All language subtitles for Gaspard At The Wedding

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,125 --> 00:01:17,417 Can I have one? 2 00:03:16,250 --> 00:03:19,708 GASPARD AT THE WEDDING 3 00:03:26,167 --> 00:03:28,167 -Do you know what's going on? -No. 4 00:03:39,458 --> 00:03:41,792 We stand against the lack of information 5 00:03:42,667 --> 00:03:46,125 about the convoy that will pass through the region next week. 6 00:03:46,292 --> 00:03:48,583 What we do know is that 5 containers 7 00:03:49,083 --> 00:03:51,708 of highly radioactive waste, will pass through... 8 00:03:51,875 --> 00:03:52,708 Sorry. 9 00:03:53,750 --> 00:03:54,708 Are you OK? 10 00:03:58,167 --> 00:04:00,500 She's not feeling well. Who has the key? 11 00:04:01,000 --> 00:04:02,750 That guy over there, Michel. 12 00:04:19,208 --> 00:04:22,167 Actually, I'm not with them. 13 00:04:22,333 --> 00:04:23,167 With who? 14 00:04:24,125 --> 00:04:25,750 Those guys chaining themselves up. 15 00:04:26,750 --> 00:04:29,292 They were on the road handing out croissants. 16 00:04:29,458 --> 00:04:30,792 I took one and followed them. 17 00:04:30,958 --> 00:04:33,917 Then they put handcuffs on and I copied them. 18 00:04:34,083 --> 00:04:35,292 What will you drink? 19 00:04:35,458 --> 00:04:37,000 -A beer. -Two beers, please. 20 00:04:37,625 --> 00:04:40,750 -You did it out of curiosity? -I guess so. 21 00:04:48,667 --> 00:04:49,667 You're a bit crazy. 22 00:04:50,083 --> 00:04:52,167 I was hungry, nothing crazy about that. 23 00:04:52,333 --> 00:04:54,792 You didn't know them but you trusted them... 24 00:04:54,958 --> 00:04:56,458 Won't you introduce yourself? 25 00:04:57,250 --> 00:04:58,292 Shit! 26 00:05:03,542 --> 00:05:04,708 Let me do it! 27 00:05:33,292 --> 00:05:35,875 -Why did you stop me? -You'd have smashed your face! 28 00:05:36,042 --> 00:05:37,708 -Where's this train going? -Limoges. 29 00:05:37,875 --> 00:05:40,458 Limoges? No way am I going there. 30 00:05:40,625 --> 00:05:42,333 -Where are you going? -Biarritz. 31 00:05:42,500 --> 00:05:43,458 Damn! 32 00:05:48,542 --> 00:05:49,500 He's gone. 33 00:05:52,458 --> 00:05:54,083 Do you have to go to Biarritz? 34 00:05:54,250 --> 00:05:57,208 Kind of, I'm meeting a girlfriend. 35 00:05:57,875 --> 00:06:00,292 Can't it wait a few days? 36 00:06:00,458 --> 00:06:01,333 Why? 37 00:06:02,542 --> 00:06:05,458 -I've a proposition for you. -What? 38 00:06:06,208 --> 00:06:07,167 Here's the thing: 39 00:06:08,625 --> 00:06:10,583 I want you to come with me to my dad's. 40 00:06:11,250 --> 00:06:13,792 You come with me, stay for a bit, then leave. 41 00:06:13,958 --> 00:06:15,833 But what will I do at your dad's? 42 00:06:16,000 --> 00:06:18,417 He's getting married, I mean remarried. 43 00:06:19,042 --> 00:06:20,750 I want to have someone with me. 44 00:06:20,917 --> 00:06:23,292 No one wants to be alone at a wedding. 45 00:06:28,333 --> 00:06:30,167 You've no one else to ask? 46 00:06:30,625 --> 00:06:32,583 No, not right now. 47 00:06:33,292 --> 00:06:36,083 I didn't think of it before, just when I saw you... 48 00:06:36,917 --> 00:06:37,958 You'd be perfect. 49 00:06:38,125 --> 00:06:39,333 You want a call girl. 50 00:06:39,500 --> 00:06:41,542 No, but if you want to see it that way 51 00:06:41,708 --> 00:06:42,500 I don't mind. 52 00:06:42,667 --> 00:06:44,083 -Do you? -No. 53 00:06:44,250 --> 00:06:45,500 But I don't want to sleep with you. 54 00:06:45,667 --> 00:06:47,500 Thank goodness! What a horrible thought. 55 00:06:47,667 --> 00:06:49,625 -I wanted to get that straight. -It is. 56 00:06:49,792 --> 00:06:51,125 But your family... 57 00:06:51,292 --> 00:06:54,458 we'll get busted, it'll be obvious. 58 00:06:55,292 --> 00:06:56,750 No it won't, trust me. 59 00:06:57,167 --> 00:06:59,792 -My name's Gaspard. -Laura. 60 00:07:00,292 --> 00:07:01,750 So, are we on, Laura? 61 00:07:01,917 --> 00:07:03,500 I'm not sure yet. 62 00:07:03,667 --> 00:07:05,583 You owe me, I saved you! 63 00:07:05,750 --> 00:07:07,875 I didn't ask for your help, I owe you nothing. 64 00:07:08,042 --> 00:07:09,750 Think of it as a game then. 65 00:07:10,333 --> 00:07:12,125 You like playing games, don't you? 66 00:07:12,292 --> 00:07:15,250 I'll give you... 50 euros per day. 67 00:07:16,125 --> 00:07:19,583 If you stay 3 or 4 days you'll get some money for Biarritz. 68 00:07:20,458 --> 00:07:21,667 Why not? 69 00:07:23,750 --> 00:07:24,792 Great. 70 00:07:25,583 --> 00:07:26,958 You're not scared of animals? 71 00:07:27,125 --> 00:07:28,750 No, I had three cats. 72 00:08:16,292 --> 00:08:22,417 Chapter One THE IMAGINARY GIRLFRIEND 73 00:08:46,542 --> 00:08:48,208 This is crazy! 74 00:08:51,042 --> 00:08:53,417 Do you realize how lucky you were? 75 00:08:54,792 --> 00:08:55,667 I suppose so. 76 00:08:55,833 --> 00:08:58,458 Wait a minute... you grew up in a zoo! 77 00:09:30,458 --> 00:09:31,833 What happened to you? 78 00:09:32,000 --> 00:09:33,500 My train was attacked. 79 00:09:33,667 --> 00:09:34,833 I'll fill you in later. 80 00:09:37,542 --> 00:09:39,833 -Hello. Laura. -Virgil. 81 00:09:40,000 --> 00:09:41,375 I'm stuck, I can't come. 82 00:09:41,542 --> 00:09:42,708 Can I kiss the bride? 83 00:09:50,792 --> 00:09:52,667 This is Laura. 84 00:09:52,833 --> 00:09:55,375 -Just like that, without telling us. -Yes. 85 00:09:55,542 --> 00:09:57,292 That's typical. Hello, Laura. 86 00:09:57,458 --> 00:09:58,833 Hi, I won't shake your hand. 87 00:09:59,000 --> 00:09:59,875 No. 88 00:10:02,792 --> 00:10:05,667 Why were you fisting it? 89 00:10:05,833 --> 00:10:08,625 To analyze its feces, it's not dirty, I'm helping it. 90 00:10:09,208 --> 00:10:10,208 I see. 91 00:10:12,958 --> 00:10:15,625 Do you want to see a baby caribou with 2 heads? 92 00:10:16,542 --> 00:10:17,458 Ok, yes. 93 00:10:17,625 --> 00:10:18,750 Will you help me? 94 00:10:19,458 --> 00:10:20,167 We'll join you. 95 00:10:21,042 --> 00:10:22,583 Hold that for me, please. 96 00:10:27,875 --> 00:10:29,333 Been together long? 97 00:10:29,500 --> 00:10:30,667 A little while. 98 00:10:31,458 --> 00:10:33,458 -You're not counting. -Exactly. 99 00:10:34,583 --> 00:10:35,500 That's good. 100 00:10:52,750 --> 00:10:54,458 Are you feeling Ok, Laura? 101 00:10:54,625 --> 00:10:56,625 I'll go outside for some fresh air. 102 00:10:59,792 --> 00:11:01,833 -What's it like? -It was horrible! 103 00:11:02,000 --> 00:11:03,208 Do you want to see it? 104 00:11:03,708 --> 00:11:04,708 Later. 105 00:11:06,042 --> 00:11:07,125 It's going well. 106 00:11:08,292 --> 00:11:10,792 -Am I convincing? -Of course. 107 00:11:10,958 --> 00:11:12,625 You're not scared I'll slip up? 108 00:11:12,792 --> 00:11:13,917 Why would you? 109 00:11:15,208 --> 00:11:16,917 I know nothing about you. 110 00:11:17,083 --> 00:11:21,125 Real couples know all kinds of details about each other. 111 00:11:21,292 --> 00:11:22,167 Like what? 112 00:11:22,750 --> 00:11:26,750 Like... what music you're into, 113 00:11:26,917 --> 00:11:28,917 your favorite part of a chicken... 114 00:11:29,792 --> 00:11:31,375 There's no need for that. 115 00:11:32,875 --> 00:11:36,833 Anything else vital you need to know, apart from the chicken? 116 00:11:37,000 --> 00:11:37,833 No. 117 00:11:38,000 --> 00:11:40,125 Yes! Where's your mom? 118 00:11:40,833 --> 00:11:42,542 She died when I was a child. 119 00:11:42,708 --> 00:11:44,292 She was killed by a tiger. 120 00:11:44,583 --> 00:11:45,833 I don't believe you. 121 00:11:46,333 --> 00:11:47,250 It's true. 122 00:11:49,000 --> 00:11:49,875 Shit! 123 00:11:51,042 --> 00:11:52,167 I'm sorry. 124 00:12:11,042 --> 00:12:12,208 Gaspard! 125 00:12:12,625 --> 00:12:16,958 They'll know I'm not in your league. Nothing has ever happened to me, 126 00:12:17,125 --> 00:12:19,167 your mom was eaten by a tiger. 127 00:12:19,625 --> 00:12:21,292 For me, it was normal. 128 00:12:21,458 --> 00:12:24,417 As if she had died in a car crash. 129 00:12:24,583 --> 00:12:28,667 I'd have liked that to happen to me, my mom dying in a car crash. 130 00:12:38,292 --> 00:12:41,542 Real couples never agree on anything. 131 00:12:41,708 --> 00:12:45,292 "The holiday in Royan, 2 years ago". "No, it was 3 years ago"... 132 00:12:45,458 --> 00:12:46,708 That makes it sound real. 133 00:12:52,833 --> 00:12:55,000 Will we have to kiss in front of the others? 134 00:12:55,208 --> 00:12:56,208 Not necessary. 135 00:12:58,042 --> 00:13:01,125 But if we do have to, I don't want a surprise. 136 00:13:01,292 --> 00:13:03,000 I'd rather we try it first. 137 00:13:03,167 --> 00:13:04,125 Right now? 138 00:13:12,292 --> 00:13:14,958 I'm glad we've done that, I'm more relaxed now. 139 00:14:46,083 --> 00:14:47,708 -Weren't you coming earlier? -Yes. 140 00:14:48,458 --> 00:14:49,667 This is Laura. 141 00:14:50,042 --> 00:14:51,542 -My sister, Coline. -Hello. 142 00:14:52,250 --> 00:14:53,000 Hi. 143 00:15:06,458 --> 00:15:07,333 Only 4 left? 144 00:15:07,958 --> 00:15:10,125 Yes. We couldn't replace the dead ones. 145 00:15:10,292 --> 00:15:12,542 -Why? -No eggs, no cash. 146 00:15:12,708 --> 00:15:14,625 Are they puffins? 147 00:15:14,792 --> 00:15:15,875 They're penguins. 148 00:15:16,042 --> 00:15:17,125 What's the difference? 149 00:15:17,292 --> 00:15:19,875 Puffins can fly, they escape and we have to chase them. 150 00:15:20,042 --> 00:15:21,208 Penguins don't fly. 151 00:15:21,500 --> 00:15:23,000 But they do funnier things. 152 00:15:23,167 --> 00:15:24,083 Like what? 153 00:15:24,250 --> 00:15:26,625 -They can predict the future. -Really? 154 00:15:26,792 --> 00:15:27,750 Ask Gaspard. 155 00:15:28,333 --> 00:15:29,958 -True or false? -True. 156 00:15:37,458 --> 00:15:39,750 Penguins can answer your questions. 157 00:15:40,708 --> 00:15:42,000 Anything you'd like to know? 158 00:15:42,167 --> 00:15:43,458 -Yes. -What? 159 00:15:43,625 --> 00:15:45,500 Whether you truly love me. 160 00:15:47,458 --> 00:15:48,375 Right... 161 00:15:50,708 --> 00:15:53,625 If the penguin chooses the smelt fish on the left... 162 00:15:54,125 --> 00:15:56,292 it means yes, I truly love you. 163 00:15:56,458 --> 00:15:58,542 The one on the right means no. 164 00:15:59,875 --> 00:16:00,875 What's that one called? 165 00:16:01,250 --> 00:16:02,125 Findus. 166 00:16:02,583 --> 00:16:04,500 You throw them into the water. 167 00:16:05,208 --> 00:16:06,042 Three, 168 00:16:06,208 --> 00:16:07,458 two, one... 169 00:16:12,625 --> 00:16:13,917 Which one did it take? 170 00:16:14,083 --> 00:16:16,000 The one on the right, the "NO". 171 00:16:16,167 --> 00:16:17,292 That's nice. 172 00:16:27,583 --> 00:16:29,542 I'm sure your thing could work... 173 00:16:29,708 --> 00:16:30,958 the Oracle Penguin. 174 00:16:32,333 --> 00:16:34,542 -Perhaps. -Definitely. 175 00:16:35,250 --> 00:16:36,750 All zoos need a star animal. 176 00:16:37,375 --> 00:16:38,833 We'd have Findus the prophet. 177 00:16:39,000 --> 00:16:40,292 But Findus is a charlatan. 178 00:16:40,458 --> 00:16:41,542 How do you know? 179 00:16:41,708 --> 00:16:44,708 Maybe he's right, and Gaspard's not your future husband. 180 00:16:44,875 --> 00:16:46,458 Sorry to be so blunt. 181 00:16:47,750 --> 00:16:50,333 Do you know how a mother penguin feeds her babies? 182 00:16:50,500 --> 00:16:51,208 No. 183 00:16:51,375 --> 00:16:53,083 -Shall we show her? -No. 184 00:16:53,250 --> 00:16:55,292 Why not? She doesn't know. 185 00:16:55,542 --> 00:16:56,417 Let's teach her. 186 00:17:13,500 --> 00:17:14,833 That's what she does. 187 00:17:59,167 --> 00:18:00,750 We need to talk about the wedding. 188 00:18:00,917 --> 00:18:02,625 -Ready? -What? 189 00:18:03,750 --> 00:18:05,833 Peggy doesn't want to get married anymore. 190 00:18:06,000 --> 00:18:07,458 Shit, I knew it. 191 00:18:08,000 --> 00:18:10,667 -Why, is she panicking? -Peggy? No. 192 00:18:10,833 --> 00:18:12,583 -She just changed her mind? -Yeah. 193 00:18:12,750 --> 00:18:15,583 -Something must have happened. -I dunno, perhaps. 194 00:18:15,833 --> 00:18:17,208 What a mess... 195 00:18:18,250 --> 00:18:19,042 Is she leaving him? 196 00:18:19,208 --> 00:18:21,708 I don't think so. I hope not, can you imagine? 197 00:18:21,875 --> 00:18:25,083 Dad's such a pain already, imagine if he gets dumped! 198 00:18:26,083 --> 00:18:28,500 -So, the party's off? -Obviously. 199 00:18:29,458 --> 00:18:31,875 Just before the wedding, it's gonna bleed us dry. 200 00:18:33,458 --> 00:18:35,542 -Want to get married? -Who, me? 201 00:18:35,708 --> 00:18:40,333 We've got the cake and the guests, you'd just need to slip the suit on. 202 00:18:40,500 --> 00:18:42,833 -What'll Dad do? -I dunno. 203 00:18:43,000 --> 00:18:45,500 He's got eczema. Do you think it's connected? 204 00:18:45,667 --> 00:18:49,708 -Eczema? -Bits of dead skin peeling off... 205 00:18:50,167 --> 00:18:52,167 It's a reaction, isn't it? 206 00:18:52,333 --> 00:18:53,458 Oh shit. 207 00:18:55,000 --> 00:18:57,708 I wasn't thrilled about the wedding, this is even worse. 208 00:18:57,875 --> 00:19:01,333 -Why didn't you tell me before? -She only told Dad today. 209 00:19:01,500 --> 00:19:04,042 Don't take me for a fool, when did you find out? 210 00:19:04,917 --> 00:19:07,792 On Wednesday. What difference does it make? 211 00:19:08,333 --> 00:19:09,375 I don't know. 212 00:19:10,458 --> 00:19:11,833 I wouldn't have come. 213 00:19:12,500 --> 00:19:14,458 That's why I didn't tell you. 214 00:19:14,875 --> 00:19:16,083 I wanted to see you. 215 00:19:20,458 --> 00:19:22,958 We must be careful, the onagers keep getting in. 216 00:19:23,125 --> 00:19:26,125 They'll eat all the antelopes' hay. 217 00:19:26,292 --> 00:19:28,042 So we adjust the hatch tomorrow? 218 00:19:28,208 --> 00:19:30,667 We need to block it 219 00:19:30,833 --> 00:19:33,500 because the male onager leans on it... 220 00:19:33,667 --> 00:19:35,542 Do the technicians do anything? 221 00:19:35,708 --> 00:19:37,458 We've told them a few times, too. 222 00:19:37,625 --> 00:19:39,333 So, what can we do? 223 00:19:39,500 --> 00:19:41,125 -Lower the middle notch? -Yes. 224 00:19:41,292 --> 00:19:45,583 Or we block the hatch. I think he lifts it with his head. 225 00:19:45,750 --> 00:19:48,625 Coline, here's a job for you: 226 00:19:48,792 --> 00:19:50,458 clean the mealworms tomorrow. 227 00:19:50,625 --> 00:19:51,792 -Ok. -Ok? 228 00:19:52,458 --> 00:19:55,000 -It won't take long. -I did it last week too. 229 00:19:57,167 --> 00:19:58,792 What is Coline's coat? 230 00:19:59,292 --> 00:20:00,458 A bearskin. 231 00:20:01,500 --> 00:20:03,333 A bear that died when she was a kid. 232 00:20:03,500 --> 00:20:04,417 And? 233 00:20:04,667 --> 00:20:07,292 That's all. You never had a teddy bear? 234 00:20:07,458 --> 00:20:08,833 No, I had a Chicaboo. 235 00:20:09,000 --> 00:20:10,417 Well, we had real bears. 236 00:20:10,583 --> 00:20:11,417 So... 237 00:20:12,333 --> 00:20:13,833 she made it into a coat? 238 00:20:14,000 --> 00:20:14,583 Yeah. 239 00:20:15,042 --> 00:20:17,250 -Does she wear it all day long? -Yes. 240 00:20:17,417 --> 00:20:18,875 The visitors like it. 241 00:20:19,458 --> 00:20:21,542 The kids come to see her, they're used to her. 242 00:20:25,292 --> 00:20:26,458 It's not just the coat. 243 00:20:28,250 --> 00:20:30,250 Coline believes she is a bear... 244 00:20:30,458 --> 00:20:32,125 that part of her is a bear. 245 00:20:32,292 --> 00:20:34,167 -You're kidding. -No, it's serious. 246 00:20:34,333 --> 00:20:36,458 Of course, she knows she's not a bear... 247 00:20:44,500 --> 00:20:45,625 Actually... 248 00:20:47,042 --> 00:20:48,750 I'd like to ask you a question. 249 00:20:49,458 --> 00:20:50,417 Are you a fag? 250 00:20:52,250 --> 00:20:55,000 -Why do you ask? -I dunno, I thought... 251 00:20:55,167 --> 00:20:56,583 if you need a fake girlfriend, 252 00:20:56,750 --> 00:20:59,125 it's to convince your family that you're straight. 253 00:21:00,833 --> 00:21:03,542 No, I'm not a fag. I like girls. 254 00:21:04,458 --> 00:21:07,542 -Don't worry, I won't sleep in the bed. -I don't mind. 255 00:21:07,708 --> 00:21:09,083 -Sure? -Yes, of course. 256 00:21:09,250 --> 00:21:11,083 Unless you're scared that you'll feel... 257 00:21:11,250 --> 00:21:12,333 -I won't. -Sure? 258 00:21:12,500 --> 00:21:13,458 Don't worry. 259 00:21:15,375 --> 00:21:16,417 See you tomorrow. 260 00:21:17,708 --> 00:21:18,542 Good night. 261 00:21:21,125 --> 00:21:22,042 Thank you. 262 00:21:31,625 --> 00:21:33,042 -Do you want one? -Yeah. 263 00:22:02,667 --> 00:22:04,167 So, do you feel anything...? 264 00:22:05,458 --> 00:22:06,458 It's Ok. 265 00:22:22,500 --> 00:22:23,958 How long do you need me for? 266 00:22:24,333 --> 00:22:25,583 As long as possible. 267 00:22:26,458 --> 00:22:29,333 I can stay until Friday, then I must go to Biarritz. 268 00:22:36,083 --> 00:22:37,417 Do you think I'm fit? 269 00:22:38,542 --> 00:22:39,500 You're Ok. 270 00:22:40,542 --> 00:22:42,125 Is "Ok" all you can say? 271 00:22:43,708 --> 00:22:45,292 I find you quite fit, yes. 272 00:22:45,458 --> 00:22:47,167 My shoulders aren't too wide? 273 00:22:47,833 --> 00:22:48,833 I like them. 274 00:22:53,250 --> 00:22:56,708 -66 euros... -Write it down, he didn't count it. 275 00:22:57,917 --> 00:22:59,042 Next, there's... 276 00:22:59,208 --> 00:23:02,000 Cavendish Bananas. At 1.10 euros... 277 00:23:02,833 --> 00:23:04,417 200 kilos of grapes... 278 00:23:05,250 --> 00:23:06,292 at 2.50. 279 00:23:06,458 --> 00:23:08,625 -Where is he? -Downstairs. 280 00:23:10,583 --> 00:23:11,417 You two coming? 281 00:23:34,333 --> 00:23:35,625 Hello, Son. 282 00:23:37,083 --> 00:23:39,042 What, do you think I've aged? 283 00:23:39,958 --> 00:23:41,250 I dunno... no. 284 00:23:48,625 --> 00:23:50,542 I wondered if I'd ever see you again. 285 00:23:51,167 --> 00:23:52,125 Here I am. 286 00:23:52,875 --> 00:23:54,292 That makes me happy. 287 00:23:56,917 --> 00:23:58,167 What are you doing? 288 00:23:59,333 --> 00:24:00,750 Curing my eczema. 289 00:24:01,542 --> 00:24:03,375 What happened with Peggy, Dad? 290 00:24:03,542 --> 00:24:05,958 -When? -I thought she wanted the wedding. 291 00:24:06,125 --> 00:24:08,667 That? It's nothing, a trifle. 292 00:24:08,833 --> 00:24:11,500 What kind of trifle exactly? 293 00:24:11,667 --> 00:24:14,750 A little misunderstanding with Francine. 294 00:24:14,917 --> 00:24:17,083 -With Francine? -Yes. 295 00:24:18,208 --> 00:24:19,625 You had ex sex with Francine? 296 00:24:19,792 --> 00:24:21,958 Yes... well, no. 297 00:24:22,375 --> 00:24:24,125 It's more complicated than that. 298 00:24:25,000 --> 00:24:26,208 They're Garra Rufa. 299 00:24:38,125 --> 00:24:38,958 Dad! 300 00:24:40,708 --> 00:24:43,208 What really happened with Peggy? 301 00:24:45,583 --> 00:24:47,792 The truth is I went to see Francine, 302 00:24:47,958 --> 00:24:50,000 to break up with her for good. 303 00:24:50,167 --> 00:24:53,750 I wanted to set things straight, so I could marry Peggy correctly. 304 00:24:54,458 --> 00:24:57,083 Then she asked me for a last kiss. 305 00:24:57,250 --> 00:25:00,208 How could I refuse? It would have been rude. 306 00:25:00,375 --> 00:25:02,292 Peggy's not backing out because of a kiss. 307 00:25:03,458 --> 00:25:06,750 One kiss leads to a caress, which leads to another... 308 00:25:07,958 --> 00:25:09,000 He fucked her. 309 00:25:09,750 --> 00:25:12,750 Basically, Francine wanted to make love one last time. 310 00:25:12,917 --> 00:25:17,833 And while we were having sex, I suddenly felt very weak... 311 00:25:18,833 --> 00:25:20,667 that's when I had the dizzy spell. 312 00:25:20,833 --> 00:25:21,750 Wait... 313 00:25:22,083 --> 00:25:24,333 So when you had the dizzy spell 314 00:25:24,500 --> 00:25:28,417 you weren't really mending the giraffe house roof, you were... 315 00:25:28,583 --> 00:25:29,583 screwing Francine? 316 00:25:31,792 --> 00:25:35,375 You got off lightly, Dad. Peggy could have chopped your head off. 317 00:25:35,542 --> 00:25:38,917 I know, but I'm not going to give up. 318 00:25:39,625 --> 00:25:41,292 That's why I wanted to talk to you. 319 00:25:41,458 --> 00:25:44,042 Here's what we'll do: we pretend nothing happened. 320 00:25:45,167 --> 00:25:45,917 And? 321 00:26:08,167 --> 00:26:09,833 -And? -And... 322 00:26:10,458 --> 00:26:12,417 I'm not going to cancel anything. 323 00:26:12,583 --> 00:26:15,458 We keep the city hall, the party, the guests. 324 00:26:15,625 --> 00:26:16,917 The whole deal. 325 00:26:17,458 --> 00:26:19,792 But we don't tell Peggy. I need you. 326 00:26:19,958 --> 00:26:22,042 Peggy won't marry you because of your antics 327 00:26:22,208 --> 00:26:25,500 and the best you can do is pretend nothing happened? 328 00:26:25,667 --> 00:26:27,625 I just said I needed you. 329 00:26:27,792 --> 00:26:30,458 Can we count on each other in this family? 330 00:26:32,875 --> 00:26:35,458 Naturally, she's in shock. 331 00:26:36,125 --> 00:26:38,292 She's sulking, it's not much fun. 332 00:26:38,458 --> 00:26:42,458 But I feel I must seize the opportunity. 333 00:26:43,333 --> 00:26:46,750 I'm sure that deep down she wants to marry me. 334 00:26:46,917 --> 00:26:49,417 I saw it clearly in her eyes, I know I'm right. 335 00:26:49,583 --> 00:26:50,875 It's now or never. 336 00:26:52,083 --> 00:26:54,292 So? What do you think? 337 00:26:55,083 --> 00:26:56,083 Coline? 338 00:26:56,667 --> 00:26:57,667 It's nonsense. 339 00:26:58,083 --> 00:26:59,292 And you've got a nerve. 340 00:26:59,458 --> 00:27:02,042 But you've no choice, you'll have to go all out. 341 00:27:02,208 --> 00:27:03,167 Of course. 342 00:27:03,333 --> 00:27:06,167 Hang on, what do you mean "go all out"? 343 00:27:06,333 --> 00:27:08,000 A big wedding. 344 00:27:08,167 --> 00:27:11,042 A band, a fireworks display... 345 00:27:11,208 --> 00:27:13,250 a hot air balloon, clowns... 346 00:27:13,417 --> 00:27:15,375 Clowns? What for? 347 00:27:15,542 --> 00:27:17,625 To make people laugh! 348 00:27:17,792 --> 00:27:20,750 It's a damn wedding! It's meant to be fun. 349 00:27:21,208 --> 00:27:22,750 Of course, you've no sense of humor. 350 00:27:22,917 --> 00:27:24,833 No, I'm a serious guy, 351 00:27:25,000 --> 00:27:25,708 luckily. 352 00:27:25,875 --> 00:27:28,917 Coline's the serious one. No, she's competent. 353 00:27:29,833 --> 00:27:32,042 Serious and competent aren't the same thing. 354 00:27:32,208 --> 00:27:36,125 Then ask her how you'll pay for your clowns and fireworks. 355 00:27:36,292 --> 00:27:37,583 You're broke, Dad! 356 00:27:38,917 --> 00:27:41,917 Dad, when I said to go all out, 357 00:27:42,250 --> 00:27:44,792 I didn't mean the wedding had to be sensational. 358 00:27:47,917 --> 00:27:50,375 I meant you had a few days to make amends. 359 00:27:50,542 --> 00:27:52,708 For you, to win her back. Get it? 360 00:27:52,875 --> 00:27:55,500 Of course I'll make amends, that's all I'll do. 361 00:27:55,667 --> 00:27:57,875 Dad, is it really over with Francine? 362 00:27:58,083 --> 00:28:00,708 What about the others, all your exes? 363 00:28:00,875 --> 00:28:02,750 -Do they understand? -Yes. 364 00:28:02,917 --> 00:28:05,500 -It's sorted? -I've no idea, give me a break. 365 00:28:05,667 --> 00:28:07,500 I told you I'd make amends. 366 00:28:07,667 --> 00:28:11,250 Dad, finish what you started with your exes, like with Francine. 367 00:28:11,875 --> 00:28:13,625 You must break up with them. 368 00:28:13,792 --> 00:28:14,958 Without screwing them. 369 00:28:15,125 --> 00:28:17,750 Yes, on the phone, or a text message. 370 00:28:17,917 --> 00:28:20,417 -"Ciao". -Not on the phone, surely. 371 00:28:21,125 --> 00:28:22,208 Of course! 372 00:28:23,750 --> 00:28:24,583 Alright. 373 00:28:27,458 --> 00:28:28,708 Is that Ok for you? 374 00:28:28,875 --> 00:28:30,792 You can't tame women like wild cats. 375 00:28:30,958 --> 00:28:32,708 I'm not asking for your opinion on women, 376 00:28:32,875 --> 00:28:35,625 just if I can count on you for the wedding. 377 00:28:35,792 --> 00:28:37,958 -Well? -Yes, Ok. 378 00:28:41,833 --> 00:28:46,500 I'm sure that you thought I'd give up easily. 379 00:28:47,167 --> 00:28:48,250 You little shits. 380 00:28:55,708 --> 00:29:04,042 Chapter 2 A ONE WOMAN MAN 381 00:29:46,958 --> 00:29:49,000 Invention Number 1: 382 00:29:53,042 --> 00:29:54,750 the baby mop. 383 00:30:43,042 --> 00:30:44,375 Did you change their water? 384 00:30:44,542 --> 00:30:45,542 Yes. 385 00:31:04,583 --> 00:31:05,750 Lionel to Peggy. 386 00:31:05,917 --> 00:31:07,875 Code 3 with the squirrel monkeys. 387 00:31:08,042 --> 00:31:09,042 Can you come? 388 00:31:09,208 --> 00:31:10,750 I'll be there in 10 minutes. 389 00:31:22,250 --> 00:31:24,708 Come and see. They've scratched here, too. 390 00:31:30,958 --> 00:31:34,708 Wild boars are trying to get in and we had foxes this winter. 391 00:31:34,875 --> 00:31:36,875 Did you see the damaged pens? 392 00:31:37,042 --> 00:31:39,208 We need to redo the whole enclosure. 393 00:31:39,583 --> 00:31:42,292 And secure all the fences with concrete too. 394 00:31:42,458 --> 00:31:43,833 Why don't you release some funds? 395 00:31:44,000 --> 00:31:45,417 Because we can't. 396 00:31:45,583 --> 00:31:47,292 I don't get it, this is important. 397 00:31:47,458 --> 00:31:51,375 We don't have the means, we'll patch it up, it'll be fine. 398 00:31:55,583 --> 00:31:56,583 Now pull. 399 00:32:00,833 --> 00:32:01,875 Stand it up... 400 00:32:02,708 --> 00:32:03,875 -Got it? -Yeah. 401 00:32:08,458 --> 00:32:11,250 You wouldn't have come if I'd said the wedding was off? 402 00:32:12,042 --> 00:32:12,958 That's right. 403 00:32:13,875 --> 00:32:14,833 Unbelievable. 404 00:32:15,875 --> 00:32:17,667 Why don't you come anymore, is it Dad? 405 00:32:18,708 --> 00:32:19,500 No. 406 00:32:21,250 --> 00:32:23,458 -You don't miss it? -What? 407 00:32:23,875 --> 00:32:25,458 I dunno, everything. 408 00:32:26,458 --> 00:32:27,542 The space... 409 00:32:28,542 --> 00:32:29,708 the wind... 410 00:32:30,458 --> 00:32:31,167 the park. 411 00:32:31,583 --> 00:32:32,750 I love city life. 412 00:32:33,542 --> 00:32:36,083 Don't you miss us? 413 00:32:37,542 --> 00:32:39,208 I don't need to see you all the time. 414 00:32:39,375 --> 00:32:40,750 And the female tourists? 415 00:32:42,333 --> 00:32:43,708 Look at me, Gaspard. 416 00:32:44,208 --> 00:32:45,292 The Dutch girls. 417 00:32:45,667 --> 00:32:47,958 The Hildas, Saskias, Flamkes... 418 00:32:48,625 --> 00:32:49,583 "Famke". 419 00:32:49,750 --> 00:32:53,792 Which one was Famke? The one who took your cherry? 420 00:32:54,667 --> 00:32:56,125 I didn't screw Famke, you did. 421 00:32:57,042 --> 00:32:58,292 -You don't remember? -Shut up. 422 00:32:58,458 --> 00:33:00,083 -It was you. -Me! 423 00:33:02,000 --> 00:33:03,250 Look what we found. 424 00:33:12,708 --> 00:33:13,833 That's not the work of kids. 425 00:33:14,000 --> 00:33:16,458 -Unlikely. -I'll take it to the incinerator. 426 00:33:16,625 --> 00:33:18,458 No, I'll do an autopsy, just in case. 427 00:33:18,625 --> 00:33:19,875 What do you think it is? 428 00:33:20,042 --> 00:33:22,583 -I think it's dogs. -More than one? 429 00:33:22,750 --> 00:33:24,000 Yes, I saw tracks. 430 00:33:24,667 --> 00:33:27,208 There are 2 or 3 of them, I'm not sure. 431 00:33:36,875 --> 00:33:38,167 Come here. 432 00:33:38,583 --> 00:33:39,375 Give me a hand. 433 00:33:47,542 --> 00:33:48,458 Shit! 434 00:33:49,167 --> 00:33:51,417 I haven't botched the mayonnaise in 10 years! 435 00:33:52,583 --> 00:33:55,208 I botch everything at the moment, I dunno why. 436 00:33:57,125 --> 00:33:59,542 -Do you know how to make mayonnaise? -No. 437 00:34:03,125 --> 00:34:04,083 It doesn't matter. 438 00:34:04,542 --> 00:34:05,583 -Hello. -Hello. 439 00:34:05,750 --> 00:34:06,750 I'm Laura. 440 00:34:06,917 --> 00:34:09,625 -You came with Gaspard? -That's right. 441 00:34:09,792 --> 00:34:11,333 Were you invited to the wedding? 442 00:34:11,500 --> 00:34:12,750 No. 443 00:34:12,917 --> 00:34:15,333 Sorry, I didn't mean to offend you 444 00:34:15,500 --> 00:34:17,792 but I forget things sometimes and... 445 00:34:18,458 --> 00:34:19,792 I had a dizzy spell this summer, 446 00:34:19,958 --> 00:34:22,583 while repairing the giraffe house roof, 447 00:34:23,542 --> 00:34:25,792 and with the wedding and all, I'm confused... 448 00:34:25,958 --> 00:34:28,667 -And we don't know each other. -No, we've never met. 449 00:34:29,042 --> 00:34:30,667 Do you know where Gaspard is? 450 00:34:30,917 --> 00:34:33,375 He's visiting the zoo, with Peggy and Virgil. 451 00:34:33,542 --> 00:34:35,083 They're checking the fences. 452 00:34:35,250 --> 00:34:37,417 -Do you want a tea? -Coffee? 453 00:34:44,125 --> 00:34:45,958 -These are your kids? -Yes. 454 00:34:47,042 --> 00:34:48,292 De laatste der Mohikanen. 455 00:34:50,125 --> 00:34:51,542 The Last of the Mohicans. 456 00:34:51,708 --> 00:34:52,667 Why do you say that? 457 00:34:53,125 --> 00:34:56,333 Because it's nearly the end for zoos. It's over. 458 00:34:58,250 --> 00:35:01,833 And not just zoos. They'll be replaced by something else. 459 00:35:05,167 --> 00:35:07,083 -Is that the bear from the coat? -Yes. 460 00:35:09,042 --> 00:35:10,833 How old is Coline here? 461 00:35:11,333 --> 00:35:12,167 I dunno, 462 00:35:12,333 --> 00:35:13,500 2 or 3 years old? 463 00:35:13,917 --> 00:35:15,875 Coline is very gifted technically. 464 00:35:16,042 --> 00:35:18,292 She's good at spotting the sick animals. 465 00:35:19,083 --> 00:35:21,500 Of my 3 kids, she's the most like me. 466 00:35:22,250 --> 00:35:24,167 -Really? -With my faults too. 467 00:35:27,542 --> 00:35:31,292 Virgil is like his mom, he's more of an organizer. 468 00:35:31,458 --> 00:35:32,833 But that's good too. 469 00:35:34,083 --> 00:35:35,625 What about Gaspard? 470 00:35:36,542 --> 00:35:39,708 Gaspard is another story, he was the most promising. 471 00:35:40,250 --> 00:35:42,542 Good idea, I'll show you. Come with me. 472 00:35:43,917 --> 00:35:47,333 He was about 8 years old when he invented this. 473 00:35:49,500 --> 00:35:52,958 I can't remember its name, the Champi-something... 474 00:35:54,250 --> 00:35:56,500 The Para-something, perhaps. 475 00:35:58,292 --> 00:35:59,167 Right... 476 00:36:00,500 --> 00:36:01,500 Watch out... 477 00:36:03,125 --> 00:36:04,458 I hope it'll work. 478 00:36:18,167 --> 00:36:19,083 Great, isn't it? 479 00:36:19,250 --> 00:36:21,167 Yes, but what's it for? 480 00:36:21,500 --> 00:36:23,417 Collecting corks. 481 00:36:23,583 --> 00:36:25,708 It doesn't do much, but it's pretty. 482 00:36:25,875 --> 00:36:27,667 -Don't you like it? -I love it. 483 00:36:33,542 --> 00:36:36,583 -Did Gaspard invent many things? -Lots. 484 00:36:37,417 --> 00:36:39,583 But he invented that one for me. 485 00:36:48,458 --> 00:36:51,583 Why don't I see Gaspard anymore? Do you know? 486 00:36:51,750 --> 00:36:54,333 It's my fault, we're inseparable. 487 00:36:56,458 --> 00:36:57,500 That's Ok then. 488 00:37:25,042 --> 00:37:27,708 You can go if you like. I can finish off here. 489 00:37:27,875 --> 00:37:30,083 -Are you sure? -Yeah. 490 00:37:31,083 --> 00:37:33,375 Didn't you want to visit your sister today? 491 00:37:33,792 --> 00:37:36,292 -Yes. -Go on then. 492 00:37:36,458 --> 00:37:39,042 Take your time. Have the afternoon off. 493 00:37:39,875 --> 00:37:41,542 Ok, I will, thank you. 494 00:38:00,750 --> 00:38:01,708 Cecile? 495 00:38:02,750 --> 00:38:03,667 It's Maxime. 496 00:38:05,292 --> 00:38:06,250 How are you? 497 00:38:08,083 --> 00:38:10,875 Listen, Cecile, you know I adore you... 498 00:38:11,208 --> 00:38:12,083 but... 499 00:38:12,583 --> 00:38:14,958 I don't know how to say this, but... 500 00:38:15,500 --> 00:38:18,958 I want us to cut all contact. 501 00:38:22,750 --> 00:38:24,458 I'm going to marry Peggy. 502 00:38:27,292 --> 00:38:30,333 Yes, thank you, that's sweet. 503 00:38:31,458 --> 00:38:33,167 Ok, well... 504 00:38:33,333 --> 00:38:35,917 delete my number, I'll delete yours. 505 00:38:36,083 --> 00:38:37,125 It's for the best. 506 00:40:13,292 --> 00:40:15,125 No way, Isabelle! 507 00:40:16,042 --> 00:40:19,625 You know very well having a baby was never on the cards! 508 00:40:23,208 --> 00:40:24,875 Who's Florence? Which Florence? 509 00:40:26,208 --> 00:40:29,167 Ah, the city of Florence! 510 00:40:29,333 --> 00:40:31,042 Firenze. 511 00:40:33,583 --> 00:40:35,917 I said I'd show you around Florence? 512 00:40:37,250 --> 00:40:39,292 But I've never even been there. 513 00:40:42,500 --> 00:40:43,458 What? 514 00:40:44,000 --> 00:40:46,917 Yes, I'll go screw myself. 515 00:40:53,208 --> 00:40:55,042 This song's good, it's perfect for you. 516 00:40:55,208 --> 00:40:57,292 No it's not, far from it. 517 00:40:57,458 --> 00:40:59,292 It's cute, but we can't start like that. 518 00:40:59,458 --> 00:41:01,375 It's my wedding, not yours. 519 00:41:01,542 --> 00:41:05,083 And, with my dizzy spell, I need something... 520 00:41:06,208 --> 00:41:07,250 slower. 521 00:41:08,375 --> 00:41:09,625 I've another idea then. 522 00:41:11,167 --> 00:41:12,417 What are you doing? 523 00:41:13,125 --> 00:41:15,333 Choosing the music for the first dance. 524 00:41:23,625 --> 00:41:25,333 It's a bit tight, here. 525 00:41:25,500 --> 00:41:27,917 We still have time to get it altered. 526 00:41:28,083 --> 00:41:30,250 I'm not the one getting married, Max. 527 00:41:30,417 --> 00:41:33,125 -You know that. -But you're a similar size. 528 00:41:33,667 --> 00:41:37,125 Peggy's a bit more slender though, I'm more... 529 00:41:37,667 --> 00:41:39,708 I'm broader, there's no point altering it. 530 00:41:39,875 --> 00:41:41,583 I can't picture it like that. 531 00:43:24,500 --> 00:43:25,917 What are you singing? 532 00:43:27,292 --> 00:43:29,375 I dunno, it was on the radio. 533 00:43:30,750 --> 00:43:32,208 You're making Shakshuka! 534 00:43:32,667 --> 00:43:33,458 Yes. 535 00:43:34,125 --> 00:43:35,917 -You're happy? -You bet. 536 00:43:36,500 --> 00:43:37,458 Shall I crush the garlic? 537 00:43:37,917 --> 00:43:38,750 Ok. 538 00:43:44,042 --> 00:43:45,500 What did you do today? 539 00:43:47,125 --> 00:43:49,500 I saw Laurent, the extraction pool guy, 540 00:43:49,667 --> 00:43:51,125 for the hippopotamus pen... 541 00:43:51,292 --> 00:43:52,458 Yes, I know. 542 00:43:53,167 --> 00:43:56,042 You cell phone's not working? I tried to call you all day. 543 00:43:56,542 --> 00:43:57,792 It's been playing up. 544 00:43:58,375 --> 00:44:00,042 I dunno what's wrong. 545 00:44:00,208 --> 00:44:01,083 It doesn't ring. 546 00:44:09,000 --> 00:44:11,083 It's not playing up for everybody. 547 00:44:11,250 --> 00:44:12,667 Go on, answer it. 548 00:44:13,167 --> 00:44:15,292 It must be her, or one of the others... 549 00:44:18,042 --> 00:44:19,667 Stop, that's enough! 550 00:46:20,292 --> 00:46:23,750 Do they ever survive, animals with two heads? 551 00:46:23,917 --> 00:46:25,167 -Hungry? -No. 552 00:46:25,333 --> 00:46:27,417 It's rare, they usually die quickly. 553 00:46:27,583 --> 00:46:29,375 Some 2-headed cats live for 13 years. 554 00:46:29,542 --> 00:46:31,042 They're called "Janus cats". 555 00:46:31,250 --> 00:46:34,542 -Really? -Yes, like the Roman deity. 556 00:46:34,708 --> 00:46:36,583 They look in opposite directions. 557 00:46:37,000 --> 00:46:38,083 That's neat. 558 00:46:43,042 --> 00:46:45,167 How did you and Gaspard meet? 559 00:46:45,458 --> 00:46:46,583 In the train. 560 00:46:47,875 --> 00:46:50,167 The train? Which one? 561 00:46:51,292 --> 00:46:52,583 The Brussels train. 562 00:46:53,167 --> 00:46:56,417 -We were stuck in a carriage... -Can't I speak to her? 563 00:46:57,000 --> 00:47:00,167 Actually, I was dying of thirst... 564 00:47:00,333 --> 00:47:03,625 and your brother brought me some water. 565 00:47:03,792 --> 00:47:05,292 That's so romantic. 566 00:47:06,292 --> 00:47:07,875 Where was your first date? 567 00:47:08,042 --> 00:47:09,042 Our first date? 568 00:47:10,625 --> 00:47:12,792 Actually, he took me to a bar. 569 00:47:14,583 --> 00:47:16,125 That's your idea of original? 570 00:47:16,292 --> 00:47:18,542 It was very original, actually... 571 00:47:18,708 --> 00:47:20,167 it was an ice bar. 572 00:47:20,542 --> 00:47:22,042 -What's that? -An ice bar? 573 00:47:23,042 --> 00:47:26,583 An ice bar is a bar... but everything is made of ice. 574 00:47:26,750 --> 00:47:29,292 Like the inside of an igloo. 575 00:47:29,458 --> 00:47:32,708 They give you ski jackets at the door, it's great. 576 00:47:33,125 --> 00:47:35,500 You'd have loved it with your fur. 577 00:47:36,292 --> 00:47:38,917 I'm not a polar bear, in case you hadn't noticed. 578 00:47:41,292 --> 00:47:43,208 That's a strange first date. 579 00:47:43,792 --> 00:47:46,583 I don't think so, I loved it. I adore the cold. 580 00:47:46,750 --> 00:47:48,000 Your brother got it spot on. 581 00:47:48,167 --> 00:47:50,333 -Do you know this region, Laura? -No. 582 00:47:50,500 --> 00:47:52,958 I know further down, towards the Basque country. 583 00:47:53,125 --> 00:47:54,542 I'm going there to work. 584 00:47:54,708 --> 00:47:56,000 What will you do? 585 00:47:56,250 --> 00:47:58,250 Sell temporary tattoos with a friend. 586 00:47:58,417 --> 00:48:01,583 Tattoos, how lovely, you'll have to show me. 587 00:48:03,208 --> 00:48:06,917 What? I've always wanted a tattoo but I've never dared. 588 00:48:07,458 --> 00:48:09,625 -You think I'm too old? -Not at all. 589 00:48:09,792 --> 00:48:12,042 -You do. -I didn't say anything. 590 00:48:12,208 --> 00:48:13,250 Who will you sell them to? 591 00:48:14,042 --> 00:48:17,083 Whoever's there... tourists... 592 00:48:17,875 --> 00:48:19,292 You'll bum around camping sites? 593 00:48:19,708 --> 00:48:21,375 Why so aggressive, Coline? 594 00:48:21,917 --> 00:48:24,708 We don't go to camping sites, we do the markets. 595 00:48:25,958 --> 00:48:27,792 Do you harvest corn in August, too? 596 00:48:27,958 --> 00:48:30,417 Not this year but I do sometimes. 597 00:48:30,583 --> 00:48:33,000 She's exploring the world, getting about. 598 00:48:33,167 --> 00:48:36,542 Of course, drawing skulls on a tourist's fat ass, 599 00:48:36,708 --> 00:48:38,917 that's called "exploring the world". 600 00:48:39,083 --> 00:48:40,458 Don't you work with tourists? 601 00:48:41,292 --> 00:48:43,000 How cute, see how he defends her? 602 00:48:43,167 --> 00:48:44,500 -He's hooked! -Answer me. 603 00:48:44,667 --> 00:48:46,500 You've never sold a teddy to a tourist? 604 00:48:46,917 --> 00:48:47,792 Not anymore. 605 00:48:47,958 --> 00:48:49,958 -But you did. -When I was 15. 606 00:48:50,458 --> 00:48:52,833 You're confusing me with a 15-year-old kid. 607 00:48:53,000 --> 00:48:55,708 -I don't do that anymore. -Really? What do you do? 608 00:48:56,833 --> 00:48:59,000 I work in the kitchen, every morning. 609 00:48:59,167 --> 00:49:01,000 We prepare 600 kilos of food per day. 610 00:49:01,625 --> 00:49:02,583 Well done. 611 00:49:03,458 --> 00:49:05,542 But you did sell teddies to tourists. 612 00:49:05,708 --> 00:49:07,042 Disguised as a grizzly bear. 613 00:49:07,458 --> 00:49:11,167 I've never been disguised! 614 00:49:11,333 --> 00:49:12,417 Don't throw food! 615 00:49:22,333 --> 00:49:23,958 You'll be Ok, don't panic. 616 00:49:31,375 --> 00:49:32,167 You Ok? 617 00:49:37,917 --> 00:49:39,667 Invention Number 27: 618 00:49:41,750 --> 00:49:44,792 shoes to stop children getting lost in the street. 619 00:51:19,333 --> 00:51:21,083 Invention Number 42: 620 00:51:23,333 --> 00:51:25,500 the co-smoking tube. 621 00:51:31,292 --> 00:51:33,750 The bread board-bird feeder. 622 00:51:35,875 --> 00:51:38,083 What a crazy system! 623 00:51:38,250 --> 00:51:41,000 You installed a tube that led outside. 624 00:51:41,500 --> 00:51:43,458 You really can't stay for the wedding? 625 00:51:44,083 --> 00:51:45,958 No way, even if I wanted to. 626 00:51:46,125 --> 00:51:47,917 The shampoo protector. 627 00:51:51,792 --> 00:51:53,000 Wow, that's amazing. 628 00:51:53,875 --> 00:51:56,000 -Did you make these binders? -No. 629 00:51:56,792 --> 00:51:57,750 Your mom? 630 00:51:58,583 --> 00:52:00,875 -No, it was Coline. -Really? 631 00:52:01,042 --> 00:52:03,292 She's worked so hard. 632 00:52:04,250 --> 00:52:06,875 There's about 100 inventions, all numbered, 633 00:52:07,042 --> 00:52:09,792 an index for each category, it's crazy. 634 00:52:10,208 --> 00:52:11,292 Why don't you put that away? 635 00:52:11,458 --> 00:52:13,708 -Does your sister have a boyfriend? -No. 636 00:52:14,458 --> 00:52:17,042 -You're sure? -She's never had a boyfriend. 637 00:52:18,583 --> 00:52:19,542 Hang on... 638 00:52:23,000 --> 00:52:24,875 She's never slept with anyone? 639 00:52:25,042 --> 00:52:26,375 Guys aren't interested. 640 00:52:26,542 --> 00:52:28,000 Why? She's very pretty... 641 00:52:28,458 --> 00:52:31,208 What's the problem, apart from her bear skin? 642 00:52:31,375 --> 00:52:33,542 -She says it's 'cos she stinks. -She stinks? 643 00:52:33,708 --> 00:52:35,458 Don't say you hadn't noticed. 644 00:52:35,625 --> 00:52:37,042 Why does she stink? 645 00:52:37,250 --> 00:52:38,333 She doesn't wash. 646 00:52:38,500 --> 00:52:41,042 Of course she does, what are you saying? 647 00:52:41,500 --> 00:52:42,625 It's the bear skin. 648 00:52:42,792 --> 00:52:44,333 Why doesn't she ditch it? 649 00:52:44,500 --> 00:52:45,708 It makes no difference. 650 00:52:46,333 --> 00:52:47,583 The smell's engrained. 651 00:52:48,042 --> 00:52:49,375 Even after a shower. 652 00:52:49,542 --> 00:52:51,917 A strong smell, not very feminine. 653 00:52:54,125 --> 00:52:57,167 I'm sure some men are turned on by the smell. 654 00:52:57,333 --> 00:52:58,833 Perhaps a garbage man? 655 00:52:59,292 --> 00:53:00,458 You smell good... 656 00:53:01,125 --> 00:53:01,833 like cakes. 657 00:53:02,250 --> 00:53:03,875 It's a good idea, a garbage man. 658 00:53:04,042 --> 00:53:05,250 Stop that! 659 00:53:05,417 --> 00:53:07,250 -I want to smell you. -You can't. 660 00:53:07,417 --> 00:53:08,792 You're meant to be my girlfriend. 661 00:53:08,958 --> 00:53:10,625 I don't think I'm paid for that. 662 00:53:12,625 --> 00:53:13,458 How much? 663 00:53:15,542 --> 00:53:16,375 I've got... 664 00:53:18,208 --> 00:53:18,958 20 euros. 665 00:53:19,125 --> 00:53:20,667 Forget it. 666 00:53:20,833 --> 00:53:22,208 20 euros to smell your breasts. 667 00:53:23,958 --> 00:53:25,208 Dream on. 668 00:53:25,375 --> 00:53:26,333 Your cleavage? 669 00:53:26,500 --> 00:53:27,958 No, it's too sexy, 670 00:53:28,125 --> 00:53:29,375 it's worth more. 671 00:53:29,542 --> 00:53:31,583 -Your feet? -No, too dirty. 672 00:53:31,750 --> 00:53:32,625 Your hock? 673 00:53:32,792 --> 00:53:34,500 What is my "hock"? 674 00:53:39,208 --> 00:53:40,250 It's here. 675 00:54:11,667 --> 00:54:13,167 You've had your money's worth. 676 00:54:15,333 --> 00:54:16,125 What are you doing? 677 00:54:16,292 --> 00:54:17,958 I want to take a nap. 678 00:54:18,125 --> 00:54:19,667 Alone, preferably. 679 00:54:19,958 --> 00:54:21,167 Can you leave, please? 680 00:54:21,333 --> 00:54:23,208 I'm totally turned on, what do I do? 681 00:54:23,375 --> 00:54:24,750 You'll find something. 682 00:54:24,917 --> 00:54:26,083 You're the genius. 683 00:54:29,458 --> 00:54:30,250 It's me. 684 00:54:33,458 --> 00:54:34,667 I'm in the bath. 685 00:54:34,833 --> 00:54:35,833 Open up! 686 00:54:37,792 --> 00:54:40,625 Open the damn door! One of the thorns is coming out. 687 00:54:51,125 --> 00:54:52,125 It's burning. 688 00:55:03,625 --> 00:55:05,042 Were you jerking off? 689 00:55:08,708 --> 00:55:09,917 Make a space for me. 690 00:55:10,083 --> 00:55:11,375 I want to be alone. 691 00:55:11,542 --> 00:55:12,708 Of course you do. 692 00:55:17,458 --> 00:55:18,250 Come on. 693 00:55:21,958 --> 00:55:23,083 It's cold! 694 00:55:28,250 --> 00:55:29,458 Remember that thing Mom did? 695 00:55:29,625 --> 00:55:30,917 "The bear cub wash". 696 00:55:35,333 --> 00:55:37,917 "You must wash really well 697 00:55:38,083 --> 00:55:39,708 "in between your toes". 698 00:55:42,292 --> 00:55:43,750 -Clean. -Stop now. 699 00:55:50,458 --> 00:55:51,792 You're not gonna do that now? 700 00:55:51,958 --> 00:55:53,167 Why not? 701 00:55:53,333 --> 00:55:55,875 Since when do bears need to shave? 702 00:55:56,042 --> 00:55:58,375 I need to feel smooth under my coat. 703 00:55:59,625 --> 00:56:00,708 I'm warning you... 704 00:56:01,458 --> 00:56:03,750 any hairs in my bath, I piss in the water. 705 00:56:06,958 --> 00:56:08,708 What were you playing at earlier? 706 00:56:09,208 --> 00:56:09,917 With Laura. 707 00:56:10,458 --> 00:56:13,083 Was it too much for her? 708 00:56:14,500 --> 00:56:15,667 Leave her alone. 709 00:56:18,292 --> 00:56:20,958 -So, are you in love? -Of course. 710 00:56:23,875 --> 00:56:25,083 Doesn't it show? 711 00:56:25,458 --> 00:56:26,708 I dunno, you're asking me... 712 00:56:27,250 --> 00:56:30,042 as if you need me to know whether you're in love. 713 00:56:31,125 --> 00:56:32,417 You're a damn pain. 714 00:56:34,500 --> 00:56:38,083 -What do you think of her? -A daisy dressed as a wolf trap. 715 00:56:38,250 --> 00:56:41,167 -Ok, I get it. -She pretends to be a wolf trap, 716 00:56:41,333 --> 00:56:43,417 but she's fragile as a daisy inside. 717 00:56:43,958 --> 00:56:46,542 Why has Virgil left me 2,000 messages this year? 718 00:56:46,708 --> 00:56:48,708 I dunno. What did he say? 719 00:56:49,458 --> 00:56:52,833 That you ballooned last summer eating blueberries and dried fruit. 720 00:56:53,875 --> 00:56:55,792 Then you were sleepy all winter. 721 00:56:56,875 --> 00:56:58,208 I can't help it. 722 00:56:58,375 --> 00:57:01,083 Virgil never stops. I need to rest during winter. 723 00:57:01,250 --> 00:57:02,458 Stop, Coline. 724 00:57:03,083 --> 00:57:05,208 Don't pretend you really need to hibernate. 725 00:57:09,458 --> 00:57:11,042 Hasn't this gone too far? 726 00:57:12,375 --> 00:57:14,667 Isn't it time to stop this bear thing? 727 00:57:15,833 --> 00:57:16,625 No. 728 00:57:18,375 --> 00:57:20,292 Virgil left you thousands of messages 729 00:57:20,458 --> 00:57:22,250 so you'd worry and come running. 730 00:57:23,458 --> 00:57:24,708 Why would he do that? 731 00:57:24,875 --> 00:57:25,792 I dunno. 732 00:57:26,458 --> 00:57:27,583 Why don't you ask him? 733 00:59:26,042 --> 00:59:31,542 Chapter 3 THE GIRL WHO ATE ROOTS 734 00:59:39,458 --> 00:59:40,625 What are you up to? 735 00:59:40,833 --> 00:59:42,708 I'm replacing Coline. Do you mind? 736 00:59:42,875 --> 00:59:43,792 No. 737 00:59:59,000 --> 01:00:00,958 What are these things called again? 738 01:00:01,125 --> 01:00:03,708 -That's a gumbo. -Oh yes, "gumbos". 739 01:00:04,333 --> 01:00:05,292 "Gumbi". 740 01:00:05,625 --> 01:00:07,167 One gumbo, several gumbi. 741 01:00:07,333 --> 01:00:08,708 Yeah, I know that... 742 01:00:10,458 --> 01:00:11,708 No, I was joking. 743 01:00:12,792 --> 01:00:13,750 It's "gombos". 744 01:00:14,458 --> 01:00:16,250 They're African, not Italian. 745 01:00:16,500 --> 01:00:18,250 Stop showing off. 746 01:00:18,833 --> 01:00:20,083 I'm not showing off. 747 01:00:20,250 --> 01:00:22,542 So brainy and you work in a fish and chip shop. 748 01:00:22,708 --> 01:00:23,958 -Sorry, but... -What? 749 01:00:24,125 --> 01:00:26,000 That's called screwing up your life. 750 01:00:28,083 --> 01:00:30,000 Take Mom's hat off, please. 751 01:00:31,250 --> 01:00:32,625 Where did you find it? 752 01:00:33,542 --> 01:00:34,917 In the bedroom. 753 01:00:39,500 --> 01:00:43,292 -I don't work at the bistro anymore. -Really? What do you do? 754 01:00:43,458 --> 01:00:44,500 I mend elevators. 755 01:00:48,375 --> 01:00:49,208 Stop kidding. 756 01:00:49,375 --> 01:00:50,458 I'm not kidding. 757 01:00:51,833 --> 01:00:53,792 What do you know about elevators? 758 01:00:54,458 --> 01:00:56,167 I learnt, it's not complicated. 759 01:00:56,917 --> 01:00:58,958 Cable, winch, drum... 760 01:00:59,125 --> 01:01:01,417 -Electronics... -Like you're interested. 761 01:01:02,292 --> 01:01:04,167 -Not really. -You're screwing with us. 762 01:01:04,333 --> 01:01:06,708 You're made for the zoo but you're wasting your life. 763 01:01:06,875 --> 01:01:08,583 Elevators, dude! 764 01:01:09,375 --> 01:01:11,083 You should be here instead of me. 765 01:01:12,375 --> 01:01:13,417 You do very well. 766 01:01:13,583 --> 01:01:15,417 This doesn't come naturally to me. 767 01:01:16,250 --> 01:01:19,458 It's second nature for you, the gombos and the... Shit! 768 01:01:19,625 --> 01:01:21,375 How am I meant to remember? 769 01:01:23,958 --> 01:01:26,000 -Know who you remind me of? -No. 770 01:01:27,458 --> 01:01:29,333 -Babou. -Is that so? 771 01:01:29,500 --> 01:01:30,625 That dumb orangutan. 772 01:01:31,208 --> 01:01:33,875 Always in a bad mood, hiding from the visitors. 773 01:01:34,333 --> 01:01:36,708 The others danced pirouettes for the public 774 01:01:36,875 --> 01:01:39,917 but all they wanted was to see Babou. 775 01:01:40,375 --> 01:01:41,375 I never understood why. 776 01:01:41,542 --> 01:01:44,292 -Babou was nice... -No, he was a motherfucker! 777 01:01:45,042 --> 01:01:45,958 End of. 778 01:01:47,042 --> 01:01:48,750 He was adored, but he didn't deserve it. 779 01:01:48,917 --> 01:01:50,250 Just like you. 780 01:01:51,375 --> 01:01:52,792 I didn't like that monkey. 781 01:01:54,458 --> 01:01:55,458 And I don't like you either. 782 01:01:57,000 --> 01:01:58,083 Help me, please? 783 01:02:05,000 --> 01:02:06,292 Are you in a bad mood? 784 01:02:06,458 --> 01:02:08,417 I've more bad news. 785 01:02:09,458 --> 01:02:10,833 Go on, spit it out. 786 01:02:11,042 --> 01:02:12,250 We're selling the zoo. 787 01:02:14,958 --> 01:02:16,000 What do you mean? 788 01:02:16,792 --> 01:02:18,708 -We're broke, don't you get it? -Get what? 789 01:02:18,875 --> 01:02:20,542 That's why you're here. 790 01:02:21,083 --> 01:02:24,417 There are papers to sign, I've started talks with the banks. 791 01:02:28,458 --> 01:02:29,917 Go on then, ask me. 792 01:02:30,083 --> 01:02:32,000 Ok, who's buying the zoo? 793 01:02:35,000 --> 01:02:36,292 There's no buyer. 794 01:02:38,458 --> 01:02:41,458 Don't worry, I'll place the animals in foreign zoos. 795 01:02:44,500 --> 01:02:45,542 What about Coline? 796 01:02:46,458 --> 01:02:47,542 She doesn't know yet. 797 01:02:48,125 --> 01:02:50,417 We're trying to get the message across, 798 01:02:50,583 --> 01:02:51,875 as gently as possible. 799 01:02:52,708 --> 01:02:54,167 You're a total bastard. 800 01:02:56,500 --> 01:02:58,125 I thought you were worried about her. 801 01:02:58,292 --> 01:02:59,500 I'm not worried? 802 01:03:00,042 --> 01:03:02,208 Where the hell are you? I'm here every day. 803 01:03:03,625 --> 01:03:04,583 So tell her. 804 01:03:05,583 --> 01:03:07,542 She'll smell it otherwise. 805 01:04:03,292 --> 01:04:05,375 Coline! There's a wild cat! 806 01:04:06,750 --> 01:04:09,792 There's a wild cat in the garden. 807 01:04:09,958 --> 01:04:10,958 A wild cat? 808 01:04:11,125 --> 01:04:12,500 Yes, I think it's a tiger. 809 01:04:13,042 --> 01:04:14,083 It's about this big. 810 01:04:14,458 --> 01:04:17,292 That's just Alaska, she's a baby. 811 01:04:17,458 --> 01:04:19,333 Dad let's her roam sometimes, she's harmless. 812 01:04:19,750 --> 01:04:20,542 Really? 813 01:04:22,458 --> 01:04:23,208 You freaked out. 814 01:04:24,333 --> 01:04:26,458 -Over a baby. -Not at all. 815 01:04:26,625 --> 01:04:31,333 But it's a tiger, you know... your mom was killed by a tiger. 816 01:04:33,042 --> 01:04:34,375 So you freaked out. 817 01:04:34,542 --> 01:04:36,042 No, I didn't! 818 01:04:36,208 --> 01:04:38,208 Please stop talking to me like that. 819 01:04:38,708 --> 01:04:39,542 How? 820 01:04:40,000 --> 01:04:41,625 As if I wasn't a toughie. 821 01:04:41,792 --> 01:04:43,833 I dunno, it's Gaspard... 822 01:04:44,292 --> 01:04:45,542 he says you're a daisy. 823 01:04:46,208 --> 01:04:47,208 A daisy? 824 01:04:48,375 --> 01:04:50,333 He said I was a daisy? 825 01:04:50,750 --> 01:04:52,000 A scaredy-cat. 826 01:04:52,458 --> 01:04:55,375 Don't worry, it may be just your fear of animals. 827 01:05:05,750 --> 01:05:07,083 Fear of animals? Me? 828 01:05:21,458 --> 01:05:22,333 Go on. 829 01:05:28,708 --> 01:05:30,000 Throw the chicks far away. 830 01:05:39,208 --> 01:05:40,833 They mustn't sense your fear. 831 01:05:50,333 --> 01:05:52,583 You're too close. Throw them further away. 832 01:05:53,375 --> 01:05:54,500 Throw them! 833 01:05:56,833 --> 01:05:57,875 Move away! 834 01:06:04,458 --> 01:06:06,208 Throw the chicks far away! 835 01:06:06,375 --> 01:06:07,292 There are none left, 836 01:06:07,458 --> 01:06:08,500 I've thrown them all. 837 01:06:08,667 --> 01:06:10,042 Can you open up? 838 01:06:12,083 --> 01:06:13,375 Open the door! 839 01:06:13,875 --> 01:06:15,042 Open it! 840 01:06:15,208 --> 01:06:16,083 Calm down. 841 01:06:16,250 --> 01:06:16,958 Open! 842 01:06:17,125 --> 01:06:18,625 I thought you were a toughie. 843 01:06:18,792 --> 01:06:19,750 Open the door! 844 01:06:21,750 --> 01:06:23,333 Open the fucking door! 845 01:06:56,833 --> 01:06:58,083 Where are you going? 846 01:06:59,042 --> 01:07:00,792 To Biarritz. 847 01:07:01,458 --> 01:07:03,083 Biarritz? On foot? 848 01:07:04,250 --> 01:07:05,333 Hitch-hiking. 849 01:07:05,500 --> 01:07:07,000 Why isn't Gaspard taking you? 850 01:07:09,917 --> 01:07:12,000 Get in, I'll take you to the gas station. 851 01:07:23,042 --> 01:07:24,375 Can I have one? 852 01:07:30,375 --> 01:07:31,542 I need to smoke, Doc. 853 01:07:31,708 --> 01:07:33,167 Can't you call me Peggy? 854 01:07:33,333 --> 01:07:34,208 No. 855 01:07:46,458 --> 01:07:49,917 Don't you think Coline has a strange bond with Gaspard? 856 01:07:50,708 --> 01:07:51,625 No. 857 01:07:52,500 --> 01:07:55,583 She's head over heels in love with him, it's obvious. 858 01:07:55,750 --> 01:07:57,292 She's his little sister. 859 01:07:57,875 --> 01:07:58,792 So what? 860 01:07:59,792 --> 01:08:02,583 All little sisters are in love with their big brothers. 861 01:08:05,333 --> 01:08:07,333 It's obvious they're not your kids. 862 01:08:07,625 --> 01:08:09,750 I didn't think you were so self-centered. 863 01:08:10,250 --> 01:08:13,958 -I didn't think you were a puritan. -It's not puritan, it's nature. 864 01:08:14,458 --> 01:08:18,042 I doubt animals fornicate with members of their own family. 865 01:08:18,208 --> 01:08:20,042 I know a bit more about animals than you, 866 01:08:20,208 --> 01:08:22,208 and to be honest, it's not always pretty. 867 01:08:22,375 --> 01:08:24,292 I've seen father lions kill their cubs 868 01:08:24,458 --> 01:08:26,708 and baby koalas eat from their moms' ass. 869 01:08:26,875 --> 01:08:28,792 Don't be taken in, they may be cute, 870 01:08:28,958 --> 01:08:31,750 but they still put their mouths in their moms' anus. 871 01:08:31,917 --> 01:08:34,375 So, if Coline is in love with her big brother, 872 01:08:34,542 --> 01:08:36,833 I don't think it's a threat to human kind. 873 01:08:43,208 --> 01:08:47,708 Little sisters aren't always in love with their big brothers. 874 01:08:47,875 --> 01:08:50,500 I had two big brothers so I know what it's like. 875 01:08:50,667 --> 01:08:53,250 Didn't you idolize them as a kid? 876 01:08:55,208 --> 01:08:56,000 So what? 877 01:08:56,958 --> 01:08:59,292 It's the same thing, you loved them. 878 01:08:59,750 --> 01:09:02,458 But that didn't stop me leading a normal life. 879 01:09:02,792 --> 01:09:04,417 For us, Coline has a normal life. 880 01:09:05,708 --> 01:09:08,542 She lives in an animal skin, no boyfriend... 881 01:09:09,333 --> 01:09:10,875 That bothers you, doesn't it. 882 01:09:11,042 --> 01:09:12,500 Coline is very pretty, 883 01:09:12,667 --> 01:09:14,208 she should get all the guys. 884 01:09:14,667 --> 01:09:16,333 Don't worry about her. 885 01:09:41,917 --> 01:09:43,333 What time is it? 886 01:09:43,917 --> 01:09:46,125 -7 o'clock? -Already? 887 01:09:47,708 --> 01:09:50,667 Should I leave you here or take you back? 888 01:11:05,917 --> 01:11:07,667 Invention Number 63: 889 01:11:09,000 --> 01:11:11,125 the back scratching grid. 890 01:11:15,375 --> 01:11:16,458 D 3. 891 01:11:23,292 --> 01:11:24,333 B 3. 892 01:11:32,500 --> 01:11:33,583 D 6. 893 01:12:29,833 --> 01:12:31,625 That must hurt. 894 01:12:32,583 --> 01:12:34,333 The skin is very thin there. 895 01:12:35,083 --> 01:12:36,625 That doesn't mean anything. 896 01:12:36,792 --> 01:12:40,167 It hurts some people, others don't feel a thing. 897 01:12:40,792 --> 01:12:41,500 You're sensitive? 898 01:12:43,917 --> 01:12:44,875 A little. 899 01:12:55,000 --> 01:12:56,958 Why are you here? Is there a problem? 900 01:12:57,458 --> 01:12:58,292 No. 901 01:12:59,458 --> 01:13:00,417 I was just passing... 902 01:13:02,708 --> 01:13:03,542 Ok. 903 01:13:05,375 --> 01:13:06,250 You Ok? 904 01:13:07,917 --> 01:13:08,792 Hello. 905 01:13:12,625 --> 01:13:13,750 What's that? 906 01:13:14,625 --> 01:13:17,042 This? It's nothing. 907 01:13:56,042 --> 01:13:57,292 Don't you want a blanket? 908 01:14:00,583 --> 01:14:01,458 No. 909 01:14:04,708 --> 01:14:07,208 My mom wasn't "eaten" by a tiger, Laura. 910 01:14:08,875 --> 01:14:11,833 It dug its claws into her leg and cut her femoral artery. 911 01:14:12,000 --> 01:14:13,167 That's horrible. 912 01:14:18,458 --> 01:14:22,333 I'm sorry for your mom but I've heard enough. 913 01:14:23,167 --> 01:14:25,292 I don't feel good and I want to feel good. 914 01:14:26,625 --> 01:14:29,667 I want to get the train tomorrow and join my friend, Chloe. 915 01:14:50,708 --> 01:14:51,958 Do you recognize this? 916 01:14:53,625 --> 01:14:56,708 The "Belly Button Cleaner", invention number 143. 917 01:14:59,542 --> 01:15:02,375 It's very handy. I get mimis in my belly button. 918 01:15:02,542 --> 01:15:04,417 -Especially with new t-shirts. -"Mimis"? 919 01:15:05,333 --> 01:15:07,375 That's what I called them as a child. 920 01:15:09,500 --> 01:15:10,792 You invented that. 921 01:15:11,250 --> 01:15:12,417 It's incredible. 922 01:15:12,583 --> 01:15:13,667 You're incredible. 923 01:15:14,250 --> 01:15:15,958 The binders say you were aged 7. 924 01:15:18,875 --> 01:15:21,292 Aged 8, you invented champagne cork parachutes. 925 01:15:21,458 --> 01:15:23,458 Aged 9, umbrellas with no handles. 926 01:15:23,875 --> 01:15:25,750 Aged 10, bubble wrap calendars. 927 01:15:25,917 --> 01:15:26,958 And your point is? 928 01:15:27,417 --> 01:15:29,167 Now you mend elevators. 929 01:15:29,333 --> 01:15:30,333 It sucks! 930 01:15:38,125 --> 01:15:41,000 You think your sister won't desire you anymore 931 01:15:41,167 --> 01:15:42,083 because you're a loser? 932 01:15:48,667 --> 01:15:50,875 It's pointless pretending to have a girlfriend. 933 01:15:51,042 --> 01:15:52,583 Your sister's an animal. 934 01:15:52,750 --> 01:15:55,417 She senses everything, she knows we're fake. 935 01:15:55,875 --> 01:15:57,000 The solution... 936 01:15:59,042 --> 01:16:02,250 is to make me yours for real. 937 01:16:03,167 --> 01:16:05,000 You must fuck me really hard. 938 01:16:10,625 --> 01:16:12,625 She wants you, but so do I. 939 01:16:13,083 --> 01:16:16,375 I liked it when you wanted to smell me, it turned me on. 940 01:16:19,208 --> 01:16:21,000 I want you to smell me now. 941 01:16:21,917 --> 01:16:22,958 For real. 942 01:17:09,583 --> 01:17:10,417 Gaspard. 943 01:17:30,333 --> 01:17:32,917 They got them by the hock, like wild cats. 944 01:17:33,083 --> 01:17:36,083 They must have chased them to the point of exhaustion... 945 01:17:36,458 --> 01:17:38,292 then ripped them apart. 946 01:17:38,458 --> 01:17:41,333 Look, canine footprints everywhere. 947 01:17:57,750 --> 01:18:01,458 They must weigh about 15-20 kilos. They're not very big. 948 01:18:02,000 --> 01:18:04,333 I saw footprints, near the onagers. 949 01:18:05,625 --> 01:18:07,500 They could only have got in there. 950 01:18:08,458 --> 01:18:10,333 Or here, or over there... 951 01:18:10,625 --> 01:18:12,667 Your zoo's a Swiss cheese, Dad. 952 01:18:14,125 --> 01:18:16,792 -How many were they? -Three, from the footprints. 953 01:18:19,958 --> 01:18:21,583 Do you think they're still in the zoo? 954 01:18:21,750 --> 01:18:23,500 No, they're too cunning. 955 01:19:51,875 --> 01:19:53,708 Filthy dogs! Filthy bastards! 956 01:19:53,875 --> 01:19:56,792 -It's not the dogs' fault. -Oh please, don't start. 957 01:19:56,958 --> 01:19:58,958 It's because we neglect the zoo. 958 01:19:59,125 --> 01:20:01,042 Coline, stop. Listen, please. 959 01:20:04,958 --> 01:20:06,125 Do you think I'm blind? 960 01:20:07,208 --> 01:20:08,750 Do you all think I'm blind? 961 01:20:09,542 --> 01:20:10,667 What do you mean? 962 01:20:10,833 --> 01:20:12,000 Go on, say it. 963 01:20:12,958 --> 01:20:14,583 How were you planning to tell me? 964 01:20:16,792 --> 01:20:17,833 You're selling the zoo? 965 01:20:24,000 --> 01:20:25,458 You're all pathetic. 966 01:20:25,708 --> 01:20:26,708 You're sad. 967 01:20:27,542 --> 01:20:28,833 You're so sad... 968 01:20:30,917 --> 01:20:32,958 It's easy for you all, you can do anything. 969 01:20:33,125 --> 01:20:36,458 -So can you. -No. I'm not like you. 970 01:20:37,583 --> 01:20:39,417 Without the zoo, I... 971 01:20:39,875 --> 01:20:40,875 I've nothing. 972 01:20:42,458 --> 01:20:43,375 I've no one. 973 01:20:47,125 --> 01:20:49,375 Come here. You know we won't abandon you. 974 01:21:02,792 --> 01:21:03,875 You say it's a female? 975 01:21:06,917 --> 01:21:07,667 Yes. 976 01:21:08,458 --> 01:21:09,625 Well it's a male. 977 01:21:10,958 --> 01:21:13,167 You need to revise your basic anatomy. 978 01:21:14,083 --> 01:21:15,000 Good idea. 979 01:21:19,458 --> 01:21:21,292 I have to show you something. 980 01:21:36,667 --> 01:21:38,458 Please tell me it's a fake. 981 01:21:40,042 --> 01:21:41,500 No, it's real. 982 01:21:42,583 --> 01:21:44,708 Your favorite animal and your name. 983 01:21:45,875 --> 01:21:49,083 That's so cute, but if we break up you're screwed. 984 01:21:49,250 --> 01:21:51,917 We're not going to break up. We're going to get married. 985 01:21:52,375 --> 01:21:54,583 That way, it'll really be for life. 986 01:21:55,833 --> 01:21:57,958 Come on, let's get married! 987 01:21:58,958 --> 01:22:01,167 Say yes, Peggy, let's give it a try. 988 01:22:01,333 --> 01:22:02,958 See? I've changed. 989 01:22:03,125 --> 01:22:05,083 But I don't want you to change. 990 01:22:05,500 --> 01:22:07,333 I want you to be yourself. 991 01:22:07,917 --> 01:22:10,583 And where did you get this wedding idea from? 992 01:22:12,458 --> 01:22:14,750 I want to be like everyone else, for once. 993 01:22:14,917 --> 01:22:16,750 -Like everyone else? -Yes. 994 01:22:16,917 --> 01:22:18,000 Why? 995 01:22:19,583 --> 01:22:21,750 I dunno, so we can be happy. 996 01:22:21,958 --> 01:22:24,625 I don't really want to be "happy". 997 01:22:25,875 --> 01:22:28,042 We're not like everyone else, but it's Ok. 998 01:22:28,625 --> 01:22:29,625 I love you. 999 01:22:39,083 --> 01:22:40,208 I'm scared. 1000 01:22:40,667 --> 01:22:42,000 Scared of what? 1001 01:22:44,125 --> 01:22:47,333 -I don't want it to end. -What, us? 1002 01:22:51,375 --> 01:22:54,250 Everything... the zoo, everything. 1003 01:23:11,042 --> 01:23:12,000 We missed the third one. 1004 01:23:13,250 --> 01:23:14,458 I'll take care of it. 1005 01:23:16,333 --> 01:23:17,667 No, wait. Step aside. 1006 01:23:18,125 --> 01:23:19,833 It's too risky, I'll put it to sleep. 1007 01:23:27,750 --> 01:23:28,750 Well? 1008 01:23:28,917 --> 01:23:31,875 We saw two of them, a black one and a beige. 1009 01:23:32,583 --> 01:23:34,417 This is the beige one. 1010 01:23:34,583 --> 01:23:35,542 And the black one? 1011 01:23:35,708 --> 01:23:37,000 It left in that direction. 1012 01:23:44,208 --> 01:23:45,167 Get out of my way. 1013 01:23:45,333 --> 01:23:46,667 -What the hell, Coline? -Move! 1014 01:23:54,083 --> 01:23:54,958 Coline, put the gun down. 1015 01:23:57,125 --> 01:23:58,292 Let me see, move your hand. 1016 01:24:01,458 --> 01:24:02,833 Coline, put the gun down! 1017 01:24:07,542 --> 01:24:09,583 What are you doing? 1018 01:24:17,458 --> 01:24:18,792 You're a total moron. 1019 01:24:22,000 --> 01:24:22,833 Move your hand. 1020 01:24:23,000 --> 01:24:25,333 Did he really think I was gonna shoot his girl? 1021 01:24:25,500 --> 01:24:27,042 Don't worry, you'll just fall asleep. 1022 01:24:27,208 --> 01:24:28,500 Sit down. 1023 01:24:28,667 --> 01:24:31,292 -It's bleeding. -It's normal, don't worry. 1024 01:24:31,458 --> 01:24:34,208 -I can't feel my leg. -Don't move, lie down. 1025 01:24:34,375 --> 01:24:37,292 It's Ok, it's normal. Let yourself go. 1026 01:24:37,458 --> 01:24:38,542 I'm scared. 1027 01:25:33,083 --> 01:25:35,542 Peggy's with her. She'll sleep for a few hours. 1028 01:25:36,375 --> 01:25:37,625 What are you drinking? 1029 01:25:37,958 --> 01:25:40,083 -Calvados, I think. -Yes please. 1030 01:26:13,542 --> 01:26:14,875 You're not sleeping? 1031 01:26:17,792 --> 01:26:19,000 I'm damn thirsty. 1032 01:26:19,208 --> 01:26:22,083 -What do you want to drink? -Water. Pass the bottle. 1033 01:26:33,458 --> 01:26:34,250 Look. 1034 01:26:46,792 --> 01:26:47,875 Does it hurt? 1035 01:26:48,208 --> 01:26:49,167 Not much. 1036 01:26:49,708 --> 01:26:50,500 Pretty, huh? 1037 01:26:53,750 --> 01:26:56,000 -Out of gas. -Is it my turn? 1038 01:26:56,167 --> 01:26:57,750 I told you I had an extra tank. 1039 01:26:57,917 --> 01:27:00,208 A flat tire for you. No, I can't do that. 1040 01:27:00,375 --> 01:27:04,042 -You can, with a priority card. -I can give her a flat. 1041 01:27:05,292 --> 01:27:06,792 Watch out... 1042 01:27:07,792 --> 01:27:08,792 Gasoline. 1043 01:27:10,042 --> 01:27:11,167 I'm winning... 1044 01:27:13,167 --> 01:27:14,292 It's your turn, Laura. 1045 01:27:16,708 --> 01:27:17,833 Serves you right! 1046 01:27:18,000 --> 01:27:19,208 But I didn't... 1047 01:27:20,083 --> 01:27:23,083 Sorry, Dad, were you asleep? Are we being too noisy? 1048 01:27:30,500 --> 01:27:32,750 Laura, I'd like to speak to my kids. 1049 01:27:32,917 --> 01:27:34,083 Do you mind? 1050 01:27:34,250 --> 01:27:35,167 No. 1051 01:28:37,917 --> 01:28:41,625 Do you know what the purpose of a zoo is? 1052 01:28:44,042 --> 01:28:45,500 A zoo represents culture. 1053 01:28:45,833 --> 01:28:48,875 A zoo represents history. 1054 01:28:50,250 --> 01:28:53,708 It's our link to natural history, to natural selection. 1055 01:28:54,667 --> 01:28:57,167 It's the origins of forms. 1056 01:29:07,208 --> 01:29:10,250 The animals aren't placed randomly in the zoo. 1057 01:29:11,083 --> 01:29:12,250 A zoo... 1058 01:29:13,083 --> 01:29:16,750 the path people take through a zoo must tell a story. 1059 01:29:17,750 --> 01:29:20,333 But, all that... 1060 01:29:21,167 --> 01:29:22,292 it's over. 1061 01:29:24,750 --> 01:29:27,125 I see it, every day... 1062 01:29:28,250 --> 01:29:32,042 people aren't so happy now to see animals in cages. 1063 01:29:32,208 --> 01:29:33,875 It no longer thrills them. 1064 01:29:34,583 --> 01:29:37,250 They are critical. 1065 01:29:40,458 --> 01:29:42,500 They no longer listen to the story we tell, 1066 01:29:43,125 --> 01:29:44,875 they no longer understand it. 1067 01:29:46,083 --> 01:29:50,125 For them, now it's just a story about animals in captivity. 1068 01:29:51,625 --> 01:29:53,333 Are they right? 1069 01:29:54,208 --> 01:29:55,792 I don't think so, but... 1070 01:29:57,000 --> 01:29:58,917 I'm just an old fossil. 1071 01:30:01,917 --> 01:30:04,083 In short, it's over. 1072 01:30:05,875 --> 01:30:06,958 The show's over. 1073 01:30:08,083 --> 01:30:10,292 We're shutting up shop. 1074 01:30:16,708 --> 01:30:18,542 We'll donate the animals, 1075 01:30:18,708 --> 01:30:21,292 we'll sell the park and the house, 1076 01:30:22,125 --> 01:30:24,750 and everything will be fine. 1077 01:30:26,500 --> 01:30:28,583 Each of us will live our own life. 1078 01:30:30,083 --> 01:30:33,042 You kids have always been fighters. 1079 01:30:34,333 --> 01:30:37,000 And you're there for each other. 1080 01:30:38,833 --> 01:30:40,292 I know it'll be fine. 1081 01:30:44,875 --> 01:30:46,083 I know it will. 1082 01:30:56,375 --> 01:30:58,458 And Peggy doesn't want to marry me. 1083 01:30:59,167 --> 01:31:01,333 So the wedding is off. 1084 01:31:25,917 --> 01:31:30,875 Epilogue THE FAVORITE 1085 01:33:25,333 --> 01:33:26,458 There she is! 1086 01:33:27,083 --> 01:33:28,458 The newlyweds are here! 1087 01:33:46,708 --> 01:33:47,625 René. 1088 01:33:50,833 --> 01:33:52,458 Thank you, René... 1089 01:33:54,083 --> 01:33:55,042 It's cool. 1090 01:33:56,792 --> 01:33:59,042 -That's the toaster I wanted. -I know. 1091 01:33:59,208 --> 01:34:01,542 -That present was meant for me. -I know. 1092 01:34:01,708 --> 01:34:03,958 -I needed it. -I'll make you toast. 1093 01:34:10,625 --> 01:34:11,875 It's my punch ball. 1094 01:34:12,500 --> 01:34:13,708 Who is this from? 1095 01:34:15,708 --> 01:34:16,750 Nobody? 1096 01:34:18,667 --> 01:34:20,042 Wait, there's a card. 1097 01:34:20,458 --> 01:34:23,000 Can you come with me for a moment? 1098 01:34:30,667 --> 01:34:33,500 I want to show off a bit. Please. 1099 01:34:35,917 --> 01:34:37,708 You've something to show us? 1100 01:34:38,083 --> 01:34:39,125 It seems so. 1101 01:34:39,458 --> 01:34:40,625 Oh yes! 1102 01:34:42,125 --> 01:34:44,667 You daredevil. You must be thrilled, Peggy! 1103 01:34:46,000 --> 01:34:47,208 It's for me! 1104 01:34:47,375 --> 01:34:48,625 So what is it? 1105 01:34:49,375 --> 01:34:50,708 It's an okapi. 1106 01:35:45,917 --> 01:35:49,250 Three, two, one... 1107 01:37:14,958 --> 01:37:15,833 Are you Ok? 1108 01:37:16,583 --> 01:37:18,083 I'm fine, aunty. 1109 01:37:50,625 --> 01:37:51,625 "Brother, 1110 01:37:52,583 --> 01:37:54,333 few people have been loved, 1111 01:37:54,500 --> 01:37:57,875 spoilt, indulged, fussed over as much as me. 1112 01:37:59,625 --> 01:38:01,292 I guess I looked for it, 1113 01:38:01,917 --> 01:38:03,542 that I wanted it more than anything. 1114 01:38:07,042 --> 01:38:11,333 In our every act is a kid wanting to be loved by their family. 1115 01:38:12,583 --> 01:38:15,542 It's my only excuse for being the favorite. 1116 01:38:19,000 --> 01:38:20,292 You took a decision: 1117 01:38:21,583 --> 01:38:24,917 to marry the vegetarian tattoo artist who hates zoos 1118 01:38:25,083 --> 01:38:27,458 because she can't stand cruelty to animals. 1119 01:38:28,208 --> 01:38:29,500 Coline told me. 1120 01:38:31,792 --> 01:38:33,292 It's a good decision. 1121 01:38:38,292 --> 01:38:39,667 I also took a decision: 1122 01:38:41,083 --> 01:38:42,917 not to go to your wedding 1123 01:38:43,083 --> 01:38:46,125 and instead to follow this girl whom I've only just met. 1124 01:38:49,625 --> 01:38:50,792 Brother, 1125 01:38:50,958 --> 01:38:53,625 I believe you and I are about to be saved, 1126 01:38:53,792 --> 01:38:55,625 as the hardest thing in life 1127 01:38:56,333 --> 01:38:59,875 is to find someone in the world you love more than your family." 76864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.