All language subtitles for Eternal Love 46

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:02:01,000 --> 00:02:05,000 [Ten Miles Of Peach Blossoms] 3 00:02:05,000 --> 00:02:08,000 [Episode 46] 4 00:02:12,866 --> 00:02:14,566 I have to get some proper rest. 5 00:02:14,566 --> 00:02:16,043 Don't disturb me again. 6 00:02:23,848 --> 00:02:26,913 Master's soul is gathered. 7 00:02:26,913 --> 00:02:30,324 I just need to get myself ready to retrieve the divine fungal grass 8 00:02:30,324 --> 00:02:31,865 from Yingzhou of the Eastern Sea. 9 00:02:31,865 --> 00:02:34,925 I just have to keep this from Senior or else 10 00:02:34,925 --> 00:02:37,965 the other disciples will fight to retrieve the grass. 11 00:02:44,840 --> 00:02:46,887 Who could it be? 12 00:02:46,887 --> 00:02:48,210 It's Senior. 13 00:02:48,210 --> 00:02:50,931 I'm exhausted. Could you not let me sleep for two days? 14 00:02:50,931 --> 00:02:52,762 Someone is here to see you. 15 00:02:52,762 --> 00:02:54,800 Who is it? 16 00:02:54,800 --> 00:02:57,296 Tell him that I can't leave the room. He can come in. 17 00:02:57,296 --> 00:02:58,558 Are you sure? 18 00:02:58,558 --> 00:02:59,724 Yes. 19 00:03:00,832 --> 00:03:02,084 Please come in! 20 00:03:05,757 --> 00:03:07,270 Fifth Sister. 21 00:03:12,939 --> 00:03:14,731 Greetings to Second Brother. 22 00:03:16,052 --> 00:03:19,027 You've been safeguarding High God Mo Yuan's spirit. 23 00:03:19,027 --> 00:03:21,186 Don't stand on such ceremony. 24 00:03:21,186 --> 00:03:22,752 Thank you for being so thoughtful. 25 00:03:22,752 --> 00:03:25,281 I'll make the long story short. 26 00:03:26,324 --> 00:03:30,764 I've heard from Water King of West Sea that whoever cures the eldest prince 27 00:03:30,764 --> 00:03:33,645 his or her daughter could marry into the Crystal Palace. 28 00:03:35,290 --> 00:03:36,682 That is true. 29 00:03:36,682 --> 00:03:38,772 High God Bai Yi, you mean to... 30 00:03:40,010 --> 00:03:42,903 What do you think of my daughter? 31 00:03:44,997 --> 00:03:46,556 That little girl? 32 00:03:48,133 --> 00:03:52,270 She might be a bit young but her mother also married young. 33 00:03:53,634 --> 00:03:59,038 Even if I'm willing Bai Qian wouldn't consent to it? 34 00:04:00,367 --> 00:04:05,461 I just think that the age difference between them is a bit too much. 35 00:04:06,786 --> 00:04:09,412 Moreover, I'm not a unromantic man. 36 00:04:09,412 --> 00:04:10,639 How about this? 37 00:04:10,639 --> 00:04:12,765 High God, why don't I take you to my older brother? 38 00:04:12,765 --> 00:04:13,927 How about that? 39 00:04:15,235 --> 00:04:18,199 What's that? Did you just refuse to marry my daughter? 40 00:04:18,199 --> 00:04:20,747 I wouldn't dare. Die Feng wouldn't dare. 41 00:04:20,747 --> 00:04:23,036 Brother Bai Yi... 42 00:04:23,036 --> 00:04:27,052 I understand that you'd like Xiao Jiu to forget about... 43 00:04:28,564 --> 00:04:30,196 That romance. 44 00:04:30,196 --> 00:04:34,185 But it isn't such a good idea to force a marriage upon her either. 45 00:04:34,185 --> 00:04:37,432 As Feng Jiu's aunt, do you have a better method to make her 46 00:04:37,432 --> 00:04:39,879 forget about that Lord Dong Hua in the Nine Heavens? 47 00:04:39,879 --> 00:04:41,990 I... 48 00:04:43,473 --> 00:04:45,353 Do you or do you not have a plan? 49 00:04:47,766 --> 00:04:50,233 Yes! I do have one. 50 00:04:52,579 --> 00:04:55,310 Qing Qiu's Bai Feng Jiu is of such a prestigious status. 51 00:04:55,310 --> 00:04:57,786 Once she gets to the right age and announces to the public 52 00:04:57,786 --> 00:05:00,432 there will be matchmakers coming from all of the realms. 53 00:05:00,432 --> 00:05:04,860 Between me and my brother, one isn't romantic and the other is still ill. 54 00:05:04,860 --> 00:05:06,338 Neither of us is the best choice. 55 00:05:06,338 --> 00:05:10,081 Instead, why don't we let young men that are her age propose to her? 56 00:05:10,081 --> 00:05:12,386 Am I right, High God Bai Yi? 57 00:05:14,367 --> 00:05:16,480 That does make sense. 58 00:05:16,480 --> 00:05:20,892 Without further ado, let's start from the West Sea. 59 00:05:20,892 --> 00:05:22,449 What are we starting with? 60 00:05:22,449 --> 00:05:24,290 Start collecting visiting cards. 61 00:05:24,290 --> 00:05:25,399 I don't believe that 62 00:05:25,399 --> 00:05:28,937 there isn't any outstanding young men of her age in all the realms? 63 00:05:31,862 --> 00:05:33,211 Yes, indeed. 64 00:05:33,211 --> 00:05:36,016 Have a good chat, gentlemen. 65 00:05:36,016 --> 00:05:38,550 I'm really sleepy. 66 00:05:38,550 --> 00:05:40,247 I have to sleep now. 67 00:05:40,247 --> 00:05:42,435 I won't be able to keep you company. 68 00:05:43,630 --> 00:05:46,521 High God, let's discuss this outside. 69 00:05:46,521 --> 00:05:48,206 - This way, please. - Sure. 70 00:05:54,387 --> 00:05:59,185 Xiao Jiu, no one in Qing Qiu's Bai Family would dare offend your father. 71 00:05:59,185 --> 00:06:01,937 You just have to make do with whichever young man 72 00:06:01,937 --> 00:06:03,415 that might be to your liking... 73 00:07:02,934 --> 00:07:06,285 Your Majesty, the weather is so nice today. 74 00:07:06,285 --> 00:07:09,053 Why don't I take you to the Imperial Garden for a stroll? 75 00:07:45,725 --> 00:07:47,754 Has Your Lordship heard about the news? 76 00:07:47,754 --> 00:07:49,228 Qing Qiu has announced that 77 00:07:49,228 --> 00:07:53,072 Little Princess Bai Feng Jiu has come of age 78 00:07:53,072 --> 00:07:55,860 and they are now seeking marriage proposals from all realms. 79 00:07:55,860 --> 00:08:00,538 High God Bai Yi is in such a rush to marry Little Princess off. 80 00:08:00,538 --> 00:08:02,735 He is already accepting visiting cards from West Sea 81 00:08:02,735 --> 00:08:04,281 before she makes it back to Qing Qiu. 82 00:08:07,637 --> 00:08:09,254 What are you trying to say? 83 00:08:09,254 --> 00:08:11,971 It's just a casual chat. 84 00:08:11,971 --> 00:08:16,809 After all, Little Princess was once a friend to Your Lordship. 85 00:08:37,734 --> 00:08:39,474 Send this to the West Sea. 86 00:08:41,336 --> 00:08:42,465 The West Sea? 87 00:08:42,465 --> 00:08:45,172 When did Your Lordship become friends with Water King of West Sea? 88 00:08:45,172 --> 00:08:48,451 Didn't you say that Bai Feng Jiu is in West Sea? 89 00:08:50,057 --> 00:08:52,614 Your Lordship means to hand this to Little Princess? 90 00:08:54,143 --> 00:08:55,426 Exactly. 91 00:08:55,426 --> 00:08:59,298 May I ask what is in here? 92 00:08:59,298 --> 00:09:03,676 Then I'd know what to say when I hand it to her. 93 00:09:05,000 --> 00:09:06,741 You can take a look. 94 00:09:11,004 --> 00:09:13,360 - Just these? - Just those. 95 00:09:14,793 --> 00:09:17,857 Is there any message you would like me to pass on to Little Princess? 96 00:09:19,921 --> 00:09:21,544 Just tell her that... 97 00:09:22,658 --> 00:09:24,692 She saved me once in the Mortal Realm. 98 00:09:24,692 --> 00:09:26,774 Our debts are now cleared. 99 00:09:26,774 --> 00:09:29,494 I have no use of those things anymore. 100 00:09:29,494 --> 00:09:33,312 Give them back to her as a keepsake of our encounter. 101 00:09:33,312 --> 00:09:35,542 That's all? 102 00:09:36,851 --> 00:09:38,538 What else do you think there is to it? 103 00:09:39,777 --> 00:09:42,741 I wouldn't dare speculate what you have on your mind. 104 00:09:42,741 --> 00:09:44,869 I'll get it done now. 105 00:10:03,246 --> 00:10:05,677 Auntie, why would my father still come after me 106 00:10:05,677 --> 00:10:08,105 after I hid out here in West Sea? 107 00:10:09,417 --> 00:10:11,677 You'd better succumb to fate. 108 00:10:11,677 --> 00:10:15,407 It's better to accept proposal gifts from talented young men 109 00:10:15,407 --> 00:10:19,135 of all realms here in this beautiful garden 110 00:10:19,135 --> 00:10:22,325 than to marry my senior? 111 00:10:23,932 --> 00:10:25,066 That's true. 112 00:10:27,775 --> 00:10:29,691 Auntie. Little Princess... 113 00:10:33,054 --> 00:10:35,241 This is made from the scales of 114 00:10:35,241 --> 00:10:37,654 Yingzhou of the Eastern Sea's mythical beast, Qiong Qi. 115 00:10:37,654 --> 00:10:39,094 It's just a small gift. 116 00:10:39,094 --> 00:10:42,322 Please don't mind it, Little Princess. 117 00:10:43,942 --> 00:10:46,302 What's special about Yingzhou of the Eastern Sea? 118 00:10:46,302 --> 00:10:49,178 My grandfather has been to the Eastern Sea as well 119 00:10:49,178 --> 00:10:51,793 and he even brought back the divine fungal grass. 120 00:10:51,793 --> 00:10:52,883 Indeed. 121 00:10:52,883 --> 00:10:55,152 Fox King Bai Zhi is truly the emperor of Five Far Lands. 122 00:10:55,152 --> 00:10:57,100 He fought against the four mythical beasts alone 123 00:10:57,100 --> 00:10:59,696 and took the divine fungal grass. He's an inspiration to us all. 124 00:10:59,696 --> 00:11:01,263 None is a match for him. 125 00:11:01,263 --> 00:11:02,859 What about Lord Dong Hua? 126 00:11:02,859 --> 00:11:03,924 His Lordship? 127 00:11:03,924 --> 00:11:05,163 Old Lord Dong Hua is... 128 00:11:05,163 --> 00:11:06,520 Is he old? 129 00:11:06,520 --> 00:11:07,626 Not at all! 130 00:11:07,626 --> 00:11:10,821 Although Lord Dong Hua was already around during the old Heavenly Lord's reign 131 00:11:10,821 --> 00:11:12,134 he still looks so young! 132 00:11:12,134 --> 00:11:13,465 He's not old at all! Not at all! 133 00:11:13,465 --> 00:11:18,010 This is made from Buddha's mythical bird, the Roc Bird's feathers. 134 00:11:19,510 --> 00:11:21,482 This is the Luminous Pearl of Chang Sea. 135 00:11:23,673 --> 00:11:29,106 Leave your names behind in the front hall so I know who sent these gifts. 136 00:11:29,106 --> 00:11:30,721 Then I can have them returned. 137 00:11:40,403 --> 00:11:43,225 Little Princess has accepted so many gifts. Could you return them all? 138 00:11:43,225 --> 00:11:44,225 Star Lord. 139 00:11:44,225 --> 00:11:46,649 Star Lord, you came at the right time. 140 00:11:46,649 --> 00:11:47,767 Keep her company. 141 00:11:47,767 --> 00:11:48,903 I'm going back to bed. 142 00:11:51,466 --> 00:11:56,975 Star Lord, after seeing so many people today, seeing your face just made my day. 143 00:11:56,975 --> 00:11:58,091 Really? 144 00:11:58,091 --> 00:12:00,447 Is my face that useful? 145 00:12:01,480 --> 00:12:03,972 Tell me. Why have you come to see me today? 146 00:12:03,972 --> 00:12:06,229 Congratulations, Little Princess. 147 00:12:06,229 --> 00:12:10,724 Although it took you 300 years you finally repaid the kindness you owed. 148 00:12:13,253 --> 00:12:14,538 Yes. 149 00:12:14,538 --> 00:12:16,758 After I've repaid this kindness 150 00:12:16,758 --> 00:12:19,335 I no longer have anything to do with the Nine Heavens. 151 00:12:21,585 --> 00:12:25,227 Star Lord, don't you usually watch over the events of the Mortal Realm? 152 00:12:25,227 --> 00:12:27,818 Why would you have the time to visit me today? 153 00:12:30,318 --> 00:12:34,745 Lord Dong Hua has ordered me to bring these two items to you. 154 00:12:34,745 --> 00:12:40,208 His Lordship said that you saved him in the Mortal Realm, so you're now even. 155 00:12:40,208 --> 00:12:42,625 He doesn't need these two items with him. 156 00:12:42,625 --> 00:12:47,474 Therefore, he returns them to you as a keepsake of your encounter. 157 00:13:11,520 --> 00:13:16,225 Your Majesty needs only to remember that I took this shot willingly for you. 158 00:13:16,225 --> 00:13:19,248 I don't seek any reward in return 159 00:13:19,248 --> 00:13:23,159 but to have Your Majesty remember me always. 160 00:13:23,159 --> 00:13:25,775 Forever. For all eternity. 161 00:13:27,514 --> 00:13:31,982 For all eternity, I'll never let you down. 162 00:13:49,453 --> 00:13:50,619 I understand. 163 00:13:51,744 --> 00:13:56,014 Star Lord had to deliver worthless things as well. 164 00:13:57,806 --> 00:14:02,840 His Lordship really is... insensitive. 165 00:14:11,918 --> 00:14:16,179 That day when we were on the run there was a thunderstorm... 166 00:14:16,179 --> 00:14:19,128 Was it Star Lord who made it difficult for us? 167 00:14:59,418 --> 00:15:02,811 You're the princess of Qing Qiu, not some common woman. 168 00:15:02,811 --> 00:15:07,994 You should understand even if I leave some words unsaid. 169 00:15:11,466 --> 00:15:13,727 I understand. 170 00:15:15,331 --> 00:15:19,557 The romance started in the Mortal Realm and it ends there. 171 00:15:19,557 --> 00:15:24,863 The romance started in the Mortal Realm and it ends there. 172 00:15:26,428 --> 00:15:28,571 That does sound good. 173 00:15:34,565 --> 00:15:35,592 Your Lordship! 174 00:15:39,995 --> 00:15:43,043 If the romance started in the Mortal Realm and really ended there 175 00:15:43,043 --> 00:15:47,056 what is Your Lordship doing in this shabby hut? 176 00:15:48,278 --> 00:15:50,386 What is it that you can't forget? 177 00:15:58,639 --> 00:16:04,320 Do you still remember that I took that shot for you? 178 00:16:04,320 --> 00:16:06,399 What did I say then? 179 00:16:09,797 --> 00:16:14,581 Your Majesty needs only to remember that I took this shot willingly for you. 180 00:16:14,581 --> 00:16:17,206 I don't seek any reward in return 181 00:16:17,206 --> 00:16:20,250 but to have Your Majesty remember me always. 182 00:16:21,587 --> 00:16:23,980 Forever. For all eternity. 183 00:16:27,902 --> 00:16:29,260 I do. 184 00:16:30,903 --> 00:16:32,462 Your Lordship... 185 00:16:32,462 --> 00:16:34,885 I came to the Mortal Realm to take the heavenly trial. 186 00:16:34,885 --> 00:16:37,591 And experience the sufferings of the mortals. 187 00:16:38,927 --> 00:16:43,272 Even if this is your trial of romance it also counts as my heavenly trial. 188 00:16:45,528 --> 00:16:48,870 Feng Jiu, you have to understand that we aren't common mortals. 189 00:16:48,870 --> 00:16:52,466 Flowers bloom and then wither. 190 00:16:52,466 --> 00:16:55,278 All things come to an end. 191 00:16:57,345 --> 00:17:01,917 Holding on to it would only bring you and the others pain. 192 00:17:29,324 --> 00:17:30,965 Father. 193 00:17:32,421 --> 00:17:33,905 I've come home. 194 00:17:38,201 --> 00:17:41,204 I'll get ready to make you dinner. 195 00:17:41,204 --> 00:17:42,659 Go ahead. 196 00:17:45,823 --> 00:17:47,661 I'll take my leave. 197 00:18:13,073 --> 00:18:14,518 You woke up at the right time. 198 00:18:14,518 --> 00:18:16,375 I made you an arm. 199 00:18:16,375 --> 00:18:17,846 Try and see if it fits? 200 00:18:46,627 --> 00:18:48,676 I can't feel it. 201 00:18:48,676 --> 00:18:51,977 It was very difficult to make it look real. 202 00:18:51,977 --> 00:18:53,957 Just keep it on for now. 203 00:18:53,957 --> 00:18:58,520 Perhaps in a couple thousand years it might be able to move. 204 00:19:09,740 --> 00:19:11,214 Thank you, High God. 205 00:19:11,214 --> 00:19:14,000 You really should thank me. 206 00:19:14,000 --> 00:19:16,373 It took me great efforts to treat your injuries. 207 00:19:16,373 --> 00:19:17,663 I was terrified that 208 00:19:17,663 --> 00:19:20,210 the Crown Prince of the Celestial Tribe's soul would vanish and die 209 00:19:20,210 --> 00:19:22,390 here in Ten-mile Peach Tree Woods. 210 00:19:22,390 --> 00:19:25,064 I would feel wronged. 211 00:19:27,063 --> 00:19:30,115 You just woke up and you're already pushing yourself so hard? 212 00:19:34,231 --> 00:19:36,680 What day is it? 213 00:19:36,680 --> 00:19:39,106 Is Qian Qian still in West Sea? 214 00:19:40,146 --> 00:19:41,301 That's hard to say. 215 00:19:41,301 --> 00:19:45,487 Die Feng told me that you've instructed Qian Qian 216 00:19:45,487 --> 00:19:48,901 to stay by the eldest prince of West Sea for three full nights. 217 00:19:48,901 --> 00:19:51,319 Not an hour is to be missed. 218 00:19:51,319 --> 00:19:55,126 It's three full nights till this morning. 219 00:19:57,238 --> 00:19:59,575 High God, have you seen my elixir? 220 00:20:04,888 --> 00:20:06,236 It's right here. 221 00:20:08,692 --> 00:20:10,092 That's good. 222 00:20:13,358 --> 00:20:17,298 Please hand this elixir over to Qian Qian for me. 223 00:20:17,298 --> 00:20:19,817 However, please don't tell her that it's from me. 224 00:20:26,570 --> 00:20:28,721 I can give it to her. 225 00:20:28,721 --> 00:20:32,509 But you have to tell me where you get it. 226 00:20:35,159 --> 00:20:39,132 My senior gave me an elixir for mastering my training. 227 00:20:39,132 --> 00:20:42,538 A few days ago, Heavenly Lord sent me to Yingzhou of the Eastern Sea 228 00:20:42,538 --> 00:20:44,230 to eliminate all divine fungal grass. 229 00:20:44,230 --> 00:20:48,137 I kept a few blades to make an elixir combined with the elixir from my senior. 230 00:20:48,137 --> 00:20:50,213 High God Mo Yuan can have it. 231 00:20:55,122 --> 00:20:57,339 You went to Yingzhou for the divine fungal grass? 232 00:20:58,594 --> 00:21:01,188 Fox King came back with injuries all over him. 233 00:21:02,364 --> 00:21:04,490 It's no wonder that you lost an arm. 234 00:21:06,823 --> 00:21:08,244 I wouldn't have lost my arm 235 00:21:08,244 --> 00:21:12,278 but the Ghost Lord Li Jing and his wife were also in the cave. 236 00:21:12,278 --> 00:21:15,780 The beast bit my arm off when I was trying to save them. 237 00:21:16,771 --> 00:21:19,057 Ghost Lord is after that grass as well? 238 00:21:19,057 --> 00:21:20,761 You saved him in the cave? 239 00:21:23,888 --> 00:21:25,693 That was quite unexpected. 240 00:21:25,693 --> 00:21:31,974 That aside, you just told me not to tell Qian Qian. 241 00:21:31,974 --> 00:21:34,811 Since this elixir was given by Lord of Numinous Treasures 242 00:21:34,811 --> 00:21:36,770 why can't you tell Qian Qian? 243 00:21:36,770 --> 00:21:39,284 She should thank you. 244 00:21:40,936 --> 00:21:44,928 You should know that Qian Qian doesn't like to owe any favors. 245 00:21:46,451 --> 00:21:48,661 If she knows that the elixir is from me 246 00:21:48,661 --> 00:21:52,144 she wouldn't be able to accept it happily and focus on the treatment. 247 00:21:53,358 --> 00:21:56,314 High God, you just have to say that you attained the divine fungal grass 248 00:21:56,314 --> 00:21:58,440 and used your cultivation to create the elixir. 249 00:21:59,728 --> 00:22:02,796 Qian Qian is keen on saving Mo Yuan so she won't question it. 250 00:22:08,090 --> 00:22:09,867 All right, I'll agree to it. 251 00:22:11,749 --> 00:22:13,318 I won't be staying. 252 00:22:13,318 --> 00:22:15,520 I still have to report back to the Celestial Palace. 253 00:22:17,077 --> 00:22:18,376 Crown Prince. 254 00:22:19,921 --> 00:22:26,489 Have you ever thought that once Mo Yuan's spirit returns to his body 255 00:22:26,489 --> 00:22:31,518 the seal of the Bell of East Emperor will break once he wakes up? 256 00:22:31,518 --> 00:22:35,526 What will happen to all lives in the realms? 257 00:22:38,233 --> 00:22:40,705 If Qing Cang is to kill all lives in the realms 258 00:22:42,105 --> 00:22:45,212 someone who can subdue him will surely appear. 259 00:22:45,212 --> 00:22:49,699 70,000 years ago Mo Yuan sealed him up with his spirit. 260 00:22:50,977 --> 00:22:54,259 300 years ago Qian Qian risked her life to do it again. 261 00:22:56,821 --> 00:23:02,036 Someone will also do it in the future. 262 00:23:14,454 --> 00:23:15,692 Your Highness. 263 00:23:18,359 --> 00:23:19,570 Let's go. 264 00:23:19,570 --> 00:23:20,570 - Yes. - Yes. 265 00:23:24,805 --> 00:23:26,346 Why are you pulling me away? 266 00:23:26,346 --> 00:23:29,971 I just want to tell him that Qian Qian's feelings for him are real 267 00:23:29,971 --> 00:23:32,332 so that they could bare their heart to each other soon. 268 00:23:34,442 --> 00:23:35,637 Flowers bloom and wither. 269 00:23:35,637 --> 00:23:37,228 Everyone answers to their own actions. 270 00:23:37,228 --> 00:23:39,313 This isn't something we can manipulate. 271 00:23:50,701 --> 00:23:52,040 Crown Prince. 272 00:24:03,201 --> 00:24:04,201 Jia Yun. 273 00:24:05,402 --> 00:24:06,537 Present. 274 00:24:06,537 --> 00:24:08,326 Go to Cheng Yu. 275 00:24:08,326 --> 00:24:10,299 Tell her to take A-Li with her 276 00:24:10,299 --> 00:24:11,759 to the assembly at Sacred Mountain for a few days. 277 00:24:11,759 --> 00:24:14,494 Just say that the sugar cane in Sacred Mountain is delicious. 278 00:24:14,494 --> 00:24:16,568 Take A-Li there to have some fun. 279 00:24:16,568 --> 00:24:17,948 Sugar cane? 280 00:24:17,948 --> 00:24:19,597 Do it now. 281 00:24:20,490 --> 00:24:21,582 Yes. 282 00:24:23,138 --> 00:24:24,664 Tian Shu. 283 00:24:25,788 --> 00:24:26,825 Present. 284 00:24:26,825 --> 00:24:28,775 Report back to the Grand Hall for me. 285 00:24:28,775 --> 00:24:31,680 Just say that I've destroyed all the divine fungal grass 286 00:24:31,680 --> 00:24:35,317 killed the four mythical beasts, and sunk Yingzhou Island. 287 00:24:36,715 --> 00:24:40,638 However, I've also used up all of my cultivation doing so. 288 00:24:40,638 --> 00:24:41,738 What? 289 00:24:41,738 --> 00:24:43,278 Your energy... 290 00:24:45,393 --> 00:24:46,788 Bear this in mind. 291 00:24:46,788 --> 00:24:49,309 Do not mention that I've been to Ten-mile... 292 00:24:49,922 --> 00:24:51,397 Ten-mile Peach Tree Woods... 293 00:24:52,548 --> 00:24:53,580 Your Highness... 294 00:25:05,757 --> 00:25:08,172 Father really agreed to this? 295 00:25:09,942 --> 00:25:11,054 Yes, Little Prince. 296 00:25:11,054 --> 00:25:14,236 His Highness said that the sugar cane on Sacred Mountain is the most delicious. 297 00:25:14,236 --> 00:25:16,953 Little Prince can enjoy sugar cane and have fun for a few days. 298 00:25:16,953 --> 00:25:19,064 Is Father celebrating some occasion? 299 00:25:19,064 --> 00:25:22,440 Why would he suddenly be so lenient and allow me to go out to play alone? 300 00:25:22,440 --> 00:25:24,000 What other happy occasion could it be? 301 00:25:24,000 --> 00:25:26,844 It must be that your mother is finally going to marry your father. 302 00:25:26,844 --> 00:25:27,844 You're right! 303 00:25:27,844 --> 00:25:31,865 The other day Third Great-uncle said that my mother will soon marry my father. 304 00:25:31,865 --> 00:25:34,068 Are you happy for me? 305 00:25:34,068 --> 00:25:35,450 Definitely! I'm happy for you. 306 00:25:35,450 --> 00:25:37,403 Little Prince, should we get going? 307 00:25:45,434 --> 00:25:46,565 Speak up! 308 00:25:46,565 --> 00:25:48,126 What went wrong? 309 00:25:48,126 --> 00:25:50,961 Crown Prince went to Yingzhou of the Eastern Sea alone. 310 00:25:50,961 --> 00:25:52,811 Not only did he kill the four mythical beasts 311 00:25:52,811 --> 00:25:55,084 but he sank Yingzhou and destroyed the divine fungal grass. 312 00:25:55,084 --> 00:25:57,983 It's also because of that he has now used up all of his energy. 313 00:25:57,983 --> 00:25:59,021 What? 314 00:26:24,846 --> 00:26:26,496 Silly child. 315 00:26:26,496 --> 00:26:30,642 Why would you go and destroy some divine fungal grass for nothing? 316 00:26:30,642 --> 00:26:34,421 You've now brought such calamity upon yourself. 317 00:26:58,365 --> 00:26:59,887 Where is Xiao Jiu? 318 00:27:06,770 --> 00:27:07,922 Emissary. 319 00:27:07,922 --> 00:27:09,261 You're finally awake. 320 00:27:09,261 --> 00:27:11,193 What happened? 321 00:27:11,193 --> 00:27:14,259 You've been asleep for so long. 322 00:27:14,259 --> 00:27:17,525 High God Zhe Yan has been waiting for you in the main hall for two days. 323 00:27:18,365 --> 00:27:20,115 I've been asleep that long? 324 00:27:28,019 --> 00:27:29,057 Zhe Yan! 325 00:27:35,683 --> 00:27:39,201 Seeing how you are now I suppose Mo Yuan's soul is repaired. 326 00:27:40,726 --> 00:27:43,058 A few days ago, I had this elixir created 327 00:27:43,058 --> 00:27:45,875 so I've brought it here for you since you might be in need for it. 328 00:27:52,127 --> 00:27:53,365 This is... 329 00:27:55,790 --> 00:27:58,773 You used your powers to create this elixir? 330 00:28:00,554 --> 00:28:04,018 You actually knew that I planned to transfer my power to my mentor? 331 00:28:07,084 --> 00:28:09,797 Are you all right? 332 00:28:11,457 --> 00:28:14,012 Are you hurt by the four mystical beasts 333 00:28:14,012 --> 00:28:16,605 when you retrieved the divine fungal grass? 334 00:28:16,605 --> 00:28:21,855 When my father went to retrieve it, he was injured. 335 00:28:27,015 --> 00:28:29,825 You're actually going to transfer power to Mo Yuan? 336 00:28:30,807 --> 00:28:32,586 I hadn't thought of that. 337 00:28:32,586 --> 00:28:36,363 I only had the elixir created and brought it here to you. 338 00:28:36,363 --> 00:28:41,780 You had singlehandedly sealed Qing Cang up and used up most of your powers. 339 00:28:41,780 --> 00:28:46,308 If you transfer your energy to Mo Yuan and leave but a bit for yourself 340 00:28:46,308 --> 00:28:50,170 it might be hard to call yourself a High God. 341 00:28:53,089 --> 00:28:59,931 Heavenly Father raised me and I never had the chance to repay him. 342 00:29:01,175 --> 00:29:03,678 I should at least offer some help. 343 00:29:03,678 --> 00:29:07,327 However your friendship might be with my mentor 344 00:29:07,327 --> 00:29:11,326 I should still bow to you for this elixir. 345 00:29:14,147 --> 00:29:15,901 That's not necessary. 346 00:29:15,901 --> 00:29:17,394 I have to go now. 347 00:29:17,394 --> 00:29:21,183 When Die Yong feels better get him to take this elixir. 348 00:29:21,183 --> 00:29:22,733 However, he's too frail. 349 00:29:22,733 --> 00:29:25,203 I wonder if he can withstand the effect of this elixir. 350 00:29:25,203 --> 00:29:27,190 You'd better stay by his side to look after him. 351 00:29:27,190 --> 00:29:28,468 I understand. 352 00:29:39,647 --> 00:29:42,223 What brought High God here? 353 00:29:42,223 --> 00:29:43,958 Auntie hasn't returned yet. 354 00:29:43,958 --> 00:29:47,023 No, I've just visited her in West Sea. 355 00:29:47,023 --> 00:29:49,931 Are you here to see Fourth Uncle then? 356 00:29:49,931 --> 00:29:51,973 Isn't he in the Peach Tree Woods? 357 00:29:51,973 --> 00:29:54,070 I'm here to see you. 358 00:29:54,070 --> 00:29:55,492 You're here to see me? 359 00:29:56,401 --> 00:29:58,316 I need you to take a trip to the Ghost Realm. 360 00:29:58,316 --> 00:29:59,353 The Ghost Realm? 361 00:30:00,544 --> 00:30:03,829 High God, you're not joking with me? 362 00:30:05,761 --> 00:30:08,282 Do I look that bored to you? 363 00:30:15,534 --> 00:30:19,056 Die Yong, this elixir is created with thousands of years of cultivation. 364 00:30:19,056 --> 00:30:20,556 There's the divine fungal grass in it. 365 00:30:20,556 --> 00:30:22,502 But we're worried that it could be too strong. 366 00:30:22,502 --> 00:30:24,973 You should gather your power around your heart to protect it. 367 00:30:26,508 --> 00:30:28,505 I've been ill for 600 years. 368 00:30:28,505 --> 00:30:29,976 What medicine haven't I taken? 369 00:30:29,976 --> 00:30:31,314 Don't worry. 370 00:30:31,314 --> 00:30:33,440 I'm not that fragile. 371 00:30:35,763 --> 00:30:38,391 Mother, don't be so nervous. 372 00:30:38,391 --> 00:30:42,251 I already feel much better these days. 373 00:30:42,251 --> 00:30:45,953 After I overcome this last obstacle I might be totally cured. 374 00:31:05,015 --> 00:31:06,412 Die Yong... 375 00:31:10,136 --> 00:31:11,269 Die Yong! 376 00:31:11,269 --> 00:31:13,144 Yong'er... 377 00:31:13,144 --> 00:31:14,296 This is... 378 00:31:15,471 --> 00:31:18,648 Emissary, didn't you say that the final treatment is the most crucial one? 379 00:31:18,648 --> 00:31:20,220 Look at this. What are we to do now? 380 00:31:20,220 --> 00:31:21,496 Don't worry. 381 00:31:21,496 --> 00:31:24,952 High God Zhe Yan already reminded me of this possible reaction. 382 00:31:24,952 --> 00:31:28,428 This is because the prince has been ill for hundreds of years 383 00:31:28,428 --> 00:31:30,348 so his body became very frail. 384 00:31:30,348 --> 00:31:32,538 He can't withstand such a strong elixir. 385 00:31:32,538 --> 00:31:34,847 It's normal that he passed out. 386 00:31:37,971 --> 00:31:39,397 Mother, don't worry. 387 00:31:39,397 --> 00:31:42,223 High God Zhe Yan is renown in the four seas for his medical skills. 388 00:31:42,223 --> 00:31:45,968 Die Yong will wake up in no time. 389 00:32:05,786 --> 00:32:08,124 Why are you out here alone staring like that? 390 00:32:08,124 --> 00:32:09,432 I'm scared. 391 00:32:09,432 --> 00:32:10,478 You're scared? 392 00:32:10,478 --> 00:32:11,518 Of what? 393 00:32:11,518 --> 00:32:13,559 I'm scared that it might all be for nothing. 394 00:32:13,559 --> 00:32:15,944 I'm scared that Master won't return. 395 00:32:24,215 --> 00:32:26,785 Ever since you disappeared with Master 396 00:32:26,785 --> 00:32:30,209 I've been searching for you. For 70,000 years. 397 00:32:30,209 --> 00:32:32,875 Not once have I stopped searching for you. 398 00:32:32,875 --> 00:32:35,430 Seventeenth, listen. 399 00:32:35,430 --> 00:32:41,451 It's already my biggest blessing to have met you in West Sea. 400 00:32:42,309 --> 00:32:48,497 As for Master, he's finally going to take over Kunlun Mountain again 401 00:32:48,497 --> 00:32:50,737 to be worshiped by all the deities. 402 00:34:11,949 --> 00:34:15,525 Zi Lan, you already followed her all the way here. 403 00:34:15,525 --> 00:34:20,739 Now that she's safe and sound you should stop following her. 404 00:34:20,739 --> 00:34:25,588 I'm one step away from the Ghost Realm. 405 00:34:27,219 --> 00:34:30,625 We're still on the celestial grounds. 406 00:34:31,813 --> 00:34:33,668 Don't take another step forward. 407 00:34:33,668 --> 00:34:35,253 Don't... 408 00:34:35,253 --> 00:34:37,259 Don't go any further. 409 00:35:27,956 --> 00:35:29,277 Second Senior. 410 00:35:31,670 --> 00:35:33,255 Zi Lan? 411 00:35:35,041 --> 00:35:37,507 Brat! You finally returned. 412 00:35:38,681 --> 00:35:40,003 I'm a few days late. 413 00:35:41,311 --> 00:35:43,804 By the way, you tricked me into feeding your red-crowned crane 414 00:35:43,804 --> 00:35:46,940 while you went searching for Seventeenth in the Mortal Realm alone. 415 00:35:48,273 --> 00:35:49,434 Where's Seventeenth? 416 00:35:52,751 --> 00:35:54,351 I didn't find him. 417 00:35:54,351 --> 00:35:56,262 If I had, would I return like this? 418 00:35:56,262 --> 00:35:59,889 I'd surely make a fuss about it and inform all realms. 419 00:36:02,264 --> 00:36:07,588 Second Senior, on the way back here I heard that Qing Qiu has announced 420 00:36:07,588 --> 00:36:09,579 the coming of age of Bai Feng Jiu. 421 00:36:09,579 --> 00:36:13,148 They are seeking marriage proposals. 422 00:36:13,148 --> 00:36:15,063 Qing Qiu's Bai Feng Jiu? 423 00:36:15,063 --> 00:36:17,416 Her aunt is the future Heavenly Empress. 424 00:36:17,416 --> 00:36:18,836 Who would dare marry her? 425 00:36:20,018 --> 00:36:23,887 Even if you dare she might not want to marry you. 426 00:36:25,289 --> 00:36:26,472 Why don't you marry her then? 427 00:36:26,472 --> 00:36:27,987 I wouldn't dare... 428 00:36:27,987 --> 00:36:30,172 Second Senior, sweep the floor quickly. 429 00:36:30,172 --> 00:36:32,360 I'll go tidy things up. 430 00:37:27,233 --> 00:37:28,492 Brother Li Jing. 431 00:37:32,000 --> 00:37:35,726 As a princess I don't need my lifetime's cultivation. 432 00:37:35,726 --> 00:37:37,762 However, you're the Ghost Lord. 433 00:37:37,762 --> 00:37:40,054 You need to protect your people. 434 00:37:41,288 --> 00:37:45,173 This child is after all your flesh and blood. 435 00:37:46,603 --> 00:37:49,737 Since the Crown Prince gave us the divine fungal grass 436 00:37:49,737 --> 00:37:54,811 I'll try to use my life's energy to see if I can revive him. 437 00:37:57,108 --> 00:37:58,161 Yan Zhi. 438 00:38:05,463 --> 00:38:08,221 Transferring energy can only be done by the Celestial Tribe. 439 00:38:08,221 --> 00:38:14,221 If you go against the divine rules do you know what the consequences are? 440 00:38:14,221 --> 00:38:16,016 This is your only child. 441 00:38:16,016 --> 00:38:18,112 He's also my nephew. 442 00:38:18,112 --> 00:38:21,248 How could I not even give it a try? 443 00:38:22,355 --> 00:38:24,083 Brother Li Jing, trust me. 444 00:38:24,083 --> 00:38:26,960 I will revive him. 445 00:38:46,396 --> 00:38:50,389 My Lord, someone from Qing Qiu is here to see you. 446 00:38:52,795 --> 00:38:54,012 Qing Qiu? 447 00:38:56,329 --> 00:38:57,614 Is it a woman? 448 00:38:57,614 --> 00:38:59,527 My Lord, it's a man. 449 00:38:59,527 --> 00:39:01,293 A man? 450 00:39:04,862 --> 00:39:06,898 - Let him in. - Yes. 451 00:39:14,702 --> 00:39:18,987 Queen Bai Qian of Qing Qiu's minor deity Mi Gu greets the Ghost Lord. 452 00:39:20,168 --> 00:39:23,090 I wonder why your auntie sent you here? 453 00:39:23,090 --> 00:39:24,400 My auntie didn't send me. 454 00:39:24,400 --> 00:39:25,978 It's High God Zhe Yan. 455 00:39:25,978 --> 00:39:27,347 High God Zhe Yan? 456 00:39:28,632 --> 00:39:33,291 I've long heard of his name, but not yet the honor of meeting him. 457 00:39:33,291 --> 00:39:38,014 I wonder what message he has for me? 458 00:39:38,014 --> 00:39:42,922 High God said that since Lord Ye Hua saved you in Yingzhou of the Eastern Sea 459 00:39:42,922 --> 00:39:45,570 you should repay his kindness. 460 00:39:47,347 --> 00:39:48,432 Repay him? 461 00:39:48,432 --> 00:39:50,920 Exactly. Repay his favor. 462 00:39:59,793 --> 00:40:01,530 Zhe Yan was right. 463 00:40:01,530 --> 00:40:05,072 This eldest prince couldn't withstand the power of the elixir. 464 00:40:05,072 --> 00:40:06,385 This won't do. 465 00:40:06,385 --> 00:40:09,313 I have to head back to the woods to ask that old phoenix 466 00:40:09,313 --> 00:40:11,840 how to bring that Die Yong out of coma again. 467 00:40:15,014 --> 00:40:19,500 Emissary, someone who claims to be from Qing Qiu asked to see you. 468 00:40:20,480 --> 00:40:21,686 Qing Qiu? 469 00:40:29,489 --> 00:40:30,527 Auntie! 470 00:40:30,527 --> 00:40:32,083 Mi Gu? 471 00:40:32,083 --> 00:40:33,159 What are you doing here? 472 00:40:33,159 --> 00:40:34,989 I'm here to deliver this to you. 473 00:40:38,650 --> 00:40:40,248 Soul jade? 474 00:40:40,248 --> 00:40:42,699 Why would you have it? 475 00:40:42,699 --> 00:40:45,813 A few days ago High God Zhe Yan came to see me. 476 00:40:45,813 --> 00:40:47,994 He sent me to the Ghost Realm's Grand Ziming Palace 477 00:40:47,994 --> 00:40:50,103 to ask the Ghost Lord for this soul jade. 478 00:40:51,083 --> 00:40:52,242 Zhe Yan? 479 00:40:53,512 --> 00:40:56,838 Why would Zhe Yan send you to the Ghost Realm to retrieve this for me? 480 00:40:56,838 --> 00:41:01,047 How did he know that Li Jing would hand it over to you to bring to West Sea? 481 00:41:01,996 --> 00:41:05,231 High God only said that you have nothing to worry about. 482 00:41:05,231 --> 00:41:08,385 He knows that you dislike owing favors 483 00:41:08,385 --> 00:41:11,521 so this soul jade isn't given to you as a favor. 484 00:41:11,521 --> 00:41:15,603 A few days ago, the Ghost Lord was rescued by the Crown Prince. 485 00:41:15,603 --> 00:41:18,505 Auntie is the Crown Prince's future wife 486 00:41:18,505 --> 00:41:21,840 so it's only right that he repays the favor to Qing Qiu. 487 00:41:22,971 --> 00:41:25,025 When did Ye Hua rescue Li Jing? 488 00:41:26,577 --> 00:41:28,684 I don't know about that. 489 00:41:28,684 --> 00:41:32,036 I'm just following High God's orders to pass this message on to you. 490 00:41:32,036 --> 00:41:35,251 Forget it. I won't get an answer out of you anyway. 491 00:41:35,251 --> 00:41:39,052 Once this prince wakes up I'll go and ask Zhe Yan about it. 492 00:41:39,052 --> 00:41:41,614 By the way, Auntie! 493 00:41:41,614 --> 00:41:43,744 There's one more message! 494 00:41:43,744 --> 00:41:47,760 High God Zhe Yan said that the powers on elixir are too strong 495 00:41:47,760 --> 00:41:49,965 so the prince might not withstand it. 496 00:41:49,965 --> 00:41:52,744 If the prince is not to be engulfed by the celestial aura 497 00:41:52,744 --> 00:41:55,324 you must place this soul jade on him. 498 00:41:55,324 --> 00:41:58,016 In three days, he will wake up. 499 00:42:01,331 --> 00:42:05,378 You didn't tell me the most important part until last! 500 00:42:05,378 --> 00:42:08,280 It took you so long to blabber that much nonsense. 501 00:42:08,280 --> 00:42:10,338 You almost cost me a great deal. 502 00:42:11,257 --> 00:42:14,224 Forget it. I'd better ask Zhe Yan about Ye Hua myself. 503 00:42:14,224 --> 00:42:15,664 Leave now. 504 00:42:39,697 --> 00:42:45,186 Judging by what Zhe Yan said you could really make it back. 505 00:42:47,963 --> 00:42:51,822 When did Ye Hua rescue Li Jing? 506 00:43:00,393 --> 00:43:05,393 Subtitles by DramaFever 37152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.