All language subtitles for FBI11 -Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,784 --> 00:00:03,133 - I'm starving. 2 00:00:03,177 --> 00:00:04,308 - Really, after what just happened? 3 00:00:04,352 --> 00:00:06,006 - I did my job. 4 00:00:06,049 --> 00:00:08,573 - You sentenced a 24-year-old man to life in prison. 5 00:00:08,617 --> 00:00:12,142 - I sentenced a 24-year-old hitman to life in prison. 6 00:00:12,186 --> 00:00:15,580 He killed a rival gangster and his 10-year-old daughter. 7 00:00:15,624 --> 00:00:18,148 Trust me, I'm okay with him being in prison 8 00:00:18,192 --> 00:00:19,280 for the rest of his life. 9 00:00:19,323 --> 00:00:21,630 - You're such badass. 10 00:00:21,673 --> 00:00:24,676 - Want some Chinese food? 11 00:00:26,287 --> 00:00:29,246 [tense music] 12 00:00:29,290 --> 00:00:34,469 ♪ 13 00:00:34,512 --> 00:00:38,081 Look, I know last night was tough, but you'll be fine. 14 00:00:38,125 --> 00:00:40,562 - I know. I just feel so stupid. 15 00:00:40,605 --> 00:00:42,390 - It's not your fault. 16 00:00:42,433 --> 00:00:44,218 Sometimes bad things happen to good people. 17 00:00:44,261 --> 00:00:46,307 [rustling] 18 00:00:46,350 --> 00:00:48,526 - I swear someone's following us. 19 00:00:48,570 --> 00:00:50,702 ♪ 20 00:00:50,746 --> 00:00:54,358 Sorry, Mom, I'm just a little off today. 21 00:00:54,402 --> 00:00:56,534 - It's okay, sweetie. Come on. 22 00:00:56,578 --> 00:00:58,362 We're almost there. 23 00:00:58,406 --> 00:01:03,150 I know it's a cliché, but life is short. 24 00:01:03,193 --> 00:01:06,805 You gotta find joy in every day, every moment. 25 00:01:06,849 --> 00:01:08,720 [gunshots, women shout] 26 00:01:08,764 --> 00:01:10,722 [intense music] 27 00:01:10,766 --> 00:01:13,203 [crowd shouting] 28 00:01:13,247 --> 00:01:15,379 [tense music] 29 00:01:15,423 --> 00:01:17,120 ♪ 30 00:01:17,164 --> 00:01:18,556 [indistinct radio chatter] 31 00:01:18,600 --> 00:01:20,428 - Hey, thanks for coming down. 32 00:01:20,471 --> 00:01:23,300 My captain wanted me to get you guys in the loop right away. 33 00:01:23,344 --> 00:01:25,128 It's a federal judge. 34 00:01:25,172 --> 00:01:27,217 Only the fifth time this ever happened in the United States. 35 00:01:27,261 --> 00:01:29,350 Can you believe it? 36 00:01:29,393 --> 00:01:31,352 - Who's the other woman? 37 00:01:31,395 --> 00:01:32,570 - Her daughter. 38 00:01:32,614 --> 00:01:34,659 ♪ 39 00:01:34,703 --> 00:01:36,748 - Any witnesses? - No. 40 00:01:36,792 --> 00:01:38,402 Well, not yet anyway. We're still canvassing the area 41 00:01:38,446 --> 00:01:39,838 and looking for video. 42 00:01:39,882 --> 00:01:42,232 Whatever we find, we'll send your way. 43 00:01:42,276 --> 00:01:43,799 - Gucci purse next to the mother, 44 00:01:43,842 --> 00:01:45,888 Rolex watch on the daughter's wrist. 45 00:01:45,931 --> 00:01:48,586 - Yeah, it doesn't look like the perp stole a damn thing. 46 00:01:53,678 --> 00:01:55,724 - Execution of a federal judge and her daughter 47 00:01:55,767 --> 00:01:57,421 five blocks from the courthouse. 48 00:01:57,465 --> 00:01:59,336 Feels more like Juárez than Manhattan. 49 00:01:59,380 --> 00:02:01,121 - We need to move fast and make a statement. 50 00:02:01,164 --> 00:02:02,426 You go after a judge and their family, 51 00:02:02,470 --> 00:02:03,862 we will bury you by the end of the day. 52 00:02:03,906 --> 00:02:05,603 - I couldn't agree more. We're already looking into 53 00:02:05,647 --> 00:02:08,215 Judge Chapman's recent rulings, verdicts, threats. 54 00:02:08,258 --> 00:02:10,173 I'll let you know the second we have anything actionable. 55 00:02:10,217 --> 00:02:12,175 - Okay. 56 00:02:12,219 --> 00:02:14,395 Look, I just want to be upfront. 57 00:02:14,438 --> 00:02:17,137 I have known Leslie Chapman for years. 58 00:02:17,180 --> 00:02:19,313 We go way back to when she was a prosecutor 59 00:02:19,356 --> 00:02:21,271 at the U.S. Attorney's Office. 60 00:02:21,315 --> 00:02:23,143 - I'm really sorry to hear that. 61 00:02:23,186 --> 00:02:24,535 - She was a great lady. 62 00:02:24,579 --> 00:02:28,322 Strong, honest, and independent. 63 00:02:28,365 --> 00:02:30,280 I want to nail the son of a bitch 64 00:02:30,324 --> 00:02:31,629 who did this. 65 00:02:34,763 --> 00:02:36,808 Oh, Mike, I'm so sorry. 66 00:02:36,852 --> 00:02:39,811 I can't even imagine what you're going through. 67 00:02:39,855 --> 00:02:42,510 - I can't believe they're gone. 68 00:02:42,553 --> 00:02:44,164 Doesn't seem real. 69 00:02:44,207 --> 00:02:45,295 - We're gonna do everything possible 70 00:02:45,339 --> 00:02:46,470 to find out who did this. 71 00:02:46,514 --> 00:02:47,819 I give you my word. 72 00:02:47,863 --> 00:02:49,169 In the meantime, I think it's better 73 00:02:49,212 --> 00:02:50,648 if you stay inside, stay here, 74 00:02:50,692 --> 00:02:53,216 and we're gonna provide security. 75 00:02:53,260 --> 00:02:54,957 - Security? What are you talking about? 76 00:02:55,000 --> 00:02:57,742 - Well, whoever did this might be coming for you next. 77 00:02:57,786 --> 00:03:01,224 We don't know that for sure, of course, but... 78 00:03:01,268 --> 00:03:02,834 it's a distinct possibility. 79 00:03:02,878 --> 00:03:04,488 - Well, let 'em come. 80 00:03:04,532 --> 00:03:09,493 I'd be happy to stare down the coward who did this. 81 00:03:11,278 --> 00:03:12,453 - Mike, if you're up for it, 82 00:03:12,496 --> 00:03:13,584 we'd like to ask a few questions, 83 00:03:13,628 --> 00:03:15,282 because the more we know 84 00:03:15,325 --> 00:03:17,588 the faster we can apprehend whoever did this. 85 00:03:19,024 --> 00:03:22,332 - As you may know, a man, Carlos Vertiz, 86 00:03:22,376 --> 00:03:24,595 threatened your wife three months ago in her courtroom. 87 00:03:24,639 --> 00:03:27,468 - My wife wasn't, um... 88 00:03:27,511 --> 00:03:28,860 [inhales deeply] 89 00:03:28,904 --> 00:03:32,908 Easily intimidated. She, uh... 90 00:03:32,951 --> 00:03:34,344 so the thought of some idiot 91 00:03:34,388 --> 00:03:37,217 jumping up and down in the courtroom... 92 00:03:37,260 --> 00:03:39,871 spewing threats... 93 00:03:39,915 --> 00:03:41,699 as crazy as that sounds, 94 00:03:41,743 --> 00:03:44,398 that wasn't the kind of thing that would bother her. 95 00:03:45,921 --> 00:03:47,401 - I can attest to that. 96 00:03:47,444 --> 00:03:50,012 I never saw Leslie flustered or even nervous. 97 00:03:52,449 --> 00:03:54,277 - Do you know if, in the past few weeks, 98 00:03:54,321 --> 00:03:58,238 she received any unusual phone calls, emails, texts? 99 00:04:00,022 --> 00:04:02,764 - No, not that I know of. 100 00:04:02,807 --> 00:04:04,679 - What about your daughter? 101 00:04:04,722 --> 00:04:06,289 - [sobs] 102 00:04:06,333 --> 00:04:09,771 - Was there anything unusual happening in her life? 103 00:04:09,814 --> 00:04:12,426 - [crying] 104 00:04:12,469 --> 00:04:13,731 No. 105 00:04:13,775 --> 00:04:17,387 No, she, um... [breath hitches] 106 00:04:17,431 --> 00:04:19,868 She quit her job at Goldman Sachs a few months ago. 107 00:04:19,911 --> 00:04:22,610 She... [sobs] 108 00:04:22,653 --> 00:04:27,919 Wanted to do something different. 109 00:04:27,963 --> 00:04:31,575 Something more fulfilling. 110 00:04:31,619 --> 00:04:34,361 - Was she in any sort of trouble? 111 00:04:34,404 --> 00:04:35,971 Was somebody bothering her? 112 00:04:36,014 --> 00:04:37,929 - No, nothing like that. She was a g-- 113 00:04:37,973 --> 00:04:39,844 she was a good kid. 114 00:04:39,888 --> 00:04:42,586 [crying] I mean, she... 115 00:04:42,630 --> 00:04:46,329 she was a great kid. 116 00:04:46,373 --> 00:04:47,809 - Oh, Mike. 117 00:04:47,852 --> 00:04:54,337 - [crying] 118 00:04:54,381 --> 00:04:57,601 I don't want this to be my life right now. 119 00:04:57,645 --> 00:04:59,777 [stirring music] 120 00:04:59,821 --> 00:05:02,040 ♪ 121 00:05:02,084 --> 00:05:05,305 - No, I'm not aware of any direct threats, 122 00:05:05,348 --> 00:05:07,350 but Judge Chapman was very private. 123 00:05:07,394 --> 00:05:08,699 She never talked to me 124 00:05:08,743 --> 00:05:10,919 about personal or professional issues. 125 00:05:10,962 --> 00:05:12,355 - Did you notice anything unusual 126 00:05:12,399 --> 00:05:13,748 over the past few weeks? 127 00:05:13,791 --> 00:05:15,358 Packages or letters? 128 00:05:15,402 --> 00:05:17,926 - No, nothing. 129 00:05:17,969 --> 00:05:19,536 - What about her behavior? 130 00:05:19,580 --> 00:05:21,843 Was she acting different in any way? More stressed? 131 00:05:21,886 --> 00:05:23,453 - No. 132 00:05:23,497 --> 00:05:25,455 - Did you overhear any arguments? 133 00:05:25,499 --> 00:05:26,891 Any contentious phone calls? 134 00:05:28,502 --> 00:05:32,462 - Yesterday, she was definitely distracted. 135 00:05:32,506 --> 00:05:35,378 And she was yelling into her phone, said something like, 136 00:05:35,422 --> 00:05:37,380 "How long has this been going on?" 137 00:05:37,424 --> 00:05:39,948 Then she left the office for an hour or so. 138 00:05:39,991 --> 00:05:42,603 - What time was that? - Around noon. 139 00:05:42,646 --> 00:05:44,474 - Do you know who she was talking to 140 00:05:44,518 --> 00:05:45,997 or where she went? 141 00:05:46,041 --> 00:05:48,565 - No, I'm sorry. 142 00:05:48,609 --> 00:05:49,914 - If you can think of anything else, 143 00:05:49,958 --> 00:05:53,048 please call me. 144 00:05:53,091 --> 00:05:55,572 Hey, Kristen, it's me. Can you find out 145 00:05:55,616 --> 00:05:58,140 who Judge Chapman was talking to yesterday around noon? 146 00:05:58,183 --> 00:06:01,056 Run her credit cards and rideshare accounts too. 147 00:06:01,099 --> 00:06:04,146 Same time, around 12:00. 148 00:06:04,189 --> 00:06:07,149 [mellow electronic music plays] 149 00:06:07,192 --> 00:06:10,021 ♪ 150 00:06:10,065 --> 00:06:12,502 'Scuse me. 151 00:06:12,546 --> 00:06:16,027 I'm Agent Bell. This is Agent Zidan. 152 00:06:16,071 --> 00:06:17,812 - Hi, how can I help you? 153 00:06:17,855 --> 00:06:20,771 - Have you ever seen this woman before? 154 00:06:24,732 --> 00:06:26,690 - No, not that I recall anyway. Why? 155 00:06:26,734 --> 00:06:28,039 - A car dropped her off 156 00:06:28,083 --> 00:06:30,128 at this address yesterday around noon. 157 00:06:30,172 --> 00:06:32,870 - Well, maybe she got dropped off here 158 00:06:32,914 --> 00:06:34,829 but went somewhere else? 159 00:06:34,872 --> 00:06:36,570 - What's this about anyway? 160 00:06:36,613 --> 00:06:38,398 - We're investigating a homicide. 161 00:06:38,441 --> 00:06:40,051 - Double homicide, actually. 162 00:06:40,095 --> 00:06:42,445 What about her? 163 00:06:44,142 --> 00:06:45,796 - Lot of people come in and out of here. 164 00:06:45,840 --> 00:06:47,537 it's dark, the music's loud. 165 00:06:47,581 --> 00:06:49,931 It's kind of hard to pick out faces, sorry. 166 00:06:49,974 --> 00:06:51,933 - We'd like to take a look at your surveillance footage. 167 00:06:51,976 --> 00:06:55,066 - Sorry, we don't have any internal video cameras here. 168 00:06:55,110 --> 00:06:59,070 Too many celebrities and VIPS. 169 00:06:59,114 --> 00:07:00,724 - Okay. 170 00:07:00,768 --> 00:07:03,814 We're gonna be executing a search warrant anyway. 171 00:07:03,858 --> 00:07:06,861 - Sure thing. 172 00:07:12,257 --> 00:07:14,651 - Why would Judge Chapman come here in the middle of the day? 173 00:07:14,695 --> 00:07:16,131 It's not even open at noon. 174 00:07:16,174 --> 00:07:17,872 - Maybe to talk to one of the employees? 175 00:07:17,915 --> 00:07:19,090 - What, you think she's having an affair 176 00:07:19,134 --> 00:07:20,614 with one of these guys? 177 00:07:20,657 --> 00:07:22,442 - It's possible. 178 00:07:22,485 --> 00:07:24,095 There's no evidence of that, though. 179 00:07:24,139 --> 00:07:26,924 No texts or emails. 180 00:07:26,968 --> 00:07:28,230 - Excuse me. 181 00:07:28,273 --> 00:07:30,928 Can I ask you a few questions? 182 00:07:30,972 --> 00:07:33,757 Have you seen either of these two women before? 183 00:07:33,801 --> 00:07:36,499 - No, sorry. - You didn't even look. 184 00:07:36,543 --> 00:07:37,805 - You ain't paying me, brah. I got work to do. 185 00:07:37,848 --> 00:07:38,936 - Hey, I'm asking you a question-- 186 00:07:38,980 --> 00:07:40,590 - Don't touch me! 187 00:07:40,634 --> 00:07:43,071 - Are you out of your mind? Hands on the bar. 188 00:07:43,114 --> 00:07:44,986 Congratulations, badass, you're under arrest. 189 00:07:45,029 --> 00:07:46,683 - Lawyer. - Wow, that was fast. 190 00:07:46,727 --> 00:07:48,685 I'm guessing this isn't your maiden voyage. 191 00:07:48,729 --> 00:07:50,600 - Hey, hey, guys, relax. She probably didn't see the badges. 192 00:07:50,644 --> 00:07:51,949 - Hey, sir, step back. 193 00:07:51,993 --> 00:07:53,734 - There's no reason to jam her up 194 00:07:53,777 --> 00:07:56,954 over a simple misunderstanding. - I said step back. 195 00:07:56,998 --> 00:07:59,957 [tense music] 196 00:08:00,001 --> 00:08:07,008 ♪ 197 00:08:09,227 --> 00:08:10,577 - My coat. 198 00:08:29,030 --> 00:08:31,162 [both laughing] 199 00:08:31,206 --> 00:08:33,730 - What's up, Maggie? It's been a minute. 200 00:08:33,774 --> 00:08:35,558 - Yeah, it's been a long minute. 201 00:08:35,602 --> 00:08:36,951 It's great to see you. 202 00:08:36,994 --> 00:08:39,301 - Yeah, the circumstances aren't ideal, 203 00:08:39,344 --> 00:08:42,696 but it's great to see you too. 204 00:08:42,739 --> 00:08:44,698 - A little help here. 205 00:08:44,741 --> 00:08:46,569 - Gina's one of us. FBI. 206 00:08:46,613 --> 00:08:47,962 We're both in the same class at Quantico, 207 00:08:48,005 --> 00:08:49,833 and we worked undercover too. - Yeah. 208 00:08:49,877 --> 00:08:52,140 - Broke up a sex trafficking ring in Jersey. 209 00:08:52,183 --> 00:08:54,185 - Nice to meet you, Gina. Omar. 210 00:08:54,229 --> 00:08:57,014 - Sorry about the drink. I had to maintain my cover. 211 00:08:57,058 --> 00:08:59,669 - No worries. 212 00:09:05,283 --> 00:09:06,981 - How long have you been under? 213 00:09:07,024 --> 00:09:08,896 - 14 months. - With the club? 214 00:09:08,939 --> 00:09:10,245 - Ten. 215 00:09:10,288 --> 00:09:12,900 It took me four just to get the job, 216 00:09:12,943 --> 00:09:15,119 another five to work my way up to manager. 217 00:09:15,163 --> 00:09:17,818 - That's impressive. They must really like you. 218 00:09:17,861 --> 00:09:19,254 - Yeah. - What are you investigating? 219 00:09:19,297 --> 00:09:20,603 - It's more like who. 220 00:09:20,647 --> 00:09:21,691 - The owners? 221 00:09:21,735 --> 00:09:23,563 - Jack Rossi and Ray Costa. 222 00:09:23,606 --> 00:09:26,217 Two of the biggest cocaine traffickers in the northeast. 223 00:09:26,261 --> 00:09:28,742 They move about 100 kilos a month. 224 00:09:28,785 --> 00:09:30,744 Yeah. Rossi, the good-looking guy, 225 00:09:30,787 --> 00:09:32,354 he oversees the distribution, washes the money-- 226 00:09:32,397 --> 00:09:33,877 he's the brains. 227 00:09:33,921 --> 00:09:36,140 Costa, the other guy, he's the muscle. 228 00:09:36,184 --> 00:09:38,186 Has a cousin in the Sinaloa cartel. 229 00:09:38,229 --> 00:09:39,883 - I'd say our murder investigation 230 00:09:39,927 --> 00:09:41,711 just got more interesting. - Or more complicated. 231 00:09:41,755 --> 00:09:43,583 - What are you talking about? 232 00:09:43,626 --> 00:09:45,715 - One of our DOAs was a federal judge. 233 00:09:45,759 --> 00:09:48,065 - And for some reason that federal judge took time 234 00:09:48,109 --> 00:09:50,938 out of her busy day to go visit Rossi and Costa yesterday, 235 00:09:50,981 --> 00:09:53,636 five hours before she and her daughter were gunned down. 236 00:09:53,680 --> 00:09:55,769 I'm guessing that's not a coincidence. 237 00:09:55,812 --> 00:09:58,598 - Now that your bosses aren't around... 238 00:09:58,641 --> 00:10:00,643 she come in yesterday? 239 00:10:00,687 --> 00:10:03,385 - No, but if I hear anything... 240 00:10:04,778 --> 00:10:06,257 - Still good to see you. 241 00:10:06,301 --> 00:10:08,129 - [laughs] I know. 242 00:10:08,172 --> 00:10:09,870 - Look, when you're finished with this case, 243 00:10:09,913 --> 00:10:12,263 let's hang out and catch up. - Absolutely. 244 00:10:12,307 --> 00:10:14,352 So how do you guys want to play this arrest? 245 00:10:14,396 --> 00:10:16,398 Assault and battery with a dangerous soft drink? 246 00:10:16,441 --> 00:10:18,313 - Yeah, you're just lucky it wasn't one of my fancy shirts. 247 00:10:18,356 --> 00:10:19,923 - [laughs] 248 00:10:19,967 --> 00:10:22,099 - Say we brought you in, showed you some pictures, 249 00:10:22,143 --> 00:10:25,233 asked some questions, you know, 250 00:10:25,276 --> 00:10:27,757 gave you a stern scolding, told you to get the hell out. 251 00:10:27,801 --> 00:10:30,760 - [laughs] - See you. 252 00:10:30,804 --> 00:10:33,328 - So according to our undercover agent, Gina Pratt, 253 00:10:33,371 --> 00:10:36,113 Costa has a cousin in the Sinaloa Cartel. 254 00:10:36,157 --> 00:10:38,681 Who knows, maybe the hit was a favor to him? 255 00:10:38,725 --> 00:10:41,205 - I thought about that too. So I went through every case 256 00:10:41,249 --> 00:10:43,120 Judge Chapman presided over for the past three years, 257 00:10:43,164 --> 00:10:44,948 including pending cases. - Yeah. 258 00:10:44,992 --> 00:10:46,950 - There was nothing connecting her to the Sinaloa Cartel. 259 00:10:46,994 --> 00:10:48,952 - Right, all right, moving on. 260 00:10:48,996 --> 00:10:50,301 What about the shell casings? 261 00:10:50,345 --> 00:10:52,652 - I ran them through NIBIN. No hits. 262 00:10:52,695 --> 00:10:54,697 Also checked for DNA and fingerprints. 263 00:10:54,741 --> 00:10:56,177 Negative there also. 264 00:10:56,220 --> 00:10:57,657 - Video? 265 00:10:57,700 --> 00:11:00,268 - Well, we do have this. 266 00:11:02,836 --> 00:11:04,707 Okay, you see right there? 267 00:11:04,751 --> 00:11:06,970 It looks he could be concealing a weapon in his jacket. 268 00:11:07,014 --> 00:11:09,190 - Can we get a better look at his face? 269 00:11:09,233 --> 00:11:11,279 - I tried, but he stares down the whole time. 270 00:11:11,322 --> 00:11:13,324 I'll send it to Quantico, see if they can work some magic, 271 00:11:13,368 --> 00:11:15,196 but it is doubtful. - Okay. 272 00:11:15,239 --> 00:11:17,241 - Hey, we've been running the daughter's phone. 273 00:11:17,285 --> 00:11:19,766 Nothing too interesting, but we did find lots 274 00:11:19,809 --> 00:11:22,333 of cryptic texts sent through an anonymous messaging app. 275 00:11:22,377 --> 00:11:24,988 - What do you mean "cryptic"? 276 00:11:25,032 --> 00:11:27,948 - "I'm not sure what to do. Need time to process. 277 00:11:27,991 --> 00:11:30,385 Don't worry. I won't tell the police." 278 00:11:30,428 --> 00:11:31,995 And check out this one. 279 00:11:32,039 --> 00:11:33,954 "Sorry, know I'm not supposed to text. 280 00:11:33,997 --> 00:11:36,957 Just don't feel like talking." 281 00:11:37,000 --> 00:11:38,872 - Did she call this person by name? 282 00:11:38,915 --> 00:11:40,830 - No. - Did you run the other phone? 283 00:11:40,874 --> 00:11:42,136 - Yeah, it's a burner. 284 00:11:42,179 --> 00:11:43,746 - A burner? That's odd. 285 00:11:43,790 --> 00:11:45,008 People like Sam don't usually run 286 00:11:45,052 --> 00:11:46,401 with the burner-phone crowd. 287 00:11:46,444 --> 00:11:48,359 - Guys, got some good news. 288 00:11:48,403 --> 00:11:50,927 The lab found trace DNA on Sam's body. 289 00:11:50,971 --> 00:11:55,062 Got a hit too. - Yes. 290 00:11:55,105 --> 00:11:57,847 - It's not a good idea to lie to the FBI, Jack. 291 00:11:57,891 --> 00:12:00,763 - So bad, it's a felony. 292 00:12:00,807 --> 00:12:03,157 - What are you talking about? 293 00:12:03,200 --> 00:12:07,161 - We found your DNA on Sam's body. 294 00:12:07,204 --> 00:12:09,206 - Okay, that actually makes sense. 295 00:12:09,250 --> 00:12:10,773 We had sex the night before she... 296 00:12:10,817 --> 00:12:12,035 - Before she was murdered? 297 00:12:12,079 --> 00:12:14,472 Is that what you were gonna say? 298 00:12:14,516 --> 00:12:16,213 - Yes. 299 00:12:16,257 --> 00:12:17,388 - So let me get this straight. 300 00:12:17,432 --> 00:12:19,260 You had sex with Sam Chapman, 301 00:12:19,303 --> 00:12:21,218 but you couldn't identify her in a photo? 302 00:12:21,262 --> 00:12:23,003 - Which we showed to you the day after 303 00:12:23,046 --> 00:12:24,352 this alleged sexual interaction. 304 00:12:24,395 --> 00:12:26,136 - I apologize. My eyes aren't great. 305 00:12:26,180 --> 00:12:27,355 I should have put my glasses on. 306 00:12:27,398 --> 00:12:28,835 I'm farsighted. 307 00:12:28,878 --> 00:12:30,227 - That's not a good answer, Jack. 308 00:12:30,271 --> 00:12:32,142 - That's an awful answer considering she's dead. 309 00:12:32,186 --> 00:12:34,231 - And her mother is a federal judge, 310 00:12:34,275 --> 00:12:37,147 so we are looking at the death penalty here, my friend. 311 00:12:37,191 --> 00:12:40,281 [tense music] 312 00:12:40,324 --> 00:12:43,066 - Where were you yesterday afternoon around 5:00 p.m.? 313 00:12:43,110 --> 00:12:45,068 - At the club, working. 314 00:12:45,112 --> 00:12:47,027 You can ask my staff. There were five bartenders, 315 00:12:47,070 --> 00:12:49,769 ten waitresses there, but that's all I'm gonna say. 316 00:12:49,812 --> 00:12:52,902 If you want to talk some more, please call my lawyer. 317 00:12:52,946 --> 00:12:56,210 ♪ 318 00:12:56,253 --> 00:12:59,474 - You're free to go. 319 00:13:06,437 --> 00:13:08,091 Talk to Jubal. 320 00:13:08,135 --> 00:13:11,138 I want two agents tailing him 24/7. 321 00:13:13,836 --> 00:13:16,796 - So Costa was telling the truth. 322 00:13:16,839 --> 00:13:18,798 Club only has surveillance cameras outside. 323 00:13:18,841 --> 00:13:20,234 Nothing inside. - Mm. 324 00:13:20,277 --> 00:13:21,452 They don't want to record their own crimes. 325 00:13:21,496 --> 00:13:23,237 Go figure. 326 00:13:23,280 --> 00:13:28,895 - Okay, there's Judge Chapman. 327 00:13:28,938 --> 00:13:32,507 Time stamp 12:07. - Yeah. 328 00:13:32,550 --> 00:13:36,250 - Nine minutes later, 12:16, She exits the club. 329 00:13:36,293 --> 00:13:38,426 - Huh. - So the question is, 330 00:13:38,469 --> 00:13:41,603 who did she talk to? What did they talk about? 331 00:13:41,646 --> 00:13:44,040 - And did that conversation motivate the murders? 332 00:13:44,084 --> 00:13:45,955 - You know what? Keep the recording going for a second. 333 00:13:45,999 --> 00:13:48,479 - Sure. 334 00:13:48,523 --> 00:13:50,177 - Yeah, you see this guy? 335 00:13:50,220 --> 00:13:51,439 He was in the car the whole time. 336 00:13:51,482 --> 00:13:53,310 He saw the judge exit. - Yeah. 337 00:13:53,354 --> 00:13:57,097 - Why don't you-- yeah, there you go. 338 00:13:57,140 --> 00:13:58,968 - Nice. All right, run it. We'll go check it out. 339 00:13:59,012 --> 00:14:01,014 - Yeah. 340 00:14:04,931 --> 00:14:07,150 - Nah, didn't see her. 341 00:14:07,194 --> 00:14:09,152 Didn't hear her say nothing either. 342 00:14:09,196 --> 00:14:11,894 Why? What's this about? 343 00:14:11,938 --> 00:14:14,984 - We're investigating a murder. 344 00:14:20,511 --> 00:14:23,645 - That's you getting out of the car, correct? 345 00:14:23,688 --> 00:14:27,170 And that's you turning around and looking at her? 346 00:14:27,214 --> 00:14:29,999 - Yeah, but, 347 00:14:30,043 --> 00:14:32,393 man, look, it's just a habit. 348 00:14:32,436 --> 00:14:34,177 You know, when I see something that's lean and mean, 349 00:14:34,221 --> 00:14:37,137 I can't help it. It's--it's like an instinct. 350 00:14:37,180 --> 00:14:38,660 - Mm. 351 00:14:38,703 --> 00:14:41,010 So you're checking her out. That's what you're saying? 352 00:14:43,099 --> 00:14:45,493 What were you doing at the club that day? 353 00:14:45,536 --> 00:14:48,539 - I work there. I'm the doorman. 354 00:14:52,543 --> 00:14:55,068 - Have you seen this woman before? 355 00:14:57,113 --> 00:14:59,028 - Yeah, she was there a few nights ago. 356 00:14:59,072 --> 00:15:00,334 I talked to her. 357 00:15:00,377 --> 00:15:01,552 - What do you mean you talked to her? 358 00:15:01,596 --> 00:15:04,077 - She was yelling and crying. 359 00:15:04,120 --> 00:15:06,949 Her shirt was ripped too. I didn't know what happened. 360 00:15:06,993 --> 00:15:08,646 I asked her if she needed some help, 361 00:15:08,690 --> 00:15:11,345 if she wanted me to call the cops, but... 362 00:15:11,388 --> 00:15:13,695 she just ran out. 363 00:15:17,220 --> 00:15:19,048 - So Sam was at the club the night before the murder? 364 00:15:19,092 --> 00:15:21,355 - Yeah, we ran some video. She left around 2:00 a.m. 365 00:15:21,398 --> 00:15:24,532 - Doorman said she was crying, yelling, clothes were torn. 366 00:15:24,575 --> 00:15:26,403 - Like she was in a fight? 367 00:15:26,447 --> 00:15:30,538 - We're thinking more like sexually assaulted. 368 00:15:30,581 --> 00:15:32,148 - What? 369 00:15:32,192 --> 00:15:34,585 - The lab found Rossi's DNA on Sam's body. 370 00:15:34,629 --> 00:15:36,239 He said they did have sex, 371 00:15:36,283 --> 00:15:38,241 but based on this, 372 00:15:38,285 --> 00:15:40,113 it sounds like it might not have been consensual. 373 00:15:40,156 --> 00:15:42,071 - Well, that would explain why Judge Chapman was so upset 374 00:15:42,115 --> 00:15:43,507 and went to the club the next day. 375 00:15:43,551 --> 00:15:45,118 Is Rossi's alibi clean? 376 00:15:45,161 --> 00:15:47,337 - It's more than clean. It's airtight. 377 00:15:47,381 --> 00:15:50,427 He was at the club the time of the murder. 378 00:15:50,471 --> 00:15:52,734 - Okay, I have 50 agents on the street looking for witnesses, 379 00:15:52,777 --> 00:15:54,518 surveillance video, and forensics, 380 00:15:54,562 --> 00:15:57,304 but right, now our best lead is Rossi and this nightclub, 381 00:15:57,347 --> 00:16:00,089 so I want the two of you to focus on that. 382 00:16:00,133 --> 00:16:02,526 - Focus on what? - The drug case. 383 00:16:02,570 --> 00:16:07,618 You tell your friend Gina that her case is now our case. 384 00:16:07,662 --> 00:16:09,446 - Okay. 385 00:16:09,490 --> 00:16:11,100 [tense music] 386 00:16:11,144 --> 00:16:13,494 ♪ 387 00:16:13,537 --> 00:16:16,410 - Wait, you want to work together on this case? 388 00:16:16,453 --> 00:16:18,760 - Rossi's out best lead. - I get that, but-- 389 00:16:18,803 --> 00:16:20,718 - Murder of a federal judge. Enough said. 390 00:16:20,762 --> 00:16:24,592 Trumps a drug investigation all day, every day. 391 00:16:24,635 --> 00:16:27,725 - I understand that, but I have been working this myself. 392 00:16:27,769 --> 00:16:30,728 - Our SAC already called your supervisor. 393 00:16:30,772 --> 00:16:33,209 It's done. 394 00:16:33,253 --> 00:16:36,082 - Oh, well, you probably should have led with that. 395 00:16:36,125 --> 00:16:37,735 - Sorry. 396 00:16:37,779 --> 00:16:39,694 The plan is to accelerate the drug investigation, 397 00:16:39,737 --> 00:16:42,566 catch Rossi dirty, and hopefully flip him 398 00:16:42,610 --> 00:16:45,308 so that he cooperates with the murder case. 399 00:16:45,352 --> 00:16:47,223 - Well, your timing's perfect. 400 00:16:47,267 --> 00:16:48,485 Rossi called me an hour ago, 401 00:16:48,529 --> 00:16:50,183 asked me to grab a cute girlfriend 402 00:16:50,226 --> 00:16:52,620 and head out to Brooklyn tonight with him and Costa. 403 00:16:52,663 --> 00:16:55,144 - Smart. They want a cover. 404 00:16:55,188 --> 00:16:57,277 Make it look like a double date in case they get pulled over. 405 00:16:57,320 --> 00:16:59,496 - Or so they don't get pulled over. 406 00:16:59,540 --> 00:17:01,324 Local cops are 35% less likely 407 00:17:01,368 --> 00:17:03,413 to pull over a female driver for a traffic violation. 408 00:17:03,457 --> 00:17:07,461 - And it's totally sexist, I know, but in a good way. 409 00:17:07,504 --> 00:17:09,724 For us anyway. - [scoffs] 410 00:17:09,767 --> 00:17:11,726 - I'll be in touch with the details. 411 00:17:11,769 --> 00:17:14,163 Oh, and I'm gonna need a cute friend to go with me. 412 00:17:14,207 --> 00:17:16,644 - I got you. 413 00:17:20,648 --> 00:17:22,302 - Hey, girl. 414 00:17:22,345 --> 00:17:25,827 - What's up, girl? - How are you? 415 00:17:25,870 --> 00:17:28,308 Hey. Yo, this is Sasha. 416 00:17:28,351 --> 00:17:30,179 - Nice to meet you. - Nice to meet you too. 417 00:17:30,223 --> 00:17:32,442 - Nice to meet you. - And you. 418 00:17:32,486 --> 00:17:34,096 - Where you from, Sasha? 419 00:17:34,140 --> 00:17:37,534 - Queens, two blocks from Gina. 420 00:17:37,578 --> 00:17:39,536 - You'll like her, Ray. She's cool. 421 00:17:39,580 --> 00:17:41,712 - I wasn't talking to you, Gina. 422 00:17:41,756 --> 00:17:43,366 - Man, why do you gotta be so rude? 423 00:17:43,410 --> 00:17:45,716 She's just making conversation. 424 00:17:45,760 --> 00:17:48,241 [dance music thumps faintly] 425 00:17:48,284 --> 00:17:52,332 - I'm sorry, Gina. 426 00:17:52,375 --> 00:17:54,247 Sasha, why don't you sit up front? 427 00:17:54,290 --> 00:17:56,510 - Sure. 428 00:17:59,469 --> 00:18:01,732 - I got it. - Thank you. 429 00:18:01,776 --> 00:18:04,083 Such a gentleman. 430 00:18:10,176 --> 00:18:12,439 - Got into a silver late-model SUV. 431 00:18:12,482 --> 00:18:15,833 New York plates, Papa, Kilo, 8, 1, 1, Juliet, 3. 432 00:18:15,877 --> 00:18:18,097 - Copy that. We're at the location. 433 00:18:18,140 --> 00:18:19,576 - Is the product in the car? 434 00:18:19,620 --> 00:18:22,492 - Gina couldn't confirm. So it might be a cash pickup. 435 00:18:22,536 --> 00:18:25,756 Delivery will be at a later time at a different location. 436 00:18:25,800 --> 00:18:27,758 We're just gonna have to stay loose, 437 00:18:27,802 --> 00:18:30,587 see how this plays out. 438 00:18:30,631 --> 00:18:32,807 - Okay. 439 00:18:36,158 --> 00:18:38,334 - That them? 440 00:18:38,378 --> 00:18:40,423 - Black Escalade, New York plates, 441 00:18:40,467 --> 00:18:44,471 2, 2, 6, 6, Charlie, Mike. 442 00:18:47,561 --> 00:18:49,302 - Where we going? 443 00:18:49,345 --> 00:18:51,478 I thought we were headed into the city. 444 00:18:51,521 --> 00:18:54,350 - We are. Ray and I just gotta run a quick errand first. 445 00:18:54,394 --> 00:18:55,699 It won't take long. 446 00:18:55,743 --> 00:18:58,180 - But we are going out later, right? 447 00:18:58,224 --> 00:19:01,270 I promised Sasha a fun night out. 448 00:19:01,314 --> 00:19:04,752 I mean, look at her. She all dressed up, 449 00:19:04,795 --> 00:19:06,188 looking fine! 450 00:19:06,232 --> 00:19:07,624 [both laugh] 451 00:19:07,668 --> 00:19:10,497 - You're looking pretty fine yourself. 452 00:19:10,540 --> 00:19:13,413 - Thank you. 453 00:19:13,456 --> 00:19:15,719 - Okay, slow down. Let's do a U-turn right here 454 00:19:15,763 --> 00:19:18,940 and pull up behind that Escalade. 455 00:19:18,983 --> 00:19:21,943 [tense music] 456 00:19:21,986 --> 00:19:25,468 ♪ 457 00:19:25,512 --> 00:19:27,731 - Target is landed at the location. 458 00:19:27,775 --> 00:19:31,300 Hold tight. We'll go on my order. 459 00:19:31,344 --> 00:19:32,910 - We're gonna hop out and talk to our friends. 460 00:19:32,954 --> 00:19:34,825 We'll be right back. - Okay. 461 00:19:34,869 --> 00:19:41,919 ♪ 462 00:19:47,795 --> 00:19:49,840 - [exhales] 463 00:19:51,625 --> 00:19:54,236 - Hey, hey. 464 00:19:56,891 --> 00:19:58,719 I don't want to sound paranoid or anything, 465 00:19:58,762 --> 00:20:00,677 but you see that car over there? 466 00:20:00,721 --> 00:20:03,898 Across the street in the alley. 467 00:20:03,941 --> 00:20:05,726 I could've sworn I saw somebody inside. 468 00:20:05,769 --> 00:20:07,423 It could be cops. 469 00:20:07,467 --> 00:20:09,338 - What the hell is she doing? - I don't know. 470 00:20:09,382 --> 00:20:16,432 ♪ 471 00:20:21,045 --> 00:20:22,873 - What the hell was that? 472 00:20:22,917 --> 00:20:25,006 Why did Gina blow the deal? 473 00:20:34,189 --> 00:20:36,800 - Gina, what the hell? 474 00:20:36,844 --> 00:20:39,673 - I saw Costa eyeing your car. He was getting nervous. 475 00:20:39,716 --> 00:20:41,109 He was about to call the whole thing off, 476 00:20:41,152 --> 00:20:42,850 so I beat him to the punch 477 00:20:42,893 --> 00:20:46,114 and bought some undercover cred in the process. 478 00:20:46,157 --> 00:20:48,159 - You're saying that Costa made us? 479 00:20:48,203 --> 00:20:49,857 - I'm saying he was about to make you, 480 00:20:49,900 --> 00:20:51,902 so I got in front of it. 481 00:20:51,946 --> 00:20:53,339 Besides, the coke wasn't in the car. 482 00:20:53,382 --> 00:20:54,862 It was gonna be a third-party drop. 483 00:20:54,905 --> 00:20:56,907 It would have been a tough bust. 484 00:20:56,951 --> 00:20:58,692 - Is that what you saw? 485 00:20:58,735 --> 00:21:00,041 - I was in the front seat. 486 00:21:00,084 --> 00:21:01,347 I didn't see where he was looking. 487 00:21:01,390 --> 00:21:03,305 - You questioning my story? 488 00:21:03,349 --> 00:21:04,480 - I'm just trying to figure out why 489 00:21:04,524 --> 00:21:06,047 someone would blow up a deal 490 00:21:06,090 --> 00:21:08,005 they've been waiting to close for 14 months. 491 00:21:08,049 --> 00:21:09,355 Not to mention the way you did it. 492 00:21:09,398 --> 00:21:11,313 That could have gone bad a thousand ways. 493 00:21:11,357 --> 00:21:15,361 - But it didn't. 494 00:21:15,404 --> 00:21:17,493 - Okay, let's just move on, all right? 495 00:21:17,537 --> 00:21:19,974 Nobody got hurt and nobody got made. 496 00:21:21,280 --> 00:21:23,934 The good news is that your cover is better than ever now. 497 00:21:23,978 --> 00:21:25,936 - Mm-hmm. - So let's run with that. 498 00:21:25,980 --> 00:21:29,070 All right? We'll introduce a new buyer, make a bust, 499 00:21:29,113 --> 00:21:32,073 and hopefully get Rossi to flip on the murders. 500 00:21:32,116 --> 00:21:33,857 - That's risky. - I know. 501 00:21:33,901 --> 00:21:35,381 - I thought you were tight with Rossi. 502 00:21:35,424 --> 00:21:38,340 - Well, I am because I don't push too hard. 503 00:21:38,384 --> 00:21:41,256 - Well, maybe it's time to switch up your strategy. 504 00:21:41,300 --> 00:21:44,259 You've been working this case a pretty long time. 505 00:21:44,303 --> 00:21:46,914 - Who the hell do you think you're talking to? 506 00:21:46,957 --> 00:21:49,786 Some punk-ass rookie fresh out of Quantico? 507 00:21:51,788 --> 00:21:53,747 - I just want some answers. 508 00:21:53,790 --> 00:21:55,966 - Okay, well, here they are. 509 00:21:56,010 --> 00:21:58,229 One, it took me damn near a year 510 00:21:58,273 --> 00:22:00,057 to get this kind of access to these guys. 511 00:22:00,101 --> 00:22:01,755 It's not like I just walked in 512 00:22:01,798 --> 00:22:03,887 and they started confiding in me. 513 00:22:03,931 --> 00:22:07,151 Two, before this federal judge and her daughter got killed-- 514 00:22:07,195 --> 00:22:10,285 when my drug case turned into a murder case-- 515 00:22:10,329 --> 00:22:12,418 the assignment was to stay under until 516 00:22:12,461 --> 00:22:15,943 I could identify the cartel connect. 517 00:22:15,986 --> 00:22:18,815 Which is why there's been no arrest. 518 00:22:21,122 --> 00:22:23,342 Now how's that, big man? 519 00:22:23,385 --> 00:22:25,344 Good enough? 520 00:22:30,610 --> 00:22:32,438 I'll introduce Rossi to your people, 521 00:22:32,481 --> 00:22:34,091 and then we'll go from there. - Okay. 522 00:22:34,135 --> 00:22:35,528 - And before you make an accusation, 523 00:22:35,571 --> 00:22:38,052 make sure that you have the facts to back it up. 524 00:22:38,095 --> 00:22:41,055 [tense music] 525 00:22:41,098 --> 00:22:48,149 ♪ 526 00:22:51,370 --> 00:22:53,589 - Still not buying her story. We were on the wire. 527 00:22:53,633 --> 00:22:55,809 We didn't hear Costa say a word about seeing a cop. 528 00:22:55,852 --> 00:22:57,419 - Yeah, I don't know. I mean, 529 00:22:57,463 --> 00:22:59,334 there's a chance they could have whispered something to her 530 00:22:59,378 --> 00:23:00,857 on the way out the door, but-- 531 00:23:00,901 --> 00:23:02,555 - Guys, she said that Costa saw something, 532 00:23:02,598 --> 00:23:04,165 not that he said something. 533 00:23:04,208 --> 00:23:05,514 - Come on, Maggie. You really think 534 00:23:05,558 --> 00:23:07,516 he saw our cover car across the street 535 00:23:07,560 --> 00:23:09,039 and made us out for cops? 536 00:23:09,083 --> 00:23:11,085 - It's absolutely possible. 537 00:23:11,128 --> 00:23:12,391 I know where you're going with this, 538 00:23:12,434 --> 00:23:15,002 but you don't know Gina the way that I do. 539 00:23:15,045 --> 00:23:16,612 If she said it was the right move, 540 00:23:16,656 --> 00:23:20,224 it was the right move. 541 00:23:20,268 --> 00:23:24,054 - Okay, let's figure out who's gonna make this buy. 542 00:23:29,408 --> 00:23:31,018 - This is the guy I was telling you about. 543 00:23:31,061 --> 00:23:33,194 His name's Jay. - Hey. 544 00:23:33,237 --> 00:23:34,500 - Nice to meet you, Jay. - Yeah, you too. 545 00:23:34,543 --> 00:23:37,198 - He's a good dude. Lives in Connecticut 546 00:23:37,241 --> 00:23:39,461 and sells to rich white folks in Fairfield County. 547 00:23:39,505 --> 00:23:41,637 - [chuckles] That is true. 548 00:23:45,902 --> 00:23:47,469 - Gina said you wanted 5 keys. 549 00:23:47,513 --> 00:23:49,515 - Yeah, yeah, and if things go well, 550 00:23:49,558 --> 00:23:51,212 we can add more weight later. 551 00:23:51,255 --> 00:23:52,996 But that's what I'm looking for right now. 552 00:23:53,040 --> 00:23:55,956 - Mind if I see your ID? 553 00:23:55,999 --> 00:23:58,437 - Yeah, sure. 554 00:23:58,480 --> 00:23:59,960 Just for the record, 555 00:24:00,003 --> 00:24:01,962 I look much younger than my actual age, 556 00:24:02,005 --> 00:24:04,399 so don't hate a brother for having good genes, all right? 557 00:24:04,443 --> 00:24:06,009 - How long you known Gina? 558 00:24:06,053 --> 00:24:07,968 - About, I guess, five years. 559 00:24:08,011 --> 00:24:10,361 I used to date a friend of hers. Thanks. 560 00:24:10,405 --> 00:24:11,537 - Oh, that's right. She told me. 561 00:24:11,580 --> 00:24:15,062 Uh, Victoria, right? 562 00:24:15,105 --> 00:24:19,196 - No, her name's Kim Grace. 563 00:24:19,240 --> 00:24:21,024 All good, man. 564 00:24:21,068 --> 00:24:24,027 [tense music] 565 00:24:24,071 --> 00:24:30,991 ♪ 566 00:24:31,382 --> 00:24:33,602 What--who's this? 567 00:24:33,646 --> 00:24:36,257 - This is our polygraph expert. 568 00:24:36,300 --> 00:24:37,650 - He's just gonna ask you a couple of questions. 569 00:24:37,693 --> 00:24:39,478 No big deal. 570 00:24:39,521 --> 00:24:41,392 Unless, of course, you want to bail. 571 00:24:41,436 --> 00:24:43,307 ♪ 572 00:24:43,351 --> 00:24:47,181 - [clears throat] 573 00:24:47,224 --> 00:24:50,227 Uh, no, no, I'm good. 574 00:24:50,271 --> 00:24:51,577 - You sure? 575 00:24:51,620 --> 00:24:55,276 'Cause now's the time to leave. 576 00:24:55,319 --> 00:24:58,192 No harm, no foul. 577 00:24:58,235 --> 00:25:05,373 ♪ 578 00:25:05,416 --> 00:25:07,114 - Bring it. 579 00:25:07,157 --> 00:25:09,551 - "Bring it"? Who does he think he is? 580 00:25:09,595 --> 00:25:11,205 - Apparently a badass FBI agent 581 00:25:11,248 --> 00:25:12,728 who thinks he can beat the polygraph. 582 00:25:12,772 --> 00:25:15,165 - Yeah, I'm not so sure. 583 00:25:15,209 --> 00:25:16,732 - No problem. - Well, we can't pull him. 584 00:25:16,776 --> 00:25:19,648 We're gonna blow our cover and blow Gina's cover. 585 00:25:19,692 --> 00:25:22,129 - Okay, we let it play out for now. 586 00:25:22,172 --> 00:25:25,654 ♪ 587 00:25:25,698 --> 00:25:30,398 - Is your name Jay Valentine? - Yes. 588 00:25:30,441 --> 00:25:33,575 - Did you ever date a woman named Kim Grace? 589 00:25:33,619 --> 00:25:35,055 - Yes. 590 00:25:35,098 --> 00:25:38,058 [tense music] 591 00:25:38,101 --> 00:25:44,281 - Have you ever worked for the NYPD, DEA, or FBI? 592 00:25:44,325 --> 00:25:46,370 - No. 593 00:25:46,414 --> 00:25:53,464 ♪ 594 00:25:56,772 --> 00:25:59,209 - Still no distress signal. 595 00:25:59,253 --> 00:26:01,168 - No, he's all in. 596 00:26:01,211 --> 00:26:04,258 Just hope he knows what the hell he's doing. 597 00:26:06,652 --> 00:26:08,262 - Okay. 598 00:26:20,448 --> 00:26:23,103 - You're free to go. 599 00:26:23,146 --> 00:26:25,105 ♪ 600 00:26:25,148 --> 00:26:27,673 - Right. 601 00:26:27,716 --> 00:26:29,718 All right. 602 00:26:34,070 --> 00:26:37,117 - We'll be in touch. 603 00:26:42,688 --> 00:26:45,038 - It's all about meditation, guys. 604 00:26:45,081 --> 00:26:47,083 Controlling your heartbeat. 605 00:26:47,127 --> 00:26:49,259 Be honest, you didn't think I could pull it off, did you? 606 00:26:49,303 --> 00:26:51,392 [both chuckle] 607 00:26:51,435 --> 00:26:53,350 I'm not telling him. 608 00:26:53,394 --> 00:26:59,792 ♪ 609 00:27:00,401 --> 00:27:02,229 - I talked to Jack. He liked Jubal. 610 00:27:02,272 --> 00:27:04,448 Deal's moving forward. - That's great. 611 00:27:04,492 --> 00:27:05,841 - When's it going down? 612 00:27:05,885 --> 00:27:07,669 - I'm not sure, but I'll talk to Jack later. 613 00:27:07,713 --> 00:27:10,759 I'll let you know what he says. 614 00:27:10,803 --> 00:27:12,848 - [exhales slowly] 615 00:27:12,892 --> 00:27:14,807 - What, what is it? 616 00:27:14,850 --> 00:27:16,722 - She called him Jack twice. 617 00:27:16,765 --> 00:27:18,506 In my experience, when the undercover 618 00:27:18,549 --> 00:27:20,595 starts referring to the target by his first name, 619 00:27:20,639 --> 00:27:22,684 it's a problem. 620 00:27:22,728 --> 00:27:25,600 [tense music] 621 00:27:27,210 --> 00:27:28,864 - Gina's one of the best undercover agents 622 00:27:28,908 --> 00:27:30,257 I've ever worked with. 623 00:27:30,300 --> 00:27:31,693 Smart, resourceful, tough. 624 00:27:31,737 --> 00:27:35,262 - Yeah, no, I know. We worked together. 625 00:27:35,305 --> 00:27:37,481 I was just wondering if there's anything else 626 00:27:37,525 --> 00:27:39,266 I should know about her 627 00:27:39,309 --> 00:27:40,397 or the operation. 628 00:27:40,441 --> 00:27:41,616 - What do you mean? 629 00:27:41,660 --> 00:27:44,575 - Between me and you, off the record, 630 00:27:44,619 --> 00:27:47,709 I just want to make sure that she's solid. 631 00:27:47,753 --> 00:27:49,493 Look, Gina's a friend of mine. 632 00:27:49,537 --> 00:27:51,495 I have a lot of respect for her. 633 00:27:51,539 --> 00:27:54,150 I'm concerned. 634 00:27:54,194 --> 00:27:56,326 - First, you take over our drug case, 635 00:27:56,370 --> 00:27:58,851 then you question my ability to handle my undercover agents? 636 00:27:58,894 --> 00:28:00,635 - No, that's not what I mean-- 637 00:28:00,679 --> 00:28:03,159 - Given the number of cases and agents I oversee, 638 00:28:03,203 --> 00:28:04,683 it's not easy to meet face-to-face 639 00:28:04,726 --> 00:28:06,902 on a regular basis, so we get together once a week 640 00:28:06,946 --> 00:28:08,643 at a diner in Connecticut. 641 00:28:08,687 --> 00:28:10,297 - She seems okay? 642 00:28:10,340 --> 00:28:11,820 - I've seen no evidence that would suggest 643 00:28:11,864 --> 00:28:14,780 she's under any unusual duress. 644 00:28:14,823 --> 00:28:18,479 - Okay. That's great. 645 00:28:18,522 --> 00:28:20,524 Thank you. 646 00:28:23,527 --> 00:28:24,790 - What'd Franklin say? 647 00:28:24,833 --> 00:28:27,488 - Gina's the best undercover he's worked with. 648 00:28:27,531 --> 00:28:28,837 - Well, she might be amazing, 649 00:28:28,881 --> 00:28:32,580 but I'm not so sure about her methods. 650 00:28:32,623 --> 00:28:34,451 - What are you talking about? 651 00:28:34,495 --> 00:28:36,236 - Well, I've been digging around through footage 652 00:28:36,279 --> 00:28:41,502 near the club, the crime scene, Rossi's apartment... 653 00:28:41,545 --> 00:28:43,852 and I found this. 654 00:28:51,425 --> 00:28:54,384 [tense music] 655 00:28:54,428 --> 00:29:01,478 ♪ 656 00:29:09,617 --> 00:29:12,054 - Listen, I want to talk to her alone. 657 00:29:12,098 --> 00:29:13,664 - Maggie. 658 00:29:13,708 --> 00:29:15,579 - I've known Gina a really long time. 659 00:29:15,623 --> 00:29:17,233 I at least owe her that. 660 00:29:17,277 --> 00:29:18,887 - Yeah, I get that, but that's exactly why 661 00:29:18,931 --> 00:29:20,106 you shouldn't talk to her alone. 662 00:29:20,149 --> 00:29:22,195 You're too close to this. 663 00:29:25,328 --> 00:29:27,896 - You're right. 664 00:29:27,940 --> 00:29:30,812 All I'm asking for is a little bit of rope here. 665 00:29:30,856 --> 00:29:33,206 That's all. 666 00:29:33,249 --> 00:29:36,078 - Yeah, yeah. Okay. 667 00:29:41,170 --> 00:29:44,043 - Look, I know this looks bad, but it's not even like that. 668 00:29:44,086 --> 00:29:48,612 - Gina. - It was just one stupid kiss. 669 00:29:48,656 --> 00:29:54,314 We--just--it just happened. 670 00:29:54,357 --> 00:29:58,927 - Come on, Gina. I need more than that. 671 00:29:58,971 --> 00:30:01,800 - Rossi and I grew up the same way. 672 00:30:01,843 --> 00:30:04,106 We were both raised by a single mother, 673 00:30:04,150 --> 00:30:05,934 and that night, 674 00:30:05,978 --> 00:30:08,154 we were talking about what it was like 675 00:30:08,197 --> 00:30:10,809 to grow up without a strong male role model, 676 00:30:10,852 --> 00:30:15,901 and I got emotional. So did he. 677 00:30:15,944 --> 00:30:19,078 And so I took advantage of it. 678 00:30:19,121 --> 00:30:21,863 And I used that moment to ingratiate myself 679 00:30:21,907 --> 00:30:24,648 to the target. 680 00:30:24,692 --> 00:30:27,303 Just like they tell us to do in Quantico. 681 00:30:27,347 --> 00:30:30,132 - I feel like the lines are getting blurry here. 682 00:30:30,176 --> 00:30:32,874 - Yeah, well, that's part of the game. 683 00:30:32,918 --> 00:30:34,223 When you're hanging out in those streets 684 00:30:34,267 --> 00:30:36,225 with a dude who'll put a bullet in your head 685 00:30:36,269 --> 00:30:39,141 if they found out who you really were, 686 00:30:39,185 --> 00:30:41,187 you say what you have to say and you do what you have to do. 687 00:30:41,230 --> 00:30:44,059 - I--I know. I know that. Um... 688 00:30:48,411 --> 00:30:50,805 I think you should step away. - No, no-- 689 00:30:50,849 --> 00:30:52,241 - Gina-- - I'm fine. I swear. 690 00:30:52,285 --> 00:30:53,895 - Gina, there's a way that we can do this 691 00:30:53,939 --> 00:30:55,027 that isn't gonna ruin your career. 692 00:30:55,070 --> 00:30:56,289 - You pull me now, 693 00:30:56,332 --> 00:30:57,986 and my reputation will go to hell. 694 00:30:58,030 --> 00:31:01,250 You know this as much as I do. 695 00:31:01,294 --> 00:31:02,904 Maggie, please. - Look, no, I just-- 696 00:31:02,948 --> 00:31:06,168 I don't want you to get hurt. - Please. 697 00:31:06,212 --> 00:31:09,258 Okay, I'm asking you as my friend. 698 00:31:09,302 --> 00:31:12,348 Just let it go. 699 00:31:12,392 --> 00:31:14,829 I'll be fine. 700 00:31:29,278 --> 00:31:31,715 - How'd it go? 701 00:31:31,759 --> 00:31:33,848 What does that mean? 702 00:31:33,892 --> 00:31:37,199 - She kissed somebody she shouldn't have kissed. 703 00:31:37,243 --> 00:31:41,290 I still think she's solid enough to work the case. 704 00:31:41,334 --> 00:31:43,162 She's been under a long time, Omar. 705 00:31:43,205 --> 00:31:44,946 This stuff happens. 706 00:31:44,990 --> 00:31:47,427 - Yeah, I get that. I've been there, 707 00:31:47,470 --> 00:31:49,124 but that doesn't mean that we should just-- 708 00:31:49,168 --> 00:31:51,910 - Okay, what is the alternative then? 709 00:31:51,953 --> 00:31:55,826 Blow up her career? Her life? 710 00:31:55,870 --> 00:31:57,959 You know, let the punks who killed Judge Chapman 711 00:31:58,003 --> 00:32:01,006 and her daughter walk free? 712 00:32:01,049 --> 00:32:02,921 - I'll follow your lead, 713 00:32:02,964 --> 00:32:05,793 but the next hiccup, we should pull her. 714 00:32:05,836 --> 00:32:09,362 - Well, next hiccup, I'll be the first one to do that. 715 00:32:09,405 --> 00:32:12,452 - Okay, what's our next move? 716 00:32:17,152 --> 00:32:20,112 [tense music] 717 00:32:20,155 --> 00:32:23,985 ♪ 718 00:32:24,029 --> 00:32:26,205 They're an hour late. 719 00:32:26,248 --> 00:32:29,077 - That's on time, even early for most drug dealers. 720 00:32:29,121 --> 00:32:30,426 - [sighs] Not these guys. 721 00:32:30,470 --> 00:32:33,125 They've been pretty punctual so far. 722 00:32:41,872 --> 00:32:44,005 A few years back, I was under at a mosque. 723 00:32:44,049 --> 00:32:45,485 And one night, I was having dinner 724 00:32:45,528 --> 00:32:48,009 with our main target, Kareem 725 00:32:48,053 --> 00:32:52,144 at this Vietnamese restaurant in Queens. 726 00:32:52,187 --> 00:32:55,886 And halfway through, he just starts crying. 727 00:32:55,930 --> 00:32:58,454 Telling me his wife doesn't love him, 728 00:32:58,498 --> 00:33:01,109 she's having an affair with his cousin, 729 00:33:01,153 --> 00:33:02,589 and before you know it, 730 00:33:02,632 --> 00:33:05,287 we are pouring our hearts out to each other. 731 00:33:05,331 --> 00:33:08,551 ♪ 732 00:33:08,595 --> 00:33:10,989 But it was real. 733 00:33:11,032 --> 00:33:14,993 For that one night, me and Kareem were best friends. 734 00:33:15,036 --> 00:33:16,385 It didn't matter that I was a cop 735 00:33:16,429 --> 00:33:20,041 or that he was a criminal. 736 00:33:20,085 --> 00:33:22,304 - Yeah. 737 00:33:22,348 --> 00:33:26,874 This job can get really complicated. 738 00:33:26,917 --> 00:33:28,919 - Any word from Gina? 739 00:33:28,963 --> 00:33:31,009 - She sent a text 15 minutes ago. 740 00:33:31,052 --> 00:33:34,490 Said she's running late, but she's on her way here. 741 00:33:34,534 --> 00:33:37,319 And she lied. - What do you mean? 742 00:33:37,363 --> 00:33:38,929 - They're on their way to Jersey. 743 00:33:38,973 --> 00:33:40,366 - What? 744 00:33:40,409 --> 00:33:42,063 - I activated the GPS tracker in her cell phone 745 00:33:42,107 --> 00:33:45,371 a couple days ago. 746 00:33:45,414 --> 00:33:47,242 Hey, Jubal, the drug deal's off 747 00:33:47,286 --> 00:33:49,288 and Agent Gina Pratt is on the run. 748 00:33:49,331 --> 00:33:51,855 - All right. I'm heading back in. 749 00:33:51,899 --> 00:33:54,945 [intense music] 750 00:33:59,515 --> 00:34:01,822 [tense music] 751 00:34:01,865 --> 00:34:04,042 - All units, establish a blockade 752 00:34:04,085 --> 00:34:06,653 at the intersection of Route 46 and Huyler. 753 00:34:06,696 --> 00:34:09,656 Suspect's vehicle is heading west in that direction. 754 00:34:09,699 --> 00:34:12,093 ♪ 755 00:34:12,137 --> 00:34:13,703 - That's Gina's car! 756 00:34:13,747 --> 00:34:15,357 - We have eyes on the suspect's vehicle. 757 00:34:15,401 --> 00:34:17,838 Heading eastbound from Route 46. 758 00:34:17,881 --> 00:34:19,622 No cars to cover. 759 00:34:19,666 --> 00:34:21,494 - Be advised, blockade is in place 760 00:34:21,537 --> 00:34:23,844 with additional units standing by. 761 00:34:23,887 --> 00:34:26,673 [percussive music] 762 00:34:26,716 --> 00:34:32,853 ♪ 763 00:34:32,896 --> 00:34:35,116 - ...is on scene. Suspect is inbound... 764 00:34:35,160 --> 00:34:41,731 ♪ 765 00:34:41,775 --> 00:34:43,081 - Let's go! 766 00:34:57,095 --> 00:35:00,010 - Gina, get out of the car. 767 00:35:00,054 --> 00:35:02,752 - Show us your hands. Get 'em up! 768 00:35:06,930 --> 00:35:11,544 - Gina, step out of the car. 769 00:35:20,988 --> 00:35:22,555 Show me your hands. 770 00:35:22,598 --> 00:35:24,861 - Or what? 771 00:35:24,905 --> 00:35:26,907 - "Or what"? 772 00:35:26,950 --> 00:35:28,387 Look around. 773 00:35:28,430 --> 00:35:29,997 This isn't gonna work out well for you. 774 00:35:39,876 --> 00:35:41,965 Gina, please. 775 00:35:44,794 --> 00:35:46,796 Put your hands up. 776 00:35:55,109 --> 00:35:57,894 - I was just taking a drive. I needed to clear my head. 777 00:35:57,938 --> 00:36:00,027 - No, don't do that. - Don't do what? 778 00:36:00,070 --> 00:36:03,030 - Lie to me again. 779 00:36:04,858 --> 00:36:07,904 What have you done? 780 00:36:13,736 --> 00:36:15,912 - I can't betray him. 781 00:36:15,956 --> 00:36:18,567 - Betray him? 782 00:36:18,611 --> 00:36:20,787 What about the Bureau? 783 00:36:20,830 --> 00:36:23,790 What about me? 784 00:36:23,833 --> 00:36:26,793 - He's a good person, Maggie. 785 00:36:26,836 --> 00:36:29,970 Like, he sells drugs. I get it. 786 00:36:30,013 --> 00:36:31,928 [breath quavering] 787 00:36:31,972 --> 00:36:34,975 But he's a really good person. 788 00:36:35,018 --> 00:36:39,849 And we understand each other. We respect each other. 789 00:36:39,893 --> 00:36:41,242 We've gotten really close, 790 00:36:41,286 --> 00:36:44,463 and he sees something in me that no person... 791 00:36:44,506 --> 00:36:47,248 [whimpering] 792 00:36:47,292 --> 00:36:50,773 Has ever seen! 793 00:36:50,817 --> 00:36:52,949 - Gina. 794 00:36:52,993 --> 00:36:56,605 I understand how muddled and confusing it gets 795 00:36:56,649 --> 00:36:58,694 when you're under, but this relationship with him 796 00:36:58,738 --> 00:37:02,872 is not real. 797 00:37:02,916 --> 00:37:05,571 Okay? He's not connecting to you. 798 00:37:05,614 --> 00:37:09,575 He's connecting to the person who you're pretending to be. 799 00:37:14,057 --> 00:37:16,190 Come on. You gotta come clean now 800 00:37:16,234 --> 00:37:18,627 while I can still help you. 801 00:37:18,671 --> 00:37:22,588 Please, tell me where they are. 802 00:37:22,631 --> 00:37:24,981 Where are you meeting? 803 00:37:25,025 --> 00:37:26,896 You gotta tell me now. I give you my word, 804 00:37:26,940 --> 00:37:28,550 if you tell me now, 805 00:37:28,594 --> 00:37:32,032 I will do everything I can to protect you. 806 00:37:36,689 --> 00:37:38,038 Come on. 807 00:37:38,081 --> 00:37:41,302 You're running out of time, Gina. 808 00:37:46,176 --> 00:37:48,527 - We're meeting at the 809 00:37:48,570 --> 00:37:53,314 Essex County Airport... 810 00:37:53,358 --> 00:37:56,883 and then we're going to Mexico. 811 00:37:56,926 --> 00:38:00,060 - Jubal, suspects are headed to Essex County Airport. 812 00:38:00,103 --> 00:38:02,236 - We've got four vehicles in pursuit heading north. 813 00:38:02,280 --> 00:38:03,672 - Looks like our suspects are approximately 814 00:38:03,716 --> 00:38:05,108 two miles from the airport. 815 00:38:05,152 --> 00:38:06,849 - From your location, OA, your best play 816 00:38:06,893 --> 00:38:09,330 is to head west, then south on Route 613. 817 00:38:09,374 --> 00:38:11,985 Cut 'em off before they hit the entrance. 818 00:38:12,028 --> 00:38:15,162 [dramatic music] 819 00:38:15,205 --> 00:38:22,125 ♪ 820 00:38:22,169 --> 00:38:23,736 - Man, yo, cops! 821 00:38:23,779 --> 00:38:26,739 ♪ 822 00:38:26,782 --> 00:38:27,740 Let's go! 823 00:38:27,783 --> 00:38:30,351 ♪ 824 00:38:30,395 --> 00:38:32,266 [panting] 825 00:38:32,310 --> 00:38:33,789 ♪ 826 00:38:33,833 --> 00:38:36,879 [both panting] 827 00:38:38,925 --> 00:38:42,276 - Keep with 'em! [both panting] 828 00:38:42,320 --> 00:38:44,365 - This way! Come on! - On the move! 829 00:38:44,409 --> 00:38:46,759 - On the move now! - [shouts] 830 00:38:46,802 --> 00:38:49,762 - Hey, yo! Go, go! 831 00:38:49,805 --> 00:38:53,809 [both panting] 832 00:38:53,853 --> 00:38:55,376 - Get down on your knees! 833 00:38:55,420 --> 00:38:57,378 Now! 834 00:39:12,350 --> 00:39:13,960 - Hey. - Hey. 835 00:39:14,003 --> 00:39:15,962 - How'd it go with Mike Chapman? 836 00:39:16,005 --> 00:39:18,138 - Well, he's obviously glad we arrested the killer, 837 00:39:18,181 --> 00:39:20,227 but he's struggling to make sense 838 00:39:20,270 --> 00:39:22,664 of how his daughter fell in love with a drug dealer. 839 00:39:22,708 --> 00:39:24,318 - Yeah, or how a drug dealer falls in love 840 00:39:24,362 --> 00:39:25,798 with a judge's daughter. 841 00:39:25,841 --> 00:39:27,800 - If there's a silver lining, I suppose 842 00:39:27,843 --> 00:39:29,758 it's how it all went down. 843 00:39:29,802 --> 00:39:32,413 Judge Chapman finding out about the relationship, the drugs, 844 00:39:32,457 --> 00:39:35,895 telling Rossi to stay away from her daughter. 845 00:39:35,938 --> 00:39:38,419 Mike told me that... 846 00:39:38,463 --> 00:39:40,378 knowing this his wife died protecting their daughter 847 00:39:40,421 --> 00:39:42,684 gives him something to hold onto. 848 00:39:42,728 --> 00:39:44,164 At least that's something. 849 00:39:44,207 --> 00:39:48,821 - Yeah. 850 00:39:48,864 --> 00:39:50,823 Have you spoken with the U.S. Attorney's Office 851 00:39:50,866 --> 00:39:52,912 about Gina? - Yes. 852 00:39:52,955 --> 00:39:54,827 - And you told them everything? 853 00:39:54,870 --> 00:39:58,265 About how she's been under 14 months 854 00:39:58,308 --> 00:40:00,354 and is suffering from Stockholm? 855 00:40:00,398 --> 00:40:04,010 - I told them everything, Maggie. 856 00:40:04,053 --> 00:40:06,273 - Good. Thank you. 857 00:40:09,494 --> 00:40:11,409 Have they made a decision? 858 00:40:13,411 --> 00:40:16,370 [tense music] 859 00:40:16,414 --> 00:40:23,421 ♪ 860 00:40:28,121 --> 00:40:32,081 - Hey. - Hey. 861 00:40:32,125 --> 00:40:33,692 As expected, 862 00:40:33,735 --> 00:40:37,739 Rossi caved, gave us everything. 863 00:40:37,783 --> 00:40:40,481 Told us that Costa killed Sam and her mother 864 00:40:40,525 --> 00:40:42,135 to protect the cocaine operation. 865 00:40:42,178 --> 00:40:44,224 Even told us where we could find the weapon. 866 00:40:44,267 --> 00:40:47,401 - Okay, great, so... 867 00:40:47,445 --> 00:40:49,838 can I leave now? 868 00:40:53,320 --> 00:40:55,801 - [voice cracks] It's not gonna be that simple. 869 00:40:59,848 --> 00:41:01,807 The U.S. Attorney's Office 870 00:41:01,850 --> 00:41:06,159 is gonna file charges against you. 871 00:41:06,202 --> 00:41:08,814 - What? 872 00:41:11,338 --> 00:41:15,385 You said that wouldn't happen. You gave me your word, Maggie. 873 00:41:18,911 --> 00:41:20,956 - I'm sorry. 874 00:41:23,306 --> 00:41:28,181 I did everything-- 875 00:41:28,224 --> 00:41:31,097 everything I could. 876 00:41:31,140 --> 00:41:36,102 - [breath shaking] 877 00:41:36,145 --> 00:41:39,235 [exhales] 878 00:41:44,545 --> 00:41:46,895 I know. 879 00:41:57,993 --> 00:42:00,474 - Yeah, it's on the top of the desk. 880 00:42:04,826 --> 00:42:07,133 You okay? 881 00:42:07,176 --> 00:42:09,483 - Not really. 882 00:42:09,527 --> 00:42:10,919 - Well, if you want to talk, 883 00:42:10,963 --> 00:42:12,834 I'm actually a pretty good listener. 884 00:42:12,878 --> 00:42:14,488 - Since when? 885 00:42:14,532 --> 00:42:17,491 - Since now. 886 00:42:17,535 --> 00:42:21,060 [elevator bell dings] - Thank you. 887 00:42:21,103 --> 00:42:24,193 [sobering music] 888 00:42:24,237 --> 00:42:31,287 ♪ 59957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.