All language subtitles for Eternal Love 45

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:02:01,000 --> 00:02:05,000 [Ten Miles Of Peach Blossoms] 3 00:02:05,000 --> 00:02:08,000 [Episode 45] 4 00:02:12,763 --> 00:02:16,122 My Lord, Xuan Nu fled to Yingzhou yesterday. 5 00:02:16,122 --> 00:02:17,524 She has a mortal with her. 6 00:02:17,524 --> 00:02:19,270 We staked out the area. 7 00:02:19,270 --> 00:02:22,806 Once Xuan Nu poses a threat to the princess, we'll take her down. 8 00:02:25,217 --> 00:02:27,007 What are they doing in Yingzhou? 9 00:02:27,007 --> 00:02:29,419 Are they here for the divine fungal grass? 10 00:02:29,419 --> 00:02:31,897 My Lord, there is another matter. 11 00:02:31,897 --> 00:02:33,180 Speak. 12 00:02:34,216 --> 00:02:36,610 Xuan Nu has the little prince in her arms. 13 00:02:36,610 --> 00:02:39,639 If we were to get into a fight we might hurt the little prince. 14 00:02:39,639 --> 00:02:42,381 Therefore, we didn't dare to get too close to them. 15 00:02:47,199 --> 00:02:49,787 I understand. We'll put the little prince's safety first. 16 00:02:49,787 --> 00:02:51,237 You're wrong. 17 00:02:52,355 --> 00:02:54,092 There is no little prince. 18 00:02:58,207 --> 00:03:04,014 My child was dead at birth. 19 00:03:04,014 --> 00:03:05,311 I understand. 20 00:03:06,917 --> 00:03:08,121 You are dismissed. 21 00:03:09,376 --> 00:03:10,376 Yes. 22 00:03:13,772 --> 00:03:18,031 Xuan Nu, you've deceived me for 70,000 years 23 00:03:18,031 --> 00:03:21,878 why would you keep holding on to that child? 24 00:03:24,258 --> 00:03:26,525 I can't figure you out. 25 00:03:47,168 --> 00:03:54,150 Do you also think that I'm crazy for carrying a sick child around all day? 26 00:03:55,890 --> 00:03:57,296 No. 27 00:04:02,629 --> 00:04:05,409 Grand Ziming Palace is a cursed place. 28 00:04:07,533 --> 00:04:10,269 It's filled with hatred and desire. 29 00:04:11,562 --> 00:04:12,868 If anyone stays there... 30 00:04:13,341 --> 00:04:19,375 they will be forced to do all sorts of harm to others. 31 00:04:19,375 --> 00:04:21,824 And they can never redeem themselves. 32 00:04:26,762 --> 00:04:29,156 If you didn't follow my second brother home... 33 00:04:31,732 --> 00:04:39,276 You wouldn't end up losing everything and be filled with so much hatred. 34 00:04:41,649 --> 00:04:42,862 Indeed. 35 00:04:44,141 --> 00:04:48,956 If I hadn't gone to the Ghost Realm with your second brother... 36 00:04:53,507 --> 00:04:59,067 Do you know that I'm the youngest daughter in my family? 37 00:05:00,389 --> 00:05:02,338 When I was still a baby 38 00:05:02,338 --> 00:05:08,685 my eldest sister married Qing Qiu Fox King Bai Zhi's eldest son. 39 00:05:10,569 --> 00:05:17,559 I kept hearing how my eldest sister made our family proud. 40 00:05:18,983 --> 00:05:25,637 It's because of my sister that I grew up with Qing Qiu's Bai Qian. 41 00:05:26,935 --> 00:05:32,444 She is the princess of Qing Qiu the most beautiful woman of Qing Qiu. 42 00:05:33,819 --> 00:05:39,091 But I am nothing. 43 00:05:44,201 --> 00:05:49,370 Then my mother made me marry a Black Bear Spirit. 44 00:05:49,370 --> 00:05:54,538 I ran away to Kunlun Mountain. 45 00:05:56,374 --> 00:05:59,908 Yan Zhi, I really do love your second brother. 46 00:06:02,545 --> 00:06:05,132 I stole Si Yin's sweetheart. 47 00:06:06,244 --> 00:06:10,290 I took one wrong step and it all went awry. 48 00:06:11,651 --> 00:06:14,038 I could no longer turn back. 49 00:06:15,584 --> 00:06:20,382 I gave up everything for your second brother. 50 00:06:22,168 --> 00:06:25,204 He thought that all I wanted was to be the Ghost Queen. 51 00:06:28,120 --> 00:06:34,692 But if I don't truly love him, how would I end up like this? 52 00:07:17,613 --> 00:07:22,036 Your second sister-in-law keeps holding her sick child? 53 00:07:23,293 --> 00:07:27,970 It is her child, but it still seems quite scary. 54 00:07:29,605 --> 00:07:31,660 You came all the way here with us. 55 00:07:31,660 --> 00:07:33,439 Are you not frightened? 56 00:07:34,629 --> 00:07:36,192 Of what? 57 00:07:39,687 --> 00:07:43,973 I am no mortal. I'm from Ghost Tribe. 58 00:07:46,139 --> 00:07:47,802 You're talking about that? 59 00:07:47,802 --> 00:07:50,410 I've always liked listening to plays since I was little. 60 00:07:50,410 --> 00:07:53,603 The beautiful ladies of the Ghost Tribe only exist in books. 61 00:07:53,603 --> 00:07:56,915 Now that I've met one why should I be scared? 62 00:07:58,565 --> 00:08:00,802 This is Yingzhou of the Eastern Sea. 63 00:08:00,802 --> 00:08:03,355 Not even deities dare to come here. 64 00:08:04,750 --> 00:08:06,524 Yet you insisted on coming with us. 65 00:08:07,928 --> 00:08:09,915 Aren't you afraid of getting killed? 66 00:08:09,915 --> 00:08:13,442 I don't know a thing about Yingzhou of the Eastern Sea. 67 00:08:13,442 --> 00:08:16,708 The ignorant has nothing to fear. 68 00:08:18,310 --> 00:08:22,740 Who knew that you could say such wise words? 69 00:08:25,988 --> 00:08:28,086 I'm a constable. 70 00:08:28,086 --> 00:08:30,845 I would hear that from the officials. 71 00:08:30,845 --> 00:08:33,835 I remember those words after listening to them so often. 72 00:08:33,835 --> 00:08:37,008 Go to bed now. I'll keep watch. 73 00:08:39,788 --> 00:08:43,330 No, this can't be all there is to you. 74 00:08:50,251 --> 00:08:51,460 Women... 75 00:08:51,460 --> 00:08:52,918 Women always think too much. 76 00:08:55,816 --> 00:08:59,134 Do you like anyone? 77 00:09:01,607 --> 00:09:03,528 Why would you suddenly ask me so? 78 00:09:03,528 --> 00:09:05,735 I just want to know. 79 00:09:07,730 --> 00:09:11,529 70,000 years ago, I guess I liked someone. 80 00:09:11,529 --> 00:09:16,514 He was a deity and I was still young then. 81 00:09:16,514 --> 00:09:18,706 I just find him really cute. 82 00:09:18,706 --> 00:09:21,407 But then that affection died away. 83 00:09:21,407 --> 00:09:24,128 I don't know if that means I liked him. 84 00:09:27,676 --> 00:09:30,919 You really do say whatever is on your mind. 85 00:09:33,293 --> 00:09:34,960 I have always been so. 86 00:09:34,960 --> 00:09:38,596 It's just that in the Mortal Realm mortals are too hard to tackle. 87 00:09:38,596 --> 00:09:40,933 I might as well pretend to be mute. 88 00:09:43,294 --> 00:09:48,015 As for me, the mortal constable I also say whatever is on my mind. 89 00:09:49,558 --> 00:09:50,797 Little mute girl. 90 00:09:52,677 --> 00:09:54,799 I like you. 91 00:09:56,927 --> 00:09:58,014 You... 92 00:09:58,014 --> 00:09:59,190 You what? 93 00:09:59,190 --> 00:10:01,725 Don't you always say what is on your mind? 94 00:10:01,725 --> 00:10:03,539 Why are you stammering now? 95 00:10:03,539 --> 00:10:06,235 Do you like me? 96 00:10:08,543 --> 00:10:10,013 - I... - All right. 97 00:10:14,799 --> 00:10:18,977 Don't tell me your answer and don't fall for me. 98 00:10:21,946 --> 00:10:24,062 You already knew who I am? 99 00:10:24,062 --> 00:10:27,529 Yes, I know who you are. 100 00:10:27,529 --> 00:10:32,365 You're Yan Zhi the princess of the Ghost Tribe. 101 00:10:32,365 --> 00:10:34,671 Ghost Lord's younger sister. 102 00:10:36,582 --> 00:10:38,182 You knew it all along? 103 00:10:38,182 --> 00:10:40,148 I knew it from the start. 104 00:10:42,024 --> 00:10:43,922 Who are you? 105 00:10:43,922 --> 00:10:46,245 I'll tell you everything tomorrow. 106 00:10:48,323 --> 00:10:51,663 Just pretend that you know nothing for now. 107 00:10:51,663 --> 00:10:59,517 Just treat me as a constable and let me protect you on this last journey. 108 00:11:00,988 --> 00:11:02,260 Please? 109 00:11:05,215 --> 00:11:06,498 All right. 110 00:11:06,498 --> 00:11:08,111 Great. 111 00:11:08,111 --> 00:11:10,530 This is the Yan Zhi I like. 112 00:11:12,804 --> 00:11:15,798 Go to bed. I'll be on watch. 113 00:11:44,942 --> 00:11:47,575 The four mythical beasts Hundun, Qiongqi, Taowu, and Taotie 114 00:11:47,575 --> 00:11:50,586 inherited half of Heavenly Father's powers. 115 00:11:50,586 --> 00:11:52,519 They are very ferocious. 116 00:11:52,519 --> 00:11:54,698 Common deities wouldn't dare go near them. 117 00:11:54,698 --> 00:11:57,317 Really? Is it that scary? 118 00:11:57,317 --> 00:12:00,001 That's good. I'll get to meet them today. 119 00:12:00,001 --> 00:12:03,042 There's a celestial shield here that traps the four beasts in. 120 00:12:03,042 --> 00:12:04,803 They can't get in and out freely. 121 00:12:04,803 --> 00:12:08,736 However, once we get inside this cave nothing can stop them. 122 00:12:08,736 --> 00:12:12,956 Therefore... wait for me outside the cave. 123 00:12:12,956 --> 00:12:15,961 No matter what happens and matter what sounds you hear 124 00:12:15,961 --> 00:12:17,118 don't go in there. 125 00:12:17,118 --> 00:12:22,514 If I don't get out before dusk take my second sister-in-law away. 126 00:12:22,514 --> 00:12:24,741 You're going in there alone? 127 00:12:24,741 --> 00:12:25,861 Exactly. 128 00:12:25,861 --> 00:12:28,004 I'm going in alone. 129 00:12:29,173 --> 00:12:31,054 My second sister-in-law doesn't see very well. 130 00:12:31,054 --> 00:12:33,090 It's too dangerous to leave her outside alone. 131 00:12:34,113 --> 00:12:38,096 Constable, I'll leave my sister-in-law to you. 132 00:12:41,823 --> 00:12:44,748 Sister-in-law, wait here for me. 133 00:12:44,748 --> 00:12:48,053 I'll get the divine fungal grass to save your child. 134 00:12:58,568 --> 00:13:00,202 Yan Zhi! 135 00:13:01,605 --> 00:13:03,715 She's seeking her doom. 136 00:13:04,635 --> 00:13:06,674 Listen, stay here. 137 00:13:06,674 --> 00:13:08,822 Don't go anywhere if you want to stay alive. 138 00:13:17,000 --> 00:13:20,995 No, I have to get the divine fungal grass myself. 139 00:14:01,046 --> 00:14:03,426 Didn't I tell you to stay outside the cave? 140 00:14:03,426 --> 00:14:05,309 Are you joking? I'm a man. 141 00:14:05,309 --> 00:14:07,388 How can I wait outside the cave? 142 00:14:12,727 --> 00:14:14,976 Quickly! Take my sister-in-law away! 143 00:14:14,976 --> 00:14:18,024 The four mythical beasts aren't as easy to deal with as you think! 144 00:15:08,815 --> 00:15:10,221 Beasts! 145 00:15:10,221 --> 00:15:11,402 Listen up! 146 00:15:11,402 --> 00:15:14,740 I'm the 16th disciple of Kunlun Mountain, Zi Lan! 147 00:15:14,740 --> 00:15:17,351 As long as I'm here don't dream of hurting anyone! 148 00:15:30,573 --> 00:15:31,625 This is bad! 149 00:15:31,625 --> 00:15:33,625 Yan Zhi has provoked the four mythical beasts! 150 00:15:37,913 --> 00:15:39,166 Protect Ghost Lord! 151 00:15:57,562 --> 00:15:59,759 Yan Zhi! 152 00:16:20,037 --> 00:16:21,144 Li Jing! 153 00:16:22,214 --> 00:16:25,421 Escape now while your guards are still alive! 154 00:16:25,421 --> 00:16:27,969 Do you not know the powers these beasts possess? 155 00:16:27,969 --> 00:16:31,272 Even if there were ten of you you couldn't escape from them! 156 00:16:31,272 --> 00:16:32,335 You! 157 00:16:50,573 --> 00:16:51,693 My Lord! 158 00:16:51,693 --> 00:16:52,995 Is it Your Lordship? 159 00:16:52,995 --> 00:16:56,534 You're also here for the divine fungal grass to save our child? 160 00:16:56,534 --> 00:16:58,172 Forget about that grass! 161 00:17:00,701 --> 00:17:02,594 Get the women out of here! 162 00:17:09,535 --> 00:17:12,385 If it weren't for your sister I would, but I don't need you to save me! 163 00:17:12,385 --> 00:17:14,862 Let's go. I'll get you both out of here. 164 00:17:14,862 --> 00:17:16,049 No! 165 00:17:16,049 --> 00:17:17,579 The divine fungal grass is here! 166 00:17:17,579 --> 00:17:18,619 I won't leave! 167 00:17:18,619 --> 00:17:20,276 I have to save my son! 168 00:17:20,276 --> 00:17:21,752 I have to save my son! 169 00:17:22,724 --> 00:17:23,769 Do whatever you please. 170 00:17:23,769 --> 00:17:25,104 Try to get killed quickly. 171 00:17:42,842 --> 00:17:45,930 It seems that no one survived. 172 00:17:49,156 --> 00:17:50,689 Crown Prince? 173 00:17:50,689 --> 00:17:52,106 What are you doing here? 174 00:17:52,106 --> 00:17:53,968 Who disturbed the four beasts? 175 00:17:53,968 --> 00:17:55,305 It's the Ghost Tribe. 176 00:17:55,305 --> 00:17:57,836 They are here for the divine fungal grass to save a child. 177 00:17:57,836 --> 00:17:59,490 Ghost Tribe? Who is it? 178 00:17:59,490 --> 00:18:02,111 Both the Ghost Lord and Ghost Queen are in there. 179 00:18:32,153 --> 00:18:33,224 Leave now! 180 00:18:38,325 --> 00:18:39,431 Run! 181 00:18:40,482 --> 00:18:41,525 Let's go! 182 00:18:41,525 --> 00:18:43,098 I won't leave! 183 00:19:51,897 --> 00:19:53,596 Why are you still here? 184 00:19:56,240 --> 00:19:57,333 Leave now! 185 00:19:57,333 --> 00:19:59,018 I won't leave! 186 00:19:59,018 --> 00:20:01,498 The divine fungal grass belongs to my son! I need to save him! 187 00:20:01,498 --> 00:20:03,335 - You... - I won't leave... 188 00:22:04,145 --> 00:22:05,438 Come with me. 189 00:22:27,719 --> 00:22:29,325 What is Your Highness going to do? 190 00:22:29,325 --> 00:22:31,515 I am going to sink Yingzhou of the Eastern Sea 191 00:22:31,515 --> 00:22:33,834 to wipe out all traces of the divine fungal grass. 192 00:23:06,242 --> 00:23:07,789 Crown Prince! 193 00:23:10,416 --> 00:23:14,800 Please bestow a blade of the divine fungal grass. 194 00:23:18,871 --> 00:23:20,742 You couldn't use it anyway. 195 00:23:20,742 --> 00:23:22,472 It's a sacred item of the Celestial Tribe. 196 00:23:22,472 --> 00:23:26,531 I know but this child is a half-blooded celestial tribesman. 197 00:23:26,531 --> 00:23:30,801 I think that it might work on him. 198 00:23:33,071 --> 00:23:37,057 Crown Prince, for the sake of 70,000 years of friendship between our tribes 199 00:23:37,057 --> 00:23:39,740 please bestow a blade of the divine fungal grass to that child. 200 00:23:41,490 --> 00:23:45,421 I know that Yingzhou of the Eastern Sea is now destroyed 201 00:23:45,421 --> 00:23:48,497 and the divine fungal grass no longer exists. 202 00:23:48,497 --> 00:23:55,549 What you now hold in your hand might be that child's last hope. 203 00:24:15,499 --> 00:24:17,105 Thank you, Crown Prince! 204 00:24:33,583 --> 00:24:36,903 Brother Li Jing, I've asked Crown Prince for a blade of the divine fungal grass. 205 00:24:36,903 --> 00:24:40,053 Try and see if it can revive your son. 206 00:24:54,425 --> 00:24:55,759 Second Sister-in-law, she's... 207 00:25:03,246 --> 00:25:05,037 You're awake? 208 00:25:07,479 --> 00:25:11,223 Yes, that divine fungal grass is for our son. 209 00:25:28,941 --> 00:25:30,342 My Lord... 210 00:25:30,342 --> 00:25:31,840 Don't say a word. 211 00:25:32,859 --> 00:25:37,231 I'll take you to Grand Ziming Palace and you'll get better soon. 212 00:25:38,378 --> 00:25:39,531 Very soon. 213 00:25:41,067 --> 00:25:47,118 Back in the cave of Kunlun Mountain, I really... 214 00:25:47,118 --> 00:25:48,448 I know... 215 00:26:07,891 --> 00:26:11,443 Xuan Nu, after 70,000 years 216 00:26:11,443 --> 00:26:17,241 I've finally remembered your true face. 217 00:26:20,419 --> 00:26:24,690 What a ridiculous couple we are. 218 00:26:25,569 --> 00:26:27,092 How pathetic. 219 00:26:27,092 --> 00:26:29,239 Brother Li Jing... 220 00:26:56,332 --> 00:26:58,236 Where has the Crown Prince gone? 221 00:27:00,707 --> 00:27:02,663 He went toward the valley. 222 00:27:29,636 --> 00:27:31,079 Crown Prince. 223 00:27:32,413 --> 00:27:34,662 I've given the divine fungal grass to your sister. 224 00:27:34,662 --> 00:27:36,564 I wonder what brings you here? 225 00:27:37,650 --> 00:27:39,111 Crown Prince. 226 00:27:39,111 --> 00:27:43,494 Could you tell me who you're going to save with the divine fungal grass? 227 00:27:45,036 --> 00:27:48,586 Since when does the Celestial Tribe have to report to the Ghost Tribe? 228 00:27:50,231 --> 00:27:52,347 I only wish to remind Your Highness 229 00:27:52,347 --> 00:27:57,556 that you can use this grass to save anyone but Mo Yuan. 230 00:28:04,396 --> 00:28:05,965 Crown Prince, rest assured that 231 00:28:05,965 --> 00:28:08,703 I wish not to meddle in the affairs of the Celestial Tribe. 232 00:28:08,703 --> 00:28:12,297 I only gave you such an advice to repay your kindness 233 00:28:12,297 --> 00:28:14,846 in saving my son by giving me the divine fungal grass. 234 00:28:15,990 --> 00:28:18,351 Why can't I save High God Mo Yuan? 235 00:28:20,523 --> 00:28:26,047 70,000 years ago, Mo Yuan used his spirit to seal up Bell of the East Emperor. 236 00:28:27,239 --> 00:28:29,692 If he is revived 70,000 years later 237 00:28:29,692 --> 00:28:33,488 the spirit that sealed up the bell would be gone. 238 00:28:33,488 --> 00:28:38,969 Qing Cang could then break out of the bell. 239 00:28:40,401 --> 00:28:42,882 High God Mo Yuan created the bell himself. 240 00:28:42,882 --> 00:28:45,688 Could he not manipulate it? 241 00:28:45,688 --> 00:28:50,796 Has Crown Prince ever considered that should Qing Can become more powerful 242 00:28:50,796 --> 00:28:53,896 how long could the bell trap him? 243 00:28:55,374 --> 00:28:59,685 By then, Mo Yuan's spirit will vanish 244 00:28:59,685 --> 00:29:04,528 and I dare say that it won't be long before Qing Cang breaks out of the bell. 245 00:29:04,528 --> 00:29:09,096 Since Qing Cang is trapped in the bell how could he become more powerful? 246 00:29:11,500 --> 00:29:15,944 My siblings and I are Qing Cang's power vessels. 247 00:29:15,944 --> 00:29:21,491 With the death of each child Qing Cang grows more powerful. 248 00:29:21,491 --> 00:29:25,215 Just a few days ago, my brother died. 249 00:29:31,214 --> 00:29:33,522 Since you and A-Yin are engaged 250 00:29:33,522 --> 00:29:38,223 the both of you will become the next Heavenly Lord and Empress. 251 00:29:38,223 --> 00:29:43,224 Why would you help A-Yin revive High God Mo Yuan? 252 00:29:46,313 --> 00:29:48,594 High God Mo Yuan is Qian Qian's mentor. 253 00:29:48,594 --> 00:29:54,702 It's been Qian Qian's only wish for the past 70,000 years to revive him. 254 00:29:54,702 --> 00:29:57,384 If Qing Cang really breaks through the bell 255 00:29:57,384 --> 00:30:02,826 will you use your own spirit to seal up Qing Cang 256 00:30:02,826 --> 00:30:06,055 for the sake of A-Yin and Mo Yuan? 257 00:30:11,008 --> 00:30:12,623 This is all I have to say. 258 00:30:13,684 --> 00:30:16,327 You now hold the last of the divine fungal grass. 259 00:30:17,738 --> 00:30:22,576 Only Your Highness could decide what to do with it. 260 00:30:55,472 --> 00:30:57,077 I'm actually... 261 00:30:57,077 --> 00:31:00,019 The 16th disciple of Kunlun Mountain's Mo Yuan, Zi Lan. 262 00:31:00,019 --> 00:31:01,963 How did you know? 263 00:31:01,963 --> 00:31:03,596 What did I let slip? 264 00:31:06,039 --> 00:31:08,241 When I was knocked out by the mythical beasts 265 00:31:08,241 --> 00:31:10,999 I overheard you say who your mentor was. 266 00:31:13,172 --> 00:31:15,307 That's the rule in the Celestial Realm. 267 00:31:15,307 --> 00:31:18,217 Before we get into combat we have to say who we are. 268 00:31:18,217 --> 00:31:21,924 Otherwise, if we're defeated no one would collect our bodies. 269 00:31:24,275 --> 00:31:25,946 - Yan Zhi, I... - You... 270 00:31:29,335 --> 00:31:30,961 I'll be honest with you. 271 00:31:30,961 --> 00:31:33,623 Back then, your second brother barged into Kunlun Mountain 272 00:31:33,623 --> 00:31:34,855 and said that he saw Si Yin 273 00:31:34,855 --> 00:31:37,644 so I thought of coming to the Mortal Realm in search of my junior. 274 00:31:37,644 --> 00:31:41,551 Who knew that I'd run into you when you were in trouble. 275 00:31:41,551 --> 00:31:44,853 I took that chance to get close to you. 276 00:31:44,853 --> 00:31:46,412 I wanted to stay by your side to see 277 00:31:46,412 --> 00:31:49,287 what the princess of the Ghost Tribe is really up to 278 00:31:49,287 --> 00:31:51,977 by acting mute and running a restaurant. 279 00:31:51,977 --> 00:31:54,028 What I am really up to? 280 00:31:54,028 --> 00:31:56,757 What have you discovered? 281 00:31:57,835 --> 00:31:59,037 Nothing. 282 00:31:59,037 --> 00:32:01,738 I'm very stupid so I didn't find out anything at all. 283 00:32:03,381 --> 00:32:06,717 The fact is... I had no ulterior motive. 284 00:32:06,717 --> 00:32:09,751 I just didn't want to stay in Grand Ziming Palace 285 00:32:09,751 --> 00:32:12,800 to witness the power struggle and the killings. 286 00:32:12,800 --> 00:32:16,724 I wanted to get some peace and quiet in the Mortal Realm. 287 00:32:18,736 --> 00:32:20,222 I see. 288 00:32:27,563 --> 00:32:33,598 So... are you going to leave now that you didn't discover any schemes? 289 00:32:35,675 --> 00:32:36,825 Exactly. 290 00:32:38,362 --> 00:32:43,205 If I return to the Mortal Realm again would you come with me? 291 00:32:44,159 --> 00:32:45,328 No. 292 00:32:45,328 --> 00:32:47,804 I've been summoned by Kunlun Mountain. 293 00:32:47,804 --> 00:32:50,118 All my seniors are already there. 294 00:32:50,118 --> 00:32:53,602 So... I have to head back as well. 295 00:32:55,938 --> 00:33:02,759 Knowing that I am of the Ghost Tribe and you're a high immortal I still asked. 296 00:33:02,759 --> 00:33:05,171 I just don't know when to give up. 297 00:33:06,645 --> 00:33:08,751 Yan Zhi, I... 298 00:33:08,751 --> 00:33:10,325 I'm leaving now. 299 00:33:12,707 --> 00:33:14,125 Don't come after me. 300 00:33:28,982 --> 00:33:32,938 The cranes behaved exactly like this during the battle of Ruoshui Riverbank... 301 00:33:32,938 --> 00:33:34,563 What is happening? 302 00:33:47,219 --> 00:33:50,320 No one is allowed to enter besides the disciples of Kunlun Mountain! 303 00:34:03,972 --> 00:34:05,137 Master! 304 00:34:12,166 --> 00:34:14,722 I'm Crown Prince, Ye Hua. 305 00:34:19,503 --> 00:34:22,934 What brings Crown Prince to Kunlun Mountain late at night? 306 00:34:24,326 --> 00:34:27,038 I'd like to borrow your elixir cauldron. 307 00:34:28,275 --> 00:34:29,503 The elixir cauldron? 308 00:34:32,271 --> 00:34:33,318 Sure. 309 00:34:33,318 --> 00:34:35,077 Crown Prince, please come with me. 310 00:34:46,615 --> 00:34:49,664 This used to be our mentor's elixir cauldron. 311 00:34:49,664 --> 00:34:51,362 I wonder if it still works. 312 00:34:51,362 --> 00:34:52,684 Thank you very much. 313 00:34:52,684 --> 00:34:54,733 Crown Prince, what else could I help you with? 314 00:34:54,733 --> 00:34:55,766 It's fine. 315 00:34:55,766 --> 00:34:56,831 But your injuries... 316 00:34:56,831 --> 00:34:59,494 It's fine. You are dismissed. 317 00:34:59,494 --> 00:35:00,610 Yes. 318 00:35:01,679 --> 00:35:03,746 Don't tell anyone that I was here. 319 00:35:04,929 --> 00:35:07,420 Rest assured, Crown Prince. My lips are sealed. 320 00:35:40,195 --> 00:35:42,621 I'll retrieve the divine fungal grass from Yingzhou 321 00:35:42,621 --> 00:35:46,795 and then use 70,000 years of my cultivation to create an elixir. 322 00:35:46,795 --> 00:35:48,034 Once Die Yong takes it 323 00:35:48,034 --> 00:35:52,184 Master should be able to wake up within three months. 324 00:36:40,012 --> 00:36:44,811 Qian Qian, this is the last thing I could do for you. 325 00:37:00,856 --> 00:37:01,914 Seventeenth. 326 00:37:10,112 --> 00:37:12,239 I just heard the maids chatting in private 327 00:37:12,239 --> 00:37:14,960 about your upcoming wedding with the Crown Prince of the Celestial Tribe? 328 00:37:15,985 --> 00:37:20,126 I have yet to know if he's willing to be a Heavenly Lord 329 00:37:20,126 --> 00:37:21,820 without a Heavenly Empress for some time. 330 00:37:21,820 --> 00:37:23,371 In 20,000 to 30,000 years 331 00:37:23,371 --> 00:37:25,768 I can't withstand the sacred blaze and holy thunderbolts. 332 00:37:25,768 --> 00:37:26,889 Why is that so? 333 00:37:26,889 --> 00:37:29,320 Don't you know me well enough? 334 00:37:29,320 --> 00:37:31,266 I didn't train well enough. 335 00:37:32,581 --> 00:37:34,960 When I ascend to a high immortal 336 00:37:34,960 --> 00:37:37,190 Master took the heavenly trial for me. 337 00:37:37,190 --> 00:37:39,869 It was three holy thunderbolts then. 338 00:37:40,827 --> 00:37:43,048 Now, as the Heavenly Empress 339 00:37:43,048 --> 00:37:45,528 it's 81 bursts of sacred blaze and nine holy thunderbolts. 340 00:37:45,528 --> 00:37:46,836 This is no laughing matter. 341 00:37:46,836 --> 00:37:49,030 You... 342 00:37:49,030 --> 00:37:52,757 Just because you don't train well it's even affecting your marriage now? 343 00:37:52,757 --> 00:37:55,351 You really rendered me speechless. 344 00:37:59,362 --> 00:38:01,141 You just need to stay up one more night. 345 00:38:01,932 --> 00:38:04,679 Have some food to get through the night. 346 00:38:04,679 --> 00:38:06,452 Thank you, Senior. 347 00:38:25,860 --> 00:38:27,304 What's the matter? 348 00:38:27,304 --> 00:38:28,737 Give this to Qian Qian. 349 00:38:28,737 --> 00:38:31,115 You're going to die and you still care about this thing? 350 00:39:03,849 --> 00:39:06,623 Crown Prince of West Sea, how are you feeling? 351 00:39:11,934 --> 00:39:13,972 - His Highness is awake. - His Highness is awake. 352 00:39:13,972 --> 00:39:15,454 Inform Water King now. 353 00:39:15,454 --> 00:39:16,704 - Yes. - Yes... 354 00:39:24,681 --> 00:39:30,125 I haven't felt so energetic for 600 years. 355 00:39:32,907 --> 00:39:37,181 I must head out to West Sea today and have a swim. 356 00:39:37,181 --> 00:39:42,764 I'll take a look at the scenery that I've missed in the last 600 years. 357 00:39:42,764 --> 00:39:44,264 Go ahead then. 358 00:39:44,264 --> 00:39:45,626 Don't wait around any longer. 359 00:39:45,626 --> 00:39:48,402 If I had slept for 600 years like you did 360 00:39:48,402 --> 00:39:50,476 I'm afraid that I wouldn't be able to withstand it. 361 00:39:50,476 --> 00:39:53,456 Emissary, you've had a hard time. 362 00:39:53,456 --> 00:39:55,434 Get some rest now. 363 00:39:57,320 --> 00:39:58,655 I'm going to bed. 364 00:39:58,655 --> 00:40:01,615 I've been staring at this flame day after day. 365 00:40:01,615 --> 00:40:02,951 My eyes are so sore. 366 00:40:02,951 --> 00:40:07,396 Please tell my senior not to visit me. 367 00:40:26,304 --> 00:40:29,429 He was fine but then why would he end up like this? 368 00:40:30,652 --> 00:40:32,094 Who knows? 369 00:40:32,094 --> 00:40:34,925 If he could survive this he would be able to tell us. 370 00:40:34,925 --> 00:40:38,394 Are you sure that he would tell us the truth? 371 00:40:39,311 --> 00:40:42,414 He's so severely injured and yet instead of returning to the Celestial Palace 372 00:40:42,414 --> 00:40:44,251 he's here in my Ten-mile Peach Tree Woods. 373 00:40:44,251 --> 00:40:46,929 He must be hiding something. 374 00:40:46,929 --> 00:40:49,507 He doesn't want Heavenly Lord to find out 375 00:40:49,507 --> 00:40:52,085 so he could only come to me for help. 376 00:40:53,585 --> 00:40:55,164 That makes sense. 377 00:40:56,494 --> 00:40:58,340 What are you doing with that? 378 00:41:01,228 --> 00:41:03,652 He's the Crown Prince of the Celestial Tribe 379 00:41:03,652 --> 00:41:05,505 but now he's missing an arm. 380 00:41:05,505 --> 00:41:07,210 How bad will that look? 381 00:41:07,210 --> 00:41:10,333 I went and picked a 10,000-year-old lotus root from Jade Lotus Pond 382 00:41:10,333 --> 00:41:11,871 to make him a prosthetic arm. 383 00:41:11,871 --> 00:41:15,090 Can this fake arm wield swords? 384 00:41:15,090 --> 00:41:16,597 It can't wield swords. 385 00:41:16,597 --> 00:41:17,894 It can't even move. 386 00:41:17,894 --> 00:41:19,057 It's just for looks. 387 00:41:19,057 --> 00:41:20,893 What's the point of having it then? 388 00:41:20,893 --> 00:41:22,875 It looks nice. 389 00:41:22,875 --> 00:41:29,101 Would you want him to marry Qian Qian with one arm? 390 00:41:29,101 --> 00:41:30,797 That's true. 391 00:41:30,797 --> 00:41:33,065 Make it look more convincing. 392 00:41:33,065 --> 00:41:35,070 It's best if no one would notice the difference. 393 00:41:48,773 --> 00:41:53,773 Subtitles by DramaFever 28278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.