All language subtitles for Fallen.1998.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,538 --> 00:00:40,832 I want to tell you about the time I almost died. 2 00:00:59,101 --> 00:01:01,144 I never thought it would happen to me. 3 00:01:01,353 --> 00:01:02,895 Not at this age. 4 00:01:03,397 --> 00:01:06,733 Beaten, outsmarted. 5 00:01:06,942 --> 00:01:10,278 How did I get into this fix? How did it all begin? 6 00:01:10,487 --> 00:01:13,072 No, no, no. If I go back to the beginning, that'll take forever. 7 00:01:13,282 --> 00:01:15,867 So let's start more recently. 8 00:01:16,618 --> 00:01:19,620 Somewhere. Anywhere. 9 00:01:20,998 --> 00:01:22,623 Reese. 10 00:01:55,616 --> 00:01:58,367 I thought the governor didn't approve of this. 11 00:01:58,577 --> 00:02:01,871 The more they don't approve, the more they want to watch. 12 00:02:02,080 --> 00:02:05,166 So, what is this, six notches on your belt? 13 00:02:05,375 --> 00:02:06,918 Eight. 14 00:02:07,252 --> 00:02:10,129 - Congratulations. - Fuck you. 15 00:02:10,339 --> 00:02:12,256 Ask me more nicely, huh? 16 00:02:12,466 --> 00:02:14,133 John Hobbes. 17 00:02:15,093 --> 00:02:17,261 You're wanted in the dance hall. 18 00:02:30,359 --> 00:02:32,068 - Hey. - Edgar Reese. 19 00:02:32,861 --> 00:02:36,864 Well, well, well. Look who's here. 20 00:02:38,200 --> 00:02:40,785 It's the brilliant detective who sealed my brutish fate. 21 00:02:40,994 --> 00:02:42,745 That's right. 22 00:02:44,456 --> 00:02:46,499 So, what is this? They making you famous now? 23 00:02:46,708 --> 00:02:50,419 Oh, bigtime. They're gonna put me in the movies. Documentary. 24 00:02:50,629 --> 00:02:53,673 All courtesy of the ACLU. They shoot me getting smoked. 25 00:02:56,385 --> 00:02:58,803 Who knows? Maybe it'll be a big video rental. 26 00:02:59,012 --> 00:03:01,722 All these society ladies showing it to their dinner guests. 27 00:03:01,932 --> 00:03:05,184 "Ooh, you see that there? That's a urine stain, ladies." Ha, ha. 28 00:03:05,394 --> 00:03:07,979 "Oh, my, it's not urine." Ha, ha. 29 00:03:08,313 --> 00:03:12,108 - It's good to see you, Hobbes. - It's good to be seen by you, Reese. 30 00:03:12,317 --> 00:03:13,359 Sure. 31 00:03:15,153 --> 00:03:16,863 You're, uh... 32 00:03:17,531 --> 00:03:18,990 ...my best pal. 33 00:03:29,668 --> 00:03:31,502 Ah. 34 00:03:33,505 --> 00:03:35,673 You're still a good fella. 35 00:03:57,529 --> 00:03:59,030 Open the gate. 36 00:04:02,034 --> 00:04:04,274 You know, you remind me of somebody, Hobbes. 37 00:04:04,453 --> 00:04:08,414 Oh, indeed you do. Indeed you do. 38 00:04:09,207 --> 00:04:11,876 - Do you like riddles? - No, I don't. 39 00:04:13,545 --> 00:04:15,671 Here's a beaut. 40 00:04:16,214 --> 00:04:21,010 Why is there a space between Lyons and Spakowsky? 41 00:04:21,803 --> 00:04:24,430 - What? - Come on. You should know this one, pal. 42 00:04:24,640 --> 00:04:26,557 You should know this one. 43 00:04:26,767 --> 00:04:29,018 Open your eyes. Look around sometime. 44 00:04:35,400 --> 00:04:36,734 Open the gate. 45 00:04:38,111 --> 00:04:39,570 Remember this, Hobbes. 46 00:04:40,614 --> 00:04:45,034 A day, a week, a month. 47 00:04:47,454 --> 00:04:48,746 What are you, a Nazi now? 48 00:04:51,416 --> 00:04:52,458 It's Dutch. 49 00:04:52,960 --> 00:04:54,835 What goes around... 50 00:04:55,629 --> 00:04:57,713 ...really goes around. 51 00:04:58,882 --> 00:05:00,341 You have a safe trip, hear? 52 00:05:00,926 --> 00:05:02,593 I'll be looking for you. 53 00:05:10,268 --> 00:05:13,396 What goes around really goes around. 54 00:05:16,608 --> 00:05:19,527 Hey! Howdy, folks. 55 00:05:19,778 --> 00:05:23,489 Ladies, gents, cocksuckers, pederasts. 56 00:05:23,824 --> 00:05:26,701 I hope you all enjoy the show. Yes, I do. 57 00:06:39,983 --> 00:06:44,737 Hey, I'll give you a blowjob if you get me out of this, baby. 58 00:06:50,869 --> 00:06:52,953 Yee-haw! 59 00:06:54,956 --> 00:07:00,044 Time is on my side 60 00:07:00,253 --> 00:07:01,962 Yes, it is 61 00:07:02,172 --> 00:07:06,801 Time is on my side 62 00:07:07,010 --> 00:07:09,011 Yes, it is 63 00:07:09,221 --> 00:07:14,016 Now, you always say That you wanna be free 64 00:07:14,226 --> 00:07:17,561 Well, I'll come running back 65 00:07:17,771 --> 00:07:22,775 I'll come running back to you 66 00:07:22,984 --> 00:07:25,861 Baby, come on, go ahead... 67 00:07:26,071 --> 00:07:28,447 ...light up my life! 68 00:07:57,394 --> 00:07:59,979 Something is always happening. 69 00:08:00,605 --> 00:08:04,817 But when it happens, people don't always see it... 70 00:08:06,069 --> 00:08:07,486 ...or understand it... 71 00:08:09,364 --> 00:08:11,448 ...or accept it. 72 00:09:21,061 --> 00:09:23,461 The criminals don't accept consequences, huh? 73 00:09:23,855 --> 00:09:26,357 They kill somebody, somehow it's not their fault. 74 00:09:26,566 --> 00:09:28,984 - This is the consequence. - Hey, look who made it. 75 00:09:29,194 --> 00:09:31,070 - Mr. Consequence. - How'd it go? 76 00:09:31,238 --> 00:09:32,738 - He died. - Told you. 77 00:09:32,948 --> 00:09:34,156 Gracie, he got one more. 78 00:09:34,699 --> 00:09:38,077 - Hey, detective, nice to see you. - How you doing, Gracie? 79 00:09:38,411 --> 00:09:40,454 - Don't tempt me with that. - Oh, man. Sorry. 80 00:09:40,664 --> 00:09:42,915 What's your poison? We're working on some Beck's. 81 00:09:43,124 --> 00:09:46,543 We got some Guinness. We got some Bass. 82 00:09:46,962 --> 00:09:48,629 - Budweiser's good for me. - Budweiser? 83 00:09:48,838 --> 00:09:49,880 - Yeah. - Good. 84 00:09:50,090 --> 00:09:51,810 - We're going imported here. - Please. 85 00:09:51,925 --> 00:09:54,551 - You can't afford it, I'll buy. - I can afford it. Budweiser. 86 00:09:54,761 --> 00:09:56,929 - Okay. - Well, at least have a Bud Ice... 87 00:09:57,138 --> 00:09:58,472 ...or a Bud Dry or something. 88 00:09:58,682 --> 00:10:01,433 Lou, it is just a Bud, okay? 89 00:10:02,519 --> 00:10:04,186 - You guys want anything? - No. 90 00:10:04,396 --> 00:10:05,521 Here's your Bud. 91 00:10:05,730 --> 00:10:08,315 He was one of the most notorious inmates in this prison. 92 00:10:08,525 --> 00:10:11,110 - Here you go. - Thank you, sweetheart. 93 00:10:12,612 --> 00:10:14,154 You're an unusual cop, Hobbes. 94 00:10:14,364 --> 00:10:15,990 - Really? - Mm-hm. 95 00:10:16,241 --> 00:10:19,910 I've been in this precinct about what, uh, five, six months? 96 00:10:20,120 --> 00:10:22,454 And everybody says, "Hobbes don't take no cream. 97 00:10:22,664 --> 00:10:24,540 Hobbes don't take no cream." 98 00:10:24,749 --> 00:10:26,083 Now is that true, or what? 99 00:10:27,335 --> 00:10:28,669 No, I don't like cream, Lou. 100 00:10:28,878 --> 00:10:31,297 - That means "no"? - Yeah, it means "no." 101 00:10:31,506 --> 00:10:35,134 Now, is that "no" as in "never," "no" as in "sometimes"... 102 00:10:35,343 --> 00:10:38,137 ...or "no" as in "I do, but I don't like to talk about it"? 103 00:10:38,346 --> 00:10:39,972 "No" as in "never." 104 00:10:43,226 --> 00:10:47,062 This is a big city, Hobbesy. We got a tradition to uphold. 105 00:10:47,272 --> 00:10:50,274 Something wrong with your ears? Man says something, he says it. 106 00:10:50,483 --> 00:10:53,736 It's a hypothetical. You know, a cop who's trying to make ends meet... 107 00:10:53,945 --> 00:10:55,904 ...wants a little something on the side. 108 00:10:56,114 --> 00:10:58,949 I don't like cream. And I don't judge. 109 00:10:59,159 --> 00:11:00,826 You don't judge? 110 00:11:01,036 --> 00:11:02,619 He's a fucking saint, huh? 111 00:11:02,829 --> 00:11:05,372 So you're telling me that under no circumstances... 112 00:11:05,582 --> 00:11:08,208 ...would a holy man like you ever, you know... 113 00:11:08,418 --> 00:11:11,086 ...break the law or do something... 114 00:11:11,921 --> 00:11:13,714 Look, Lou... 115 00:11:14,716 --> 00:11:18,052 ...I could jump across the table, snatch your heart right out of your chest... 116 00:11:18,261 --> 00:11:21,680 ...squeeze the blood out, stick it in your front pocket. I could do that. 117 00:11:21,890 --> 00:11:23,849 - Oh, yeah? - Yeah. If I lost control. 118 00:11:24,059 --> 00:11:25,934 But if I did... 119 00:11:26,144 --> 00:11:28,562 ...I would be no different than the people we bust. 120 00:11:29,647 --> 00:11:32,149 Now, as to your general question... 121 00:11:32,359 --> 00:11:35,069 ...you take any cop out on the force, cream or no... 122 00:11:35,278 --> 00:11:39,323 ...99 percent of the time, they're doing their job, aren't they? 123 00:11:39,532 --> 00:11:41,950 - Ninety-nine five. - Point five. 124 00:11:42,160 --> 00:11:44,495 So he or she, cream or no... 125 00:11:44,704 --> 00:11:47,915 ...is doing more good out there on the street every day... 126 00:11:48,124 --> 00:11:50,501 ...than any, uh, lawyer or stockbroker... 127 00:11:50,710 --> 00:11:54,505 ...or, uh, president of the United States can ever do in their lifetime. 128 00:11:56,925 --> 00:11:59,051 Ah. Cops are the chosen people. 129 00:11:59,302 --> 00:12:00,719 Amen. 130 00:12:09,229 --> 00:12:10,771 Guess I'm switching to Bud. 131 00:12:12,273 --> 00:12:14,983 Gracie, come here and get this foreign shit off my table... 132 00:12:15,193 --> 00:12:16,485 ...and bring me three Buds. 133 00:12:20,031 --> 00:12:22,631 She's been waiting all her life 134 00:12:22,784 --> 00:12:24,743 - For a man of steel COP: Over there. 135 00:12:41,094 --> 00:12:42,594 Can you believe that? Ha, ha. 136 00:13:00,321 --> 00:13:02,448 Yo, give me a burger? 137 00:13:39,194 --> 00:13:42,362 Damn it, Charles, what took you so long? There's a room up on 13 that... 138 00:13:42,530 --> 00:13:45,866 You know what you'd look like with this sandwich up your ass? 139 00:13:46,534 --> 00:13:47,576 Pardon me? 140 00:13:47,785 --> 00:13:52,289 Like a fat, stupid fuck with a sandwich up his ass. 141 00:13:52,499 --> 00:13:54,625 - Charles, I hate to do this but... - Yeah. 142 00:13:54,834 --> 00:13:58,212 Put the job where the sandwich goes. 143 00:14:18,691 --> 00:14:23,320 Hello. 144 00:14:25,198 --> 00:14:26,240 Hello? 145 00:14:36,292 --> 00:14:41,129 Here we go. Juice, pretzels, apple. 146 00:14:41,339 --> 00:14:43,966 Peanut butter and jelly sandwich. 147 00:14:44,175 --> 00:14:46,552 Uncle John, will you please make my lunch tomorrow? 148 00:14:46,761 --> 00:14:47,803 Here's Toby. 149 00:14:48,012 --> 00:14:49,388 - Hey, Mr. Hobbes. - Hi, Toby. 150 00:14:49,597 --> 00:14:51,890 I can't be having the same thing every day. 151 00:14:52,100 --> 00:14:54,768 What do you want, uh, peanut butter and jelly sandwich? 152 00:14:55,019 --> 00:14:56,311 - No. - Heh. 153 00:14:56,896 --> 00:14:59,147 - What? Jelly and peanut butter? - No. 154 00:14:59,357 --> 00:15:00,899 All right. 155 00:15:01,109 --> 00:15:02,693 - I love you, Dad. - Wait, wait. 156 00:15:02,902 --> 00:15:04,861 Don't forget your Uncle Johnny. 157 00:15:05,071 --> 00:15:08,574 - I can feel the love in this room, man. - Bye, Uncle Johnny. 158 00:15:09,367 --> 00:15:10,867 - Bye. - Be good, hear. 159 00:15:11,077 --> 00:15:14,663 - Have a good day at school. - Okay. Bye. 160 00:15:16,541 --> 00:15:17,874 You're doing a good job, Art. 161 00:15:18,084 --> 00:15:19,418 - Yeah? - Yeah. 162 00:15:19,627 --> 00:15:22,129 Why don't you sit down with me, huh? Let's talk a bit. 163 00:15:22,338 --> 00:15:25,465 - You're not in a hurry or something? - No. No, no, no, no, no. 164 00:15:25,675 --> 00:15:27,259 I can relax today. 165 00:15:27,468 --> 00:15:30,053 Besides, what are they gonna do? Fire me? 166 00:15:31,806 --> 00:15:33,181 - How are you doing? - Okay. 167 00:15:33,391 --> 00:15:35,183 - You're all right? - Yeah. 168 00:15:39,147 --> 00:15:41,189 I love you, Johnny. 169 00:15:43,693 --> 00:15:44,735 You ever...? 170 00:15:44,944 --> 00:15:48,113 You ever think it would be easier, your life would be easier... 171 00:15:48,364 --> 00:15:50,724 ...or something if maybe me and Sam were not living with...? 172 00:15:50,867 --> 00:15:52,534 No, no, no, no, no. 173 00:15:55,288 --> 00:15:57,748 - Maybe Marcy wouldn't have left. - Later for Marcy. 174 00:15:57,957 --> 00:15:59,750 If she loved me, she would have never left. 175 00:15:59,959 --> 00:16:03,712 Besides, family's always first. You're my brother, right? Huh? 176 00:16:03,880 --> 00:16:05,422 Yeah. 177 00:16:06,966 --> 00:16:08,175 I love you too, Art. 178 00:16:11,179 --> 00:16:14,473 But don't make the boy any more peanut butter and jelly sandwiches. 179 00:16:14,682 --> 00:16:17,976 - No more peanut butter and jelly, heh. - Okay. 180 00:16:58,059 --> 00:17:00,268 A cop knows. 181 00:17:00,478 --> 00:17:02,521 A cop sees. 182 00:17:02,730 --> 00:17:06,441 Even the most casual thing, it registers. 183 00:17:09,362 --> 00:17:14,825 Often you don't remember till later on. But then you look back and you realize... 184 00:17:16,202 --> 00:17:17,619 ...you knew. 185 00:17:22,208 --> 00:17:24,376 - Hey, good morning, detective. - Mikey, Mike. 186 00:17:24,544 --> 00:17:26,504 - How you doing, lieutenant? - Hey, Hobbes. 187 00:17:26,671 --> 00:17:28,088 Look who's feeling good today. 188 00:17:28,297 --> 00:17:31,800 Hey, what can I say? Hey, you're looking better than me. 189 00:17:32,009 --> 00:17:34,720 - Got a call on 4, Hobbes. - Thank you, Denise. 190 00:17:34,929 --> 00:17:36,972 - Jonesy. - Hey. 191 00:17:37,181 --> 00:17:38,473 How's everything today? Good? 192 00:17:40,393 --> 00:17:41,643 Detective Hobbes. 193 00:17:41,811 --> 00:17:43,451 Hey, pal, you got a pen? 194 00:17:43,646 --> 00:17:45,689 - Blanche? - 4541... 195 00:17:45,898 --> 00:17:47,941 ...South Stender, Apartment 2. 196 00:17:48,568 --> 00:17:52,028 - Who's there? - A clue, Magoo. 197 00:17:52,989 --> 00:17:54,030 Clue, Magoo. 198 00:17:55,074 --> 00:17:56,616 Couldn't sleep last night, Jones. 199 00:17:56,826 --> 00:17:57,993 Who can? 200 00:17:59,704 --> 00:18:02,831 Remember I used to get calls, 2 or 3:00 in the morning from Reese? 201 00:18:03,040 --> 00:18:05,083 He loved you, Hobbes. He truly did. 202 00:18:05,334 --> 00:18:08,628 Somebody called me last night. Imagine that. 203 00:18:08,838 --> 00:18:10,213 - Denise? - Yeah? 204 00:18:10,423 --> 00:18:13,884 Send a car over to 4541 South Stender, Apartment 2. 205 00:18:14,093 --> 00:18:15,635 Make sure we gain entry, huh? 206 00:18:15,845 --> 00:18:18,221 - Got a body? - It's probably just some knucklehead... 207 00:18:18,431 --> 00:18:21,183 ...who saw me on TV trying to impress his girl. 208 00:18:21,392 --> 00:18:23,112 - How'd I look last night? - Fabulous. 209 00:18:23,311 --> 00:18:26,855 - You saw that? On four different channels. - You're a god. You're a god. 210 00:18:32,612 --> 00:18:36,364 Name's Muskavich. Russian expatriate. 211 00:18:36,574 --> 00:18:39,326 Super says no family, no friends, no nothing. 212 00:18:39,744 --> 00:18:40,786 Why is he dead then? 213 00:18:43,164 --> 00:18:45,207 What you got, Jonesy? 214 00:18:46,417 --> 00:18:49,044 I got puncture wounds. 215 00:18:49,295 --> 00:18:52,130 Look for a syringe or something. 216 00:18:52,381 --> 00:18:54,216 Eighteen. 217 00:18:54,425 --> 00:18:57,010 - What is that, his 18th victim? - Could be. 218 00:18:58,095 --> 00:18:59,387 Could be. 219 00:19:09,440 --> 00:19:10,816 Very tidy. 220 00:19:11,025 --> 00:19:14,361 The DOA's been dead awhile, so what the hell is this, huh? 221 00:19:14,570 --> 00:19:18,698 Killer slept over and then, uh, had a nice, neat breakfast. 222 00:19:19,158 --> 00:19:20,992 Looks like it. 223 00:19:23,371 --> 00:19:24,704 Check this out. 224 00:19:36,133 --> 00:19:37,300 Shit. 225 00:19:37,802 --> 00:19:40,136 - What? - It's a riddle. 226 00:19:41,264 --> 00:19:43,431 Reese, in his cell before he died, he asked me: 227 00:19:43,641 --> 00:19:48,228 "Why is there a space between Lyons and Spakowsky?" 228 00:19:48,437 --> 00:19:49,980 Yeah? 229 00:19:54,485 --> 00:19:58,613 An accomplice? Reese had an accomplice? 230 00:19:58,823 --> 00:20:01,449 Unless it's a copycat. You know, maybe the, uh... 231 00:20:01,701 --> 00:20:05,120 ...prison guards or the people that made the documentary. 232 00:20:05,329 --> 00:20:07,209 - You got a minute? - I'll be there in a second. 233 00:20:07,415 --> 00:20:10,250 Fifty people must have seen that documentary by now. 234 00:20:10,459 --> 00:20:12,919 Well, me and Jonesy will run them down. 235 00:20:14,672 --> 00:20:15,714 Yeah, go ahead. 236 00:20:16,799 --> 00:20:19,050 Fingerprint. Perp wore no gloves. 237 00:20:19,260 --> 00:20:23,096 He left prints on the spoon and the cereal bowl like he was advertising. 238 00:20:23,306 --> 00:20:25,098 Maybe his prints aren't in the system. 239 00:20:25,308 --> 00:20:28,018 - I hate to be stupid... - Enjoy it, Lou. 240 00:20:28,227 --> 00:20:30,478 - But is, uh, motive still something we think about... 241 00:20:30,688 --> 00:20:33,690 ...or are we thinking these crimes are done out of sickness? 242 00:20:33,941 --> 00:20:35,400 Eh. Number 2, Lou. 243 00:20:35,610 --> 00:20:39,195 Everything is motive. Sickness is motive. 244 00:20:39,363 --> 00:20:41,990 Look sharp, Bud. The coroner's prelim on the Russki. 245 00:20:42,533 --> 00:20:45,535 Isn't that that wacko poison that, uh, Reese used on them Arab kids? 246 00:20:50,374 --> 00:20:51,833 - Tiff? - Yeah? 247 00:20:52,043 --> 00:20:55,712 You like, uh, riddles? You know, uh, puzzles and shit? Brainteasers? 248 00:20:55,922 --> 00:20:58,006 Sure, as long as I'm doing the teasing. 249 00:20:58,215 --> 00:21:02,260 Why is there a space between Lyons and Spakowsky? 250 00:21:02,845 --> 00:21:05,180 What does that even mean, man? Come on. 251 00:21:05,389 --> 00:21:09,017 We had a Spakowsky in my rookie year. South Precinct. 252 00:21:09,810 --> 00:21:12,979 - Come again? - Not your Spakowsky. This guy's a cop. 253 00:21:13,606 --> 00:21:15,106 Keep talking, Lou. 254 00:21:15,316 --> 00:21:16,900 The guy's a fucking asshole. 255 00:21:17,109 --> 00:21:20,612 He's the King Kong of assholes. He's a fucking legend. 256 00:21:20,821 --> 00:21:22,072 His name's up on the wall. 257 00:21:26,744 --> 00:21:27,786 What? 258 00:21:30,665 --> 00:21:34,084 Some chief in the '30s thought it would boost morale. 259 00:21:34,293 --> 00:21:38,505 They kept it up till like '81 or '82 and it got to be like some fucking booby prize. 260 00:21:38,714 --> 00:21:42,258 Remember it was downtown in the lobby, till they did the remodeling? 261 00:21:42,468 --> 00:21:45,470 - Must have passed it a thousand times. - I just need to open my eyes... 262 00:21:45,680 --> 00:21:47,597 - ...and look around sometime, huh? - Yeah. 263 00:21:47,848 --> 00:21:51,101 Lyons, I don't remember him, but Spakowsky, he was around. 264 00:21:51,310 --> 00:21:52,727 This guy was so fucking mean... 265 00:21:52,895 --> 00:21:55,415 ...his wife shot him in the foot and he couldn't get disability. 266 00:21:55,564 --> 00:21:58,124 Lou, who was '65, huh? Who was in that space right there? 267 00:21:58,275 --> 00:22:00,402 You got me, bud. I don't know. 268 00:22:00,987 --> 00:22:04,739 So you're saying they took a name off? Why did they do that? 269 00:22:04,949 --> 00:22:08,910 I don't know. I called Records. They say they don't know who it was... 270 00:22:09,120 --> 00:22:11,621 ...and they don't know why it's not there. 271 00:22:11,831 --> 00:22:14,416 Well, we better find out, huh? 272 00:23:09,346 --> 00:23:12,932 Ah, lieutenant, just the man I wanted to see. 273 00:23:13,100 --> 00:23:14,726 Booya. 274 00:23:15,853 --> 00:23:18,605 - "Robert Milano." - That's right. 275 00:23:19,190 --> 00:23:20,940 Cop of the Year, 1965. 276 00:23:21,150 --> 00:23:23,860 Eight months later, goes up to a cabin in the middle of nowhere... 277 00:23:24,028 --> 00:23:25,153 ...dies cleaning his gun. 278 00:23:25,362 --> 00:23:30,492 He was dirty or it was a woman. 279 00:23:32,119 --> 00:23:33,244 What? 280 00:23:33,454 --> 00:23:36,039 I met him once, Milano. 281 00:23:36,248 --> 00:23:39,292 He had a poker up his ass but otherwise he was a good cop. 282 00:23:39,502 --> 00:23:42,587 - What I wanna know is... - I know what you want. 283 00:23:43,047 --> 00:23:44,923 I can't help you. 284 00:23:45,132 --> 00:23:46,674 You can't help me? 285 00:23:46,884 --> 00:23:48,426 Look... 286 00:23:48,969 --> 00:23:51,471 ...do all of us a favor, okay? 287 00:23:51,680 --> 00:23:55,850 Whatever you find out, keep it to yourself. 288 00:23:59,522 --> 00:24:03,900 Hey, I got something for you. Documentary on Reese. 289 00:24:04,110 --> 00:24:06,653 Yeah, thank you. You're a real white man. 290 00:24:07,071 --> 00:24:08,446 - Jonesy. - Yo. 291 00:24:08,656 --> 00:24:11,324 - Tape on Reese. You wanna view it? - Give me a sec. 292 00:24:11,909 --> 00:24:14,994 - What do you got on Muskavich? Anything? - Fingerprints were a bust. 293 00:24:15,204 --> 00:24:17,997 The crime scene says the killer probably had dark hair. 294 00:24:18,207 --> 00:24:20,416 - He probably was left-handed. - Yeah, like Reese. 295 00:24:20,584 --> 00:24:24,087 Uh, he had bad teeth. Found a piece in the corn flakes. 296 00:24:24,964 --> 00:24:26,564 Directory Assistance. 297 00:24:26,715 --> 00:24:28,925 Yeah. Can you give me a number on a Milano? 298 00:24:29,135 --> 00:24:31,761 - Sylvia M-I-L-A-N-O. - Hold, please. 299 00:24:31,971 --> 00:24:33,555 Hey, lieutenant. 300 00:24:33,764 --> 00:24:35,404 - Excuse me, boss. - Yeah, yeah. 301 00:24:38,352 --> 00:24:41,187 If somebody dies because you kept your mouth shut... 302 00:24:41,397 --> 00:24:45,817 ...you're the one holding the bag, not me. - When it's a perfect world, let me know. 303 00:24:46,360 --> 00:24:50,029 In the meantime, it's not me keeping his mouth shut. 304 00:24:50,239 --> 00:24:52,119 - That clear enough for you? - Yeah, yeah. 305 00:24:52,283 --> 00:24:54,033 I'm sorry, there's no listing. 306 00:24:54,243 --> 00:24:57,453 Yeah, okay, okay, thanks. Now listen, listen. You still there? Hello? 307 00:24:57,663 --> 00:25:01,916 Yeah. Check and see if there's a G. Milano, a Gretta Milano. Can you do that for me? 308 00:25:02,084 --> 00:25:03,364 - Hold, please. - All right. 309 00:25:03,502 --> 00:25:04,836 Syringe had the same prints. 310 00:25:07,131 --> 00:25:10,717 - So now what? Video time? - Yeah. Yup. 311 00:25:11,343 --> 00:25:13,052 Uh, you know, I was thinking... 312 00:25:13,262 --> 00:25:15,388 - Hey, don't hurt yourself. - Eat me, Lou. 313 00:25:15,598 --> 00:25:17,557 Hold for the number, please. 314 00:25:17,766 --> 00:25:20,643 Whoever did Muskavich, knew the poison that Reese used. 315 00:25:20,853 --> 00:25:23,897 He quotes Reese. He could be a cop. 316 00:25:24,106 --> 00:25:25,607 Yeah, he could be, huh? 317 00:25:25,816 --> 00:25:27,984 - Huh, Lou, could be a cop, huh? - What? 318 00:25:28,235 --> 00:25:30,320 Leave a message. Thank you. 319 00:25:31,488 --> 00:25:33,406 Make sure Hobbes gets a copy of this. 320 00:25:34,116 --> 00:25:37,660 Are you watching, Johnny boy? I hope you're paying close attention. 321 00:25:37,870 --> 00:25:40,622 Every gesture! Every word! 322 00:25:49,590 --> 00:25:51,841 - Wait a second. - What? 323 00:25:52,051 --> 00:25:53,468 Check something out. 324 00:26:00,142 --> 00:26:04,646 The, um, language he was speaking, later? 325 00:26:04,855 --> 00:26:06,773 That's Dutch? 326 00:26:07,191 --> 00:26:09,025 That's what he said. 327 00:26:09,235 --> 00:26:12,278 What's he speaking now? Is that Dutch? 328 00:26:12,863 --> 00:26:14,489 This now? 329 00:26:15,866 --> 00:26:18,493 This is, uh, mumbo-jumbo, gibberish. 330 00:26:18,911 --> 00:26:22,038 Oh? You sure on that? 331 00:26:41,433 --> 00:26:42,600 Who is it? 332 00:26:42,810 --> 00:26:46,646 It's Detective John Hobbes. I'm looking for Miss Gretta Milano. 333 00:26:47,773 --> 00:26:50,900 - Oh, yes. You left a message. - Yes. 334 00:26:51,110 --> 00:26:53,695 I wanted to talk to you about your father. 335 00:26:59,868 --> 00:27:01,077 How you doing? 336 00:27:02,037 --> 00:27:03,079 May I come in? 337 00:27:05,582 --> 00:27:07,083 Sure. 338 00:27:16,719 --> 00:27:20,054 You're, uh, surrounded by angels. 339 00:27:20,264 --> 00:27:22,724 I teach theology at the university. 340 00:27:22,933 --> 00:27:25,268 Ah, I see, I see. Very beautiful. 341 00:27:25,477 --> 00:27:27,103 Thank you. 342 00:27:27,438 --> 00:27:30,189 Why do you wanna know about my father, detective? 343 00:27:30,399 --> 00:27:34,652 Well, um, it's, uh, 30 years later... 344 00:27:34,862 --> 00:27:37,697 ...and the files are sealed... 345 00:27:38,449 --> 00:27:40,950 ...and my boss was told to, uh, let it alone... 346 00:27:41,160 --> 00:27:44,120 ...so here I am. 347 00:27:45,622 --> 00:27:48,833 Okay. Well, I can tell you what my mother told me before she died. 348 00:27:50,085 --> 00:27:52,754 Why do you wanna know? I mean, are you just curious or? 349 00:27:52,963 --> 00:27:57,383 No, ma'am, no. See, I'm the detective who, uh, caught Edgar Reese. 350 00:27:57,634 --> 00:28:00,114 I'm not sure if you're familiar with him. He was just executed. 351 00:28:00,262 --> 00:28:02,221 - Yeah, I read about him. - Right, right. 352 00:28:02,431 --> 00:28:05,391 And this, uh, Reese fella, he, um... 353 00:28:06,060 --> 00:28:08,686 ...in a roundabout way, he gave me your father's name. 354 00:28:13,901 --> 00:28:15,318 Did Reese like to sing? 355 00:28:16,111 --> 00:28:17,820 Yeah, he did, actually. 356 00:28:19,782 --> 00:28:22,950 And at the execution, did he try and touch you or grab you? 357 00:28:23,160 --> 00:28:25,787 Yeah, he did. He shook my hand. 358 00:28:25,996 --> 00:28:27,455 Yeah. 359 00:28:27,706 --> 00:28:30,416 - You want some coffee? - Sure. 360 00:28:32,544 --> 00:28:34,504 One condition. 361 00:28:34,713 --> 00:28:36,798 You and I never spoke. 362 00:28:37,007 --> 00:28:40,301 You say nothing to your boss or partner. Nothing goes in the files. 363 00:28:40,511 --> 00:28:44,305 My name and everything I say is just between us. Is that agreeable? 364 00:28:44,515 --> 00:28:47,100 Will I get a cup of coffee if I say yes? 365 00:28:49,895 --> 00:28:53,272 Detective, my dad was a good cop. 366 00:28:53,816 --> 00:28:57,402 "Pride of the force" and all that. And then he shot himself. 367 00:28:57,611 --> 00:29:00,738 A reporter found out my father had been under investigation. 368 00:29:00,948 --> 00:29:04,242 He'd caught a killer, but copycat crimes started. 369 00:29:04,493 --> 00:29:07,703 Fingerprints, witnesses. 370 00:29:07,913 --> 00:29:12,041 The press never got real proof, but my father's medal was rescinded. 371 00:29:12,251 --> 00:29:13,584 I see. 372 00:29:13,794 --> 00:29:18,798 So you're saying that, uh, when he died, someone made this evidence go away? 373 00:29:19,299 --> 00:29:22,760 The mayor and the governor, chief of police, they all needed a hero. 374 00:29:22,970 --> 00:29:25,304 And some of these people are still important today. 375 00:29:25,556 --> 00:29:28,099 - I see. - No. Not yet, you don't. 376 00:29:28,767 --> 00:29:32,937 My father saw the evidence, told my mother he didn't stand a chance to beat it. 377 00:29:33,147 --> 00:29:35,690 So he went to this cabin in the mountains. 378 00:29:35,899 --> 00:29:38,818 It's a place that's been in my mother's family for generations. 379 00:29:39,695 --> 00:29:41,904 He went there and... 380 00:29:45,534 --> 00:29:46,742 The thing is, detective... 381 00:29:46,952 --> 00:29:49,370 ...I know my father was innocent of those murders. 382 00:29:50,372 --> 00:29:51,456 How do you know? 383 00:29:53,834 --> 00:29:56,002 How do you know he was innocent? 384 00:29:58,672 --> 00:30:00,923 It's 30 years ago. It's not important anymore. 385 00:30:01,133 --> 00:30:03,134 Uh, well, it's important to me, Miss Milano. 386 00:30:03,343 --> 00:30:05,863 Don't you want the truth to come out, the killer to be punished? 387 00:30:06,013 --> 00:30:08,222 - Of course I do. - But? 388 00:30:11,894 --> 00:30:14,604 Are you afraid if you tell me your life may be in danger... 389 00:30:14,813 --> 00:30:16,439 ...or something like that? 390 00:30:17,191 --> 00:30:19,317 - Yeah. - And that's it? 391 00:30:20,402 --> 00:30:21,486 Yes. 392 00:30:23,155 --> 00:30:24,989 Okay. 393 00:30:27,075 --> 00:30:30,161 Okay. Thank you very much. 394 00:30:30,412 --> 00:30:33,080 - Uh, for the coffee as well. - Okay. 395 00:30:35,542 --> 00:30:39,670 Oh, listen, uh, if I have any more questions, can I call you? 396 00:30:40,088 --> 00:30:41,547 I'd rather you didn't. 397 00:30:48,013 --> 00:30:49,722 Detective. 398 00:30:51,099 --> 00:30:52,225 Do you believe in God? 399 00:30:53,769 --> 00:30:56,729 Yeah. I mean, you know, I go to church every now and then. 400 00:30:56,939 --> 00:31:01,108 What I see in my line of work, faith's a little hard to sustain. 401 00:31:03,612 --> 00:31:04,737 Good luck. 402 00:31:13,539 --> 00:31:17,667 Sometimes I think the basic job that human beings have... 403 00:31:17,876 --> 00:31:20,711 ...is just to figure out what the hell is going on. 404 00:31:20,921 --> 00:31:23,256 Gretta Milano. 405 00:31:23,465 --> 00:31:27,134 Now, what was she hiding? What was she so scared of? 406 00:31:27,344 --> 00:31:31,138 And then her question about God. What the hell is that all about? 407 00:31:38,939 --> 00:31:42,191 You never know. Down to the smallest thing. 408 00:31:42,859 --> 00:31:46,696 The man who passes you on the street, catches your eye. Does he know you? 409 00:31:46,905 --> 00:31:48,281 Did you go to school together? 410 00:31:48,490 --> 00:31:51,242 Is he a homicidal maniac who hates you on sight? 411 00:31:56,081 --> 00:31:57,748 Or is it nothing? 412 00:31:59,001 --> 00:32:00,835 Nothing at all. 413 00:32:35,704 --> 00:32:38,998 I'm coming apart a little at a time. 414 00:32:39,499 --> 00:32:41,459 A little at a time. 415 00:32:43,337 --> 00:32:44,837 Art? 416 00:32:47,591 --> 00:32:48,633 - Art. - Huh? 417 00:32:48,842 --> 00:32:50,259 Wake up. 418 00:32:51,303 --> 00:32:52,345 Sam? 419 00:32:53,722 --> 00:32:56,807 Come on, go to bed. Sam, Sam. 420 00:32:58,477 --> 00:33:00,436 All right. I know. I know. 421 00:33:00,646 --> 00:33:02,688 Here we go. Up. Up. 422 00:33:02,898 --> 00:33:05,358 I'm going. I'm going, Uncle John. 423 00:33:05,567 --> 00:33:06,692 Up. 424 00:33:09,905 --> 00:33:13,366 Hello? 425 00:33:18,747 --> 00:33:20,790 Let's go, Sam. 426 00:33:30,133 --> 00:33:32,718 - Good night. - Good night, son. 427 00:33:37,516 --> 00:33:39,308 - Johnny? - Yeah? 428 00:33:39,851 --> 00:33:41,268 You ever get scared? 429 00:33:43,772 --> 00:33:45,189 Yeah, sometimes. 430 00:33:46,191 --> 00:33:47,650 Oh. 431 00:33:49,778 --> 00:33:51,487 Me too. 432 00:34:02,833 --> 00:34:04,625 Good night, Art. 433 00:34:24,771 --> 00:34:28,482 - Hello? - Mrs. Moohr? Uh, this is Charles. 434 00:34:28,692 --> 00:34:31,193 Apparently, I must have gotten drunk or something... 435 00:34:31,403 --> 00:34:32,737 ...because the last few days... 436 00:34:34,239 --> 00:34:36,031 Am I working tonight? 437 00:34:36,241 --> 00:34:38,993 - You quit, Charles. - I quit? 438 00:34:39,202 --> 00:34:42,413 Yes. You insulted Harry and he hired someone else. 439 00:34:42,622 --> 00:34:44,123 Oh, but... I mean, how...? 440 00:34:48,295 --> 00:34:50,337 Look, I'm really sorry, I... 441 00:34:50,547 --> 00:34:53,716 Could you apologize, please, to your husband for whatever I...? 442 00:34:53,925 --> 00:34:56,927 We always liked you, Charles. Goodbye. 443 00:34:57,137 --> 00:34:58,179 Yeah. I... 444 00:35:14,613 --> 00:35:16,405 47, 48, 49, 50. 445 00:35:17,783 --> 00:35:18,824 Hello? 446 00:35:20,076 --> 00:35:21,619 Hello. 447 00:35:23,205 --> 00:35:27,249 Well, well, well. Look who's here. 448 00:36:06,289 --> 00:36:09,625 I played Reese's tape on the phone to a linguist guy. He's coming down. 449 00:36:09,835 --> 00:36:12,837 - Yeah? What's the prelim? - Said it sounded Mideastern. 450 00:36:13,046 --> 00:36:14,964 - Anything on Muskavich? - Only the pizza. 451 00:36:15,173 --> 00:36:17,591 Now we're hitting your area of expertise, huh? 452 00:36:17,801 --> 00:36:19,927 Pizza is the staff of life. 453 00:36:20,136 --> 00:36:24,306 Without pizza and other fine Italian foods, there would be no happiness, okay? 454 00:36:24,516 --> 00:36:28,352 Garlic, linguiça and pineapple. 455 00:36:28,854 --> 00:36:31,689 Plus, there was nothing in Muskavich's stomach. 456 00:36:31,898 --> 00:36:34,024 - So it was the killer's eats. - Hell of a clue. 457 00:36:34,234 --> 00:36:36,703 You better write that one up for the journal. 458 00:36:36,728 --> 00:36:39,304 I will, Lou. And I will laud you copiously. 459 00:36:39,489 --> 00:36:40,573 Thank you. 460 00:36:40,782 --> 00:36:42,825 Detectives? Your guy's in Video. 461 00:36:43,034 --> 00:36:45,244 Oh, hey, the linguist guy's here. 462 00:36:45,453 --> 00:36:48,372 Yeah. I'll, uh, be right there. 463 00:36:51,501 --> 00:36:52,543 Any luck? 464 00:36:52,752 --> 00:36:55,296 John Hobbes, Professor Richard Louders. 465 00:36:55,505 --> 00:36:57,047 - How do you do? - Pleasure. 466 00:36:57,257 --> 00:36:58,883 This is completely exhilarating. 467 00:36:59,134 --> 00:37:01,802 Who is this convict? Can I speak to him? 468 00:37:02,012 --> 00:37:04,013 Not now. Have a seat. 469 00:37:04,222 --> 00:37:07,641 Professor says it's a language. He's just never heard it spoken aloud. 470 00:37:07,893 --> 00:37:09,977 - Meaning? - Some kind of antique. 471 00:37:10,186 --> 00:37:14,773 Well, I believe this is a Biblical tongue, Syrian Aramaic. 472 00:37:14,983 --> 00:37:17,192 Only a few nomadic tribes still use it. 473 00:37:17,402 --> 00:37:20,613 - So you don't know what he's saying? - I haven't the faintest. 474 00:37:21,031 --> 00:37:22,406 He's not too pleasant, is he? 475 00:37:24,159 --> 00:37:27,202 If you could spare me a copy, I'd be more than happy to work it. 476 00:37:27,412 --> 00:37:28,454 Hey, appreciate it. 477 00:37:28,663 --> 00:37:31,415 Uh, listen, if you could wait out front for 15 minutes... 478 00:37:31,583 --> 00:37:33,417 Of course. ...we'll dupe one for you. 479 00:37:33,627 --> 00:37:35,169 I'll be waiting. 480 00:37:35,378 --> 00:37:38,130 - See you in a minute. - Bye, detective. 481 00:37:43,511 --> 00:37:45,971 - Syrian Aramaic. - Imagine that. 482 00:37:47,223 --> 00:37:50,017 I got something else too. I'm looking up this, uh, clipping... 483 00:37:50,477 --> 00:37:52,978 ...of Reese, high-school baseball team. 484 00:37:53,730 --> 00:37:55,522 He bats right. 485 00:37:56,232 --> 00:37:57,316 He throws right. 486 00:37:59,486 --> 00:38:00,945 What are you saying, Hobbes? 487 00:38:01,196 --> 00:38:03,572 Reese pulled off some of the sickest shit on record. 488 00:38:03,782 --> 00:38:05,824 He's speaking a language 2000 years old... 489 00:38:06,034 --> 00:38:07,952 ...and you're worried because he's ambidextrous? 490 00:38:08,161 --> 00:38:09,536 I'm worried about everything. 491 00:38:09,746 --> 00:38:12,998 - Hobbes, call on Line 1. - Thank you, Bill. 492 00:38:15,251 --> 00:38:16,293 Detective Hobbes. 493 00:38:16,461 --> 00:38:18,796 Hey, pal, need another clue? 494 00:38:19,506 --> 00:38:23,217 1339 South Grove, Apartment 9. 495 00:38:27,514 --> 00:38:29,848 Jonesy, that pizza place with the Number 17? 496 00:38:30,058 --> 00:38:32,643 - Yeah. - That close to Grove? 497 00:38:32,852 --> 00:38:34,561 I think so. 498 00:38:50,286 --> 00:38:54,081 They're in the same place, exactly. 499 00:38:54,499 --> 00:38:56,000 Yeah? 500 00:38:57,335 --> 00:38:59,712 - It's like he's laughing at us. - He is. 501 00:39:07,095 --> 00:39:10,931 - Cash, not a check? - That's right. 502 00:39:15,854 --> 00:39:17,271 - Jonesy? - Yeah. 503 00:39:18,565 --> 00:39:20,357 Take a look at this. 504 00:39:24,487 --> 00:39:26,447 What the hell is this, huh? 505 00:39:34,581 --> 00:39:36,540 You know what's scary? 506 00:39:38,251 --> 00:39:42,963 Going home last night, this guy's walking past me, he's going the other way. 507 00:39:43,423 --> 00:39:45,049 He looks me right in the eye. 508 00:39:45,258 --> 00:39:48,802 The kind of look like he knows you. You know what I mean? 509 00:39:53,433 --> 00:39:56,560 It's the same guy that's in the bathtub. The stiff. 510 00:39:56,770 --> 00:39:59,063 - You're shitting me. - I shit you not. Same guy. 511 00:40:01,024 --> 00:40:02,608 Oh, man. 512 00:40:03,735 --> 00:40:05,819 I ain't smart enough to figure what's going down. 513 00:40:06,029 --> 00:40:07,112 Me neither. 514 00:40:07,280 --> 00:40:08,480 From under the sink. 515 00:40:13,161 --> 00:40:14,953 - Same poison? - Same poison. 516 00:40:15,163 --> 00:40:17,247 - Better get that down to the lab. - Sure. 517 00:40:17,499 --> 00:40:20,125 - What else you got? - Okay, the number on his chest. 518 00:40:20,335 --> 00:40:22,878 Last Thursday it's 18, now it's 2? 519 00:40:23,129 --> 00:40:27,049 Everything's under a Charles Olom, but it looks like that's an alias. 520 00:40:27,258 --> 00:40:29,885 So, uh, we're running his prints. 521 00:40:38,144 --> 00:40:41,396 To quote Yogi Berra, "It's like déjà vu all over again." 522 00:40:41,606 --> 00:40:44,274 - You mean Reese? - Yeah. 523 00:40:45,485 --> 00:40:50,155 And whoever is doing it has a thing for Hobbes. 524 00:40:50,365 --> 00:40:52,241 Seems like. 525 00:40:53,284 --> 00:40:56,453 - How is he? - Who, Hobbes? 526 00:40:57,163 --> 00:40:59,957 How is he ever? He's fine. He's great. 527 00:41:00,333 --> 00:41:03,001 Well, if it starts to work at him, let me know, okay? 528 00:41:04,170 --> 00:41:06,463 When it starts to work on me, I'll let you know that too. 529 00:41:29,404 --> 00:41:30,946 Thought that was you. 530 00:41:31,156 --> 00:41:34,575 What are you doing, more, uh, historical research? 531 00:41:34,742 --> 00:41:36,285 Mm. 532 00:41:37,787 --> 00:41:40,372 Nice talking to you. See you Monday. 533 00:41:40,582 --> 00:41:42,291 All right, Lou. 534 00:41:43,877 --> 00:41:45,335 Come on, Jimmy. 535 00:41:45,545 --> 00:41:47,087 Over here, shoot it! 536 00:41:47,297 --> 00:41:48,922 Shoot it, shoot it, shoot it! 537 00:41:49,132 --> 00:41:51,175 Come on, come on, Sam. Okay. 538 00:41:51,342 --> 00:41:54,219 Aw. Okay. That's okay, that's okay. The score is tied. 539 00:41:54,429 --> 00:41:57,389 - No, no, no, 19-17. - Okay, 19-17. 540 00:41:57,599 --> 00:42:00,934 - You can take him. - Come on, Toby, pass the ball. I'm open. 541 00:42:01,144 --> 00:42:02,644 Come on. Take the ball back. 542 00:42:02,854 --> 00:42:04,271 Mr. Hobbes. 543 00:42:04,522 --> 00:42:07,191 Johnny's gonna make the point. He's got the ball. 544 00:42:07,400 --> 00:42:09,318 - Hi, Art. - Hey, how you doing? 545 00:42:09,527 --> 00:42:12,863 Shoot on three, two, one. 546 00:42:13,072 --> 00:42:14,114 Oh! 547 00:42:14,282 --> 00:42:15,574 That's it for me. I've gotta go. 548 00:42:15,783 --> 00:42:17,910 No, I gotta go. I have a long drive. 549 00:42:18,119 --> 00:42:19,453 Art, you wanna get in here? 550 00:42:19,662 --> 00:42:22,080 - Uncle John, but he's a spaz. - Hey, hey. 551 00:42:22,290 --> 00:42:24,791 Don't disrespect your father, okay? You understand me? 552 00:42:25,001 --> 00:42:27,252 - Yeah. - Cherish what you got. 553 00:42:27,462 --> 00:42:30,047 - Sammy, come on. - Okay? Get on in there. 554 00:42:30,256 --> 00:42:32,341 - Want some of this? - I didn't bring my shoes. 555 00:42:34,677 --> 00:42:36,397 - What's up? - Tiffany didn't get you? 556 00:42:36,596 --> 00:42:40,641 - No, what's up? - You know how weird this case is? 557 00:42:41,226 --> 00:42:46,355 - Hey. - We got a positive ID on Charles Olom. 558 00:42:46,564 --> 00:42:48,315 Real name's Mickey Noons. 559 00:42:48,733 --> 00:42:50,943 Born in Canada, illegal alien. 560 00:42:51,152 --> 00:42:53,779 Blah, blah, blah. Small time shithead. 561 00:42:53,988 --> 00:42:57,157 - That ain't bad. - That ain't it. 562 00:42:57,408 --> 00:42:59,243 Noons is the guy that killed the Russki. 563 00:42:59,452 --> 00:43:01,787 It's his prints all over Muskavich's apartment. 564 00:43:01,996 --> 00:43:03,372 What? 565 00:43:03,581 --> 00:43:06,124 Let's see, Noons poisons Muskavich... 566 00:43:06,334 --> 00:43:09,753 ...dumps him in the tub, sets out the corn flakes. 567 00:43:09,963 --> 00:43:12,130 Three days later somebody does the same to him. 568 00:43:12,340 --> 00:43:13,674 - Exact. - Yeah. 569 00:43:13,883 --> 00:43:17,052 Exact because Noons and Muskavich were killed by the same person. 570 00:43:17,262 --> 00:43:19,846 - What? Some kind of ringmaster? - I think so. 571 00:43:20,056 --> 00:43:23,392 - Hey, Art. You and Sam don't forget lunch. - Okay. 572 00:43:23,601 --> 00:43:26,687 I don't know. I can't seem to get my mind around it. 573 00:43:27,605 --> 00:43:31,358 - I got a bad feeling about this. - Yeah, me too. 574 00:43:31,734 --> 00:43:34,903 Somebody's playing with my dick and it ain't me. 575 00:43:36,197 --> 00:43:39,241 - Yeah. See you. - Bye. 576 00:43:39,784 --> 00:43:42,452 - Ten minutes, Art. - Okay. 577 00:45:24,138 --> 00:45:26,723 There are moments which mark your life. 578 00:45:26,933 --> 00:45:30,227 Moments when you realize nothing will ever be the same... 579 00:45:30,436 --> 00:45:33,855 ...and time is divided into two parts: 580 00:45:34,649 --> 00:45:38,068 Before this and after this. 581 00:46:08,766 --> 00:46:12,185 Sometimes you can feel such a moment coming. 582 00:46:12,728 --> 00:46:15,981 That's the test. Or so I tell myself. 583 00:46:16,190 --> 00:46:18,859 I tell myself that at times like that... 584 00:46:19,360 --> 00:46:23,530 ...strong people keep moving forward anyway... 585 00:46:25,366 --> 00:46:28,201 ...no matter what they're going to find. 586 00:49:42,855 --> 00:49:45,732 - Miss Milano. - Oh, hello. 587 00:49:47,068 --> 00:49:49,944 I went to your family's place up in the mountains. 588 00:49:50,237 --> 00:49:51,877 - Beautiful, isn't it? - Yes, it is. 589 00:49:52,031 --> 00:49:54,032 Let me get that for you. 590 00:49:54,825 --> 00:49:55,992 The trees and the water. 591 00:49:56,202 --> 00:49:58,912 Absolutely beautiful. What does "Azazel" mean? 592 00:50:00,915 --> 00:50:05,335 Your father, he wrote it in the basement on the wall, then he painted over it. 593 00:50:05,920 --> 00:50:08,713 My dictionary, uh, says that it's the, uh: 594 00:50:09,507 --> 00:50:12,634 "Evil spirit of the wilderness." Whatever that means, huh? 595 00:50:12,843 --> 00:50:15,762 One of the books your father had up there talks about demons... 596 00:50:15,971 --> 00:50:17,764 ...and how they move by touch. What is that? 597 00:50:17,973 --> 00:50:19,641 Walk away, Mr. Hobbes. 598 00:50:19,850 --> 00:50:21,726 - Say again? - If you enjoy your life... 599 00:50:21,977 --> 00:50:25,689 ...if there's even one human being you care about, don't take this case. 600 00:50:28,401 --> 00:50:29,901 Uh... 601 00:50:30,986 --> 00:50:34,823 It's out of my hands, Miss Milano. I mean, it's my job. 602 00:50:36,492 --> 00:50:37,701 Bye, Mr. Hobbes. 603 00:50:39,161 --> 00:50:42,497 - That's it? - Yeah, I'm afraid so. 604 00:50:56,262 --> 00:50:59,389 - Jonesy? Fax. - Uh, thanks. 605 00:51:00,182 --> 00:51:02,559 Hey, phone company sent MUDs and LUDs... 606 00:51:02,768 --> 00:51:05,103 ...for Noons' and Muskavich's apartments. - Yeah? 607 00:51:05,312 --> 00:51:06,980 See those calls there? 608 00:51:07,189 --> 00:51:10,608 They were made right around the time they were killed, give or take. 609 00:51:10,860 --> 00:51:13,445 The killer called my house from the scene of the crimes? 610 00:51:13,654 --> 00:51:14,696 Sure looks like it. 611 00:51:14,905 --> 00:51:16,814 Reese used to call all hours of the night. 612 00:51:16,839 --> 00:51:17,681 Reese is dead. 613 00:51:17,867 --> 00:51:20,285 Yeah, but whoever's doing this is in league with Reese... 614 00:51:20,494 --> 00:51:24,497 ...or he was imitating Reese. I know he's still calling my house. 615 00:51:24,707 --> 00:51:26,958 How many times I gotta change my phone number? 616 00:51:27,168 --> 00:51:29,878 The more you change it, more it looks like someone on the inside. 617 00:51:30,087 --> 00:51:31,713 Yeah. Like a cop? 618 00:51:31,922 --> 00:51:33,256 Yeah. 619 00:51:37,344 --> 00:51:40,054 Hey, it's nothing to me... 620 00:51:40,723 --> 00:51:43,391 ...but the egos upstairs... 621 00:51:44,769 --> 00:51:46,227 - You hear me? - Both ears. 622 00:51:46,437 --> 00:51:47,854 Good. 623 00:51:52,443 --> 00:51:54,861 I'm gonna lose my sense of humor. What do you got? 624 00:51:55,362 --> 00:51:57,530 Translation from the Aramaic: 625 00:51:57,740 --> 00:51:59,783 "I can't enter you by touch. 626 00:52:00,034 --> 00:52:04,078 But even when I can get inside you, after I'm spirit, I won't. 627 00:52:04,288 --> 00:52:07,582 I'll fuck you up and down, left and right." That's in the Bible. 628 00:52:07,792 --> 00:52:11,878 "If that doesn't work, I have other ways." We need a translation of the translation. 629 00:52:12,922 --> 00:52:14,422 Yeah. 630 00:52:22,556 --> 00:52:26,810 - Anything else? - Uh, no, I'm okay. Thanks. 631 00:52:29,563 --> 00:52:31,231 O'Rourke's. 632 00:53:02,054 --> 00:53:03,555 I like the night. 633 00:53:03,764 --> 00:53:06,891 The street, the smells. 634 00:53:07,101 --> 00:53:10,228 The sense of another world. 635 00:53:14,817 --> 00:53:17,777 Sometimes you come face to face with yourself. 636 00:55:19,024 --> 00:55:21,609 Now put that card back in. 637 00:55:21,819 --> 00:55:23,569 - Anywhere. - All right. 638 00:55:24,613 --> 00:55:27,657 - Okay. Tell me when to stop, okay? - Okay. 639 00:55:27,866 --> 00:55:30,660 Yeah. Can you pronounce it for me one more time? 640 00:55:32,413 --> 00:55:37,000 Okay, professor, I think I got it. All right. Bye. 641 00:55:59,148 --> 00:56:02,150 I can get inside you. After I'm spirit, I won't. 642 00:56:02,401 --> 00:56:03,651 No. 643 00:56:03,861 --> 00:56:05,445 Better I get you for real. 644 00:56:07,072 --> 00:56:11,534 Fuck you, up, down, left, right, coming, going. 645 00:56:11,744 --> 00:56:14,037 I'll get so close to you... 646 00:56:14,288 --> 00:56:16,414 ...so close it breaks you. 647 00:56:17,916 --> 00:56:19,917 And if that doesn't work... 648 00:56:20,169 --> 00:56:22,170 ...well, I have other ways. 649 00:56:22,588 --> 00:56:26,215 I have so many, many ways. 650 00:56:44,234 --> 00:56:47,320 Right. Fifteen minutes. 651 00:56:47,946 --> 00:56:49,655 Mm-hm. 652 00:56:50,574 --> 00:56:52,158 Hi. Can I help you? 653 00:56:52,367 --> 00:56:53,826 Yeah. 654 00:56:54,203 --> 00:56:57,121 - You're releasing a Richard Suckle. - Okay. 655 00:56:57,581 --> 00:57:00,958 - He called a cab. - I'll have him brought right down. 656 00:57:06,715 --> 00:57:09,884 - Hey, Tiff, looking good today. - Thanks. 657 00:57:13,222 --> 00:57:16,349 - Rap sheet on Bobby Stiggers. - Thank you. 658 00:57:28,320 --> 00:57:30,696 - So Hobbesy, tell me something. - Shoot. 659 00:57:30,948 --> 00:57:33,783 The other day you were in the basement, uh, reading an old file. 660 00:57:34,660 --> 00:57:35,785 Yeah. What about it? 661 00:57:35,994 --> 00:57:39,330 It looked like there was some kind of map in there. You go somewhere? 662 00:57:39,540 --> 00:57:42,250 - I went up to the country. - Yeah? It's great to get out of town. 663 00:57:42,459 --> 00:57:44,627 - Lovely. Fresh air, you know? - Yeah. 664 00:57:44,837 --> 00:57:49,507 I used to do that. Go up to a house in the mountains and sit by the water. 665 00:57:49,716 --> 00:57:51,384 - It's beautiful. - Yeah. 666 00:57:52,719 --> 00:57:54,804 So I'm curious, uh, where'd you go? 667 00:57:56,431 --> 00:57:58,266 Why do you ask, Lou? 668 00:58:00,644 --> 00:58:04,230 Come here. 669 00:58:04,481 --> 00:58:06,274 Come on, come here. 670 00:58:08,569 --> 00:58:13,698 Time is on my side 671 00:58:14,575 --> 00:58:16,200 Yes, it is 672 00:58:16,451 --> 00:58:18,077 Time... 673 00:58:19,079 --> 00:58:21,205 Is on my side 674 00:58:21,456 --> 00:58:22,790 Yes, it is 675 00:58:23,000 --> 00:58:24,250 - Lou? - What? 676 00:58:26,962 --> 00:58:30,506 You're always saying That you wanna be free 677 00:58:30,716 --> 00:58:32,925 But I'll come running back 678 00:58:33,260 --> 00:58:38,681 Mike. 679 00:58:39,433 --> 00:58:40,808 Mike? 680 00:58:43,020 --> 00:58:44,395 Yo, Mike. 681 00:58:44,605 --> 00:58:46,272 Yeah, detective. 682 00:58:52,779 --> 00:58:54,864 Why were you singing that song, huh? 683 00:58:55,073 --> 00:58:56,866 - Song? - Why were you singing that song? 684 00:58:57,576 --> 00:59:00,870 - I was singing? - Why were you singing that song? 685 00:59:01,079 --> 00:59:03,456 - I don't know what you're talking about. - You don't? 686 00:59:03,665 --> 00:59:05,249 No, I don't. 687 00:59:05,500 --> 00:59:07,300 You don't know what I'm talking about? 688 00:59:07,461 --> 00:59:09,128 Uh-uh. 689 00:59:22,309 --> 00:59:24,018 Hey. Hey! 690 00:59:24,895 --> 00:59:26,520 Hey, you. 691 00:59:37,407 --> 00:59:40,076 Syrian Aramaic? 692 00:59:40,786 --> 00:59:41,827 How clever. 693 00:59:42,788 --> 00:59:44,413 - Jesus. - Honey, is there some...? 694 00:59:46,041 --> 00:59:50,461 It's true what I said though. I do know who you are. 695 00:59:50,921 --> 00:59:52,588 Azazel. 696 00:59:52,798 --> 00:59:55,967 Where'd you get that? From Milano's place? 697 00:59:56,843 --> 00:59:58,636 You found something up there. 698 00:59:59,638 --> 01:00:03,099 Well, some things, pal, you shouldn't know. 699 01:00:03,350 --> 01:00:06,727 Like what? 700 01:00:07,354 --> 01:00:11,107 If you know, you should never, ever tell. 701 01:00:20,909 --> 01:00:22,368 Beware of my wrath. 702 01:01:08,623 --> 01:01:10,291 Hey. 703 01:01:39,488 --> 01:01:40,988 Well? 704 01:01:43,909 --> 01:01:46,410 What were you doing just back then? 705 01:01:47,287 --> 01:01:49,538 - What are you talking about? - With the singing. 706 01:01:49,748 --> 01:01:51,415 You were singing. 707 01:01:53,085 --> 01:01:54,460 - I wasn't singing. - You were. 708 01:01:54,669 --> 01:01:57,546 Lawrence was singing and Mike was singing some '60s thing. 709 01:01:57,756 --> 01:01:59,673 There you go. 710 01:01:59,925 --> 01:02:03,886 I wasn't singing. I hated the fucking '60s. 711 01:02:06,932 --> 01:02:08,891 I wasn't singing. 712 01:02:11,019 --> 01:02:14,563 I appreciate your situation, okay? I really do. 713 01:02:14,981 --> 01:02:18,692 Your father, mother, they're dead. Their lives were ruined. Your life is ruined. 714 01:02:18,902 --> 01:02:20,111 I'm very sorry about that. 715 01:02:20,320 --> 01:02:24,490 But I gotta know what's going on, okay? If this thing is what it seems to be... 716 01:02:24,699 --> 01:02:27,952 ...if this thing is what the book says that it is, then... 717 01:02:34,709 --> 01:02:36,905 Is this for real? Do you believe this stuff? 718 01:02:36,930 --> 01:02:39,028 I believe more is hidden than is seen. 719 01:02:39,214 --> 01:02:40,464 Well, I believe what I see. 720 01:02:40,674 --> 01:02:43,843 And I'm still trying to get my mind around what I just saw, okay? 721 01:02:44,052 --> 01:02:46,929 Something threatened me. 722 01:02:47,597 --> 01:02:49,932 And this Reese, he threatened me in Aramaic. 723 01:02:50,142 --> 01:02:51,559 Wait, what else did Reese say? 724 01:02:51,768 --> 01:02:55,229 Hey, I'm asking the questions here. You answer the quest... 725 01:02:55,439 --> 01:02:58,732 You answer the questions I ask, okay? If I don't know what's going on... 726 01:02:58,942 --> 01:03:02,027 We're not supposed to know. We're not supposed to see. 727 01:03:02,237 --> 01:03:04,905 It's like the Mafia. They don't even exist. 728 01:03:05,157 --> 01:03:06,449 Okay, okay. 729 01:03:06,658 --> 01:03:09,326 That's good. That's a start. They don't even exist. 730 01:03:09,536 --> 01:03:11,662 So where are they from? Who the hell are they? 731 01:03:11,872 --> 01:03:15,499 Mr. Hobbes, there are certain phenomena... 732 01:03:15,709 --> 01:03:19,128 ...which can only be explained if there is a God... 733 01:03:19,337 --> 01:03:22,548 ...and if there are angels. And there are. They exist. 734 01:03:22,924 --> 01:03:24,592 Some of these angels were cast down. 735 01:03:24,801 --> 01:03:27,803 And a few of the fallen were punished by being deprived of form. 736 01:03:28,013 --> 01:03:31,348 They can only survive in the bodies of others. It's inside of us. 737 01:03:31,558 --> 01:03:34,310 Inside of human beings, their vengeance is played out. 738 01:03:37,856 --> 01:03:39,315 That's it? 739 01:03:40,150 --> 01:03:41,775 Come on, get out of here. 740 01:03:42,611 --> 01:03:43,861 I mean, come on. What...? 741 01:03:44,779 --> 01:03:46,155 I mean... 742 01:03:46,364 --> 01:03:48,365 Miss Milano, I'm just a cop, okay? 743 01:03:48,617 --> 01:03:52,369 I'm a detective. My work is based upon evidence, facts. 744 01:03:52,621 --> 01:03:54,330 Mine too. Mine too. 745 01:03:54,539 --> 01:03:58,876 And aren't your facts here rather resistant to normal interpretation? 746 01:04:00,504 --> 01:04:04,006 So you're saying that Edgar Reese is actually... 747 01:04:04,216 --> 01:04:06,884 At the time you knew him, he was not himself. 748 01:04:07,135 --> 01:04:09,220 - He was Azazel? - Yes, Azazel. 749 01:04:09,429 --> 01:04:12,056 Sadistic, left-handed, likes to sing. 750 01:04:12,265 --> 01:04:14,850 Reese? Why does he focus in on me? 751 01:04:15,101 --> 01:04:17,686 You got his attention so he tried to get inside you. 752 01:04:17,896 --> 01:04:18,979 He shook your hand. 753 01:04:19,189 --> 01:04:22,983 That didn't work, so now he's gonna try and find some other way. 754 01:04:24,945 --> 01:04:27,029 Like he did with your father? 755 01:04:31,576 --> 01:04:33,244 Okay. 756 01:04:35,121 --> 01:04:37,164 How do we fight him? Is it even possible? 757 01:04:37,374 --> 01:04:39,291 I believe it is. And I'm not alone. 758 01:04:40,085 --> 01:04:43,420 There's a network. I don't even know who they are. I just have numbers. 759 01:04:43,630 --> 01:04:45,256 Okay, these people know the... 760 01:04:45,465 --> 01:04:48,926 We believe that God limited demons and made them mortal... 761 01:04:49,135 --> 01:04:51,178 ...and he put a few of us here to fight them. 762 01:04:51,805 --> 01:04:55,182 Us? Us who? Who us? 763 01:04:55,392 --> 01:04:57,434 You saying me? I'm one of these people? 764 01:04:57,602 --> 01:05:01,021 Ha. I don't know. Maybe, maybe not. 765 01:05:01,231 --> 01:05:03,399 You're just doing your job. 766 01:05:04,192 --> 01:05:07,152 Okay. Touché. 767 01:05:07,362 --> 01:05:09,530 So these demons are mortal. They can be killed. 768 01:05:09,739 --> 01:05:11,282 - By the right person. - Who? 769 01:05:11,491 --> 01:05:13,826 This is religion, Mr. Hobbes. These are... 770 01:05:14,035 --> 01:05:17,288 These are matters of fate and divine order. The right man... 771 01:05:17,497 --> 01:05:19,540 - Or woman. - Yes. 772 01:05:19,749 --> 01:05:21,292 - It could be you, me, anybody? - Yes. 773 01:05:21,501 --> 01:05:24,837 The right person of the right character with the right knowledge... 774 01:05:25,046 --> 01:05:26,755 So this is what you've been doing. 775 01:05:27,173 --> 01:05:30,259 This is what... You've been preparing for this, haven't you? 776 01:05:34,472 --> 01:05:36,640 Can I ask you something personal? 777 01:05:37,434 --> 01:05:39,351 Everything's personal if you're a person. 778 01:05:40,145 --> 01:05:42,438 Is this why you live alone? 779 01:05:43,607 --> 01:05:47,860 Well, there's a difference between risking for yourself and someone else. 780 01:05:48,403 --> 01:05:49,820 That's true. 781 01:05:50,030 --> 01:05:51,780 I mean, if I had someone... 782 01:05:51,990 --> 01:05:55,075 ...I'd wanna share my life and my thoughts and my work with them. 783 01:05:55,285 --> 01:05:59,788 But if I shared this, I'd put them at risk and I don't have a right to do that. 784 01:06:01,708 --> 01:06:03,042 Well, you can talk to me. 785 01:06:03,543 --> 01:06:06,795 You don't have to. I'm not saying that... I'm not, you know... 786 01:06:07,005 --> 01:06:08,344 Do whatever you wanna do. 787 01:06:08,369 --> 01:06:11,741 I'm just saying you can, if you want to, you can talk to me. 788 01:06:12,427 --> 01:06:14,053 Thanks. 789 01:06:14,262 --> 01:06:16,972 That's a very nice thing to say. 790 01:06:17,223 --> 01:06:21,518 I've got to go. I hope I've been helpful. 791 01:06:22,646 --> 01:06:24,688 - Thanks for listening. - Okay. Thank you. 792 01:07:33,842 --> 01:07:36,802 Oh, I'm sorry. I was just about to tap you on the shoulder. 793 01:07:37,011 --> 01:07:40,013 You're a friend of John Hobbes, aren't you? Huh? 794 01:07:40,265 --> 01:07:42,057 I'm Jay Reynolds. 795 01:07:43,852 --> 01:07:46,145 Uh-uh. You know. 796 01:07:46,312 --> 01:07:48,814 Ooh. How lovely. 797 01:07:50,608 --> 01:07:53,944 Hmm. You're not just Hobbes' chippy. 798 01:07:54,279 --> 01:07:57,322 Have we met? You seem vaguely familiar. 799 01:07:57,657 --> 01:08:01,660 Mm. Come on, tell me. 800 01:08:02,495 --> 01:08:03,871 I'm about to find out anyway. 801 01:08:10,587 --> 01:08:11,795 Foreplay. Ha, ha. 802 01:08:12,005 --> 01:08:14,381 - Coming through. Watch out. - Hey. No, you don't. 803 01:08:39,657 --> 01:08:41,074 Please, help me! 804 01:08:43,286 --> 01:08:44,870 Go! Go! 805 01:08:45,121 --> 01:08:46,914 - Open up, bitch! - Go! 806 01:08:49,292 --> 01:08:50,751 Go! 807 01:08:56,132 --> 01:08:58,550 Jesus, man, you all right? 808 01:09:20,698 --> 01:09:22,449 You all right? 809 01:09:28,206 --> 01:09:30,123 Thanks for coming. 810 01:09:35,380 --> 01:09:37,172 I ran. 811 01:09:38,174 --> 01:09:40,217 He came after me and I ran. 812 01:09:43,263 --> 01:09:47,474 - Maybe you weren't ready yet. - That's the point. You have to be ready. 813 01:09:48,268 --> 01:09:49,852 You know what it is? 814 01:09:51,521 --> 01:09:53,689 I never believed this day would come. 815 01:09:54,232 --> 01:09:56,942 I thought God would make it up to me. I'd be a good girl... 816 01:09:57,151 --> 01:09:59,945 ...and God would show me an angel instead. 817 01:10:02,615 --> 01:10:04,032 Do they know who you are? 818 01:10:10,039 --> 01:10:12,207 We shouldn't be seen together. 819 01:10:12,876 --> 01:10:14,751 Not anymore. 820 01:10:20,633 --> 01:10:22,509 Wipe your tears. 821 01:10:35,982 --> 01:10:37,983 - You wanted to see me, lieutenant? - Yeah. 822 01:10:38,192 --> 01:10:41,111 - How you doing? - Fine. 823 01:10:41,321 --> 01:10:43,989 The murders not getting you wound up? 824 01:10:44,741 --> 01:10:47,701 You can bag the chocolates. You ain't gotta talk to me sideways. 825 01:10:47,911 --> 01:10:49,494 What's up? 826 01:10:50,163 --> 01:10:52,956 Where were you when Muskavich and Noons were killed? 827 01:10:54,334 --> 01:10:57,669 Where was I? What? Am I a suspect? 828 01:10:58,630 --> 01:11:00,130 Sit down. 829 01:11:03,885 --> 01:11:06,511 Not to me, you're not, but... 830 01:11:06,763 --> 01:11:11,600 Look, lieutenant, you know, hey, what is it, the phone records again? 831 01:11:11,809 --> 01:11:14,895 What do they think? I committed the murders, called my own house... 832 01:11:15,104 --> 01:11:17,147 ...then I ran home and answered my own phone? 833 01:11:17,357 --> 01:11:19,566 No, it's something else. 834 01:11:19,776 --> 01:11:20,943 Your prints. 835 01:11:21,861 --> 01:11:24,196 My prints? On what? 836 01:11:24,989 --> 01:11:27,449 On that fucking little coin of yours. 837 01:11:28,076 --> 01:11:30,619 - Where? - Noons' place. 838 01:11:39,837 --> 01:11:42,172 Oh, shit. 839 01:11:43,549 --> 01:11:44,758 This is a frame-up. 840 01:11:45,385 --> 01:11:47,844 - Is it? - Yeah. Anybody could have got those coins. 841 01:11:48,054 --> 01:11:51,056 They could have got them, uh, when I'm at the store or something. 842 01:11:51,265 --> 01:11:56,061 - They could have taken them off my desk. - We always said it could be a cop. 843 01:11:57,355 --> 01:11:58,689 Yeah. We did always say that. 844 01:11:59,524 --> 01:12:01,733 I'm not stupid, you know. 845 01:12:01,943 --> 01:12:05,654 I know you know more than you're saying. So tell me. 846 01:12:09,325 --> 01:12:11,159 You don't really wanna know, lieutenant. 847 01:12:11,369 --> 01:12:14,621 You'd have to be there. I was there and I don't even wanna know. 848 01:12:14,831 --> 01:12:16,248 Try me. 849 01:12:22,130 --> 01:12:24,006 You remember Robert Milano? 850 01:12:24,215 --> 01:12:28,802 No, wait, listen to me. This is exactly what happened to him. 851 01:12:30,138 --> 01:12:31,179 He was framed. 852 01:12:35,184 --> 01:12:37,519 I'll give you some advice, okay? 853 01:12:38,146 --> 01:12:40,522 Let go of it for a couple hours. 854 01:12:40,732 --> 01:12:44,276 Go home, see your family. 855 01:12:44,485 --> 01:12:46,069 Take a load off. 856 01:12:53,828 --> 01:12:57,831 The hell with Stanton. The hell with all of them. 857 01:12:58,166 --> 01:13:00,834 Nobody likes to get the shit kicked out of them. 858 01:13:01,044 --> 01:13:03,295 Nobody likes to get hit from every angle. 859 01:13:03,504 --> 01:13:07,174 But evil just keeps on coming. You know what I mean? 860 01:13:07,383 --> 01:13:13,972 You saw it before, but now it's in your face, laughing at you. 861 01:13:16,392 --> 01:13:19,061 - Hi, unc. - Hey, Sam. 862 01:13:19,729 --> 01:13:22,814 - How you doing, Toby? - Hi, Mr. Hobbes. 863 01:13:24,275 --> 01:13:26,234 - You're home early today. - Yeah. 864 01:13:26,819 --> 01:13:28,612 For a change. 865 01:13:55,681 --> 01:13:57,808 Hey, Art, you move my address book? 866 01:13:58,017 --> 01:14:00,936 What? No. Um... 867 01:14:01,104 --> 01:14:02,771 What? 868 01:14:04,398 --> 01:14:05,440 Art? 869 01:14:08,736 --> 01:14:10,570 What's wrong with your eye? 870 01:14:15,368 --> 01:14:17,077 Who hit you in the eye? 871 01:14:17,912 --> 01:14:19,162 I fell. 872 01:14:19,539 --> 01:14:21,081 You fell? 873 01:14:21,874 --> 01:14:24,376 I fell, or something. 874 01:14:24,585 --> 01:14:26,837 Art, people don't fall down and get a black eye. 875 01:14:27,046 --> 01:14:28,338 - No? - No. 876 01:14:28,506 --> 01:14:30,090 Oh. Um... 877 01:14:31,259 --> 01:14:34,761 All right, all right, all right. It's okay, it's okay. Just, look... 878 01:14:35,680 --> 01:14:37,347 What happened? 879 01:14:38,266 --> 01:14:39,516 Sammy hit me. 880 01:14:40,017 --> 01:14:41,059 What? 881 01:14:41,269 --> 01:14:44,312 It was an accident though. He didn't mean to though. 882 01:14:44,605 --> 01:14:46,565 He didn't mean to. 883 01:14:48,192 --> 01:14:50,026 It was an accident. It was an accident. 884 01:14:50,236 --> 01:14:51,903 Uncle John. Uncle John. 885 01:14:52,113 --> 01:14:53,530 Sam? 886 01:14:54,657 --> 01:14:56,324 Where's Toby? 887 01:14:56,701 --> 01:14:58,952 Outside, I guess. 888 01:14:59,370 --> 01:15:01,454 Okay, go back in the house. 889 01:15:08,421 --> 01:15:10,714 - Toby? - Hey, Hobbes. 890 01:15:16,554 --> 01:15:18,430 You leave my family alone, you hear me? 891 01:15:18,639 --> 01:15:20,390 - Uncle John. - Go back in the house. 892 01:15:20,600 --> 01:15:22,642 - What's going on? - Go back in the house! 893 01:15:28,566 --> 01:15:30,692 - You leave my family alone. - Why? 894 01:15:31,110 --> 01:15:34,279 You come after me. Now I come after you and yours. 895 01:15:56,761 --> 01:15:58,136 Hey. 896 01:15:59,555 --> 01:16:01,806 - Toby, you all right? - Yeah, yeah, I'm all right. 897 01:16:02,016 --> 01:16:03,058 Go right home. Go. 898 01:16:03,267 --> 01:16:04,935 - Okay, I will. - Run. 899 01:16:27,959 --> 01:16:30,961 What's the matter, pal? Are you afraid to fight me? 900 01:16:32,088 --> 01:16:34,339 Come on, Hobbes. Come on out. 901 01:16:35,549 --> 01:16:37,634 Come on, Hobbes. Come on. 902 01:16:38,344 --> 01:16:39,844 Put the gun down. 903 01:16:41,514 --> 01:16:42,555 I knew you'd come out. 904 01:16:42,765 --> 01:16:44,432 Put the gun on the ground! 905 01:16:44,684 --> 01:16:46,268 I know you, Hobbes. 906 01:16:46,519 --> 01:16:48,019 Set the gun down, sir. 907 01:16:53,484 --> 01:16:55,110 Put the gun down! 908 01:18:04,388 --> 01:18:05,638 Yes, it is 909 01:18:06,515 --> 01:18:11,728 Time is on my side 910 01:18:11,979 --> 01:18:13,855 Hey, pal. 911 01:18:14,732 --> 01:18:17,942 Wake up, Hobbes. I'm not that easy to kill. 912 01:18:18,152 --> 01:18:22,655 When my host dies and I move as spirit, no man can resist me. 913 01:18:23,866 --> 01:18:26,910 What are you gonna do, arrest me? What are you gonna tell Stanton? 914 01:18:27,119 --> 01:18:29,245 I'd love to hear that one. 915 01:18:29,455 --> 01:18:33,249 It's me you want, isn't it? Why don't you just kill me, huh? 916 01:18:33,834 --> 01:18:36,336 But I'm still having fun. 917 01:18:36,545 --> 01:18:39,214 Aren't you still having fun? 918 01:19:29,598 --> 01:19:31,933 He was standing in the street, yelling at him... 919 01:19:32,143 --> 01:19:34,727 ...shooting at him. Finally, when the officer... 920 01:19:35,896 --> 01:19:37,355 I guess that's it. 921 01:19:38,274 --> 01:19:39,315 We're back at... 922 01:19:39,650 --> 01:19:42,944 ...the scene here of this... 923 01:19:45,281 --> 01:19:47,532 There's no question that the dead man shot first? 924 01:19:47,741 --> 01:19:51,411 No question at all. My wife saw it too, if you wanna ask her. 925 01:19:52,580 --> 01:19:55,373 - Lieutenant. - A schoolteacher, huh? 926 01:19:57,460 --> 01:20:00,295 What am I gonna say? What am I gonna do? 927 01:20:01,130 --> 01:20:04,966 We know that he fired first. Witnesses corroborate. 928 01:20:05,176 --> 01:20:08,720 But his gun was filled with blanks. And he got the gun out of a stolen car. 929 01:20:08,929 --> 01:20:10,597 - It was a setup. - A setup? 930 01:20:10,806 --> 01:20:12,348 That's right. A setup. 931 01:20:12,558 --> 01:20:14,434 - He set it up for you to kill him? - Art. 932 01:20:14,643 --> 01:20:17,479 - Committed suicide by... Ugh. - Excuse me one second. 933 01:20:17,688 --> 01:20:19,189 Art. 934 01:20:19,398 --> 01:20:21,357 What the hell are you doing out here, huh? 935 01:20:21,567 --> 01:20:24,611 You take Sam home, lock every door, every window in the apartment. 936 01:20:24,820 --> 01:20:27,113 You don't let anybody in. Nobody. Can you do that? 937 01:20:27,781 --> 01:20:29,949 - Can you remember that? All right, do it. - Yeah. 938 01:20:30,159 --> 01:20:31,784 - Johnny? - Yeah? 939 01:20:32,661 --> 01:20:34,954 Are you mad at me or something? 940 01:20:35,372 --> 01:20:37,790 No, Art. Never. 941 01:20:38,584 --> 01:20:40,418 Just do what I told you. 942 01:20:44,673 --> 01:20:47,592 Hate to see the mighty fall, you know what I mean? 943 01:20:47,927 --> 01:20:51,012 Now it's letters. Fuck you, Lou. 944 01:20:51,639 --> 01:20:53,306 Lieutenant, I told you, it's a cult. 945 01:20:53,766 --> 01:20:57,519 Some weird, psycho, Aramaic-Satanist reincarnation cult. 946 01:20:58,145 --> 01:20:59,865 He's got A-P-O written on his chest. 947 01:21:00,105 --> 01:21:02,607 He's trying to send some kind of message. 948 01:21:05,986 --> 01:21:08,947 The killer's sending a message. 949 01:21:09,698 --> 01:21:11,115 Hobbes... 950 01:21:12,535 --> 01:21:14,577 ...this time, you are the killer. 951 01:21:16,121 --> 01:21:18,790 - Yeah, sort of. - No fucking "sort of." 952 01:21:18,999 --> 01:21:21,543 No breaks. No benefit of the doubt. 953 01:21:21,752 --> 01:21:25,213 We're going back to the precinct. Now. 954 01:21:36,225 --> 01:21:38,726 Tonight, another very shocking murder in the city. 955 01:21:38,936 --> 01:21:41,771 A well-respected schoolteacher apparently opened fire... 956 01:21:41,981 --> 01:21:44,899 ...on an off-duty police officer tonight. Police say the officer... 957 01:21:45,234 --> 01:21:48,194 ...John Hobbes, was forced to return fire. 958 01:21:48,404 --> 01:21:50,321 Our report now, from the scene. 959 01:21:50,531 --> 01:21:54,284 We're on the scene of a most unusual homicide tonight. 960 01:21:54,868 --> 01:21:56,202 Close the door. 961 01:21:56,412 --> 01:21:59,539 Detective John Hobbes shot and killed a high-school math teacher. 962 01:21:59,790 --> 01:22:01,874 The police have not yet identified this man. 963 01:22:02,126 --> 01:22:03,668 Okay. 964 01:22:09,008 --> 01:22:11,801 I talked to the schoolteacher's wife. 965 01:22:12,011 --> 01:22:13,469 He got married four months ago. 966 01:22:13,679 --> 01:22:16,014 She's pregnant. He just got a raise. 967 01:22:16,640 --> 01:22:18,933 So much for suicide by cop. 968 01:22:24,732 --> 01:22:27,066 The shooting team will need your gun. 969 01:22:27,651 --> 01:22:29,986 I'll get the hearing as soon as I can. 970 01:22:31,322 --> 01:22:33,114 People want the world to make sense. 971 01:22:33,324 --> 01:22:38,328 If the only way I can get the world to make sense for me is to arrest you... 972 01:22:38,537 --> 01:22:40,663 ...then I'll have to do it. 973 01:22:44,293 --> 01:22:46,586 Get the fuck out of here. 974 01:23:29,254 --> 01:23:31,339 - It was a clean shoot. - Yeah, I know. 975 01:23:31,548 --> 01:23:33,424 It doesn't help, but I know. 976 01:23:35,052 --> 01:23:37,929 - Coffee? - No, thanks. 977 01:23:38,138 --> 01:23:39,263 You wanna talk? 978 01:23:39,473 --> 01:23:42,684 From where I sit, we're dealing with shit that ain't in the manual. 979 01:23:45,813 --> 01:23:49,816 Where do they buy coffee with dirt in it? Can you tell me that? 980 01:23:54,071 --> 01:23:56,114 What's the point of life, huh, Jonesy? 981 01:23:57,116 --> 01:23:59,992 - The point? - Yeah. 982 01:24:01,495 --> 01:24:03,621 - Of life? - Yeah. 983 01:24:06,250 --> 01:24:09,293 - The point of life. You want a cigarette? - No, thanks. 984 01:24:12,756 --> 01:24:15,216 The point of life is we catch bad guys. 985 01:24:15,426 --> 01:24:17,719 Yeah. That's what I used to think. 986 01:24:19,346 --> 01:24:20,680 It's not good enough, Jonesy. 987 01:24:21,140 --> 01:24:23,182 You can shoot me for talking like this but... 988 01:24:23,392 --> 01:24:26,894 Hey, it's 2:00 in the morning. You can talk any way you want. 989 01:24:30,149 --> 01:24:32,817 What are we doing here? You know what I'm saying? 990 01:24:33,026 --> 01:24:36,028 Why do we even exist? Us? 991 01:24:37,573 --> 01:24:39,657 Maybe it's God, Hobbes. 992 01:24:40,492 --> 01:24:42,326 Yeah, it could be. 993 01:24:44,747 --> 01:24:47,623 I have a hard time believing... 994 01:24:48,125 --> 01:24:52,462 ...that we're part of some huge moral experiment, you know... 995 01:24:52,671 --> 01:24:54,964 ...conducted by a greater being than us. 996 01:24:55,215 --> 01:24:57,550 I mean, if there's a greater being than we are... 997 01:24:57,760 --> 01:24:59,510 ...why does he give a shit about us? 998 01:24:59,720 --> 01:25:03,806 There's five billion of us. We're like ants. I mean, do we care what ants do... 999 01:25:04,016 --> 01:25:07,310 ...you know, from a moral standpoint? - Ants? No. 1000 01:25:07,519 --> 01:25:09,061 - Right. So... - I'm following you... 1001 01:25:09,313 --> 01:25:11,564 ...but at the same time I'm losing you. - I know. 1002 01:25:11,774 --> 01:25:15,485 - I mean, are you heading someplace here? - That's my point. 1003 01:25:15,861 --> 01:25:17,445 Are we headed someplace? 1004 01:25:18,071 --> 01:25:20,323 If we don't figure it out... 1005 01:25:22,451 --> 01:25:24,619 Maybe if you figure it out... 1006 01:25:26,079 --> 01:25:27,371 ...you die. 1007 01:25:27,581 --> 01:25:30,583 Heart attack, stroke. You figure out what's what... 1008 01:25:31,335 --> 01:25:34,629 ...you don't get to hang around anymore. You get promoted. 1009 01:25:36,548 --> 01:25:38,925 Meanwhile, Delores... 1010 01:25:39,676 --> 01:25:41,677 ...she says we're put here to do one thing. 1011 01:25:41,929 --> 01:25:43,346 One thing? 1012 01:25:43,972 --> 01:25:45,598 - What's that? - It's different. 1013 01:25:45,766 --> 01:25:47,391 It's, uh, different for everybody. 1014 01:25:47,601 --> 01:25:48,935 Hers is lasagna. 1015 01:25:49,144 --> 01:25:50,686 Lasagna? 1016 01:25:51,563 --> 01:25:53,523 And just one thing, not two or three or...? 1017 01:25:53,732 --> 01:25:57,109 Maybe two, I don't know. It's just her opinion, Hobbes. 1018 01:25:57,402 --> 01:25:58,903 But it's like... 1019 01:26:00,405 --> 01:26:02,657 ...when a moment comes... 1020 01:26:03,450 --> 01:26:05,827 ...we either do the right thing... 1021 01:26:06,578 --> 01:26:07,662 ...or wrong. 1022 01:26:09,540 --> 01:26:11,874 And when do you know when your moment comes? 1023 01:26:22,469 --> 01:26:26,639 - So, like, this could be it for me? - That's the beauty. You never know. 1024 01:26:29,268 --> 01:26:31,769 - Hello? - John? Is that you? 1025 01:26:33,272 --> 01:26:34,647 - Yeah. - Hi. 1026 01:26:34,857 --> 01:26:37,692 - I just wanted to see if you were okay. - Yeah. 1027 01:26:37,901 --> 01:26:40,444 Let me, uh... I'll call you back. I'll call you later. 1028 01:26:40,904 --> 01:26:42,363 Okay. 1029 01:26:48,287 --> 01:26:50,496 That was the killer. We're gonna arrange things later. 1030 01:27:03,343 --> 01:27:05,052 I'm going home. 1031 01:27:05,971 --> 01:27:07,930 Yeah, fuck it. 1032 01:27:21,570 --> 01:27:25,990 I killed someone. He got me to kill an innocent man. 1033 01:27:26,408 --> 01:27:27,742 I know. 1034 01:27:27,993 --> 01:27:29,827 What do they want, Gretta? 1035 01:27:30,495 --> 01:27:33,915 - Just tell me what they want. - The demons? 1036 01:27:34,124 --> 01:27:39,045 They want the fall of civilization. "The fall of Babylon," as they put it. 1037 01:27:39,254 --> 01:27:41,964 - The whole thing? - Yeah. 1038 01:27:42,174 --> 01:27:44,884 Hell, they're doing a good job, aren't they? 1039 01:27:45,093 --> 01:27:49,805 You know, after I shot the teacher, Azazel moved to someone else. 1040 01:27:50,015 --> 01:27:52,642 Are you sure? After death? 1041 01:27:52,851 --> 01:27:55,269 I'm positive. After death. Yeah, I saw it. 1042 01:27:55,479 --> 01:27:56,646 Oh, yeah, listen to this. 1043 01:27:56,897 --> 01:27:59,690 I was looking through one of your father's books... 1044 01:27:59,900 --> 01:28:05,363 ...and it says, uh, "outside..." I guess that means outside the body. 1045 01:28:05,572 --> 01:28:09,241 "Outside, they can survive for one breath only." 1046 01:28:09,451 --> 01:28:13,496 There's a Hebrew text says the breath can carry them for 500 cubits. 1047 01:28:13,705 --> 01:28:15,206 I never knew what it meant. 1048 01:28:15,415 --> 01:28:17,833 A cubit, that's a distance or something, right? 1049 01:28:18,043 --> 01:28:19,963 Yeah. From your elbow to your fingertips. 1050 01:28:20,170 --> 01:28:24,215 So 500 cubits would be what? About a sixth of a mile? 1051 01:28:24,424 --> 01:28:26,759 Yeah, well, you're right then. They, uh... 1052 01:28:27,844 --> 01:28:30,012 I guess they are limited in certain ways. 1053 01:28:32,432 --> 01:28:33,808 What are you thinking? 1054 01:28:35,060 --> 01:28:36,686 I don't know. 1055 01:28:39,022 --> 01:28:41,190 I don't know. You okay? 1056 01:28:42,067 --> 01:28:43,317 Yeah. 1057 01:28:43,694 --> 01:28:45,094 All right. Well, then, uh... 1058 01:28:46,238 --> 01:28:48,531 ...maybe I'll check up on you tomorrow. 1059 01:28:51,034 --> 01:28:53,786 - Good night. - Good night. 1060 01:29:17,227 --> 01:29:18,769 Good morning, Sam. 1061 01:29:19,813 --> 01:29:22,440 - Good morning, Sam. - Oh, hi, Uncle John. 1062 01:29:22,691 --> 01:29:23,816 Oh, hi. 1063 01:29:24,026 --> 01:29:27,611 - Thanks for tucking me in last night. - You're welcome. 1064 01:29:29,573 --> 01:29:31,933 We sent Michael Aaron out to the scene... 1065 01:29:32,117 --> 01:29:34,744 ...where he'll be ready with a live report shortly. 1066 01:29:34,953 --> 01:29:37,163 We'll be right back. 1067 01:30:24,711 --> 01:30:26,337 Sam? 1068 01:30:27,798 --> 01:30:31,217 Sam? You were asleep last night when I tucked you in, weren't you? 1069 01:30:32,094 --> 01:30:35,638 I don't know. All I remember was somebody tickling me. 1070 01:30:35,847 --> 01:30:37,139 Tickling my chest. 1071 01:30:43,230 --> 01:30:45,439 Why'd you write that? 1072 01:30:47,484 --> 01:30:49,318 - Where's your father? - In the bedroom. 1073 01:30:49,569 --> 01:30:51,487 He's a sleepyhead. 1074 01:30:56,451 --> 01:30:59,495 If you watched the national news just last week... 1075 01:30:59,704 --> 01:31:02,039 ...you might have seen a similar case in Boston... 1076 01:31:02,249 --> 01:31:04,875 ...of a decorated cop accused of murder. 1077 01:31:05,710 --> 01:31:13,710 Art? 1078 01:31:58,763 --> 01:32:00,431 Art? 1079 01:33:15,715 --> 01:33:17,258 Stop that clowning around, Scooby. 1080 01:33:21,763 --> 01:33:24,098 - Hello. - Hey, have you seen the news? 1081 01:33:25,058 --> 01:33:28,435 The cop was shooting first. And he kept on shooting. 1082 01:33:28,645 --> 01:33:31,063 - Yeah. - Our friend Lou's coming to get you. 1083 01:33:31,314 --> 01:33:33,482 He's gonna bring you down for more conversation. 1084 01:33:33,692 --> 01:33:35,150 - Lou? - No. 1085 01:33:35,360 --> 01:33:37,778 - They get him yet? - No. Not yet. 1086 01:33:39,364 --> 01:33:42,032 - Yeah, I gotta go. - Okay. 1087 01:33:46,371 --> 01:33:47,413 Well, I heard shouting. 1088 01:34:18,611 --> 01:34:21,196 Sam, here. Put these clothes on. Get dressed right away. 1089 01:34:21,448 --> 01:34:23,532 - Why? - Just do what I tell you, please! 1090 01:34:33,543 --> 01:34:37,004 - Sam, you ready? - Yeah, almost. What's going on here? 1091 01:34:37,213 --> 01:34:39,048 We're just gonna play... 1092 01:34:39,299 --> 01:34:41,884 ...a little trick on somebody. - Cool. 1093 01:34:47,140 --> 01:34:48,974 No, we're, uh, going out the window. 1094 01:34:52,228 --> 01:34:54,146 What about my dad? 1095 01:34:55,565 --> 01:34:58,609 He's, uh, sleeping. He's still asleep. 1096 01:35:45,740 --> 01:35:48,242 Excuse me, Sister. How you doing? 1097 01:35:48,451 --> 01:35:49,952 - Good. - Good. 1098 01:35:50,120 --> 01:35:54,081 Uh, does "apocalypse," uh... That mean anything to you? 1099 01:35:54,582 --> 01:35:55,749 Sure it does. 1100 01:35:55,959 --> 01:35:59,086 "Apocalypse" was the Greek word for "revelation." 1101 01:35:59,295 --> 01:36:00,754 Revelation. 1102 01:36:01,756 --> 01:36:04,091 - You mean like the book of the Bible? - Yes. 1103 01:36:04,300 --> 01:36:07,386 - Revelation. All right. Thanks. - Mm-hm. 1104 01:36:37,417 --> 01:36:39,418 - Give me a, uh, pack of cigarettes. - Sure. 1105 01:36:39,627 --> 01:36:41,420 - Any special kind? - No, any kind. 1106 01:36:42,338 --> 01:36:44,756 Okay, out of 5. 1107 01:36:47,093 --> 01:36:48,844 Detective Hobbes? 1108 01:36:49,179 --> 01:36:50,804 Sir, you forgot your change. 1109 01:36:51,014 --> 01:36:52,514 Detective Hobbes. 1110 01:36:52,724 --> 01:36:54,683 Detective, hold up. I wanna talk to you. 1111 01:36:55,768 --> 01:36:57,436 Hey. 1112 01:36:58,438 --> 01:36:59,678 - Go, Sam. Run. - Okay, okay. 1113 01:36:59,856 --> 01:37:01,857 Down the stairs, down the stairs. Go, go. 1114 01:37:02,066 --> 01:37:03,400 All units in the area... 1115 01:37:43,149 --> 01:37:44,816 Why don't you close that coat up? 1116 01:37:57,580 --> 01:37:58,956 Cigarettes? 1117 01:37:59,165 --> 01:38:01,833 I thought you quit. I thought they were bad for you. 1118 01:38:02,043 --> 01:38:04,086 I did quit and they are bad for you. 1119 01:38:07,715 --> 01:38:09,841 You know what's going on, son? 1120 01:38:14,305 --> 01:38:18,183 The police think that, uh, I did some bad things. 1121 01:38:19,561 --> 01:38:21,687 - You are the police. - Not anymore. 1122 01:38:22,981 --> 01:38:26,525 - Well, why do they think you did that? - Well, because... 1123 01:38:27,360 --> 01:38:29,278 Because somebody, uh... 1124 01:38:30,238 --> 01:38:31,655 ...made it look like I did. 1125 01:38:32,657 --> 01:38:35,033 I once saw that on a show. 1126 01:38:44,460 --> 01:38:47,296 I wanna talk to you about something else too. 1127 01:38:48,047 --> 01:38:49,172 About your dad. 1128 01:38:53,386 --> 01:38:55,345 He's not asleep, is he? 1129 01:38:59,100 --> 01:39:01,018 No, son. He's not asleep. 1130 01:39:03,104 --> 01:39:04,896 Did it hurt? 1131 01:39:08,026 --> 01:39:09,276 I don't think so. 1132 01:39:11,112 --> 01:39:13,739 - Do you think he's gonna go to heaven? - Yes. 1133 01:39:14,490 --> 01:39:15,949 Yes, I do. 1134 01:39:16,159 --> 01:39:18,368 Anybody deserves to go to heaven, it's your dad. 1135 01:39:21,956 --> 01:39:23,874 I think so too. 1136 01:39:54,947 --> 01:39:56,198 We got no place else to go. 1137 01:39:57,075 --> 01:39:58,825 This is my nephew, Sam. 1138 01:40:00,578 --> 01:40:02,537 Okay. Hi, Sam. 1139 01:40:02,747 --> 01:40:04,665 - Nice to meet you. I'm Gretta. - Hi. 1140 01:40:07,543 --> 01:40:09,378 You're in your pajamas. 1141 01:40:09,587 --> 01:40:12,673 I wasn't expecting company, but I'm glad you're here. 1142 01:40:15,760 --> 01:40:20,180 Why don't you, uh, go over there by the fireplace and get warm, huh? 1143 01:40:20,765 --> 01:40:22,641 Azazel wrote on his chest. 1144 01:40:22,850 --> 01:40:25,060 Unless I do something, he's gonna... 1145 01:40:26,396 --> 01:40:29,523 - I'll get you a coffee. - Thank you. 1146 01:41:32,628 --> 01:41:35,380 I think I got my mind around this thing now, but let me... 1147 01:41:35,590 --> 01:41:38,216 ...let me run this by you, okay? 1148 01:41:38,593 --> 01:41:41,344 After the host body dies... 1149 01:41:41,554 --> 01:41:44,681 ...the demon can survive for one breath or 500 cubits, right? 1150 01:41:44,891 --> 01:41:46,266 - Right. - At the same time... 1151 01:41:46,476 --> 01:41:50,562 ...Azazel says to me, when he moves as spirit, no man can resist. 1152 01:41:50,813 --> 01:41:53,982 Somebody he can't get into by touch, he can still get into by spirit. 1153 01:41:54,192 --> 01:41:58,570 Because, if when he's in spirit form... 1154 01:41:58,780 --> 01:42:03,158 ...he's fighting for his life, he's gonna be that much more powerful. 1155 01:42:06,496 --> 01:42:08,830 Please tell me what you're gonna do. 1156 01:42:09,040 --> 01:42:10,874 Whatever I do... 1157 01:42:11,083 --> 01:42:15,712 ...I have to make sure that you and Sam are safe. 1158 01:42:16,380 --> 01:42:20,467 Will you take him somewhere nobody knows about? 1159 01:42:20,676 --> 01:42:22,677 Even me. 1160 01:42:34,023 --> 01:42:36,316 Sam, wake up. 1161 01:42:37,109 --> 01:42:39,194 Listen, uh... 1162 01:42:41,364 --> 01:42:42,572 I gotta go. 1163 01:42:43,866 --> 01:42:46,451 You're gonna stay with Gretta for a little while. 1164 01:42:46,661 --> 01:42:48,829 Maybe for a long while. 1165 01:42:50,206 --> 01:42:52,290 Now, I want you to remember this: 1166 01:42:52,542 --> 01:42:55,168 Whatever people say about me... 1167 01:42:56,337 --> 01:42:58,547 ...or whatever I do... 1168 01:42:59,549 --> 01:43:02,801 ...I just want you to remember that I'm doing it for you. 1169 01:43:03,553 --> 01:43:05,345 Because I love you. 1170 01:43:06,222 --> 01:43:07,722 You understand? 1171 01:43:12,061 --> 01:43:14,729 I'm gonna go back to sleep... 1172 01:43:14,939 --> 01:43:19,359 ...and when I wake up, everything is gonna be just the way it was. 1173 01:43:55,730 --> 01:43:57,105 Thank you. 1174 01:43:59,317 --> 01:44:00,901 You know what this means, right? 1175 01:44:03,195 --> 01:44:04,946 I'm ready. 1176 01:44:43,653 --> 01:44:46,446 - Hey, Jonesy, how you doing? - Look, I'm worried, man. 1177 01:44:47,615 --> 01:44:49,741 What you gonna do? Where are you gonna go? 1178 01:44:49,951 --> 01:44:51,785 I'm going nowhere. I'm, uh... 1179 01:44:52,370 --> 01:44:55,038 I'm taking a long drive... 1180 01:44:55,373 --> 01:44:56,831 ...where nobody will find me... 1181 01:44:57,667 --> 01:45:00,335 ...and, uh, sit by the water and think. 1182 01:45:00,711 --> 01:45:02,754 Hobbes, I gotta ask you something. 1183 01:45:02,964 --> 01:45:04,631 Yeah, shoot. 1184 01:45:04,840 --> 01:45:06,883 We've been partners a long time. 1185 01:45:07,093 --> 01:45:10,220 Twelve plus, Jonesy. Twelve plus. 1186 01:45:10,429 --> 01:45:14,182 So, uh, was there anything you gotta tell me? 1187 01:45:14,725 --> 01:45:18,353 Yeah, remember what we were talking about the other night? 1188 01:45:18,896 --> 01:45:22,440 When the moment comes, you know it. 1189 01:45:24,485 --> 01:45:26,695 Be careful, okay? 1190 01:45:26,946 --> 01:45:30,490 - I'll see you, partner. - Yeah, you too. 1191 01:45:30,700 --> 01:45:32,492 Be good. 1192 01:46:02,481 --> 01:46:04,858 What am I doing? 1193 01:46:05,067 --> 01:46:09,154 Well, this is where things get a little tricky. 1194 01:46:09,363 --> 01:46:11,781 It's just him and me now. 1195 01:46:11,991 --> 01:46:15,076 Hobbes versus Azazel. 1196 01:46:16,454 --> 01:46:20,331 I thought I had him. But he thought he had me too. 1197 01:48:15,698 --> 01:48:19,284 Come on out. I know you're here. 1198 01:48:20,744 --> 01:48:22,787 I knew you'd come. 1199 01:48:33,591 --> 01:48:35,967 Haven't you done enough, huh? 1200 01:48:38,929 --> 01:48:41,723 You made me kill an innocent man. 1201 01:48:44,727 --> 01:48:46,436 You murdered my brother. 1202 01:48:47,605 --> 01:48:50,023 Come on out, you son of a bitch! 1203 01:48:50,691 --> 01:48:53,026 How much more fun can you have, huh? 1204 01:48:57,489 --> 01:49:00,200 Jesus, Hobbes. 1205 01:49:00,951 --> 01:49:03,369 What are you talking about? 1206 01:49:05,789 --> 01:49:07,624 I didn't do any of that. 1207 01:49:09,168 --> 01:49:13,504 Me, I'm the poor schmo they sent up here to bring you in. 1208 01:49:15,507 --> 01:49:17,133 So it's you now, huh? 1209 01:49:17,343 --> 01:49:21,346 It's me. Who'd you expect it to be? 1210 01:49:21,931 --> 01:49:24,432 Now drop your gun, Hobbes. 1211 01:49:24,642 --> 01:49:26,434 I know you got one. 1212 01:49:27,061 --> 01:49:30,772 Or what? You'll shoot me? 1213 01:49:31,732 --> 01:49:33,107 Where is the fun in that, huh? 1214 01:49:33,943 --> 01:49:35,526 Fuck you, huh? 1215 01:49:35,903 --> 01:49:37,737 You're making me do this. 1216 01:49:38,239 --> 01:49:40,698 Now, drop the goddamn gun. 1217 01:49:40,908 --> 01:49:42,951 Do what he says, Hobbes. 1218 01:49:47,331 --> 01:49:49,040 Jonesy. 1219 01:50:00,552 --> 01:50:02,470 So who else is out here, huh? 1220 01:50:02,680 --> 01:50:04,264 Lou? Tiff? Come on out! 1221 01:50:04,473 --> 01:50:06,182 No, it's just the two of us. 1222 01:50:09,812 --> 01:50:10,853 The gun, Hobbes. 1223 01:50:37,965 --> 01:50:39,882 Jonesy, you know I didn't do this. 1224 01:50:40,801 --> 01:50:43,219 You know I didn't do any of it. 1225 01:50:43,429 --> 01:50:44,846 I know that, Hobbes. 1226 01:50:45,055 --> 01:50:48,766 We both wanna believe you, Hobbes, but we gotta bring you in. 1227 01:51:01,613 --> 01:51:03,281 Stan. 1228 01:51:04,033 --> 01:51:05,408 I don't know if I can do this. 1229 01:51:07,369 --> 01:51:08,953 What the fuck you talking? 1230 01:51:09,872 --> 01:51:14,542 Say Hobbes disappears into the woods, we drive his car into the lake. 1231 01:51:14,752 --> 01:51:16,627 End of story. What's wrong with that? 1232 01:51:16,837 --> 01:51:19,797 We bring the son of a bitch in. That's why we're up here. 1233 01:51:20,007 --> 01:51:23,134 He did it, fine. He didn't do it, even better. 1234 01:51:23,344 --> 01:51:27,138 But it's not our job to decide. Now drop the goddamn gun. 1235 01:51:31,435 --> 01:51:33,186 Jonesy? 1236 01:51:35,439 --> 01:51:37,315 Put the goddamn gun down. 1237 01:51:47,534 --> 01:51:55,534 Okay. 1238 01:52:04,676 --> 01:52:06,177 Thank you. 1239 01:52:11,058 --> 01:52:13,017 - I'm sorry, Stan. - Oh, yeah. 1240 01:52:13,227 --> 01:52:16,979 Been on the force so many years, you think you've seen it all, but you haven't. 1241 01:52:17,189 --> 01:52:19,649 - Life always gives you one more surprise. - One more. 1242 01:52:26,573 --> 01:52:27,949 Sometimes it's a big one. 1243 01:52:29,368 --> 01:52:33,454 - Azazel. - Hey, I'm your partner, man. 1244 01:52:33,664 --> 01:52:34,997 Go on, you're free. Run. 1245 01:52:36,834 --> 01:52:38,209 Keep thinking, Hobbes. 1246 01:52:43,590 --> 01:52:44,924 How about that, huh? 1247 01:52:46,218 --> 01:52:49,095 Jonesy's fucked. He just killed his boss. 1248 01:52:51,098 --> 01:52:54,434 Jonesy's fucked. You're fucked. 1249 01:52:54,643 --> 01:52:56,227 One at a time, huh? 1250 01:52:56,478 --> 01:52:58,896 That's how we do it. One by one. 1251 01:53:00,232 --> 01:53:02,608 Olly Olly oxen free. 1252 01:53:04,486 --> 01:53:10,116 Time is on my side 1253 01:53:10,576 --> 01:53:12,702 Yes, it is 1254 01:53:12,911 --> 01:53:16,998 Time is on my side 1255 01:53:17,207 --> 01:53:19,292 You like the Stones, Hobbes? 1256 01:53:19,501 --> 01:53:23,588 I bet you didn't, you big Monkee-fan pussy. 1257 01:53:28,051 --> 01:53:29,177 Time's up. 1258 01:53:30,929 --> 01:53:32,722 See the deal? 1259 01:53:33,682 --> 01:53:36,017 If I kill you... 1260 01:53:37,769 --> 01:53:41,814 ...it's just the final pathetic chapter... 1261 01:53:42,024 --> 01:53:44,984 ...in the life of a disgraced hero. 1262 01:53:45,819 --> 01:53:48,863 Just one more piece-of-shit human scum. 1263 01:53:50,616 --> 01:53:53,951 But turn it around. 1264 01:53:54,953 --> 01:53:56,954 If I die... 1265 01:54:00,959 --> 01:54:03,252 ...I enter you... 1266 01:54:03,629 --> 01:54:05,922 ...put 20 more murders on your tab... 1267 01:54:06,715 --> 01:54:09,050 ...before you go down. 1268 01:54:10,427 --> 01:54:17,308 Maybe your nephew or that chippy you were talking to. 1269 01:54:18,268 --> 01:54:20,895 How you wanna do this, huh? I die, you die? 1270 01:54:21,104 --> 01:54:23,064 What's maximum fun, huh? Can you guess... 1271 01:54:25,108 --> 01:54:27,568 ...what maximum fun is? 1272 01:54:28,278 --> 01:54:30,196 Sure you can. 1273 01:54:31,532 --> 01:54:33,866 Now that I've played you from the outside... 1274 01:54:34,076 --> 01:54:36,285 ...maximum fun is... 1275 01:54:36,495 --> 01:54:38,829 ...I become you. 1276 01:55:11,530 --> 01:55:14,574 Oh, you got me, Hobbes. You got me good. 1277 01:55:16,618 --> 01:55:18,953 But I gotta ask you something. 1278 01:55:19,329 --> 01:55:21,622 You wouldn't let me kill myself. Why is that? 1279 01:55:22,332 --> 01:55:23,791 Because I need more time. 1280 01:55:24,001 --> 01:55:25,710 Time for what, asshole? 1281 01:55:27,671 --> 01:55:30,256 Five hundred cubits. That's a long way, Azazel. 1282 01:55:31,091 --> 01:55:35,553 If Jonesy dies too fast, as powerful as you are... 1283 01:55:36,179 --> 01:55:37,805 ...I might never get away from you. 1284 01:55:38,307 --> 01:55:41,017 Oh, he's catching on. 1285 01:55:41,226 --> 01:55:43,394 What? You think you're gonna win this thing? 1286 01:55:44,813 --> 01:55:45,938 God willing. 1287 01:55:52,863 --> 01:55:54,989 You never know. 1288 01:56:01,580 --> 01:56:03,080 Let me ask you something. 1289 01:56:08,337 --> 01:56:10,421 Why do you think... 1290 01:56:10,922 --> 01:56:15,051 ...Milano came all the way out here... 1291 01:56:15,260 --> 01:56:16,636 ...in the middle of nowhere? 1292 01:56:16,845 --> 01:56:19,013 To die, the little chickenshit. 1293 01:56:20,682 --> 01:56:21,891 I don't think so. 1294 01:56:23,602 --> 01:56:27,772 I think that he wanted to do what I'm gonna do. 1295 01:56:28,565 --> 01:56:31,609 - Only he couldn't pull it off. - Pull what off? 1296 01:56:31,818 --> 01:56:33,903 Oh, come on, Azazel. 1297 01:56:34,571 --> 01:56:38,115 Open your eyes, huh? 1298 01:56:38,325 --> 01:56:39,742 Look around sometime. 1299 01:56:40,702 --> 01:56:43,788 Here we are in this beautiful place... 1300 01:56:44,623 --> 01:56:47,833 ...not another human being around for miles. 1301 01:56:48,418 --> 01:56:49,919 It's just you and me. 1302 01:56:58,595 --> 01:57:01,222 What is this? You don't smoke anymore. 1303 01:57:06,728 --> 01:57:09,021 That's right. I don't. 1304 01:57:09,731 --> 01:57:10,856 You know why? 1305 01:57:14,194 --> 01:57:15,903 Because cigarettes kill. 1306 01:57:18,448 --> 01:57:20,991 Especially cigarettes laced with poison. 1307 01:57:23,495 --> 01:57:25,162 Bullshit. 1308 01:57:26,415 --> 01:57:29,417 Same poison that you used to kill my brother. 1309 01:57:33,380 --> 01:57:34,839 Fuck you. 1310 01:57:35,924 --> 01:57:37,925 It's beautiful, isn't it? 1311 01:57:38,135 --> 01:57:39,677 Isn't it so sweet? 1312 01:57:40,345 --> 01:57:44,056 We die together, just you and me. 1313 01:57:51,189 --> 01:57:57,778 Time is on my side 1314 01:57:59,114 --> 01:58:00,573 Yes, it is 1315 01:58:00,824 --> 01:58:02,867 Fuck you, motherfucker! 1316 01:58:12,544 --> 01:58:14,170 I'm sorry, Jonesy. 1317 01:58:27,851 --> 01:58:29,643 I'm sorry. 1318 01:59:33,375 --> 01:59:36,335 So like I said at the start... 1319 01:59:36,545 --> 01:59:40,840 ...I was beaten, outsmarted, poisoned... 1320 01:59:41,049 --> 01:59:44,593 ...by Detective John Hobbes. 1321 01:59:55,021 --> 01:59:59,358 Can you imagine what it feels like to be alive for thousands of years... 1322 01:59:59,568 --> 02:00:02,361 ...and realize you're actually going to die... 1323 02:00:02,571 --> 02:00:07,825 ...because some self-righteous cop decided he was going to save the fucking world? 1324 02:00:09,828 --> 02:00:12,121 Yes, a demon can die... 1325 02:00:12,330 --> 02:00:15,833 ...and Hobbes figured out how to beat me at my own game. 1326 02:00:16,042 --> 02:00:17,918 So what? 1327 02:00:18,837 --> 02:00:22,339 The war isn't over, I promise you. 1328 02:00:22,549 --> 02:00:24,842 Not by a long shot. 1329 02:00:39,733 --> 02:00:45,154 Oh. You forgot something, didn't you? 1330 02:00:46,406 --> 02:00:48,782 At the beginning I said I was going to tell you... 1331 02:00:49,034 --> 02:00:53,454 ...about the time I almost died. 1332 02:00:59,502 --> 02:01:01,420 See you around. 100161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.