Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,760 --> 00:00:12,840
(Sirena)
2
00:00:14,000 --> 00:00:15,960
(Ladridos)
3
00:00:19,280 --> 00:00:21,200
(Llaves)
4
00:00:26,600 --> 00:00:28,240
(Golpe)
5
00:01:23,880 --> 00:01:26,840
(GRITA)
6
00:01:53,480 --> 00:01:54,960
¡La mesa está puesta!
7
00:01:57,240 --> 00:01:58,600
Andrés.
8
00:02:01,520 --> 00:02:02,560
La cena.
9
00:02:02,600 --> 00:02:03,760
Ya voy.
10
00:02:06,360 --> 00:02:08,160
(SUSPIRA)
11
00:02:11,320 --> 00:02:13,280
A cenar, papá. Noche de pizza.
12
00:02:13,640 --> 00:02:15,120
Cuidado, toro.
13
00:02:17,920 --> 00:02:19,160
¿Te has lavado las manos?
14
00:02:19,200 --> 00:02:20,480
Sí.
15
00:02:22,680 --> 00:02:24,760
La niña
se habrá entretenido estudiando.
16
00:02:24,800 --> 00:02:26,160
Estará al llegar.
17
00:02:26,200 --> 00:02:29,280
Estudiando, como siempre.
Ya no digo ni mu. ¿Para qué?
18
00:02:29,320 --> 00:02:32,440
Papá, he buscado en Internet
lo que me preguntaste el otro día.
19
00:02:32,480 --> 00:02:34,240
Tu duda sobre Ciencias.
20
00:02:34,280 --> 00:02:35,320
Ay, no.
21
00:02:35,360 --> 00:02:36,520
¿Qué duda?
22
00:02:37,240 --> 00:02:38,920
Una chorrada, una tontería.
23
00:02:39,680 --> 00:02:43,120
Cuando nuestro cuerpo no metaboliza
produce una sustancia de desecho
24
00:02:43,160 --> 00:02:46,200
llamada metanetiol,
algo parecido a la esencia de mofeta
25
00:02:46,240 --> 00:02:47,880
y que eliminamos por la orina.
26
00:02:48,200 --> 00:02:50,240
¿Qué le has estado preguntando
a la niña?
27
00:02:50,280 --> 00:02:52,880
Como tenemos aquí
a la señorita Punset, en casa,
28
00:02:52,920 --> 00:02:55,760
que es una enciclopedia,
le dije que buscara a ver por qué
29
00:02:55,800 --> 00:02:58,560
cuando comemos espárragos,
cuando hacemos lo que hacemos,
30
00:02:58,600 --> 00:03:00,680
pues huele fatal.
Vamos a dejarlo, porque...
31
00:03:00,720 --> 00:03:02,960
Sí, sí, déjalo. ¿Esencia de mofeta?
32
00:03:03,000 --> 00:03:05,120
Metanetiol, mamá. Pis.
33
00:03:05,160 --> 00:03:07,600
¿Le has estado preguntando
a la niña sobre el pis?
34
00:03:07,640 --> 00:03:09,480
Oye, estamos en la mesa, por favor.
35
00:03:09,520 --> 00:03:10,760
¿Quién es Punset?
36
00:03:10,800 --> 00:03:14,920
¿Punset? Un señor muy inteligente.
¿Te sirve o no te sirve? A comer.
37
00:03:17,160 --> 00:03:19,960
Oye, por favor, ¿eh?
Escribe a tu hermanita
38
00:03:20,000 --> 00:03:22,520
y dile que, esté donde esté,
venga a cenar ya.
39
00:03:28,240 --> 00:03:29,280
(Teléfono)
40
00:03:29,320 --> 00:03:31,880
Para, para. Para, para, para.
Para un momento.
41
00:03:38,720 --> 00:03:42,000
Mierda. Joder, son las nueve.
Mierda, coño.
42
00:03:42,400 --> 00:03:43,200
¿Qué te pasa?
43
00:03:43,240 --> 00:03:44,720
Nada, que la he cagado.
44
00:03:44,760 --> 00:03:45,800
¿Adónde vas?
45
00:03:45,840 --> 00:03:46,880
A mi casa.
46
00:03:46,920 --> 00:03:47,960
¿Y yo?
47
00:03:48,000 --> 00:03:50,160
A la tuya.
Lo siento, lo siento. Perdón.
48
00:03:51,240 --> 00:03:53,560
Te quiero mucho. En plan, de verdad.
49
00:03:54,800 --> 00:03:55,800
Ay, Óscar, es que eres monísimo.
50
00:03:56,920 --> 00:03:58,520
Yo también te quiero. Adiós.
51
00:04:03,200 --> 00:04:05,400
(Motor)
52
00:04:09,800 --> 00:04:10,480
(Claxon)
53
00:04:17,240 --> 00:04:18,760
(Puerta)
54
00:04:21,520 --> 00:04:23,800
Susana. ¡Susana!
55
00:04:26,920 --> 00:04:28,280
Ven aquí ahora mismo.
56
00:04:32,720 --> 00:04:34,800
No lo vuelvas a hacer.
57
00:04:34,120 --> 00:04:35,320
¿Que no haga el qué?
58
00:04:35,360 --> 00:04:36,920
Poner la excusa de siempre.
59
00:04:37,800 --> 00:04:38,320
Es que no lo entiendo.
60
00:04:38,360 --> 00:04:40,120
No entiendo
por qué tenemos que cenar
61
00:04:40,160 --> 00:04:42,960
todos los días todos juntos
a las nueve. Parece la cárcel.
62
00:04:43,000 --> 00:04:45,440
Hija, tu padre se ha pasado
todo el día trabajando.
63
00:04:45,480 --> 00:04:46,720
Lo único que pide...
64
00:04:46,760 --> 00:04:48,800
Espera, me gusta cenar
con toda mi familia.
65
00:04:48,840 --> 00:04:51,240
Es el único momento
en que podemos hacerlo. ¿Vale?
66
00:04:51,280 --> 00:04:52,880
Estás rompiendo una relación.
67
00:04:52,920 --> 00:04:53,960
¿Qué relación?
68
00:04:54,000 --> 00:04:55,560
La mía con Óscar. ¿Me puedo ir?
69
00:04:55,600 --> 00:04:56,760
¿Estás con Óscar?
70
00:04:56,800 --> 00:04:58,520
E el amor de mi vida. ¿Qué pasa?
71
00:04:58,560 --> 00:04:59,640
¿El de los morritos?
72
00:04:59,680 --> 00:05:00,720
No te rías de él.
73
00:05:00,760 --> 00:05:02,560
No me río de él,
como si quieres salir
74
00:05:02,600 --> 00:05:05,280
con el Conde Drácula,
pero a cenar, a casa, a las nueve.
75
00:05:05,320 --> 00:05:07,720
Que ya lo pillo,
todo tiene que ser como tú digas.
76
00:05:07,760 --> 00:05:09,600
Siempre como tú digas.
¿Te llamo señor?
77
00:05:09,640 --> 00:05:10,840
O señora, como quieras.
78
00:05:10,880 --> 00:05:14,520
Papá, que tengo 19 años,
que cojo la puerta y me largo.
79
00:05:14,560 --> 00:05:15,800
¿Te hago la maleta?
80
00:05:15,840 --> 00:05:18,760
Os lo juro, me siento encerrada.
Como Carrie, igual.
81
00:05:18,800 --> 00:05:19,840
¿Qué Carrie?
82
00:05:19,880 --> 00:05:20,880
No sé.
83
00:05:20,920 --> 00:05:21,960
¿Qué Carrie?
84
00:05:22,000 --> 00:05:24,600
La de la película. Acabaré moviendo
vasos con la mente.
85
00:05:24,640 --> 00:05:27,240
Ni Carrie ni carro.
Cuando seas madre, comerás huevos.
86
00:05:27,280 --> 00:05:29,840
Es la casa de papá y de mamá,
te adaptas a las normas
87
00:05:29,880 --> 00:05:30,960
o te adaptas
88
00:05:31,000 --> 00:05:34,120
Estoy harta de ti, de la cena,
de las nueve, de las putas normas.
89
00:05:34,160 --> 00:05:35,400
Ojalá no fueras mi padre.
90
00:05:35,440 --> 00:05:36,760
¡Susana!
91
00:05:43,240 --> 00:05:44,600
(Teléfono)
92
00:05:47,720 --> 00:05:49,920
Lávate los dientes
y para cama. Ahora.
93
00:05:50,640 --> 00:05:52,120
(Teléfono)
94
00:05:53,840 --> 00:05:54,880
Dime.
95
00:05:54,920 --> 00:05:57,160
Oye, Vargas,
han encontrado a una chica muerta.
96
00:05:57,200 --> 00:05:59,480
Pensamos que es el Carnicero.
Ha vuelto a matar.
97
00:06:00,000 --> 00:06:01,400
¿Cuándo?
98
00:06:01,800 --> 00:06:02,400
Hace una hora.
99
00:06:03,000 --> 00:06:04,320
(Puerta)
100
00:06:06,400 --> 00:06:07,680
¿Ha vuelto a matar?
101
00:06:07,800 --> 00:06:10,400
Creen que ha podido ser él,
pero con un poco de suerte,
102
00:06:10,440 --> 00:06:11,520
esta noche lo tenemos.
103
00:06:11,560 --> 00:06:12,800
¿Por qué tienes que ir tú?
104
00:06:12,840 --> 00:06:15,440
Si puedo ayudar a mis compañeros
a coger a ese sádico,
105
00:06:15,480 --> 00:06:16,680
lo voy a hacer.
106
00:06:17,280 --> 00:06:19,560
Te quiero en la cama
antes de que le duerma.
107
00:06:23,160 --> 00:06:24,400
Vamos.
108
00:06:35,480 --> 00:06:38,960
Carrie, cariño mío,
sal un momentito.
109
00:06:42,360 --> 00:06:43,480
Déjala.
110
00:06:50,800 --> 00:06:53,320
Papá, ¿vas a ayudarme
con el examen de Mates
111
00:06:53,360 --> 00:06:54,440
cuando vuelvas?
112
00:06:54,480 --> 00:06:56,960
Claro que sí.
¿Cuándo te he fallado yo, eh?
113
00:07:06,000 --> 00:07:07,840
Vuelvo antes de que te duermas.
114
00:07:20,800 --> 00:07:22,800
(MARCA EN EL TELÉFONO)
115
00:07:25,680 --> 00:07:26,960
Dime, Vargas.
116
00:07:27,000 --> 00:07:28,280
Lo ha vuelto a hacer.
117
00:07:28,600 --> 00:07:29,640
¿Qué?
118
00:07:29,680 --> 00:07:31,560
El Carnicero
se ha cargado a otra chica.
119
00:07:31,600 --> 00:07:34,400
Te espero donde siempre
en 10 minutos, baja cagando leches.
120
00:07:35,600 --> 00:07:36,720
Dale.
121
00:07:36,760 --> 00:07:38,440
Una rapidita y me largo.
122
00:07:42,200 --> 00:07:43,800
(Helicóptero)
123
00:07:45,840 --> 00:07:48,800
(RADIO)
"Copter 20 a todas las unidades.
124
00:07:48,680 --> 00:07:52,960
Posible sospechoso
huyendo en vehículo BMW E36
125
00:07:53,000 --> 00:07:54,240
color verde.
126
00:07:54,280 --> 00:07:58,160
Repito, BMW E36 color verde."
127
00:08:04,920 --> 00:08:06,200
Santos, ¿dónde coño estás?
128
00:08:06,560 --> 00:08:07,920
Ya voy, ya voy.
129
00:08:07,960 --> 00:08:10,240
Oye, ¿no me jodas
que estás bebiendo y jugando?
130
00:08:10,280 --> 00:08:12,400
Que no, hostia,
que ya estoy saliendo.
131
00:08:16,640 --> 00:08:17,680
Joder.
132
00:08:17,720 --> 00:08:19,840
(RADIO)
"Vehículo similar al del sospechoso
133
00:08:19,880 --> 00:08:22,280
en calle Antonio López,
dirección Legazpi."
134
00:08:26,000 --> 00:08:27,480
(Motor)
135
00:08:29,400 --> 00:08:31,640
(RADIO)
"Copter 20 a todas las unidades.
136
00:08:31,680 --> 00:08:34,160
Detectado
un vehículo de conducción errática
137
00:08:34,200 --> 00:08:37,760
por calle Embajadores,
dirección Guillermo de Osma."
138
00:08:39,360 --> 00:08:41,200
Sebas, ¿eres tú? ¿Estás ahí arriba?
139
00:08:41,640 --> 00:08:43,160
Vigilándote, como siempre.
140
00:08:43,480 --> 00:08:46,520
Qué cabrón eres.
Estoy a punto de entrar en Legazpi.
141
00:08:46,560 --> 00:08:48,600
¿Vas solo? ¿Y Santos?
142
00:08:48,640 --> 00:08:50,960
No ha podido venir.
Por favor, dime a qué altura
143
00:08:51,000 --> 00:08:52,120
está el sospechoso.
144
00:08:52,160 --> 00:08:56,120
A 40,47 grados de longitud
y menos tres grados...
145
00:08:56,160 --> 00:08:58,960
No, no me jodas, que no me entero.
Háblame en cristiano.
146
00:08:59,000 --> 00:09:00,920
Hacia la mitad de la avenida.
147
00:09:01,760 --> 00:09:03,160
De acuerdo.
148
00:09:12,680 --> 00:09:14,800
(RADIO) "Central para Copter 20.
149
00:09:14,840 --> 00:09:16,840
Se ha visto
a otro vehículo sospechoso
150
00:09:16,880 --> 00:09:19,400
en Bravo Murillo,
dirección Plaza de Castilla.
151
00:09:19,280 --> 00:09:22,000
Repito, dirección Plaza de Castilla.
152
00:09:22,400 --> 00:09:24,120
Necesitamos visual de la zona."
153
00:09:24,160 --> 00:09:25,400
Recibido, central.
154
00:09:25,440 --> 00:09:28,280
Andrés, creen que le han visto
por Plaza de Castilla.
155
00:09:28,320 --> 00:09:30,800
No me jodáis. No puede estar
en dos sitios a la vez.
156
00:09:31,240 --> 00:09:33,200
Mira tú por Guillermo de Osma.
157
00:09:34,320 --> 00:09:35,480
Voy para allá.
158
00:10:57,800 --> 00:10:59,600
(Sirena)
159
00:11:01,680 --> 00:11:05,000
A todas las unidades, aquí, Vargas.
Se dirige al paseo de la Chopera,
160
00:11:05,400 --> 00:11:06,640
por Matadero. ¿Me oyes, Sebas?
161
00:11:07,160 --> 00:11:08,720
(RADIO) "Alto y claro."
162
00:11:09,280 --> 00:11:11,600
Se dirige a la M30. Repito, la M30.
163
00:11:12,720 --> 00:11:15,400
(Sirena)
164
00:11:17,800 --> 00:11:19,400
(Sirena)
165
00:11:19,440 --> 00:11:20,720
(Claxon)
166
00:11:22,400 --> 00:11:23,840
(Claxon)
167
00:11:31,800 --> 00:11:32,560
(Claxon)
168
00:11:40,600 --> 00:11:41,720
¡Hijo de puta!
169
00:11:42,960 --> 00:11:45,880
Va al parque de la Esperanza,
Sebas. ¡Parque de la esperanza!
170
00:11:45,920 --> 00:11:47,760
(Sirena)
171
00:11:52,800 --> 00:11:54,720
(Helicóptero)
172
00:11:56,680 --> 00:11:58,200
(Frenazo)
173
00:12:00,320 --> 00:12:01,880
(Frenazo)
174
00:12:20,320 --> 00:12:21,560
Sebas.
175
00:12:22,400 --> 00:12:23,640
(RADIO) "Te escucho."
176
00:12:24,960 --> 00:12:27,240
No veo su coche
por ninguna parte. ¿tú lo ves?
177
00:12:27,280 --> 00:12:29,400
(RADIO)
"No, debe estar aún en el parque.
178
00:12:29,760 --> 00:12:31,920
No te muevas de ahí.
Espera a los refuerzos."
179
00:12:33,360 --> 00:12:35,160
Lo vamos a perder, ¿eh?
Lo perdemos.
180
00:12:35,200 --> 00:12:38,440
(RADIO) "No puede salir del parque
sin que lo veamos. Quédate ahí.
181
00:13:07,400 --> 00:13:08,360
(RADIO) "¿Vargas?"
182
00:13:21,760 --> 00:13:23,240
¿Has visto algún movimiento?
183
00:13:24,160 --> 00:13:26,960
(RADIO) "No, todos los efectivos
están rodeando el parque.
184
00:13:27,000 --> 00:13:28,640
Mantén la calma."
185
00:13:34,280 --> 00:13:36,320
(RESPIRA AGITADAMENTE)
186
00:13:44,320 --> 00:13:45,560
(Motor)
187
00:13:50,240 --> 00:13:51,520
¡No!
188
00:13:59,360 --> 00:14:01,160
(RESPIRA CON DIFICULTAD)
189
00:14:07,960 --> 00:14:10,160
(RESPIRA CON DIFICULTAD)
190
00:14:15,840 --> 00:14:17,440
(RESPIRA CON DIFICULTAD)
191
00:14:31,280 --> 00:14:33,840
(RESPIRA CON DIFICULTAD)
192
00:15:15,880 --> 00:15:17,920
(Motor)
193
00:15:26,800 --> 00:15:28,160
(Cesa el motor)
194
00:15:35,320 --> 00:15:36,480
(Puerta)
195
00:16:16,440 --> 00:16:18,320
(SOLLOZA)
196
00:16:19,960 --> 00:16:21,320
(LLORA) ¡Ay, no!
197
00:16:21,360 --> 00:16:22,960
Mamá, mamá, mamá.
198
00:16:23,000 --> 00:16:24,720
Mamá, mamá, mamá.
199
00:16:25,440 --> 00:16:27,520
(LLORA)
200
00:16:27,840 --> 00:16:29,840
Ya está, ya está, ya está.
201
00:16:31,680 --> 00:16:33,800
(Llanto)
202
00:16:35,760 --> 00:16:37,400
(Sollozos)
203
00:16:42,160 --> 00:16:43,520
Mamá.
204
00:16:44,280 --> 00:16:45,600
Mamá.
205
00:16:51,160 --> 00:16:52,600
Mamá.
206
00:17:05,600 --> 00:17:08,560
(Latidos)
207
00:17:37,680 --> 00:17:38,960
Bienvenido, señor Vargas.
208
00:17:44,000 --> 00:17:45,960
Perdone,
¿quién es usted y dónde estamos?
209
00:17:47,440 --> 00:17:48,720
Soy su enlace.
210
00:17:48,760 --> 00:17:51,280
Mi misión es guiarle
durante su breve estancia aquí,
211
00:17:51,320 --> 00:17:53,400
en la dimensión de tránsito CJ57.
212
00:17:55,880 --> 00:17:57,880
Coloque su mano
sobre la mía, por favor.
213
00:18:00,880 --> 00:18:01,960
¿Eh?
214
00:18:02,000 --> 00:18:03,720
Su mano sobre la mía.
215
00:18:18,520 --> 00:18:20,400
Bienvenido a la pasarela,
señor Vargas.
216
00:18:26,320 --> 00:18:27,520
¿Me acompaña?
217
00:18:30,120 --> 00:18:32,800
(Murmullos)
218
00:18:36,800 --> 00:18:38,360
¿Qué es esto?
219
00:18:38,400 --> 00:18:42,320
La Sala de Transiciones.
Hoy hay poca cosa. Iremos rapidito.
220
00:18:42,360 --> 00:18:44,800
¿Y mi nietos?
¿Dónde están mis nietos?
221
00:18:45,120 --> 00:18:46,880
Esto es un sueño. Estoy soñando.
222
00:18:47,880 --> 00:18:49,560
Temo decirle que no, señor Vargas.
223
00:18:50,240 --> 00:18:51,920
Sus pulmones se llenaron de agua.
224
00:18:52,520 --> 00:18:53,800
Se ahogó.
225
00:18:54,440 --> 00:18:56,560
¿Me está diciendo que estoy muerto?
226
00:18:57,440 --> 00:18:58,560
Sí.
227
00:18:59,160 --> 00:19:01,880
Es duro de aceptar,
pero no se preocupe.
228
00:19:02,120 --> 00:19:03,760
Lo mejor empieza ahora, ya verá.
229
00:19:05,600 --> 00:19:06,840
Nos toca.
230
00:19:10,400 --> 00:19:12,120
Nombre, por favor.
Andrés Vargas Soto.
231
00:19:12,160 --> 00:19:14,120
Código de salida: J458D.
232
00:19:15,280 --> 00:19:17,440
¿Código de salida?
¿Adónde vamos ahora?
233
00:19:19,320 --> 00:19:21,640
(Error)
234
00:19:22,160 --> 00:19:23,480
(Error)
235
00:19:23,520 --> 00:19:24,520
¿Hay algún problema?
236
00:19:24,560 --> 00:19:26,720
(Error)
237
00:19:28,800 --> 00:19:29,960
Algo no va bien.
238
00:19:37,000 --> 00:19:39,560
¿Cómo que algo no va bien?
¿Qué es lo que no va bien?
239
00:19:40,240 --> 00:19:42,280
No estoy habilitado
para responder a eso.
240
00:19:42,320 --> 00:19:43,560
Me lo impide Protocolo.
241
00:19:43,600 --> 00:19:46,120
Me paso el Protocolo por la piedra.
¿Qué no va bien?
242
00:19:46,160 --> 00:19:47,720
Ella resolverá sus dudas.
243
00:19:48,200 --> 00:19:49,680
¿Ella? ¿Quién es ella?
244
00:19:50,240 --> 00:19:53,160
Señor Vargas, le repito,
no puedo responder a eso, porque...
245
00:19:53,200 --> 00:19:55,400
Tú no sabes quién soy yo,
no lo sabes.
246
00:19:55,800 --> 00:19:56,400
Inspector Andrés vargas.
247
00:19:56,440 --> 00:19:58,720
No te equivoques,
soy un puto volcán en erupción
248
00:19:58,760 --> 00:20:01,680
y, si me tocan mucho los cojones,
empiezo a repartir hostias.
249
00:20:01,720 --> 00:20:03,400
Me estás contando
todo lo que sepas,
250
00:20:03,440 --> 00:20:05,440
si no, te voy a planchar
el traje a host...
251
00:20:08,800 --> 00:20:11,120
Su enlace no tiene la culpa
de nada, señor Vargas.
252
00:20:12,760 --> 00:20:14,000
Ella.
253
00:20:17,120 --> 00:20:18,880
¿Es usted
la que manda en este sitio?
254
00:20:19,840 --> 00:20:24,400
Nosotros le llamamos la Pasarela,
y entendemos su desconcierto.
255
00:20:24,800 --> 00:20:25,600
Debe calmarse.
256
00:20:25,640 --> 00:20:28,400
No, ustedes
no entienden absolutamente nada.
257
00:20:28,800 --> 00:20:30,600
Y, calmarme, mis cojones.
¿Qué está pasando aquí?
258
00:20:31,400 --> 00:20:34,000
Está usted muerto,
aunque eso ya lo sabe,
259
00:20:34,880 --> 00:20:37,320
pero hay algo más.
260
00:20:37,680 --> 00:20:39,560
Vamos a ver.
¿Cómo que estoy muerto, eh?
261
00:20:39,600 --> 00:20:42,800
¿Me va a decir usted
que estoy en el infierno ahora?
262
00:20:42,120 --> 00:20:43,280
No.
263
00:20:43,760 --> 00:20:46,360
Se encuentra
en un lugar de tránsito,
264
00:20:46,400 --> 00:20:48,360
ente dos planos de existencia.
265
00:20:49,200 --> 00:20:51,760
Señora, creo que el sujeto
aquí presente
266
00:20:51,800 --> 00:20:53,520
no se está enterando de nada.
267
00:20:53,560 --> 00:20:54,840
Pues no.
268
00:20:55,360 --> 00:20:58,400
En la pasarela nos encargamos
de llevar a los habitantes
269
00:20:58,800 --> 00:21:02,400
de la Tierra al otro plano, pero...
270
00:21:02,800 --> 00:21:05,160
Con usted
hemos cometido un errorcillo.
271
00:21:06,280 --> 00:21:10,280
Lo cierto es que usted
debería estar vivo.
272
00:21:10,720 --> 00:21:13,600
Eh... Espere, espere,
un momento, por favor.
273
00:21:14,160 --> 00:21:16,960
¿Cómo que debería estar vivo, eh?
274
00:21:17,000 --> 00:21:19,760
Si es así, exijo
que inmediatamente me devuelvan.
275
00:21:19,800 --> 00:21:21,840
Hay un pequeño problema con eso.
276
00:21:33,200 --> 00:21:34,520
¿Qué estoy viendo?
277
00:21:35,200 --> 00:21:37,880
Registros biográficos en la Tierra.
278
00:21:38,400 --> 00:21:41,560
Como dicen ustedes,
"imágenes grabadas".
279
00:21:42,600 --> 00:21:44,160
¿Y por qué van tan rápido?
280
00:21:44,720 --> 00:21:48,720
Porque la relación temporal
entre esa dimensión y la suya
281
00:21:48,760 --> 00:21:50,880
no es la misma, señor Vargas.
282
00:21:50,920 --> 00:21:52,680
¿Qué leches me está diciendo?
283
00:22:11,640 --> 00:22:12,800
Papá.
284
00:22:16,240 --> 00:22:17,560
Es su funeral.
285
00:22:18,800 --> 00:22:19,360
Hijas.
286
00:22:22,520 --> 00:22:23,720
¿Cuándo pasó esto?
287
00:22:25,280 --> 00:22:26,520
Hace tiempo.
288
00:22:26,800 --> 00:22:28,360
¿Cuánto? Por favor, ¿cuánto?
289
00:22:29,240 --> 00:22:30,800
Como trato de explicarle,
290
00:22:31,800 --> 00:22:33,840
el tiempo en la Tierra
va más deprisa.
291
00:22:35,760 --> 00:22:38,000
Por favor, dígame cuánto tiempo.
292
00:22:53,520 --> 00:22:55,520
(Burbujas)
293
00:23:05,880 --> 00:23:07,600
No quiero perder a mi familia.
294
00:23:11,480 --> 00:23:13,120
Por favor, no me aparten de ellos.
295
00:23:14,960 --> 00:23:16,800
No podemos cambiar el pasado.
296
00:23:17,600 --> 00:23:19,640
Andrés Vargas está muerto.
297
00:23:27,280 --> 00:23:28,640
Estoy vivo.
298
00:23:30,120 --> 00:23:31,400
Estoy aquí.
299
00:23:33,320 --> 00:23:35,200
Por favor, quiero volver a vivir.
300
00:23:36,440 --> 00:23:38,200
Quiero volver a vivir.
301
00:23:40,480 --> 00:23:41,960
Solo hay una solución.
302
00:23:43,000 --> 00:23:45,640
Le conseguiremos un traje
para que vuelva.
303
00:23:48,960 --> 00:23:50,160
¿Un traje?
304
00:23:54,720 --> 00:23:57,440
Un traje es otro cuerpo,
otra identidad.
305
00:23:58,520 --> 00:23:59,720
Podrá empezar de nuevo.
306
00:24:15,680 --> 00:24:16,840
¿Quién es ese?
307
00:24:16,880 --> 00:24:17,920
Usted,
308
00:24:19,800 --> 00:24:20,240
su nuevo "usted".
309
00:24:27,800 --> 00:24:30,800
Manuel Márquez, 45 años,
310
00:24:30,120 --> 00:24:33,160
inspector de la Unidad Especial
del Cuerpo Nacional de Policía.
311
00:24:34,600 --> 00:24:36,280
Ha estado durante más de una década
312
00:24:36,320 --> 00:24:38,320
infiltrado
en organizaciones criminales.
313
00:24:39,120 --> 00:24:41,440
Sin pasado, sin mujer, sin hijos.
314
00:24:42,240 --> 00:24:43,360
Sin familia.
315
00:24:45,440 --> 00:24:47,920
Hoy es su primer día de trabajo
en su nuevo destino.
316
00:24:58,880 --> 00:24:59,920
(Claxon)
317
00:24:59,960 --> 00:25:01,960
-Esa ambulancia.
-Ya viene la ambulancia.
318
00:25:02,000 --> 00:25:03,160
-A ver.
319
00:25:06,200 --> 00:25:09,200
Está muerto. Está muerto.
No tiene pulso. ¡Que no tiene pulso!
320
00:25:09,680 --> 00:25:11,720
Aquí tiene todos los datos
que necesita.
321
00:25:11,760 --> 00:25:13,920
Los tiene insertados
en este soporte físico.
322
00:25:14,680 --> 00:25:17,480
El pin de sus tarjetas de crédito,
de su teléfono móvil,
323
00:25:17,520 --> 00:25:19,480
la contraseña
de su correo electrónico,
324
00:25:19,520 --> 00:25:20,680
de su Facebook.
325
00:25:21,480 --> 00:25:24,160
No necesito nada de todo eso.
Quiero meterme ya.
326
00:25:24,200 --> 00:25:25,880
¿Viene la ambulancia o qué?
327
00:25:27,520 --> 00:25:31,560
Anclarse. El término correcto
es "anclarse" en su nuevo cuerpo.
328
00:25:31,600 --> 00:25:33,560
Y, sí, tiene que anclarse ya.
329
00:25:34,400 --> 00:25:35,680
¿Y cómo lo hago?
330
00:25:35,720 --> 00:25:38,680
Acérquese y tóquele.
Nosotros nos ocupamos del resto.
331
00:25:40,440 --> 00:25:41,680
¡Eh!
332
00:25:43,120 --> 00:25:44,360
Aquí.
333
00:25:44,640 --> 00:25:46,440
(Murmullos)
334
00:25:47,520 --> 00:25:49,000
Suerte en su nueva vida.
335
00:25:49,200 --> 00:25:50,480
Y, una última cosa,
336
00:25:50,760 --> 00:25:52,560
si le cuenta a alguien
dónde ha estado
337
00:25:52,600 --> 00:25:55,440
o quién es usted de verdad,
señor Vargas, morirá.
338
00:25:55,480 --> 00:25:58,000
De forma fulminante, con dolor.
339
00:26:00,240 --> 00:26:02,560
Y, esta vez,
la muerte será para siempre.
340
00:26:08,640 --> 00:26:11,680
Recuerde,
nadie puede saber su secreto.
341
00:26:16,000 --> 00:26:17,520
Qué hijos de...
342
00:26:25,320 --> 00:26:26,600
Oye.
343
00:26:26,640 --> 00:26:28,240
Tranquilo, viene la ambulancia.
344
00:26:28,280 --> 00:26:29,760
Viene la ambulancia de camino.
345
00:26:29,800 --> 00:26:31,280
No te muevas, no te muevas.
346
00:26:31,360 --> 00:26:33,160
Oye, tranquilo, tranquilo.
347
00:26:33,560 --> 00:26:35,960
No te muevas, hombre,
que ya viene la ambulancia.
348
00:26:36,000 --> 00:26:38,160
Tranquilo, quédate aquí.
¿Cómo te llamas?
349
00:26:38,200 --> 00:26:40,640
Tranquilo. Viene la ambulancia, ¿eh?
No pasa nada.
350
00:26:40,680 --> 00:26:43,520
Tranquilo, tranquilo.
No te muevas, no te muevas.
351
00:26:43,720 --> 00:26:45,120
Tranquilo.
352
00:26:45,160 --> 00:26:46,520
Ya está aquí.
353
00:26:46,560 --> 00:26:48,760
(Sirena)
354
00:26:49,800 --> 00:26:51,200
¿Estás bien? ¿Estás bien? Mírame.
355
00:26:52,120 --> 00:26:53,640
¡Eh! ¡Eh!
356
00:26:54,480 --> 00:26:56,440
Oye, ¡espera un momento! ¡Oye!
357
00:26:57,560 --> 00:26:58,920
¡Oye, no te vayas!
358
00:27:42,760 --> 00:27:44,760
(Motor)
359
00:27:45,960 --> 00:27:47,680
(RESPIRA AGITADAMENTE)
360
00:27:52,160 --> 00:27:53,680
¿Esto antes no era un cine?
361
00:28:03,800 --> 00:28:06,160
(SUSPIRA) Perdonad, ¿eh?
Es que no me está funcionando
362
00:28:06,200 --> 00:28:08,480
el datáfono.
Debe haber sido por el apagón.
363
00:28:10,120 --> 00:28:11,600
Vale.
364
00:28:16,400 --> 00:28:17,880
Adiós. Muchas gracias.
365
00:28:19,960 --> 00:28:21,120
(Puerta)
366
00:28:21,160 --> 00:28:22,720
Eh... Hola. Buenos días.
367
00:28:23,760 --> 00:28:25,200
¿Puedo ayudarle en algo?
368
00:28:25,640 --> 00:28:28,240
Sí. Verá...
(CARRASPEA) Es que no...
369
00:28:29,480 --> 00:28:30,920
No sé cuál es mi talla.
370
00:28:31,760 --> 00:28:34,400
¿De pantalón o de camiseta?
371
00:28:34,800 --> 00:28:36,920
Bueno, de pantalón, de camiseta...
Un poco de todo, sí.
372
00:29:46,880 --> 00:29:48,160
¿Qué cojones es esto?
373
00:29:52,400 --> 00:29:55,000
¿No me jodas? Me han metido
en el cuerpo de un macarra.
374
00:29:56,240 --> 00:29:57,640
(CARRASPEA)
375
00:29:58,200 --> 00:29:59,320
¿Y mi voz?
376
00:30:01,880 --> 00:30:03,640
Esta no es mi voz.
¿Dónde está mi voz?
377
00:30:03,680 --> 00:30:04,960
(CARRASPEA)
378
00:30:06,160 --> 00:30:07,520
¿Está ahí, señor Vargas?
379
00:30:10,960 --> 00:30:12,240
Sí. ¿Quién es?
380
00:30:12,280 --> 00:30:14,400
Mal. Muy mal, señor Vargas.
381
00:30:15,120 --> 00:30:17,920
Mire, que solo tiene una norma,
pues se la acaba de saltar.
382
00:30:18,480 --> 00:30:20,280
(SUSURRA)
Ya me ha dicho su identidad.
383
00:30:20,320 --> 00:30:22,800
Por esta vez
y como lleva poco tiempo
384
00:30:22,120 --> 00:30:24,800
en la Tierra, lo voy a dejar pasar.
385
00:30:24,880 --> 00:30:26,480
Pruébese esta. Le hará tipín.
386
00:30:26,520 --> 00:30:27,920
¿Qué cojones haces tú aquí?
387
00:30:27,960 --> 00:30:29,920
Solo estoy comprobando
que se adapta bien
388
00:30:29,960 --> 00:30:32,400
a su segunda vida.
¿Qué tal su nuevo cuerpo?
389
00:30:32,800 --> 00:30:33,120
¿Le gusta?
390
00:30:33,160 --> 00:30:36,360
Me queda corto de sisa, no te jode.
Sal de aquí, sal del probador.
391
00:30:36,400 --> 00:30:38,800
¿Por qué? A ver si su nuevo cuerpo
le sienta bien.
392
00:30:38,840 --> 00:30:41,440
¿Qué haces, chaval?
Estate quieto, hombre. ¿Qué haces?
393
00:30:42,400 --> 00:30:43,560
Ay, Dios.
394
00:30:44,880 --> 00:30:46,120
Yo ya me iba.
395
00:30:49,800 --> 00:30:52,560
¿Quiere hacer el favor de cerrar,
señorita, por favor?
396
00:30:52,600 --> 00:30:54,120
Sí. sí, sí. Perdón.
397
00:30:55,880 --> 00:30:57,560
(SUSPIRA) Gracias.
398
00:31:01,760 --> 00:31:03,800
(SUSPIRA)
399
00:31:30,240 --> 00:31:31,480
¡Coño!
400
00:31:34,960 --> 00:31:36,240
Empezamos bien.
401
00:31:38,520 --> 00:31:39,960
(Motor)
402
00:31:43,000 --> 00:31:44,160
(Claxon)
403
00:32:08,400 --> 00:32:09,200
(SUSPIRA)
404
00:32:38,280 --> 00:32:39,680
¡Eh! ¡Eh!
405
00:32:40,200 --> 00:32:41,720
¿Qué hace?
¿Yo?
406
00:32:42,000 --> 00:32:44,800
¿Y usted?
¿Usted qué hace aquí? ¿Vive aquí?
407
00:32:44,120 --> 00:32:46,120
Sí.
¿Se puede saber qué estaba haciendo?
408
00:32:46,880 --> 00:32:48,280
Nada, estaba...
409
00:32:48,640 --> 00:32:50,360
Estaba buscando
a la familia Vargas,
410
00:32:50,400 --> 00:32:51,680
una mujer y sus dos hijas.
411
00:32:51,720 --> 00:32:53,880
¿Y no puede llamar
a la puerta para preguntar?
412
00:32:53,920 --> 00:32:55,280
Váyase o llamo a la Policía.
413
00:32:55,320 --> 00:32:57,960
Es que yo soy policía, perdone.
Yo soy policía.
414
00:32:58,840 --> 00:32:59,880
¿Eh?
415
00:32:59,920 --> 00:33:01,400
¿Qué quiere?
416
00:33:02,320 --> 00:33:06,280
Estoy buscando
a la familia que vive aquí.
417
00:33:07,400 --> 00:33:09,560
Ella se llama Laura
y, sus hijas, Bea y Susana.
418
00:33:09,600 --> 00:33:11,240
¿Cómo ha dicho que se apellidaban?
419
00:33:11,280 --> 00:33:12,480
Vargas, familia Vargas.
420
00:33:13,440 --> 00:33:16,640
Pues sí, creo que vivían aquí.
Todavía llegan cartas a su nombre.
421
00:33:18,560 --> 00:33:20,800
¿Sabe dónde puedo encontrarlas?
¿Dónde viven?
422
00:33:20,840 --> 00:33:22,960
No lo sé.
Compré esto por una inmobiliaria.
423
00:33:23,000 --> 00:33:24,440
Si me disculpa...
424
00:33:24,840 --> 00:33:26,000
Eh...
425
00:33:26,360 --> 00:33:27,720
¿Cuándo la compró?
426
00:33:27,760 --> 00:33:28,920
Hace cuatro años.
427
00:33:34,640 --> 00:33:36,000
(SUSPIRA)
428
00:33:38,880 --> 00:33:39,920
(Alarma)
429
00:33:39,960 --> 00:33:42,800
¡Eh, oiga! ¿Adónde va?
430
00:33:43,800 --> 00:33:44,880
Soy...
431
00:33:46,680 --> 00:33:49,560
Soy el inspector Márquez.
432
00:33:49,960 --> 00:33:51,520
El comisario me está esperando.
433
00:33:51,920 --> 00:33:54,360
A sus órdenes, inspector.
Enseguida llamo al jefe.
434
00:33:54,400 --> 00:33:56,360
¿A sus órdenes?
¿Qué vienes, del Ejército?
435
00:33:56,840 --> 00:33:59,640
Cumplo con la normativa
de la Dirección General de Policía,
436
00:34:00,280 --> 00:34:01,880
¿La normativa de qué año?
437
00:34:02,320 --> 00:34:03,800
La resolución de 2013.
438
00:34:03,840 --> 00:34:05,360
(Sirena)
439
00:34:08,160 --> 00:34:10,400
El inspector Márquez está aquí ya.
440
00:34:13,240 --> 00:34:14,640
Acompáñeme, inspector.
441
00:34:18,560 --> 00:34:20,760
Normalmente,
esto está bastante más tranquilo.
442
00:34:20,800 --> 00:34:23,800
se lo aseguro, pero al irse la luz
ha habido un poco de jaleo.
443
00:34:26,960 --> 00:34:28,400
Adelante.
444
00:34:35,000 --> 00:34:36,800
Un momento.
Enseguida estoy con usted.
445
00:34:41,840 --> 00:34:43,400
"Santos, ¿dónde coño estás?
446
00:34:44,480 --> 00:34:46,680
Que no, hostia,
que no, que ya estoy saliendo."
447
00:34:48,240 --> 00:34:49,280
¿Santos?
448
00:34:52,400 --> 00:34:54,160
Eh... Comisario Santos.
449
00:34:56,000 --> 00:34:58,760
Inspector,
bienvenido a nuestro equipo.
450
00:34:59,200 --> 00:35:00,520
Le esperábamos.
451
00:35:06,000 --> 00:35:07,160
¿Se encuentra bien?
452
00:35:07,200 --> 00:35:08,360
Sí.
453
00:35:08,760 --> 00:35:09,960
Siento llegar tarde.
454
00:35:10,000 --> 00:35:13,200
No se preocupe. El Ministerio
me ha puesto en antecedentes.
455
00:35:13,320 --> 00:35:16,800
Supongo que todo esto
es un cambio muy grande para usted.
456
00:35:16,120 --> 00:35:17,760
No se lo puede usted ni imaginar.
457
00:35:17,800 --> 00:35:19,240
Siéntate, por favor.
458
00:35:19,680 --> 00:35:20,920
Perdón, ¿te puedo tutear?
459
00:35:21,840 --> 00:35:22,880
Sí, claro.
460
00:35:23,560 --> 00:35:26,280
Ni qué decir tiene que aquí
nadie sabe de dónde vienes.
461
00:35:27,360 --> 00:35:29,760
Solo yo
y un par de personas de mi
confianza.
462
00:35:30,440 --> 00:35:33,400
Haré todo lo que esté en mi mano
para ponértelo fácil.
463
00:35:33,960 --> 00:35:35,800
Muchas gracias.
464
00:35:35,560 --> 00:35:37,960
Bueno, pues tú dirás
dónde te sientes más a gusto.
465
00:35:38,000 --> 00:35:40,680
Puedes hacer trabajo de campo
o de mesa, lo que quieras.
466
00:35:40,720 --> 00:35:43,000
La calle. Los papeles
nunca se me han dado bien.
467
00:35:43,480 --> 00:35:44,640
¿Seguro?
468
00:35:44,680 --> 00:35:47,240
Joder, entiendo que viniendo
de la Unidad Especial...
469
00:35:47,280 --> 00:35:48,640
Seguro.
470
00:35:49,120 --> 00:35:50,480
Pues no se hable más.
471
00:35:50,840 --> 00:35:52,800
Ya se han repartido los casos.
Acompáñeme.
472
00:35:54,120 --> 00:35:56,920
Ya te habrán explicado
que trabajamos como unidad de apoyo.
473
00:35:57,720 --> 00:35:59,480
Aunque cada vez
nos remiten más casos,
474
00:35:59,520 --> 00:36:01,760
así que,
no te vas a aburrir. ¡Aranda!
475
00:36:01,800 --> 00:36:02,880
Sí.
476
00:36:05,800 --> 00:36:07,160
Te presento
a Manuel Márquez, un compañero.
477
00:36:07,200 --> 00:36:08,600
Inspector Jefe David Aranda.
478
00:36:08,640 --> 00:36:11,440
Él te presentará al resto
de la plantilla. ¿Puedes, David?
479
00:36:11,480 --> 00:36:12,640
Sí.
480
00:36:12,960 --> 00:36:14,640
Bienvenido. Ya sabes dónde estoy.
481
00:36:14,680 --> 00:36:15,840
Gracias.
482
00:36:15,880 --> 00:36:17,480
Esta es la sala de la Científica.
483
00:36:20,720 --> 00:36:21,800
María Fernández.
484
00:36:21,840 --> 00:36:22,880
Un momento.
485
00:36:28,800 --> 00:36:29,280
¿Qué haces?
486
00:36:29,600 --> 00:36:31,000
Me hago la interesante.
487
00:36:32,480 --> 00:36:34,640
María Fernández,
inspectora de la Científica.
488
00:36:35,000 --> 00:36:37,160
Bueno, en realidad,
el microscopio es de pega,
489
00:36:37,200 --> 00:36:39,320
pero así me siento en CSI.
Versión Vallecas.
490
00:36:39,400 --> 00:36:40,920
Inspector Manuel Márquez.
491
00:36:41,200 --> 00:36:42,240
Suena bien.
492
00:36:42,280 --> 00:36:43,320
¿Vamos o qué?
493
00:36:43,360 --> 00:36:44,440
Sí.
494
00:36:47,880 --> 00:36:49,480
María es un poquito peculiar.
495
00:36:49,520 --> 00:36:50,960
Bueno, parece divertida.
496
00:36:51,000 --> 00:36:52,400
Peculiar.
497
00:36:52,720 --> 00:36:54,680
Esta es la sala de inspectores.
Tu mesa.
498
00:36:54,720 --> 00:36:56,520
Tu compañera te contará el resto.
499
00:36:56,560 --> 00:36:57,640
Gracias.
500
00:36:57,680 --> 00:36:58,960
Aquí estoy, jefe.
501
00:36:59,320 --> 00:37:01,160
Inspector Márquez,
tu nuevo compañero.
502
00:37:01,200 --> 00:37:02,400
Acaba de llegar.
503
00:37:05,200 --> 00:37:07,200
El informe
que me has pedido esta mañana.
504
00:37:07,240 --> 00:37:08,400
Está firmado.
505
00:37:11,440 --> 00:37:14,920
"Estoy harta, de ti, de la cena,
de las nueve, de las putas normas.
506
00:37:14,960 --> 00:37:16,200
Ojalá no fueras mi padre."
507
00:37:17,120 --> 00:37:19,120
Subinspectora Susana Vargas.
Un placer.
508
00:37:24,120 --> 00:37:25,560
Que no te engañe su juventud.
509
00:37:27,400 --> 00:37:29,520
Vargas es una
de nuestras mejores policías.
510
00:37:29,960 --> 00:37:31,200
Te dejo con ella.
511
00:37:34,440 --> 00:37:36,800
¿Está listo para salir, inspector?
512
00:37:37,920 --> 00:37:39,200
Sí, claro.
513
00:37:55,800 --> 00:37:56,920
¿Está bien?
514
00:37:58,320 --> 00:37:59,680
Hace tiempo que no patrullo.
515
00:38:01,880 --> 00:38:03,120
¿Qué mira?
516
00:38:05,400 --> 00:38:06,200
Nada.
517
00:38:07,240 --> 00:38:08,920
¿Quiere conducir usted
o conduzco yo
518
00:38:08,960 --> 00:38:10,400
y le enseño las calles
519
00:38:11,760 --> 00:38:13,000
Todo tuyo.
520
00:38:16,760 --> 00:38:18,400
Pero ¿tú conduces?
521
00:38:18,360 --> 00:38:19,680
Sí, claro.
522
00:38:21,200 --> 00:38:22,280
Muy bien.
523
00:38:27,000 --> 00:38:28,200
Así que, Policía.
524
00:38:29,280 --> 00:38:30,400
¿Cómo dice?
525
00:38:30,720 --> 00:38:31,920
No, que eres...
526
00:38:32,720 --> 00:38:34,200
Eres policía.
527
00:38:35,640 --> 00:38:37,200
Sí, claro. Soy policía.
528
00:38:38,440 --> 00:38:40,120
Perdona, lo digo porque eres...
529
00:38:42,320 --> 00:38:44,760
Eres muy joven. Lo siento. Perdona.
530
00:38:46,200 --> 00:38:48,800
No sé,
habrás tenido que estudiar mucho
531
00:38:48,120 --> 00:38:50,720
para llegar a ser subinspectora
siendo tan joven, ¿no?
532
00:38:51,720 --> 00:38:52,960
Sí, claro.
533
00:38:56,400 --> 00:38:57,800
¿Y por qué?
534
00:38:57,120 --> 00:38:58,160
¿Por qué, qué?
535
00:38:58,200 --> 00:39:01,480
¿Cómo ha decidido hacerte Policía?
Con todas las carreras que hay...
536
00:39:04,280 --> 00:39:05,480
Agárrese.
537
00:39:05,520 --> 00:39:06,640
Espera.
538
00:39:06,680 --> 00:39:09,800
¡Policía! ¡Llama a Policía!
539
00:39:09,480 --> 00:39:13,840
J343 a Central. Solicito búsqueda
de motocicleta deportiva,
540
00:39:13,880 --> 00:39:17,480
matrícula 6299 MLW.
541
00:39:17,520 --> 00:39:20,320
Posible autor de un robo
en avenida de Las Suertes.
542
00:39:23,560 --> 00:39:25,920
6299 MLW.
543
00:39:30,800 --> 00:39:31,840
Un compañero
está tomando declaración
544
00:39:31,880 --> 00:39:33,800
al dueño.
Si prefiere empezar de cero...
545
00:39:33,840 --> 00:39:35,480
No, quiero ver cómo trabajas.
546
00:39:35,520 --> 00:39:36,800
¿Cómo trabajo yo?
547
00:39:36,840 --> 00:39:38,800
No, bueno, eh...
548
00:39:38,440 --> 00:39:40,440
No, tú, no.
Quiero decir, los jóvenes,
549
00:39:40,480 --> 00:39:42,480
las nuevas generaciones,
cómo trabajáis.
550
00:39:43,800 --> 00:39:44,240
Vale. Como quiera.
551
00:39:45,160 --> 00:39:47,400
A sus órdenes.
Le he tomado declaración
552
00:39:47,800 --> 00:39:49,400
al señor Wang.
Dice que el asaltante se bajó
553
00:39:49,440 --> 00:39:51,360
de una moto
y se llevó más de 500 euros.
554
00:39:51,400 --> 00:39:53,560
¿Más de 500 euros
a primera hora de la mañana?
555
00:39:53,600 --> 00:39:55,560
Sí, mucho dinero, sí,
556
00:39:55,960 --> 00:39:58,600
para pagar "hombre
de bebida y cosas".
557
00:39:58,640 --> 00:40:02,800
Iba a pagar a uno de los proveedores
y acostumbra a hacerlo en metálico.
558
00:40:02,120 --> 00:40:04,520
El asaltante es un varón
de unos veintitantos años
559
00:40:04,560 --> 00:40:06,200
y lo amenazó con arma blanca.
560
00:40:06,240 --> 00:40:07,600
¿Entró dando una patada?
561
00:40:07,640 --> 00:40:10,640
Patada, sí. Y, milagro, no rompe.
562
00:40:11,520 --> 00:40:13,600
Hay una huella de calzado.
Vamos a sacarla.
563
00:40:13,640 --> 00:40:14,840
A sus órdenes.
564
00:40:17,840 --> 00:40:20,680
¿Se te ocurre quién ha podido dar,
no sé, este palo?
565
00:40:20,720 --> 00:40:22,480
Supongo que tendrás
alguna idea, ¿no?
566
00:40:23,000 --> 00:40:25,400
Prefiero no hacer suposiciones,
inspector.
567
00:40:26,400 --> 00:40:27,800
Un policía siempre las hace.
568
00:40:28,560 --> 00:40:29,600
¿Esto es un examen?
569
00:40:29,640 --> 00:40:30,880
No. (RÍE)
570
00:40:31,160 --> 00:40:33,840
¿Es un examen? vale.
Pues supongo que debe ser alguien
571
00:40:33,880 --> 00:40:37,160
que está fichado, claro,
y creo que estaba más ansioso
572
00:40:37,200 --> 00:40:39,840
que violento, porque no atacó
al señor Wang, ¿verdad?
573
00:40:39,880 --> 00:40:42,360
Parecía tener mono, mucho mono.
574
00:40:42,400 --> 00:40:43,680
Un adicto.
575
00:40:44,240 --> 00:40:45,960
Síndrome de abstinencia.
576
00:40:46,560 --> 00:40:49,120
Y, por la patada,
diría que mide 1,75.
577
00:40:49,400 --> 00:40:51,160
Y no creo que sea muy listo.
578
00:40:51,880 --> 00:40:53,600
¿Eso también lo sabes
por la patada?
579
00:40:53,640 --> 00:40:55,760
Eso lo sé
porque hay que ser muy gilipollas
580
00:40:55,800 --> 00:40:57,840
para jugarse ir a la cárcel
por 500 pavos.
581
00:40:58,640 --> 00:41:00,280
¿He pasado el examen, inspector?
582
00:41:03,560 --> 00:41:05,800
No me jodas, no me jodas.
583
00:41:11,720 --> 00:41:14,320
Buenas, señor Vargas.
¿Cómo avanza su primer día?
584
00:41:14,360 --> 00:41:17,720
¿Qué tal avanza?
Tanta tecnología y tanta hostia,
585
00:41:17,760 --> 00:41:20,320
¿cómo no me habéis dicho
que patrullaría con mi hija?
586
00:41:20,360 --> 00:41:21,640
Se ha hecho policía.
587
00:41:24,400 --> 00:41:25,720
Adiós, señor Vargas.
588
00:41:30,320 --> 00:41:31,360
¿Qué pasa?
589
00:41:31,400 --> 00:41:32,440
Nada.
590
00:41:32,480 --> 00:41:33,520
¿Quién era?
591
00:41:33,560 --> 00:41:36,480
Nadie. Me he confundido
de persona, pero nada.
592
00:41:45,200 --> 00:41:47,480
Perdone, inspector,
la persona con la que antes
593
00:41:47,520 --> 00:41:50,320
se ha confundido, ¿tiene que ver
con su anterior trabajo?
594
00:41:54,840 --> 00:41:57,360
Eh... Lo siento,
pero no puedo contarte nada
595
00:41:57,400 --> 00:41:58,640
de mi vida anterior.
596
00:42:00,800 --> 00:42:02,800
¿Qué haces?
597
00:42:02,760 --> 00:42:05,560
Usted ha venido aquí para algo,
¿no? Está investigando.
598
00:42:05,600 --> 00:42:06,840
¿Qué?
599
00:42:06,880 --> 00:42:09,840
Perdón por ser tan directa,
pero ¿es de Asuntos Internos?
600
00:42:11,440 --> 00:42:13,160
No. No, ¿por qué iba a serlo?
601
00:42:13,200 --> 00:42:14,800
Porque hace muchísimas preguntas
602
00:42:14,840 --> 00:42:16,440
y, yo, si tuviera que suponer,
603
00:42:16,480 --> 00:42:19,800
diría que no es casualidad
que le hayan puesto conmigo.
604
00:42:19,120 --> 00:42:20,720
Le han puesto para investigarme.
605
00:42:20,760 --> 00:42:22,440
A ti.
¿Y por qué iba a investigarte?
606
00:42:22,480 --> 00:42:23,520
No lo sé.
607
00:42:23,560 --> 00:42:25,280
No estoy investigándote.
608
00:42:31,440 --> 00:42:33,360
Está bien, señor.
Usted es mi superior.
609
00:42:33,400 --> 00:42:34,480
No haré más preguntas.
610
00:42:34,520 --> 00:42:37,800
No, yo no soy....
(SUSPIRA) Yo soy...
611
00:42:43,800 --> 00:42:45,280
Te estoy diciendo la verdad.
612
00:42:52,640 --> 00:42:54,280
(Motor)
613
00:43:02,400 --> 00:43:03,600
¿Adónde vamos?
614
00:43:04,120 --> 00:43:06,000
Este no es el camino
hacia la comisaría.
615
00:43:06,520 --> 00:43:08,720
No, vamos a desviarnos
un momento, señor.
616
00:43:19,400 --> 00:43:21,320
Es solo un segundo.
Ahora vuelvo, ¿vale?
617
00:43:21,360 --> 00:43:22,800
¿Personal o profesional?
618
00:43:52,400 --> 00:43:53,360
Gracias.
619
00:43:54,400 --> 00:43:57,320
"Papá, ¿vas a ayudarme con el examen
de Mates cuando vuelvas?
620
00:43:57,680 --> 00:44:01,000
(CON ECO) Claro que sí.
¿Cuándo te he fallado yo, eh?"
621
00:44:07,520 --> 00:44:09,280
(Murmullos)
622
00:44:11,800 --> 00:44:12,160
¿Vas a venir luego?
623
00:44:12,480 --> 00:44:13,520
¿A qué hora es?
624
00:44:13,880 --> 00:44:14,920
A las seis.
625
00:44:14,960 --> 00:44:16,600
Vale, pues sí.
A las seis ahí, ¿no?
626
00:44:16,640 --> 00:44:17,960
Sí. Pues te espero.
627
00:44:26,240 --> 00:44:29,000
Es un tema... Un tema familiar.
628
00:44:29,680 --> 00:44:30,800
(AMBAS) Ya.
629
00:44:31,200 --> 00:44:32,480
Mi, hija, que...
630
00:44:34,120 --> 00:44:36,840
Es que si os digo
el día que llevo no os lo creéis.
631
00:44:45,960 --> 00:44:47,360
Perdón. Perdón.
632
00:45:01,160 --> 00:45:02,440
¿Nos vamos?
633
00:45:03,560 --> 00:45:04,760
Tu hermana, ¿no?
634
00:45:05,480 --> 00:45:07,960
Si usted no habla de su vida,
yo no hablo de la mía.
635
00:45:10,240 --> 00:45:11,400
¿La cartera estaba aquí?
636
00:45:12,680 --> 00:45:13,840
De toda la vida.
637
00:45:14,560 --> 00:45:15,720
Te invito a comer.
638
00:45:20,240 --> 00:45:21,360
¿Adónde vamos?
639
00:45:21,400 --> 00:45:23,360
"Al vuelo",
el bar más seguro de Madrid.
640
00:45:27,720 --> 00:45:28,960
Ahora vuelvo.
641
00:45:32,880 --> 00:45:34,200
(Risas)
642
00:45:40,400 --> 00:45:41,400
¿Nacional o Local?
643
00:45:42,680 --> 00:45:43,720
¿Sebas?
644
00:45:44,200 --> 00:45:45,240
El mismo.
645
00:45:45,280 --> 00:45:48,800
Y, dime, ¿eres nacional o local?
Aquí solo vienen placas.
646
00:45:48,120 --> 00:45:50,800
Soy Manuel, Manuel Márquez.
Nacional.
647
00:45:52,160 --> 00:45:53,800
Había oído hablar mucho de ti.
648
00:45:53,840 --> 00:45:56,880
Pues si vienes buscando
al piloto legendario, me retiré.
649
00:45:57,400 --> 00:45:59,160
Ahora solo soy el dueño
de esta tasca.
650
00:45:59,760 --> 00:46:00,840
¿Vas a comer algo?
651
00:46:00,880 --> 00:46:02,400
Sí, voy a comer, sí.
652
00:46:04,520 --> 00:46:05,560
Inspector jefe.
653
00:46:05,600 --> 00:46:06,640
Subinspectora.
654
00:46:15,920 --> 00:46:17,280
Para, para, para.
655
00:46:19,800 --> 00:46:21,560
¿Oye, es tan gilipollas como parece?
656
00:46:21,600 --> 00:46:22,640
¿Quién?
657
00:46:22,680 --> 00:46:24,120
Tu compañero, el nuevo.
658
00:46:24,920 --> 00:46:27,200
(SUSPIRA) Yo qué sé. Es más raro...
659
00:46:27,720 --> 00:46:29,680
Hace unas preguntas absurdas
todo el rato.
660
00:46:30,360 --> 00:46:31,840
Y me mira, no deja de mirarme.
661
00:46:31,880 --> 00:46:35,200
Le han puesto con la tía más buena
de la brigada. Le tocó la lotería.
662
00:46:35,240 --> 00:46:37,680
No me mira de esa forma,
capullo, es como si...
663
00:46:38,880 --> 00:46:40,720
No sé, es como si escondiera algo.
664
00:46:46,280 --> 00:46:48,680
¿Hablo con el jefe?
Le puedo decir que te cambie.
665
00:46:48,720 --> 00:46:50,320
No, ya hablaré yo con Santos.
666
00:46:56,480 --> 00:46:58,120
Buenas tardes, inspector.
667
00:46:59,600 --> 00:47:00,640
¿Nos sentamos?
668
00:47:00,680 --> 00:47:01,800
Sí.
669
00:47:02,280 --> 00:47:03,440
Oye, este David...
670
00:47:03,480 --> 00:47:05,360
Aranda, sí. ¿Qué pasa con él?
671
00:47:05,400 --> 00:47:07,200
Nada. Que os lleváis muy bien, ¿no?
672
00:47:08,480 --> 00:47:09,520
Sí.
673
00:47:10,800 --> 00:47:12,840
Qué buena compañera tienes,
inspector.
674
00:47:13,560 --> 00:47:14,760
La mejor del cuerpo.
675
00:47:14,800 --> 00:47:15,960
¿En serio?
676
00:47:16,000 --> 00:47:18,320
Bueno, ya está.
Ponme lo de siempre, Sebas.
677
00:47:18,360 --> 00:47:19,600
Colesterol en vena.
678
00:47:19,640 --> 00:47:21,480
Hamburguesa doble para la señorita.
679
00:47:21,520 --> 00:47:22,800
¿Tú quieres algo?
680
00:47:22,840 --> 00:47:25,560
Yo, colesterol con queso, venga.
681
00:47:32,800 --> 00:47:34,640
(Teléfono)
682
00:47:36,800 --> 00:47:37,360
Perdón.
683
00:47:37,560 --> 00:47:38,640
Dime, mamá.
684
00:47:40,640 --> 00:47:42,680
Estoy en "El vuelo" comiendo.
¿Qué pasa?
685
00:47:45,680 --> 00:47:46,840
¿Sí?
686
00:47:48,680 --> 00:47:50,240
Espera. Inspector.
687
00:47:50,680 --> 00:47:51,720
¡Inspector!
688
00:47:54,840 --> 00:47:55,920
¡Eh!
689
00:48:00,840 --> 00:48:02,400
¿Que el abuelo, qué?
690
00:48:05,560 --> 00:48:06,800
¡Señor Vargas!
691
00:48:11,400 --> 00:48:14,000
(SUSURRA) ¿Qué haces aquí?
¿Por qué me sigues a todos lados?
692
00:48:14,400 --> 00:48:15,800
Porque soy su enlace.
693
00:48:15,120 --> 00:48:17,400
Tengo que supervisar
sus primeras horas.
694
00:48:17,800 --> 00:48:19,560
Aquí me ves, todo correctísimo.
Venga, largo. Fuera.
695
00:48:21,280 --> 00:48:23,200
Está usando la ironía, ¿verdad?
696
00:48:23,240 --> 00:48:24,520
Sí, está usando la ironía.
697
00:48:24,560 --> 00:48:26,760
No, la ironía
no te puede arrancar la cabeza.
698
00:48:26,800 --> 00:48:29,600
No quiero volver a verte,
no quiero saber nada de vosotros.
699
00:48:29,640 --> 00:48:31,120
Olvidadme, ¿eh?
700
00:48:32,200 --> 00:48:33,640
Eso ha dolido, señor Vargas,
701
00:48:35,360 --> 00:48:37,000
pero si es lo que usted quiere...
702
00:48:41,240 --> 00:48:42,760
¿Qué haces, hombre? Quita.
703
00:48:42,800 --> 00:48:44,120
Me despido con ternura.
704
00:48:45,720 --> 00:48:46,960
Adiós, señor Vargas.
705
00:48:59,400 --> 00:49:00,800
Inspector.
706
00:49:00,120 --> 00:49:01,240
No preguntes.
707
00:49:11,440 --> 00:49:14,400
(RADIO) "Central zetas
y jotas del cuatro cero."
708
00:49:16,680 --> 00:49:19,800
Aquí J343, adelante, central.
709
00:49:19,120 --> 00:49:22,720
"Se ha visto una moto deportiva
matrícula 9678 BKB
710
00:49:22,760 --> 00:49:26,440
en el Polígono Industrial La Cañada.
Polígono Industrial La Cañada."
711
00:49:26,480 --> 00:49:27,840
El cabrón del bazar.
712
00:49:28,200 --> 00:49:31,200
J343 para central. Vamos nosotros.
713
00:49:31,480 --> 00:49:33,440
(Sirena)
714
00:49:51,680 --> 00:49:52,880
Ahí está la moto.
715
00:49:53,280 --> 00:49:54,840
Deberíamos pedir refuerzos.
716
00:49:56,920 --> 00:50:00,400
J343 para central.
Solicitamos refuerzos.
717
00:50:14,160 --> 00:50:15,720
¿Se puede saber qué haces?
718
00:50:18,720 --> 00:50:19,960
Voy a entrar.
719
00:50:20,000 --> 00:50:22,320
No sabes cuántos hay.
Mejor esperamos refuerzos.
720
00:50:22,360 --> 00:50:23,800
Es un yonqui. Se va a escapar.
721
00:50:23,840 --> 00:50:25,000
Es una orden.
722
00:50:28,200 --> 00:50:29,720
No me lo puedo creer.
723
00:50:33,760 --> 00:50:34,960
Susana.
724
00:50:40,240 --> 00:50:41,600
(SUSURRA) ¡Susana!
725
00:50:52,960 --> 00:50:54,400
(SUSPIRA)
726
00:51:08,840 --> 00:51:10,480
(Agua)
727
00:51:20,120 --> 00:51:21,600
¡Inspector, aquí!
728
00:51:31,000 --> 00:51:32,120
¿Qué ha pasado?
729
00:51:34,720 --> 00:51:36,160
¿Hay alguien más aquí?
730
00:51:36,520 --> 00:51:37,720
Está limpio.
731
00:51:37,760 --> 00:51:38,960
¿Qué ha pasado?
732
00:51:41,320 --> 00:51:43,800
Tú quédate aquí. Yo iré a ver.
733
00:51:43,120 --> 00:51:44,120
No.
734
00:51:44,160 --> 00:51:47,240
Subinspectora,
lección del día: obedece.
735
00:52:15,440 --> 00:52:16,760
¡Inspector!
736
00:52:18,320 --> 00:52:19,640
¿Ve algo?
737
00:52:22,760 --> 00:52:24,400
¡Inspector!
738
00:52:38,480 --> 00:52:39,800
¡Oh!
739
00:52:40,680 --> 00:52:42,320
(SE QUEJA)
740
00:52:43,160 --> 00:52:45,480
(SE QUEJA)
741
00:52:46,400 --> 00:52:47,200
¿Está bien?
742
00:52:47,880 --> 00:52:50,640
Joder, joder,
contéstame, ¿estás bien?
743
00:52:54,160 --> 00:52:58,760
J343 para central. Agente herido,
repito, agente herido.
744
00:52:58,800 --> 00:53:00,800
Tranquila, tranquila.
745
00:53:00,120 --> 00:53:02,480
Lo siento, lo siento,
ha sido culpa mía.
746
00:53:02,520 --> 00:53:04,920
No, tú habrías hecho
lo mismo que yo.
747
00:53:04,960 --> 00:53:08,960
Vale, vale. Ya están llegando.
Mírame. No te muevas.
748
00:53:09,000 --> 00:53:11,920
No te muevas, te vas a poner bien,
¿vale? No te muevas.
749
00:53:12,400 --> 00:53:13,920
Ahora vuelvo.
750
00:53:13,960 --> 00:53:15,800
(Sirena)
751
00:53:16,680 --> 00:53:18,880
Tranquila,
que no pienso moverme de aquí.
752
00:53:20,680 --> 00:53:21,800
Oh.
753
00:53:22,800 --> 00:53:24,240
(SE QUEJA)
754
00:53:25,320 --> 00:53:27,840
(RESPIRA AGITADAMENTE)
755
00:53:29,200 --> 00:53:31,120
Qué poquito voy a durar, coño.
756
00:53:37,840 --> 00:53:39,400
(SE QUEJA)
757
00:53:42,400 --> 00:53:43,520
¿Esto qué cojones...?
758
00:53:47,560 --> 00:53:49,440
(RESPIRA AGITADAMENTE)
759
00:54:07,480 --> 00:54:08,800
(Pasos)
760
00:54:10,120 --> 00:54:12,400
¿Qué haces?
No, no, no. No te muevas.
761
00:54:12,800 --> 00:54:14,720
No, tranquila. Solo me ha rozado
la bala, nada más.
762
00:54:14,760 --> 00:54:15,800
¿Cómo?
763
00:54:15,840 --> 00:54:17,360
Que estoy bien. Gracias.
764
00:54:18,520 --> 00:54:19,880
Gracias, ¿por qué?
765
00:54:20,160 --> 00:54:22,720
Bueno,
pues por comenzar a tratarme de tú,
766
00:54:23,560 --> 00:54:25,720
que manda huevos
que hayan tenido que pegarme
767
00:54:25,760 --> 00:54:27,320
un tiro para que me tutees.
768
00:54:32,400 --> 00:54:33,720
(SUSPIRA) Gracias.
769
00:54:35,720 --> 00:54:38,800
(Sirena)
770
00:54:45,280 --> 00:54:46,560
Vamos.
771
00:54:49,400 --> 00:54:52,000
Yo me llevo a este a fichar.
¿Seguro que estás bien?
772
00:54:52,600 --> 00:54:54,240
¿No necesitas un médico? ¿Seguro?
773
00:54:54,280 --> 00:54:55,520
No, no. Estoy bien.
774
00:54:56,400 --> 00:54:57,360
Vale.
775
00:55:00,800 --> 00:55:01,120
Estoy bien.
776
00:55:01,160 --> 00:55:02,280
Vale.
777
00:55:24,280 --> 00:55:27,000
(RESPIRA AGITADAMENTE)
778
00:55:41,320 --> 00:55:42,680
(SE QUEJA)
779
00:55:43,000 --> 00:55:44,120
¡Mierda!
780
00:55:44,160 --> 00:55:46,200
¿Inspector, estás bien?
781
00:55:49,760 --> 00:55:51,120
Sí, tranquila. Estoy bien.
782
00:55:52,800 --> 00:55:53,360
El jefe quiere vernos.
783
00:55:55,560 --> 00:55:56,720
Ahora voy.
784
00:56:00,960 --> 00:56:02,720
(SE QUEJA)
785
00:56:13,440 --> 00:56:15,640
(SE QUEJA)
786
00:56:24,920 --> 00:56:26,480
Pero ¿yo qué cojones soy?
787
00:56:30,120 --> 00:56:31,280
¿Eh?
788
00:56:32,120 --> 00:56:35,320
¿Qué cojones soy?
789
00:56:39,200 --> 00:56:40,640
(Puerta)
790
00:56:43,720 --> 00:56:45,400
¿Quería verme?
791
00:56:45,480 --> 00:56:47,160
Cierra la puerta y siéntate.
792
00:56:49,480 --> 00:56:50,760
¿Qué ha pasado?
793
00:56:50,800 --> 00:56:51,960
Ya se lo he explicado.
794
00:56:52,000 --> 00:56:54,480
Vargas, queremos oír
la versión de tu superior.
795
00:56:55,680 --> 00:56:57,520
¿Por qué
no esperasteis los refuerzos?
796
00:56:57,560 --> 00:56:58,880
Porque me precipité.
797
00:56:59,920 --> 00:57:01,240
La culpa ha sido mía.
798
00:57:02,160 --> 00:57:03,480
Ha sido mía.
799
00:57:04,400 --> 00:57:06,120
Cuando llegamos,
solo vimos la moto.
800
00:57:06,440 --> 00:57:10,240
Parecía todo muy tranquilo,
así que, decidí echar un vistazo,
801
00:57:11,360 --> 00:57:14,400
a pesar de que la subinspectora
me pidió que esperáramos
802
00:57:14,800 --> 00:57:15,280
a los refuerzos.
803
00:57:15,920 --> 00:57:19,520
No le hice caso,
decidí entrar, ella me siguió y...
804
00:57:21,720 --> 00:57:23,200
Bueno, el resto ya lo conocen.
805
00:57:23,240 --> 00:57:25,680
Has puesto en peligro tu vida
y la de tu compañera.
806
00:57:25,720 --> 00:57:28,800
Has cometido un error estúpido,
de principiante.
807
00:57:28,120 --> 00:57:29,680
Espero que no vuelva a ocurrir.
808
00:57:30,360 --> 00:57:31,400
Jefe.
809
00:57:31,440 --> 00:57:32,600
Hemos terminado.
810
00:57:35,360 --> 00:57:36,760
Vargas,
811
00:57:38,000 --> 00:57:39,120
tú quédate.
812
00:57:46,000 --> 00:57:48,600
Susana, por Dios, ¿se puede saber
qué carajo ha pasado?
813
00:57:50,720 --> 00:57:52,360
Si te pasa algo, tu madre me mata.
814
00:57:52,400 --> 00:57:54,240
Ya lo sé, Óscar.
Lo siento. Lo siento.
815
00:57:55,600 --> 00:57:57,400
No, no lo sientas, no es culpa tuya.
816
00:57:57,680 --> 00:57:59,480
Mañana tendrás otro compañero.
817
00:57:59,520 --> 00:58:00,560
¿Qué?
818
00:58:00,600 --> 00:58:02,400
David
me ha dicho que quieres cambiar.
819
00:58:02,440 --> 00:58:05,760
Ese Márquez es un peligro.
No está preparado para este trabajo.
820
00:58:05,800 --> 00:58:08,120
No.
No ha sido culpa suya, ha mentido.
821
00:58:08,520 --> 00:58:09,600
Susana, no le tapes.
822
00:58:09,640 --> 00:58:10,920
No, Santos,
823
00:58:11,600 --> 00:58:14,400
no me cambies, por favor.
Quiero seguir trabajando con él.
824
00:58:20,840 --> 00:58:23,800
Yo no tengo tanta paciencia
como Santos.
825
00:58:26,440 --> 00:58:27,960
Susana es uno de los nuestros.
826
00:58:28,000 --> 00:58:30,480
He tenido un día muy largo hoy,
ni te lo imaginas.
827
00:58:31,240 --> 00:58:32,600
No me gustas.
828
00:58:35,400 --> 00:58:36,160
¿Cómo dices?
829
00:58:39,720 --> 00:58:41,400
Que no me gustas nada.
830
00:58:43,160 --> 00:58:45,880
Qué casualidad,
porque tú a mí tampoco me gustas.
831
00:58:52,200 --> 00:58:53,320
La mano.
832
00:58:53,760 --> 00:58:54,920
Mira, chaval.
833
00:58:58,160 --> 00:58:59,320
Quita la mano.
834
00:59:02,120 --> 00:59:03,160
Eres un mierda.
835
00:59:03,200 --> 00:59:04,240
¿Ah, sí?
836
00:59:04,280 --> 00:59:05,400
Sí.
837
00:59:06,880 --> 00:59:08,400
Hijo de puta.
838
00:59:11,800 --> 00:59:13,320
¡Basta ya!
839
00:59:13,360 --> 00:59:14,400
Dejadme.
840
00:59:14,440 --> 00:59:15,720
¡Basta ya
841
00:59:18,200 --> 00:59:19,240
¿Qué ocurre aquí?
842
00:59:19,280 --> 00:59:21,800
Este inútil, que ha venido a liarla.
843
00:59:21,120 --> 00:59:22,160
¿Quieres más?
844
00:59:22,200 --> 00:59:24,400
He dicho que basta ya. ¡Silencio!
845
00:59:26,160 --> 00:59:29,960
Esto es una Unidad de Policía,
no el patio de un colegio.
846
00:59:30,680 --> 00:59:33,480
La cagada de esta mañana
ha sido un error de principiante,
847
00:59:33,520 --> 00:59:35,000
pero nos sirve de lección.
848
00:59:35,400 --> 00:59:37,960
Nadie, ¿me oís?
Nadie deja solo a un compañero.
849
00:59:38,400 --> 00:59:40,720
Ahí fuera
no reparten caramelos, precisamente.
850
00:59:40,760 --> 00:59:42,560
La vida de uno
depende de la del otro.
851
00:59:42,600 --> 00:59:44,320
Nos cubrimos las espaldas, joder.
852
00:59:47,560 --> 00:59:49,840
¿Vas a hablarme tú a mí
de compañerismo, Santos,
853
00:59:49,880 --> 00:59:51,480
de cubrirse las espaldas?
854
00:59:53,480 --> 00:59:56,600
Tú, ¿me vas a hablar a mí de eso?
855
01:00:00,800 --> 01:00:01,280
(SUSPIRA)
856
01:00:05,520 --> 01:00:06,800
Qué...
857
01:00:09,840 --> 01:00:11,160
(Puerta)
858
01:00:12,880 --> 01:00:14,360
volved al trabajo.
859
01:00:23,800 --> 01:00:25,320
¡Márquez! Espera.
860
01:00:25,640 --> 01:00:27,400
¿Me puedes acercar?
861
01:00:27,800 --> 01:00:28,240
¿Y tu coche?
862
01:00:28,280 --> 01:00:30,240
Es que... Da igual, déjalo.
863
01:00:30,280 --> 01:00:32,880
No, no. Espera, espera. Sube, anda.
864
01:00:32,920 --> 01:00:34,960
¿Sí? Vale.
865
01:00:42,760 --> 01:00:44,800
Joder, me he equivocado contigo,
la verdad.
866
01:00:45,360 --> 01:00:47,320
Esta mañana
pensaba que eras un friki.
867
01:00:47,920 --> 01:00:49,400
¿Ah, sí?
868
01:00:49,800 --> 01:00:50,280
Sí.
869
01:00:50,320 --> 01:00:52,560
Bueno, por lo menos,
le he caído bien a alguien.
870
01:00:52,600 --> 01:00:54,840
bueno, ahora creo que eres
gilipollas integral.
871
01:00:54,880 --> 01:00:56,360
Muchas gracias.
872
01:00:57,160 --> 01:00:59,000
¿A quién se le ocurre,
el primer día?
873
01:00:59,320 --> 01:01:01,280
Primer día,
vas y la lías así con el jefe
874
01:01:01,320 --> 01:01:02,960
Te va hacer la vida imposible.
875
01:01:03,000 --> 01:01:05,000
No creo.
Mi vida ya está bien jodida.
876
01:01:06,880 --> 01:01:08,640
¿Por qué le has dicho eso a Santos?
877
01:01:13,400 --> 01:01:14,840
Todavía no me has dicho
a dónde vamos.
878
01:01:32,560 --> 01:01:34,320
Hoy se cumplen cinco años
de la muerte
879
01:01:34,360 --> 01:01:35,760
de alguien muy importante.
880
01:01:36,400 --> 01:01:37,200
Lo siento.
881
01:01:40,720 --> 01:01:42,720
Gracias por traerme.
882
01:03:47,920 --> 01:03:49,280
No puede ser.
883
01:03:50,640 --> 01:03:52,360
El Rayo a Segunda.
Hemos descendido.
884
01:03:52,400 --> 01:03:53,520
No me jodas.
885
01:03:54,440 --> 01:03:55,760
¿Un mal día?
886
01:03:55,800 --> 01:03:58,800
No. Ahora sí
que me lo acaban de joder del todo.
887
01:04:01,280 --> 01:04:03,440
Perdona, ¿puedo hacerte
una pregunta personal?
888
01:04:04,120 --> 01:04:05,400
Depende.
889
01:04:07,800 --> 01:04:10,000
¿Por qué un pata negra
como tú deja la Policía?
890
01:04:10,400 --> 01:04:12,240
No sé,
dicen que eras el mejor en el aire.
891
01:04:13,360 --> 01:04:14,800
¿De compañero a compañero?
892
01:04:15,240 --> 01:04:16,520
(ASIENTE)
893
01:04:17,240 --> 01:04:20,000
¿No te ha hablado Susana
de su padre, Andrés Vargas?
894
01:04:20,600 --> 01:04:21,640
No.
895
01:04:30,440 --> 01:04:32,640
Un hombre
con las pelotas como este bar.
896
01:04:34,400 --> 01:04:37,680
Todo el mundo recuerda al Carnicero,
pero no al policía que lo paró.
897
01:04:37,720 --> 01:04:40,120
Hace cinco años
enterré a mi mejor amigo,
898
01:04:40,480 --> 01:04:41,720
casi un hermano.
899
01:04:42,440 --> 01:04:43,960
Después de eso, no pude seguir.
900
01:04:46,000 --> 01:04:47,280
¿Quién era?
901
01:04:48,400 --> 01:04:49,240
¿Quién era, quién?
902
01:04:49,680 --> 01:04:51,560
El Carnicero.
¿Quién era ese cabrón?
903
01:04:52,600 --> 01:04:55,280
Pero ¿tú dónde has estado destinado
antes, en una cueva?
904
01:04:56,200 --> 01:04:57,640
Salió en todos lados.
905
01:05:00,400 --> 01:05:02,440
Encontramos huellas
fuera del embalse, rastros...
906
01:05:02,480 --> 01:05:03,680
Se nos escapó.
907
01:05:05,520 --> 01:05:08,400
Unos decían
que había muerto esa noche;
908
01:05:10,160 --> 01:05:12,200
otros,
que le habían ayudado a escapar...
909
01:05:13,320 --> 01:05:15,800
Teorías, rumores, mucha leyenda...
910
01:05:18,160 --> 01:05:20,760
La única verdad es que desapareció
y no volvió a matar.
911
01:05:22,720 --> 01:05:25,360
Ojalá esté recogiendo mierda
en el infierno.
912
01:05:30,680 --> 01:05:31,920
(Ascensor)
913
01:05:56,600 --> 01:05:57,720
(Puerta)
914
01:06:37,360 --> 01:06:39,000
Me cago en mi puta vida.
915
01:06:39,280 --> 01:06:40,800
Buenas noches, señor Vargas.
916
01:06:40,840 --> 01:06:41,920
¿Qué es todo esto?
917
01:06:41,960 --> 01:06:43,200
Ya pensaba que no vendría.
918
01:06:43,240 --> 01:06:44,320
¿Qué es todo esto?
919
01:06:44,360 --> 01:06:47,160
Tecnología de la pasarela.
Nos vendrá muy bien, ya lo verá.
920
01:06:47,600 --> 01:06:50,160
Deje que termine con la maleta
y le hago un tutorial.
921
01:06:50,200 --> 01:06:52,640
Te doy cinco segundos
para que me digas qué cojones
922
01:06:52,680 --> 01:06:54,200
estás haciendo aquí.
923
01:06:55,400 --> 01:06:57,880
Si prefiere esta habitación,
solo tiene que pedirlo.
924
01:06:57,920 --> 01:06:59,880
Los compañeros de piso
hablan estas cosas.
925
01:06:59,920 --> 01:07:03,400
No soy ni tu compañero de piso
ni tu amigo ni un conocido, ¿vale?
926
01:07:03,800 --> 01:07:05,280
Por ahora.
Déme unas semanas, ya verá.
927
01:07:05,920 --> 01:07:09,000
¿Qué estás haciendo aquí?
Y te quedan dos segundos, uno...
928
01:07:09,400 --> 01:07:10,760
No se lo recomiendo, señor Vargas.
929
01:07:11,440 --> 01:07:12,760
Lo va a poner todo perdido.
930
01:07:13,720 --> 01:07:17,800
si me mata, enviarán otro enlace
y, está mal que yo lo diga,
931
01:07:17,120 --> 01:07:19,000
pero soy de lo mejorcito
de mi especie.
932
01:07:19,400 --> 01:07:21,520
De hecho, tiene usted
mucha suerte de tenerme cerca,
933
01:07:21,560 --> 01:07:22,840
codo con codo.
934
01:07:23,520 --> 01:07:27,320
Muy bien.
Si esas son tus últimas palabras...
935
01:07:29,320 --> 01:07:30,920
Traigo un mensaje de la pasarela.
936
01:07:30,960 --> 01:07:33,120
Y yo tengo otro para vosotros,
muy sencillito:
937
01:07:33,160 --> 01:07:34,480
"Iros a tomar por culo".
938
01:07:34,520 --> 01:07:36,840
Es importante, señor Vargas.
Muy importante.
939
01:07:36,880 --> 01:07:38,000
Habla, chaval.
940
01:07:38,800 --> 01:07:40,000
¿Está usted listo?
941
01:07:40,600 --> 01:07:42,360
Te digo que hables.
942
01:07:44,400 --> 01:07:46,120
No somos los únicos
que hemos regresado hoy
943
01:07:46,160 --> 01:07:47,360
a la Tierra.
944
01:07:50,880 --> 01:07:52,440
¿De qué estás hablando?
945
01:07:53,960 --> 01:07:56,960
Señor Vargas,
tiene usted una misión.
946
01:08:01,000 --> 01:08:02,120
¿Eh?
947
01:08:07,000 --> 01:08:08,800
¡Buenos días!
948
01:08:08,120 --> 01:08:09,640
¿Qué haces en pelotas?
949
01:08:09,680 --> 01:08:11,160
Estoy más cómodo así.
950
01:08:11,200 --> 01:08:12,240
(Teléfono)
951
01:08:12,280 --> 01:08:13,520
Márquez.
952
01:08:18,680 --> 01:08:19,720
¿Qué tal?
953
01:08:20,000 --> 01:08:22,480
Teniendo en cuenta
que acabo de caerme de una azotea
954
01:08:22,520 --> 01:08:23,640
estoy fantástico.
955
01:08:23,680 --> 01:08:25,240
¿Seguro que está usted bien?
956
01:08:25,280 --> 01:08:27,000
Que sí, señora, que estoy muy bien.
957
01:08:27,440 --> 01:08:28,800
Bien, mis cojones.
958
01:08:29,400 --> 01:08:30,160
(SE QUEJA)
959
01:08:30,200 --> 01:08:32,280
¿Por qué me habéis convertido
en un mutante?
960
01:08:34,800 --> 01:08:37,000
¿Has conseguido hablar ya
con algún fantasma?
961
01:08:37,400 --> 01:08:40,320
Hay que estar tarada
para querer hablar con los muertos.
962
01:08:40,560 --> 01:08:42,000
Estoy aquí, con mi amigo...
963
01:08:42,400 --> 01:08:43,800
Joaquín.
964
01:08:43,120 --> 01:08:44,160
Con Joaquín.
965
01:08:44,200 --> 01:08:45,480
Sabina.
966
01:08:45,920 --> 01:08:49,800
¿Por qué ustedes
y el alien, aquí presente,
967
01:08:49,120 --> 01:08:50,920
no me dejan un poquito en paz?
968
01:08:52,200 --> 01:08:54,720
Si me sigues vacilando
vas a estar cagando dientes
969
01:08:54,760 --> 01:08:56,200
de aquí a Nochevieja.
970
01:08:57,800 --> 01:08:58,960
Me vine con este,
que dicho sea de paso,
971
01:08:59,240 --> 01:09:02,000
le podían haber pagado un hotel,
en lugar de endosármelo.
972
01:09:02,400 --> 01:09:05,240
No es el único que ha regresado
a la Tierra, señor Vargas.
973
01:09:07,120 --> 01:09:08,440
(LLORA) Él ha vuelto.
974
01:09:08,560 --> 01:09:12,280
Ha vuelto y me ha hecho...
Me ha hecho esto.
975
01:09:13,400 --> 01:09:14,800
El Carnicero sigue vivo
976
01:09:15,520 --> 01:09:17,000
y es igual que usted.
977
01:09:17,360 --> 01:09:20,800
¿Me están diciendo
que el Carnicero no es humano?
978
01:09:21,480 --> 01:09:23,360
Mi era un regalo del cielo.
979
01:09:23,680 --> 01:09:25,400
Voy a volver a conquistarla.
980
01:09:25,800 --> 01:09:27,240
Cuando besas a la mujer
que será la mujer de tu vida...
981
01:09:27,280 --> 01:09:29,400
¡Hola!
982
01:09:29,440 --> 01:09:30,800
Todo se para.
983
01:09:34,480 --> 01:09:35,760
¿Qué haces?
984
01:09:36,200 --> 01:09:37,240
Esperar.
985
01:09:37,280 --> 01:09:39,240
¿Esperar, qué?
¿Al ovni de las doce?
986
01:09:39,280 --> 01:09:40,400
Ayúdame, anda.
987
01:09:40,440 --> 01:09:41,920
(Ovni)
64122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.