see what he's got in his box, Bryn. 528 00:22:23,280 --> 00:22:24,998 I'm just worried about where it's come from. 529 00:22:25,080 --> 00:22:27,071 It looks like it's fallen off the back of a lorry. 530 00:22:27,160 --> 00:22:28,991 (LAUGHS) No, Mick. 531 00:22:29,080 --> 00:22:31,719 It's not fallen off the back of a lorry. It's been stolen! 532 00:22:31,800 --> 00:22:35,429 Dic's brother Ric works in a slaughterhouse in Llanelli. 533 00:22:35,520 --> 00:22:39,433 Isn't that right, Dic? I'm telling Mick about Ric! 534 00:22:39,520 --> 00:22:41,511 - Yn union. - Why you shouting at him? 535 00:22:41,600 --> 00:22:43,238 It's the only way I can get through. 536 00:22:43,320 --> 00:22:45,276 Anyway, Ric helps himself 537 00:22:45,360 --> 00:22:47,396 to a few little bits and bobs, then gives it to Dic. 538 00:22:47,480 --> 00:22:50,233 He then sells them around the back alleys. 539 00:22:50,320 --> 00:22:53,278 He's been doin' it for years. It's totally legit. 540 00:22:53,360 --> 00:22:55,635 And the thing is it's incredible value. 541 00:22:55,720 --> 00:22:58,632 These steaks are 8 7 pence! 542 00:22:58,720 --> 00:23:00,870 Well, that is good. 8 7 pence for a steak. 543 00:23:00,960 --> 00:23:02,996 No, not 8 7 pence each! 544 00:23:03,080 --> 00:23:05,310 8 7 pence for three! 545 00:23:09,960 --> 00:23:12,428 MICK: How's it goin' there, boys? 546 00:23:12,520 --> 00:23:14,033 I love barbecues. 547 00:23:14,120 --> 00:23:16,998 I mean, I just love barbecues. 548 00:23:17,080 --> 00:23:18,399 - I know. - I mean, this... 549 00:23:18,480 --> 00:23:22,234 This is one of the finest inventions since...ever. 550 00:23:22,320 --> 00:23:24,197 I use them all the time. I can't get enough of 'em. 551 00:23:24,280 --> 00:23:27,238 Got a stack at home, downstairs toilet. Take them to work with me sometimes. 552 00:23:27,320 --> 00:23:28,992 The other day, at your mum's, in the garden, 553 00:23:29,080 --> 00:23:31,719 fired one up - couple of sausages, bit of bread, lovely. 554 00:23:31,800 --> 00:23:34,394 - When you're done, chuck it. - Very environmentally friendly(!) 555 00:23:34,480 --> 00:23:36,630 - Oh, don't start. - But it's not, is it? 556 00:23:36,720 --> 00:23:37,835 Right. 557 00:23:37,920 --> 00:23:40,434 OK, well, let's all buy a Prius and have a shit in the woods. 558 00:23:40,520 --> 00:23:42,988 Well, here's one you'll know. 559 00:23:43,280 --> 00:23:44,872 (DORIS STRUMS GUITAR) 560 00:23:44,960 --> 00:23:49,238 #And if a double-decker bus 561 00:23:49,320 --> 00:23:52,835 # Crashes into us 562 00:23:52,920 --> 00:23:55,832 # To die by your side 563 00:23:55,920 --> 00:23:58,878 # Is such a heavenly way to die 564 00:23:58,960 --> 00:24:02,635 #And if a ten-ton truck 565 00:24:02,720 --> 00:24:05,473 # Kills the both of us 566 00:24:05,560 --> 00:24:08,233 # To die by your side 567 00:24:08,320 --> 00:24:12,199 # Well, the pleasure, the privilege is mine 568 00:24:12,280 --> 00:24:16,796 BOTH: # Oh, there is a light and it never goes out 569 00:24:16,880 --> 00:24:20,270 (BOTH IMITATE MORRISSEY) # There is a light and it never goes out 570 00:24:20,360 --> 00:24:23,477 # There is a light and it never goes out... # 571 00:24:23,560 --> 00:24:26,597 (LAUGHTER) 572 00:24:27,880 --> 00:24:28,869 Is he all right? 573 00:24:28,960 --> 00:24:31,599 He's out for the count, love. I'll keep an eye on him. Don't worry. 574 00:24:31,680 --> 00:24:34,513 Right, everyone, I think these prawns are ready to roll! 575 00:24:34,600 --> 00:24:35,794 Doris, you stay there. 576 00:24:35,880 --> 00:24:37,359 - I'll get yours. - Aye, go on, then. 577 00:24:37,440 --> 00:24:39,032 - Bit of everything? - Yeah. 578 00:24:39,120 --> 00:24:40,678 What doesn't get eaten, stick in the bin. 579 00:24:40,760 --> 00:24:42,990 Are you warm enough? Cos I can go get a blanket. 580 00:24:43,080 --> 00:24:44,513 No, I'm fine, love. 581 00:24:44,600 --> 00:24:45,953 Hey, I'll tell you what we need - 582 00:24:46,040 --> 00:24:48,031 one of those outdoor heaters. 583 00:24:48,120 --> 00:24:50,793 - Have you seen those, Mick? - Yeah, I have. 584 00:24:50,880 --> 00:24:53,474 They are phenomenal! They keep you warm even when you're outdoors! 585 00:24:53,560 --> 00:24:55,073 Yeah, well, Pete and Dawn have got one. 586 00:24:55,160 --> 00:24:56,593 Yeah, table top one. 587 00:24:56,680 --> 00:24:58,910 Pete sticks it on when he sleeps in the shed. 588 00:24:59,000 --> 00:25:00,672 (ALL LAUGH) 589 00:25:00,760 --> 00:25:04,275 I'll tell you where there's a good one - that O'Neill's in Loughton. 590 00:25:04,360 --> 00:25:06,191 - But if you're right under it... - It's too warm. 591 00:25:06,280 --> 00:25:08,111 - Makes you sweat. - Deano was under it all night. 592 00:25:08,200 --> 00:25:10,555 He was outside, chainin' it, people bringing him drinks. 593 00:25:10,640 --> 00:25:12,710 He actually got burnt on the back of his neck. Sunburn. 594 00:25:12,800 --> 00:25:14,438 Had to put After Sun on. Aloe vera. 595 00:25:14,520 --> 00:25:15,919 SMITHY AND MICK: Hello, Vera! 596 00:25:16,000 --> 00:25:18,070 - (PHONE BEEPS) - I worry about that boy, you know. 597 00:25:18,160 --> 00:25:19,559 We all do, Mick. 598 00:25:19,640 --> 00:25:23,713 But I tell you, that is the one, only, singular good thing 599 00:25:23,800 --> 00:25:25,438 to come out of the smoking ban - 600 00:25:25,520 --> 00:25:28,034 the advancement in outdoor heating. 601 00:25:31,040 --> 00:25:34,237 This is all very mysterious, isn't it? Texting me? 602 00:25:34,320 --> 00:25:35,469 I know. 603 00:25:35,560 --> 00:25:37,710 I just haven't seen you today. Not properly. 604 00:25:37,800 --> 00:25:40,553 I fancied a little cwtch. 605 00:25:47,960 --> 00:25:49,837 I had a good chat with Dad today. 606 00:25:49,920 --> 00:25:52,229 Did you? What'd he say? 607 00:25:52,320 --> 00:25:54,151 Oh, you know, just telling me not to worry - 608 00:25:54,240 --> 00:25:55,639 saying it'll be all right and that. 609 00:25:55,720 --> 00:25:56,994 Well, he's right, isn't he? 610 00:25:57,080 --> 00:25:59,833 I think what we should do is, we should set a date. 611 00:25:59,920 --> 00:26:02,388 Like, say, the end of the year, and not do anythin' till then. 612 00:26:02,480 --> 00:26:05,074 - How d'you mean? - Well, we'll keep tryin'. 613 00:26:05,160 --> 00:26:07,469 And if nothing's happened by then, 614 00:26:07,560 --> 00:26:09,516 then we'll just have to accept it ain't gonna. 615 00:26:09,600 --> 00:26:11,830 And start lookin' into adoption and things? 616 00:26:11,920 --> 00:26:14,309 Yeah. 617 00:26:14,400 --> 00:26:15,719 OK. 618 00:26:18,280 --> 00:26:20,874 It's ever so sad, isn't it? 619 00:26:20,960 --> 00:26:23,076 Yeah. 620 00:26:32,640 --> 00:26:33,595 Oh, my God. 621 00:26:33,680 --> 00:26:35,955 Dave's talking to Smithy. 622 00:26:36,040 --> 00:26:38,349 So, I just wanted to clear the air about it, that's all. 623 00:26:38,440 --> 00:26:39,759 Yeah, whatever. It's fine. 624 00:26:39,840 --> 00:26:41,034 Just leave it now, Dave, OK? 625 00:26:41,120 --> 00:26:43,475 You've said your piece. Now, let the man eat his food in peace. 626 00:26:43,560 --> 00:26:45,949 - No, I'm just sayin', that's all. - And I'm sayin' it's fine. 627 00:26:46,040 --> 00:26:47,712 - Everythin' all right? - Fine. 628 00:26:47,800 --> 00:26:50,268 - Cos we're getting married... - In three weeks. You keep saying. 629 00:26:50,360 --> 00:26:53,716 And I know that what happened between you meant nothing to her or to you... 630 00:26:53,800 --> 00:26:55,392 BOTH: If anything did happen... 631 00:26:55,480 --> 00:26:58,552 Let's just draw a line under the whole thing and move on. 632 00:26:58,640 --> 00:27:01,313 - Shall we? - Yeah. Can I eat my sausage now? 633 00:27:01,400 --> 00:27:04,597 No hard feelings, yeah? 634 00:27:06,400 --> 00:27:08,868 Well... I can't believe it. 635 00:27:08,960 --> 00:27:10,996 In three weeks, you're going to be married, eh, Ness? 636 00:27:11,080 --> 00:27:12,911 - I know. - I love a wedding, me. 637 00:27:13,000 --> 00:27:15,389 - Me too! - I know. It's really lush. 638 00:27:15,480 --> 00:27:18,711 And you should see Nessa's dress. It's absolutely mesmerising. 639 00:27:18,800 --> 00:27:22,110 Don't tell me any details now. Don't want to jinx it. 640 00:27:22,200 --> 00:27:24,270 And Jason's coming over, Pam. I can't wait to see him. 641 00:27:24,360 --> 00:27:26,828 Oh, little gay Jase! 642 00:27:26,920 --> 00:27:28,273 Is he still all right to stay with you, Bryn? 643 00:27:28,360 --> 00:27:31,477 Yes, all sorted. The sofa's got his name on it. 644 00:27:31,560 --> 00:27:33,152 Everything OK, now, is it, then, 645 00:27:33,240 --> 00:27:36,073 with you and him and all that fishin' trip nonsense? 646 00:27:43,080 --> 00:27:44,593 A toast! 647 00:27:44,680 --> 00:27:46,159 To the happy couple. 648 00:27:46,240 --> 00:27:47,195 Nessa and David. 649 00:27:47,280 --> 00:27:49,316 - SMITHY: Nessa and Dave! - ALL: Nessa and David! 650 00:27:50,960 --> 00:27:55,511 # Tell me tomorrow I'll wait by the window for you 651 00:28:01,000 --> 00:28:04,470 # I'll wait by your big house for you 652 00:28:08,760 --> 00:28:13,390 # I'll wait by the squeeze-box for you. ???????????????????????????????????????????????? 653 00:28:13,440 --> 00:28:17,990 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.