All language subtitles for EstoyVivo1x01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,760 --> 00:00:12,840 (Sirena) 2 00:00:14,000 --> 00:00:15,960 (Ladridos) 3 00:00:19,280 --> 00:00:21,200 (Llaves) 4 00:00:26,600 --> 00:00:28,240 (Golpe) 5 00:01:23,880 --> 00:01:26,840 (GRITA) 6 00:01:53,480 --> 00:01:54,960 ¡La mesa está puesta! 7 00:01:57,240 --> 00:01:58,600 Andrés. 8 00:02:01,520 --> 00:02:02,560 La cena. 9 00:02:02,600 --> 00:02:03,760 Ya voy. 10 00:02:06,360 --> 00:02:08,160 (SUSPIRA) 11 00:02:11,320 --> 00:02:13,280 A cenar, papá. Noche de pizza. 12 00:02:13,640 --> 00:02:15,120 Cuidado, toro. 13 00:02:17,920 --> 00:02:19,160 ¿Te has lavado las manos? 14 00:02:19,200 --> 00:02:20,480 Sí. 15 00:02:22,680 --> 00:02:24,760 La niña se habrá entretenido estudiando. 16 00:02:24,800 --> 00:02:26,160 Estará al llegar. 17 00:02:26,200 --> 00:02:29,280 Estudiando, como siempre. Ya no digo ni mu. ¿Para qué? 18 00:02:29,320 --> 00:02:32,440 Papá, he buscado en Internet lo que me preguntaste el otro día. 19 00:02:32,480 --> 00:02:34,240 Tu duda sobre Ciencias. 20 00:02:34,280 --> 00:02:35,320 Ay, no. 21 00:02:35,360 --> 00:02:36,520 ¿Qué duda? 22 00:02:37,240 --> 00:02:38,920 Una chorrada, una tontería. 23 00:02:39,680 --> 00:02:43,120 Cuando nuestro cuerpo no metaboliza produce una sustancia de desecho 24 00:02:43,160 --> 00:02:46,200 llamada metanetiol, algo parecido a la esencia de mofeta 25 00:02:46,240 --> 00:02:47,880 y que eliminamos por la orina. 26 00:02:48,200 --> 00:02:50,240 ¿Qué le has estado preguntando a la niña? 27 00:02:50,280 --> 00:02:52,880 Como tenemos aquí a la señorita Punset, en casa, 28 00:02:52,920 --> 00:02:55,760 que es una enciclopedia, le dije que buscara a ver por qué 29 00:02:55,800 --> 00:02:58,560 cuando comemos espárragos, cuando hacemos lo que hacemos, 30 00:02:58,600 --> 00:03:00,680 pues huele fatal. Vamos a dejarlo, porque... 31 00:03:00,720 --> 00:03:02,960 Sí, sí, déjalo. ¿Esencia de mofeta? 32 00:03:03,000 --> 00:03:05,120 Metanetiol, mamá. Pis. 33 00:03:05,160 --> 00:03:07,600 ¿Le has estado preguntando a la niña sobre el pis? 34 00:03:07,640 --> 00:03:09,480 Oye, estamos en la mesa, por favor. 35 00:03:09,520 --> 00:03:10,760 ¿Quién es Punset? 36 00:03:10,800 --> 00:03:14,920 ¿Punset? Un señor muy inteligente. ¿Te sirve o no te sirve? A comer. 37 00:03:17,160 --> 00:03:19,960 Oye, por favor, ¿eh? Escribe a tu hermanita 38 00:03:20,000 --> 00:03:22,520 y dile que, esté donde esté, venga a cenar ya. 39 00:03:28,240 --> 00:03:29,280 (Teléfono) 40 00:03:29,320 --> 00:03:31,880 Para, para. Para, para, para. Para un momento. 41 00:03:38,720 --> 00:03:42,000 Mierda. Joder, son las nueve. Mierda, coño. 42 00:03:42,400 --> 00:03:43,200 ¿Qué te pasa? 43 00:03:43,240 --> 00:03:44,720 Nada, que la he cagado. 44 00:03:44,760 --> 00:03:45,800 ¿Adónde vas? 45 00:03:45,840 --> 00:03:46,880 A mi casa. 46 00:03:46,920 --> 00:03:47,960 ¿Y yo? 47 00:03:48,000 --> 00:03:50,160 A la tuya. Lo siento, lo siento. Perdón. 48 00:03:51,240 --> 00:03:53,560 Te quiero mucho. En plan, de verdad. 49 00:03:54,800 --> 00:03:55,800 Ay, Óscar, es que eres monísimo. 50 00:03:56,920 --> 00:03:58,520 Yo también te quiero. Adiós. 51 00:04:03,200 --> 00:04:05,400 (Motor) 52 00:04:09,800 --> 00:04:10,480 (Claxon) 53 00:04:17,240 --> 00:04:18,760 (Puerta) 54 00:04:21,520 --> 00:04:23,800 Susana. ¡Susana! 55 00:04:26,920 --> 00:04:28,280 Ven aquí ahora mismo. 56 00:04:32,720 --> 00:04:34,800 No lo vuelvas a hacer. 57 00:04:34,120 --> 00:04:35,320 ¿Que no haga el qué? 58 00:04:35,360 --> 00:04:36,920 Poner la excusa de siempre. 59 00:04:37,800 --> 00:04:38,320 Es que no lo entiendo. 60 00:04:38,360 --> 00:04:40,120 No entiendo por qué tenemos que cenar 61 00:04:40,160 --> 00:04:42,960 todos los días todos juntos a las nueve. Parece la cárcel. 62 00:04:43,000 --> 00:04:45,440 Hija, tu padre se ha pasado todo el día trabajando. 63 00:04:45,480 --> 00:04:46,720 Lo único que pide... 64 00:04:46,760 --> 00:04:48,800 Espera, me gusta cenar con toda mi familia. 65 00:04:48,840 --> 00:04:51,240 Es el único momento en que podemos hacerlo. ¿Vale? 66 00:04:51,280 --> 00:04:52,880 Estás rompiendo una relación. 67 00:04:52,920 --> 00:04:53,960 ¿Qué relación? 68 00:04:54,000 --> 00:04:55,560 La mía con Óscar. ¿Me puedo ir? 69 00:04:55,600 --> 00:04:56,760 ¿Estás con Óscar? 70 00:04:56,800 --> 00:04:58,520 E el amor de mi vida. ¿Qué pasa? 71 00:04:58,560 --> 00:04:59,640 ¿El de los morritos? 72 00:04:59,680 --> 00:05:00,720 No te rías de él. 73 00:05:00,760 --> 00:05:02,560 No me río de él, como si quieres salir 74 00:05:02,600 --> 00:05:05,280 con el Conde Drácula, pero a cenar, a casa, a las nueve. 75 00:05:05,320 --> 00:05:07,720 Que ya lo pillo, todo tiene que ser como tú digas. 76 00:05:07,760 --> 00:05:09,600 Siempre como tú digas. ¿Te llamo señor? 77 00:05:09,640 --> 00:05:10,840 O señora, como quieras. 78 00:05:10,880 --> 00:05:14,520 Papá, que tengo 19 años, que cojo la puerta y me largo. 79 00:05:14,560 --> 00:05:15,800 ¿Te hago la maleta? 80 00:05:15,840 --> 00:05:18,760 Os lo juro, me siento encerrada. Como Carrie, igual. 81 00:05:18,800 --> 00:05:19,840 ¿Qué Carrie? 82 00:05:19,880 --> 00:05:20,880 No sé. 83 00:05:20,920 --> 00:05:21,960 ¿Qué Carrie? 84 00:05:22,000 --> 00:05:24,600 La de la película. Acabaré moviendo vasos con la mente. 85 00:05:24,640 --> 00:05:27,240 Ni Carrie ni carro. Cuando seas madre, comerás huevos. 86 00:05:27,280 --> 00:05:29,840 Es la casa de papá y de mamá, te adaptas a las normas 87 00:05:29,880 --> 00:05:30,960 o te adaptas 88 00:05:31,000 --> 00:05:34,120 Estoy harta de ti, de la cena, de las nueve, de las putas normas. 89 00:05:34,160 --> 00:05:35,400 Ojalá no fueras mi padre. 90 00:05:35,440 --> 00:05:36,760 ¡Susana! 91 00:05:43,240 --> 00:05:44,600 (Teléfono) 92 00:05:47,720 --> 00:05:49,920 Lávate los dientes y para cama. Ahora. 93 00:05:50,640 --> 00:05:52,120 (Teléfono) 94 00:05:53,840 --> 00:05:54,880 Dime. 95 00:05:54,920 --> 00:05:57,160 Oye, Vargas, han encontrado a una chica muerta. 96 00:05:57,200 --> 00:05:59,480 Pensamos que es el Carnicero. Ha vuelto a matar. 97 00:06:00,000 --> 00:06:01,400 ¿Cuándo? 98 00:06:01,800 --> 00:06:02,400 Hace una hora. 99 00:06:03,000 --> 00:06:04,320 (Puerta) 100 00:06:06,400 --> 00:06:07,680 ¿Ha vuelto a matar? 101 00:06:07,800 --> 00:06:10,400 Creen que ha podido ser él, pero con un poco de suerte, 102 00:06:10,440 --> 00:06:11,520 esta noche lo tenemos. 103 00:06:11,560 --> 00:06:12,800 ¿Por qué tienes que ir tú? 104 00:06:12,840 --> 00:06:15,440 Si puedo ayudar a mis compañeros a coger a ese sádico, 105 00:06:15,480 --> 00:06:16,680 lo voy a hacer. 106 00:06:17,280 --> 00:06:19,560 Te quiero en la cama antes de que le duerma. 107 00:06:23,160 --> 00:06:24,400 Vamos. 108 00:06:35,480 --> 00:06:38,960 Carrie, cariño mío, sal un momentito. 109 00:06:42,360 --> 00:06:43,480 Déjala. 110 00:06:50,800 --> 00:06:53,320 Papá, ¿vas a ayudarme con el examen de Mates 111 00:06:53,360 --> 00:06:54,440 cuando vuelvas? 112 00:06:54,480 --> 00:06:56,960 Claro que sí. ¿Cuándo te he fallado yo, eh? 113 00:07:06,000 --> 00:07:07,840 Vuelvo antes de que te duermas. 114 00:07:20,800 --> 00:07:22,800 (MARCA EN EL TELÉFONO) 115 00:07:25,680 --> 00:07:26,960 Dime, Vargas. 116 00:07:27,000 --> 00:07:28,280 Lo ha vuelto a hacer. 117 00:07:28,600 --> 00:07:29,640 ¿Qué? 118 00:07:29,680 --> 00:07:31,560 El Carnicero se ha cargado a otra chica. 119 00:07:31,600 --> 00:07:34,400 Te espero donde siempre en 10 minutos, baja cagando leches. 120 00:07:35,600 --> 00:07:36,720 Dale. 121 00:07:36,760 --> 00:07:38,440 Una rapidita y me largo. 122 00:07:42,200 --> 00:07:43,800 (Helicóptero) 123 00:07:45,840 --> 00:07:48,800 (RADIO) "Copter 20 a todas las unidades. 124 00:07:48,680 --> 00:07:52,960 Posible sospechoso huyendo en vehículo BMW E36 125 00:07:53,000 --> 00:07:54,240 color verde. 126 00:07:54,280 --> 00:07:58,160 Repito, BMW E36 color verde." 127 00:08:04,920 --> 00:08:06,200 Santos, ¿dónde coño estás? 128 00:08:06,560 --> 00:08:07,920 Ya voy, ya voy. 129 00:08:07,960 --> 00:08:10,240 Oye, ¿no me jodas que estás bebiendo y jugando? 130 00:08:10,280 --> 00:08:12,400 Que no, hostia, que ya estoy saliendo. 131 00:08:16,640 --> 00:08:17,680 Joder. 132 00:08:17,720 --> 00:08:19,840 (RADIO) "Vehículo similar al del sospechoso 133 00:08:19,880 --> 00:08:22,280 en calle Antonio López, dirección Legazpi." 134 00:08:26,000 --> 00:08:27,480 (Motor) 135 00:08:29,400 --> 00:08:31,640 (RADIO) "Copter 20 a todas las unidades. 136 00:08:31,680 --> 00:08:34,160 Detectado un vehículo de conducción errática 137 00:08:34,200 --> 00:08:37,760 por calle Embajadores, dirección Guillermo de Osma." 138 00:08:39,360 --> 00:08:41,200 Sebas, ¿eres tú? ¿Estás ahí arriba? 139 00:08:41,640 --> 00:08:43,160 Vigilándote, como siempre. 140 00:08:43,480 --> 00:08:46,520 Qué cabrón eres. Estoy a punto de entrar en Legazpi. 141 00:08:46,560 --> 00:08:48,600 ¿Vas solo? ¿Y Santos? 142 00:08:48,640 --> 00:08:50,960 No ha podido venir. Por favor, dime a qué altura 143 00:08:51,000 --> 00:08:52,120 está el sospechoso. 144 00:08:52,160 --> 00:08:56,120 A 40,47 grados de longitud y menos tres grados... 145 00:08:56,160 --> 00:08:58,960 No, no me jodas, que no me entero. Háblame en cristiano. 146 00:08:59,000 --> 00:09:00,920 Hacia la mitad de la avenida. 147 00:09:01,760 --> 00:09:03,160 De acuerdo. 148 00:09:12,680 --> 00:09:14,800 (RADIO) "Central para Copter 20. 149 00:09:14,840 --> 00:09:16,840 Se ha visto a otro vehículo sospechoso 150 00:09:16,880 --> 00:09:19,400 en Bravo Murillo, dirección Plaza de Castilla. 151 00:09:19,280 --> 00:09:22,000 Repito, dirección Plaza de Castilla. 152 00:09:22,400 --> 00:09:24,120 Necesitamos visual de la zona." 153 00:09:24,160 --> 00:09:25,400 Recibido, central. 154 00:09:25,440 --> 00:09:28,280 Andrés, creen que le han visto por Plaza de Castilla. 155 00:09:28,320 --> 00:09:30,800 No me jodáis. No puede estar en dos sitios a la vez. 156 00:09:31,240 --> 00:09:33,200 Mira tú por Guillermo de Osma. 157 00:09:34,320 --> 00:09:35,480 Voy para allá. 158 00:10:57,800 --> 00:10:59,600 (Sirena) 159 00:11:01,680 --> 00:11:05,000 A todas las unidades, aquí, Vargas. Se dirige al paseo de la Chopera, 160 00:11:05,400 --> 00:11:06,640 por Matadero. ¿Me oyes, Sebas? 161 00:11:07,160 --> 00:11:08,720 (RADIO) "Alto y claro." 162 00:11:09,280 --> 00:11:11,600 Se dirige a la M30. Repito, la M30. 163 00:11:12,720 --> 00:11:15,400 (Sirena) 164 00:11:17,800 --> 00:11:19,400 (Sirena) 165 00:11:19,440 --> 00:11:20,720 (Claxon) 166 00:11:22,400 --> 00:11:23,840 (Claxon) 167 00:11:31,800 --> 00:11:32,560 (Claxon) 168 00:11:40,600 --> 00:11:41,720 ¡Hijo de puta! 169 00:11:42,960 --> 00:11:45,880 Va al parque de la Esperanza, Sebas. ¡Parque de la esperanza! 170 00:11:45,920 --> 00:11:47,760 (Sirena) 171 00:11:52,800 --> 00:11:54,720 (Helicóptero) 172 00:11:56,680 --> 00:11:58,200 (Frenazo) 173 00:12:00,320 --> 00:12:01,880 (Frenazo) 174 00:12:20,320 --> 00:12:21,560 Sebas. 175 00:12:22,400 --> 00:12:23,640 (RADIO) "Te escucho." 176 00:12:24,960 --> 00:12:27,240 No veo su coche por ninguna parte. ¿tú lo ves? 177 00:12:27,280 --> 00:12:29,400 (RADIO) "No, debe estar aún en el parque. 178 00:12:29,760 --> 00:12:31,920 No te muevas de ahí. Espera a los refuerzos." 179 00:12:33,360 --> 00:12:35,160 Lo vamos a perder, ¿eh? Lo perdemos. 180 00:12:35,200 --> 00:12:38,440 (RADIO) "No puede salir del parque sin que lo veamos. Quédate ahí. 181 00:13:07,400 --> 00:13:08,360 (RADIO) "¿Vargas?" 182 00:13:21,760 --> 00:13:23,240 ¿Has visto algún movimiento? 183 00:13:24,160 --> 00:13:26,960 (RADIO) "No, todos los efectivos están rodeando el parque. 184 00:13:27,000 --> 00:13:28,640 Mantén la calma." 185 00:13:34,280 --> 00:13:36,320 (RESPIRA AGITADAMENTE) 186 00:13:44,320 --> 00:13:45,560 (Motor) 187 00:13:50,240 --> 00:13:51,520 ¡No! 188 00:13:59,360 --> 00:14:01,160 (RESPIRA CON DIFICULTAD) 189 00:14:07,960 --> 00:14:10,160 (RESPIRA CON DIFICULTAD) 190 00:14:15,840 --> 00:14:17,440 (RESPIRA CON DIFICULTAD) 191 00:14:31,280 --> 00:14:33,840 (RESPIRA CON DIFICULTAD) 192 00:15:15,880 --> 00:15:17,920 (Motor) 193 00:15:26,800 --> 00:15:28,160 (Cesa el motor) 194 00:15:35,320 --> 00:15:36,480 (Puerta) 195 00:16:16,440 --> 00:16:18,320 (SOLLOZA) 196 00:16:19,960 --> 00:16:21,320 (LLORA) ¡Ay, no! 197 00:16:21,360 --> 00:16:22,960 Mamá, mamá, mamá. 198 00:16:23,000 --> 00:16:24,720 Mamá, mamá, mamá. 199 00:16:25,440 --> 00:16:27,520 (LLORA) 200 00:16:27,840 --> 00:16:29,840 Ya está, ya está, ya está. 201 00:16:31,680 --> 00:16:33,800 (Llanto) 202 00:16:35,760 --> 00:16:37,400 (Sollozos) 203 00:16:42,160 --> 00:16:43,520 Mamá. 204 00:16:44,280 --> 00:16:45,600 Mamá. 205 00:16:51,160 --> 00:16:52,600 Mamá. 206 00:17:05,600 --> 00:17:08,560 (Latidos) 207 00:17:37,680 --> 00:17:38,960 Bienvenido, señor Vargas. 208 00:17:44,000 --> 00:17:45,960 Perdone, ¿quién es usted y dónde estamos? 209 00:17:47,440 --> 00:17:48,720 Soy su enlace. 210 00:17:48,760 --> 00:17:51,280 Mi misión es guiarle durante su breve estancia aquí, 211 00:17:51,320 --> 00:17:53,400 en la dimensión de tránsito CJ57. 212 00:17:55,880 --> 00:17:57,880 Coloque su mano sobre la mía, por favor. 213 00:18:00,880 --> 00:18:01,960 ¿Eh? 214 00:18:02,000 --> 00:18:03,720 Su mano sobre la mía. 215 00:18:18,520 --> 00:18:20,400 Bienvenido a la pasarela, señor Vargas. 216 00:18:26,320 --> 00:18:27,520 ¿Me acompaña? 217 00:18:30,120 --> 00:18:32,800 (Murmullos) 218 00:18:36,800 --> 00:18:38,360 ¿Qué es esto? 219 00:18:38,400 --> 00:18:42,320 La Sala de Transiciones. Hoy hay poca cosa. Iremos rapidito. 220 00:18:42,360 --> 00:18:44,800 ¿Y mi nietos? ¿Dónde están mis nietos? 221 00:18:45,120 --> 00:18:46,880 Esto es un sueño. Estoy soñando. 222 00:18:47,880 --> 00:18:49,560 Temo decirle que no, señor Vargas. 223 00:18:50,240 --> 00:18:51,920 Sus pulmones se llenaron de agua. 224 00:18:52,520 --> 00:18:53,800 Se ahogó. 225 00:18:54,440 --> 00:18:56,560 ¿Me está diciendo que estoy muerto? 226 00:18:57,440 --> 00:18:58,560 Sí. 227 00:18:59,160 --> 00:19:01,880 Es duro de aceptar, pero no se preocupe. 228 00:19:02,120 --> 00:19:03,760 Lo mejor empieza ahora, ya verá. 229 00:19:05,600 --> 00:19:06,840 Nos toca. 230 00:19:10,400 --> 00:19:12,120 Nombre, por favor. Andrés Vargas Soto. 231 00:19:12,160 --> 00:19:14,120 Código de salida: J458D. 232 00:19:15,280 --> 00:19:17,440 ¿Código de salida? ¿Adónde vamos ahora? 233 00:19:19,320 --> 00:19:21,640 (Error) 234 00:19:22,160 --> 00:19:23,480 (Error) 235 00:19:23,520 --> 00:19:24,520 ¿Hay algún problema? 236 00:19:24,560 --> 00:19:26,720 (Error) 237 00:19:28,800 --> 00:19:29,960 Algo no va bien. 238 00:19:37,000 --> 00:19:39,560 ¿Cómo que algo no va bien? ¿Qué es lo que no va bien? 239 00:19:40,240 --> 00:19:42,280 No estoy habilitado para responder a eso. 240 00:19:42,320 --> 00:19:43,560 Me lo impide Protocolo. 241 00:19:43,600 --> 00:19:46,120 Me paso el Protocolo por la piedra. ¿Qué no va bien? 242 00:19:46,160 --> 00:19:47,720 Ella resolverá sus dudas. 243 00:19:48,200 --> 00:19:49,680 ¿Ella? ¿Quién es ella? 244 00:19:50,240 --> 00:19:53,160 Señor Vargas, le repito, no puedo responder a eso, porque... 245 00:19:53,200 --> 00:19:55,400 Tú no sabes quién soy yo, no lo sabes. 246 00:19:55,800 --> 00:19:56,400 Inspector Andrés vargas. 247 00:19:56,440 --> 00:19:58,720 No te equivoques, soy un puto volcán en erupción 248 00:19:58,760 --> 00:20:01,680 y, si me tocan mucho los cojones, empiezo a repartir hostias. 249 00:20:01,720 --> 00:20:03,400 Me estás contando todo lo que sepas, 250 00:20:03,440 --> 00:20:05,440 si no, te voy a planchar el traje a host... 251 00:20:08,800 --> 00:20:11,120 Su enlace no tiene la culpa de nada, señor Vargas. 252 00:20:12,760 --> 00:20:14,000 Ella. 253 00:20:17,120 --> 00:20:18,880 ¿Es usted la que manda en este sitio? 254 00:20:19,840 --> 00:20:24,400 Nosotros le llamamos la Pasarela, y entendemos su desconcierto. 255 00:20:24,800 --> 00:20:25,600 Debe calmarse. 256 00:20:25,640 --> 00:20:28,400 No, ustedes no entienden absolutamente nada. 257 00:20:28,800 --> 00:20:30,600 Y, calmarme, mis cojones. ¿Qué está pasando aquí? 258 00:20:31,400 --> 00:20:34,000 Está usted muerto, aunque eso ya lo sabe, 259 00:20:34,880 --> 00:20:37,320 pero hay algo más. 260 00:20:37,680 --> 00:20:39,560 Vamos a ver. ¿Cómo que estoy muerto, eh? 261 00:20:39,600 --> 00:20:42,800 ¿Me va a decir usted que estoy en el infierno ahora? 262 00:20:42,120 --> 00:20:43,280 No. 263 00:20:43,760 --> 00:20:46,360 Se encuentra en un lugar de tránsito, 264 00:20:46,400 --> 00:20:48,360 ente dos planos de existencia. 265 00:20:49,200 --> 00:20:51,760 Señora, creo que el sujeto aquí presente 266 00:20:51,800 --> 00:20:53,520 no se está enterando de nada. 267 00:20:53,560 --> 00:20:54,840 Pues no. 268 00:20:55,360 --> 00:20:58,400 En la pasarela nos encargamos de llevar a los habitantes 269 00:20:58,800 --> 00:21:02,400 de la Tierra al otro plano, pero... 270 00:21:02,800 --> 00:21:05,160 Con usted hemos cometido un errorcillo. 271 00:21:06,280 --> 00:21:10,280 Lo cierto es que usted debería estar vivo. 272 00:21:10,720 --> 00:21:13,600 Eh... Espere, espere, un momento, por favor. 273 00:21:14,160 --> 00:21:16,960 ¿Cómo que debería estar vivo, eh? 274 00:21:17,000 --> 00:21:19,760 Si es así, exijo que inmediatamente me devuelvan. 275 00:21:19,800 --> 00:21:21,840 Hay un pequeño problema con eso. 276 00:21:33,200 --> 00:21:34,520 ¿Qué estoy viendo? 277 00:21:35,200 --> 00:21:37,880 Registros biográficos en la Tierra. 278 00:21:38,400 --> 00:21:41,560 Como dicen ustedes, "imágenes grabadas". 279 00:21:42,600 --> 00:21:44,160 ¿Y por qué van tan rápido? 280 00:21:44,720 --> 00:21:48,720 Porque la relación temporal entre esa dimensión y la suya 281 00:21:48,760 --> 00:21:50,880 no es la misma, señor Vargas. 282 00:21:50,920 --> 00:21:52,680 ¿Qué leches me está diciendo? 283 00:22:11,640 --> 00:22:12,800 Papá. 284 00:22:16,240 --> 00:22:17,560 Es su funeral. 285 00:22:18,800 --> 00:22:19,360 Hijas. 286 00:22:22,520 --> 00:22:23,720 ¿Cuándo pasó esto? 287 00:22:25,280 --> 00:22:26,520 Hace tiempo. 288 00:22:26,800 --> 00:22:28,360 ¿Cuánto? Por favor, ¿cuánto? 289 00:22:29,240 --> 00:22:30,800 Como trato de explicarle, 290 00:22:31,800 --> 00:22:33,840 el tiempo en la Tierra va más deprisa. 291 00:22:35,760 --> 00:22:38,000 Por favor, dígame cuánto tiempo. 292 00:22:53,520 --> 00:22:55,520 (Burbujas) 293 00:23:05,880 --> 00:23:07,600 No quiero perder a mi familia. 294 00:23:11,480 --> 00:23:13,120 Por favor, no me aparten de ellos. 295 00:23:14,960 --> 00:23:16,800 No podemos cambiar el pasado. 296 00:23:17,600 --> 00:23:19,640 Andrés Vargas está muerto. 297 00:23:27,280 --> 00:23:28,640 Estoy vivo. 298 00:23:30,120 --> 00:23:31,400 Estoy aquí. 299 00:23:33,320 --> 00:23:35,200 Por favor, quiero volver a vivir. 300 00:23:36,440 --> 00:23:38,200 Quiero volver a vivir. 301 00:23:40,480 --> 00:23:41,960 Solo hay una solución. 302 00:23:43,000 --> 00:23:45,640 Le conseguiremos un traje para que vuelva. 303 00:23:48,960 --> 00:23:50,160 ¿Un traje? 304 00:23:54,720 --> 00:23:57,440 Un traje es otro cuerpo, otra identidad. 305 00:23:58,520 --> 00:23:59,720 Podrá empezar de nuevo. 306 00:24:15,680 --> 00:24:16,840 ¿Quién es ese? 307 00:24:16,880 --> 00:24:17,920 Usted, 308 00:24:19,800 --> 00:24:20,240 su nuevo "usted". 309 00:24:27,800 --> 00:24:30,800 Manuel Márquez, 45 años, 310 00:24:30,120 --> 00:24:33,160 inspector de la Unidad Especial del Cuerpo Nacional de Policía. 311 00:24:34,600 --> 00:24:36,280 Ha estado durante más de una década 312 00:24:36,320 --> 00:24:38,320 infiltrado en organizaciones criminales. 313 00:24:39,120 --> 00:24:41,440 Sin pasado, sin mujer, sin hijos. 314 00:24:42,240 --> 00:24:43,360 Sin familia. 315 00:24:45,440 --> 00:24:47,920 Hoy es su primer día de trabajo en su nuevo destino. 316 00:24:58,880 --> 00:24:59,920 (Claxon) 317 00:24:59,960 --> 00:25:01,960 -Esa ambulancia. -Ya viene la ambulancia. 318 00:25:02,000 --> 00:25:03,160 -A ver. 319 00:25:06,200 --> 00:25:09,200 Está muerto. Está muerto. No tiene pulso. ¡Que no tiene pulso! 320 00:25:09,680 --> 00:25:11,720 Aquí tiene todos los datos que necesita. 321 00:25:11,760 --> 00:25:13,920 Los tiene insertados en este soporte físico. 322 00:25:14,680 --> 00:25:17,480 El pin de sus tarjetas de crédito, de su teléfono móvil, 323 00:25:17,520 --> 00:25:19,480 la contraseña de su correo electrónico, 324 00:25:19,520 --> 00:25:20,680 de su Facebook. 325 00:25:21,480 --> 00:25:24,160 No necesito nada de todo eso. Quiero meterme ya. 326 00:25:24,200 --> 00:25:25,880 ¿Viene la ambulancia o qué? 327 00:25:27,520 --> 00:25:31,560 Anclarse. El término correcto es "anclarse" en su nuevo cuerpo. 328 00:25:31,600 --> 00:25:33,560 Y, sí, tiene que anclarse ya. 329 00:25:34,400 --> 00:25:35,680 ¿Y cómo lo hago? 330 00:25:35,720 --> 00:25:38,680 Acérquese y tóquele. Nosotros nos ocupamos del resto. 331 00:25:40,440 --> 00:25:41,680 ¡Eh! 332 00:25:43,120 --> 00:25:44,360 Aquí. 333 00:25:44,640 --> 00:25:46,440 (Murmullos) 334 00:25:47,520 --> 00:25:49,000 Suerte en su nueva vida. 335 00:25:49,200 --> 00:25:50,480 Y, una última cosa, 336 00:25:50,760 --> 00:25:52,560 si le cuenta a alguien dónde ha estado 337 00:25:52,600 --> 00:25:55,440 o quién es usted de verdad, señor Vargas, morirá. 338 00:25:55,480 --> 00:25:58,000 De forma fulminante, con dolor. 339 00:26:00,240 --> 00:26:02,560 Y, esta vez, la muerte será para siempre. 340 00:26:08,640 --> 00:26:11,680 Recuerde, nadie puede saber su secreto. 341 00:26:16,000 --> 00:26:17,520 Qué hijos de... 342 00:26:25,320 --> 00:26:26,600 Oye. 343 00:26:26,640 --> 00:26:28,240 Tranquilo, viene la ambulancia. 344 00:26:28,280 --> 00:26:29,760 Viene la ambulancia de camino. 345 00:26:29,800 --> 00:26:31,280 No te muevas, no te muevas. 346 00:26:31,360 --> 00:26:33,160 Oye, tranquilo, tranquilo. 347 00:26:33,560 --> 00:26:35,960 No te muevas, hombre, que ya viene la ambulancia. 348 00:26:36,000 --> 00:26:38,160 Tranquilo, quédate aquí. ¿Cómo te llamas? 349 00:26:38,200 --> 00:26:40,640 Tranquilo. Viene la ambulancia, ¿eh? No pasa nada. 350 00:26:40,680 --> 00:26:43,520 Tranquilo, tranquilo. No te muevas, no te muevas. 351 00:26:43,720 --> 00:26:45,120 Tranquilo. 352 00:26:45,160 --> 00:26:46,520 Ya está aquí. 353 00:26:46,560 --> 00:26:48,760 (Sirena) 354 00:26:49,800 --> 00:26:51,200 ¿Estás bien? ¿Estás bien? Mírame. 355 00:26:52,120 --> 00:26:53,640 ¡Eh! ¡Eh! 356 00:26:54,480 --> 00:26:56,440 Oye, ¡espera un momento! ¡Oye! 357 00:26:57,560 --> 00:26:58,920 ¡Oye, no te vayas! 358 00:27:42,760 --> 00:27:44,760 (Motor) 359 00:27:45,960 --> 00:27:47,680 (RESPIRA AGITADAMENTE) 360 00:27:52,160 --> 00:27:53,680 ¿Esto antes no era un cine? 361 00:28:03,800 --> 00:28:06,160 (SUSPIRA) Perdonad, ¿eh? Es que no me está funcionando 362 00:28:06,200 --> 00:28:08,480 el datáfono. Debe haber sido por el apagón. 363 00:28:10,120 --> 00:28:11,600 Vale. 364 00:28:16,400 --> 00:28:17,880 Adiós. Muchas gracias. 365 00:28:19,960 --> 00:28:21,120 (Puerta) 366 00:28:21,160 --> 00:28:22,720 Eh... Hola. Buenos días. 367 00:28:23,760 --> 00:28:25,200 ¿Puedo ayudarle en algo? 368 00:28:25,640 --> 00:28:28,240 Sí. Verá... (CARRASPEA) Es que no... 369 00:28:29,480 --> 00:28:30,920 No sé cuál es mi talla. 370 00:28:31,760 --> 00:28:34,400 ¿De pantalón o de camiseta? 371 00:28:34,800 --> 00:28:36,920 Bueno, de pantalón, de camiseta... Un poco de todo, sí. 372 00:29:46,880 --> 00:29:48,160 ¿Qué cojones es esto? 373 00:29:52,400 --> 00:29:55,000 ¿No me jodas? Me han metido en el cuerpo de un macarra. 374 00:29:56,240 --> 00:29:57,640 (CARRASPEA) 375 00:29:58,200 --> 00:29:59,320 ¿Y mi voz? 376 00:30:01,880 --> 00:30:03,640 Esta no es mi voz. ¿Dónde está mi voz? 377 00:30:03,680 --> 00:30:04,960 (CARRASPEA) 378 00:30:06,160 --> 00:30:07,520 ¿Está ahí, señor Vargas? 379 00:30:10,960 --> 00:30:12,240 Sí. ¿Quién es? 380 00:30:12,280 --> 00:30:14,400 Mal. Muy mal, señor Vargas. 381 00:30:15,120 --> 00:30:17,920 Mire, que solo tiene una norma, pues se la acaba de saltar. 382 00:30:18,480 --> 00:30:20,280 (SUSURRA) Ya me ha dicho su identidad. 383 00:30:20,320 --> 00:30:22,800 Por esta vez y como lleva poco tiempo 384 00:30:22,120 --> 00:30:24,800 en la Tierra, lo voy a dejar pasar. 385 00:30:24,880 --> 00:30:26,480 Pruébese esta. Le hará tipín. 386 00:30:26,520 --> 00:30:27,920 ¿Qué cojones haces tú aquí? 387 00:30:27,960 --> 00:30:29,920 Solo estoy comprobando que se adapta bien 388 00:30:29,960 --> 00:30:32,400 a su segunda vida. ¿Qué tal su nuevo cuerpo? 389 00:30:32,800 --> 00:30:33,120 ¿Le gusta? 390 00:30:33,160 --> 00:30:36,360 Me queda corto de sisa, no te jode. Sal de aquí, sal del probador. 391 00:30:36,400 --> 00:30:38,800 ¿Por qué? A ver si su nuevo cuerpo le sienta bien. 392 00:30:38,840 --> 00:30:41,440 ¿Qué haces, chaval? Estate quieto, hombre. ¿Qué haces? 393 00:30:42,400 --> 00:30:43,560 Ay, Dios. 394 00:30:44,880 --> 00:30:46,120 Yo ya me iba. 395 00:30:49,800 --> 00:30:52,560 ¿Quiere hacer el favor de cerrar, señorita, por favor? 396 00:30:52,600 --> 00:30:54,120 Sí. sí, sí. Perdón. 397 00:30:55,880 --> 00:30:57,560 (SUSPIRA) Gracias. 398 00:31:01,760 --> 00:31:03,800 (SUSPIRA) 399 00:31:30,240 --> 00:31:31,480 ¡Coño! 400 00:31:34,960 --> 00:31:36,240 Empezamos bien. 401 00:31:38,520 --> 00:31:39,960 (Motor) 402 00:31:43,000 --> 00:31:44,160 (Claxon) 403 00:32:08,400 --> 00:32:09,200 (SUSPIRA) 404 00:32:38,280 --> 00:32:39,680 ¡Eh! ¡Eh! 405 00:32:40,200 --> 00:32:41,720 ¿Qué hace? ¿Yo? 406 00:32:42,000 --> 00:32:44,800 ¿Y usted? ¿Usted qué hace aquí? ¿Vive aquí? 407 00:32:44,120 --> 00:32:46,120 Sí. ¿Se puede saber qué estaba haciendo? 408 00:32:46,880 --> 00:32:48,280 Nada, estaba... 409 00:32:48,640 --> 00:32:50,360 Estaba buscando a la familia Vargas, 410 00:32:50,400 --> 00:32:51,680 una mujer y sus dos hijas. 411 00:32:51,720 --> 00:32:53,880 ¿Y no puede llamar a la puerta para preguntar? 412 00:32:53,920 --> 00:32:55,280 Váyase o llamo a la Policía. 413 00:32:55,320 --> 00:32:57,960 Es que yo soy policía, perdone. Yo soy policía. 414 00:32:58,840 --> 00:32:59,880 ¿Eh? 415 00:32:59,920 --> 00:33:01,400 ¿Qué quiere? 416 00:33:02,320 --> 00:33:06,280 Estoy buscando a la familia que vive aquí. 417 00:33:07,400 --> 00:33:09,560 Ella se llama Laura y, sus hijas, Bea y Susana. 418 00:33:09,600 --> 00:33:11,240 ¿Cómo ha dicho que se apellidaban? 419 00:33:11,280 --> 00:33:12,480 Vargas, familia Vargas. 420 00:33:13,440 --> 00:33:16,640 Pues sí, creo que vivían aquí. Todavía llegan cartas a su nombre. 421 00:33:18,560 --> 00:33:20,800 ¿Sabe dónde puedo encontrarlas? ¿Dónde viven? 422 00:33:20,840 --> 00:33:22,960 No lo sé. Compré esto por una inmobiliaria. 423 00:33:23,000 --> 00:33:24,440 Si me disculpa... 424 00:33:24,840 --> 00:33:26,000 Eh... 425 00:33:26,360 --> 00:33:27,720 ¿Cuándo la compró? 426 00:33:27,760 --> 00:33:28,920 Hace cuatro años. 427 00:33:34,640 --> 00:33:36,000 (SUSPIRA) 428 00:33:38,880 --> 00:33:39,920 (Alarma) 429 00:33:39,960 --> 00:33:42,800 ¡Eh, oiga! ¿Adónde va? 430 00:33:43,800 --> 00:33:44,880 Soy... 431 00:33:46,680 --> 00:33:49,560 Soy el inspector Márquez. 432 00:33:49,960 --> 00:33:51,520 El comisario me está esperando. 433 00:33:51,920 --> 00:33:54,360 A sus órdenes, inspector. Enseguida llamo al jefe. 434 00:33:54,400 --> 00:33:56,360 ¿A sus órdenes? ¿Qué vienes, del Ejército? 435 00:33:56,840 --> 00:33:59,640 Cumplo con la normativa de la Dirección General de Policía, 436 00:34:00,280 --> 00:34:01,880 ¿La normativa de qué año? 437 00:34:02,320 --> 00:34:03,800 La resolución de 2013. 438 00:34:03,840 --> 00:34:05,360 (Sirena) 439 00:34:08,160 --> 00:34:10,400 El inspector Márquez está aquí ya. 440 00:34:13,240 --> 00:34:14,640 Acompáñeme, inspector. 441 00:34:18,560 --> 00:34:20,760 Normalmente, esto está bastante más tranquilo. 442 00:34:20,800 --> 00:34:23,800 se lo aseguro, pero al irse la luz ha habido un poco de jaleo. 443 00:34:26,960 --> 00:34:28,400 Adelante. 444 00:34:35,000 --> 00:34:36,800 Un momento. Enseguida estoy con usted. 445 00:34:41,840 --> 00:34:43,400 "Santos, ¿dónde coño estás? 446 00:34:44,480 --> 00:34:46,680 Que no, hostia, que no, que ya estoy saliendo." 447 00:34:48,240 --> 00:34:49,280 ¿Santos? 448 00:34:52,400 --> 00:34:54,160 Eh... Comisario Santos. 449 00:34:56,000 --> 00:34:58,760 Inspector, bienvenido a nuestro equipo. 450 00:34:59,200 --> 00:35:00,520 Le esperábamos. 451 00:35:06,000 --> 00:35:07,160 ¿Se encuentra bien? 452 00:35:07,200 --> 00:35:08,360 Sí. 453 00:35:08,760 --> 00:35:09,960 Siento llegar tarde. 454 00:35:10,000 --> 00:35:13,200 No se preocupe. El Ministerio me ha puesto en antecedentes. 455 00:35:13,320 --> 00:35:16,800 Supongo que todo esto es un cambio muy grande para usted. 456 00:35:16,120 --> 00:35:17,760 No se lo puede usted ni imaginar. 457 00:35:17,800 --> 00:35:19,240 Siéntate, por favor. 458 00:35:19,680 --> 00:35:20,920 Perdón, ¿te puedo tutear? 459 00:35:21,840 --> 00:35:22,880 Sí, claro. 460 00:35:23,560 --> 00:35:26,280 Ni qué decir tiene que aquí nadie sabe de dónde vienes. 461 00:35:27,360 --> 00:35:29,760 Solo yo y un par de personas de mi confianza. 462 00:35:30,440 --> 00:35:33,400 Haré todo lo que esté en mi mano para ponértelo fácil. 463 00:35:33,960 --> 00:35:35,800 Muchas gracias. 464 00:35:35,560 --> 00:35:37,960 Bueno, pues tú dirás dónde te sientes más a gusto. 465 00:35:38,000 --> 00:35:40,680 Puedes hacer trabajo de campo o de mesa, lo que quieras. 466 00:35:40,720 --> 00:35:43,000 La calle. Los papeles nunca se me han dado bien. 467 00:35:43,480 --> 00:35:44,640 ¿Seguro? 468 00:35:44,680 --> 00:35:47,240 Joder, entiendo que viniendo de la Unidad Especial... 469 00:35:47,280 --> 00:35:48,640 Seguro. 470 00:35:49,120 --> 00:35:50,480 Pues no se hable más. 471 00:35:50,840 --> 00:35:52,800 Ya se han repartido los casos. Acompáñeme. 472 00:35:54,120 --> 00:35:56,920 Ya te habrán explicado que trabajamos como unidad de apoyo. 473 00:35:57,720 --> 00:35:59,480 Aunque cada vez nos remiten más casos, 474 00:35:59,520 --> 00:36:01,760 así que, no te vas a aburrir. ¡Aranda! 475 00:36:01,800 --> 00:36:02,880 Sí. 476 00:36:05,800 --> 00:36:07,160 Te presento a Manuel Márquez, un compañero. 477 00:36:07,200 --> 00:36:08,600 Inspector Jefe David Aranda. 478 00:36:08,640 --> 00:36:11,440 Él te presentará al resto de la plantilla. ¿Puedes, David? 479 00:36:11,480 --> 00:36:12,640 Sí. 480 00:36:12,960 --> 00:36:14,640 Bienvenido. Ya sabes dónde estoy. 481 00:36:14,680 --> 00:36:15,840 Gracias. 482 00:36:15,880 --> 00:36:17,480 Esta es la sala de la Científica. 483 00:36:20,720 --> 00:36:21,800 María Fernández. 484 00:36:21,840 --> 00:36:22,880 Un momento. 485 00:36:28,800 --> 00:36:29,280 ¿Qué haces? 486 00:36:29,600 --> 00:36:31,000 Me hago la interesante. 487 00:36:32,480 --> 00:36:34,640 María Fernández, inspectora de la Científica. 488 00:36:35,000 --> 00:36:37,160 Bueno, en realidad, el microscopio es de pega, 489 00:36:37,200 --> 00:36:39,320 pero así me siento en CSI. Versión Vallecas. 490 00:36:39,400 --> 00:36:40,920 Inspector Manuel Márquez. 491 00:36:41,200 --> 00:36:42,240 Suena bien. 492 00:36:42,280 --> 00:36:43,320 ¿Vamos o qué? 493 00:36:43,360 --> 00:36:44,440 Sí. 494 00:36:47,880 --> 00:36:49,480 María es un poquito peculiar. 495 00:36:49,520 --> 00:36:50,960 Bueno, parece divertida. 496 00:36:51,000 --> 00:36:52,400 Peculiar. 497 00:36:52,720 --> 00:36:54,680 Esta es la sala de inspectores. Tu mesa. 498 00:36:54,720 --> 00:36:56,520 Tu compañera te contará el resto. 499 00:36:56,560 --> 00:36:57,640 Gracias. 500 00:36:57,680 --> 00:36:58,960 Aquí estoy, jefe. 501 00:36:59,320 --> 00:37:01,160 Inspector Márquez, tu nuevo compañero. 502 00:37:01,200 --> 00:37:02,400 Acaba de llegar. 503 00:37:05,200 --> 00:37:07,200 El informe que me has pedido esta mañana. 504 00:37:07,240 --> 00:37:08,400 Está firmado. 505 00:37:11,440 --> 00:37:14,920 "Estoy harta, de ti, de la cena, de las nueve, de las putas normas. 506 00:37:14,960 --> 00:37:16,200 Ojalá no fueras mi padre." 507 00:37:17,120 --> 00:37:19,120 Subinspectora Susana Vargas. Un placer. 508 00:37:24,120 --> 00:37:25,560 Que no te engañe su juventud. 509 00:37:27,400 --> 00:37:29,520 Vargas es una de nuestras mejores policías. 510 00:37:29,960 --> 00:37:31,200 Te dejo con ella. 511 00:37:34,440 --> 00:37:36,800 ¿Está listo para salir, inspector? 512 00:37:37,920 --> 00:37:39,200 Sí, claro. 513 00:37:55,800 --> 00:37:56,920 ¿Está bien? 514 00:37:58,320 --> 00:37:59,680 Hace tiempo que no patrullo. 515 00:38:01,880 --> 00:38:03,120 ¿Qué mira? 516 00:38:05,400 --> 00:38:06,200 Nada. 517 00:38:07,240 --> 00:38:08,920 ¿Quiere conducir usted o conduzco yo 518 00:38:08,960 --> 00:38:10,400 y le enseño las calles 519 00:38:11,760 --> 00:38:13,000 Todo tuyo. 520 00:38:16,760 --> 00:38:18,400 Pero ¿tú conduces? 521 00:38:18,360 --> 00:38:19,680 Sí, claro. 522 00:38:21,200 --> 00:38:22,280 Muy bien. 523 00:38:27,000 --> 00:38:28,200 Así que, Policía. 524 00:38:29,280 --> 00:38:30,400 ¿Cómo dice? 525 00:38:30,720 --> 00:38:31,920 No, que eres... 526 00:38:32,720 --> 00:38:34,200 Eres policía. 527 00:38:35,640 --> 00:38:37,200 Sí, claro. Soy policía. 528 00:38:38,440 --> 00:38:40,120 Perdona, lo digo porque eres... 529 00:38:42,320 --> 00:38:44,760 Eres muy joven. Lo siento. Perdona. 530 00:38:46,200 --> 00:38:48,800 No sé, habrás tenido que estudiar mucho 531 00:38:48,120 --> 00:38:50,720 para llegar a ser subinspectora siendo tan joven, ¿no? 532 00:38:51,720 --> 00:38:52,960 Sí, claro. 533 00:38:56,400 --> 00:38:57,800 ¿Y por qué? 534 00:38:57,120 --> 00:38:58,160 ¿Por qué, qué? 535 00:38:58,200 --> 00:39:01,480 ¿Cómo ha decidido hacerte Policía? Con todas las carreras que hay... 536 00:39:04,280 --> 00:39:05,480 Agárrese. 537 00:39:05,520 --> 00:39:06,640 Espera. 538 00:39:06,680 --> 00:39:09,800 ¡Policía! ¡Llama a Policía! 539 00:39:09,480 --> 00:39:13,840 J343 a Central. Solicito búsqueda de motocicleta deportiva, 540 00:39:13,880 --> 00:39:17,480 matrícula 6299 MLW. 541 00:39:17,520 --> 00:39:20,320 Posible autor de un robo en avenida de Las Suertes. 542 00:39:23,560 --> 00:39:25,920 6299 MLW. 543 00:39:30,800 --> 00:39:31,840 Un compañero está tomando declaración 544 00:39:31,880 --> 00:39:33,800 al dueño. Si prefiere empezar de cero... 545 00:39:33,840 --> 00:39:35,480 No, quiero ver cómo trabajas. 546 00:39:35,520 --> 00:39:36,800 ¿Cómo trabajo yo? 547 00:39:36,840 --> 00:39:38,800 No, bueno, eh... 548 00:39:38,440 --> 00:39:40,440 No, tú, no. Quiero decir, los jóvenes, 549 00:39:40,480 --> 00:39:42,480 las nuevas generaciones, cómo trabajáis. 550 00:39:43,800 --> 00:39:44,240 Vale. Como quiera. 551 00:39:45,160 --> 00:39:47,400 A sus órdenes. Le he tomado declaración 552 00:39:47,800 --> 00:39:49,400 al señor Wang. Dice que el asaltante se bajó 553 00:39:49,440 --> 00:39:51,360 de una moto y se llevó más de 500 euros. 554 00:39:51,400 --> 00:39:53,560 ¿Más de 500 euros a primera hora de la mañana? 555 00:39:53,600 --> 00:39:55,560 Sí, mucho dinero, sí, 556 00:39:55,960 --> 00:39:58,600 para pagar "hombre de bebida y cosas". 557 00:39:58,640 --> 00:40:02,800 Iba a pagar a uno de los proveedores y acostumbra a hacerlo en metálico. 558 00:40:02,120 --> 00:40:04,520 El asaltante es un varón de unos veintitantos años 559 00:40:04,560 --> 00:40:06,200 y lo amenazó con arma blanca. 560 00:40:06,240 --> 00:40:07,600 ¿Entró dando una patada? 561 00:40:07,640 --> 00:40:10,640 Patada, sí. Y, milagro, no rompe. 562 00:40:11,520 --> 00:40:13,600 Hay una huella de calzado. Vamos a sacarla. 563 00:40:13,640 --> 00:40:14,840 A sus órdenes. 564 00:40:17,840 --> 00:40:20,680 ¿Se te ocurre quién ha podido dar, no sé, este palo? 565 00:40:20,720 --> 00:40:22,480 Supongo que tendrás alguna idea, ¿no? 566 00:40:23,000 --> 00:40:25,400 Prefiero no hacer suposiciones, inspector. 567 00:40:26,400 --> 00:40:27,800 Un policía siempre las hace. 568 00:40:28,560 --> 00:40:29,600 ¿Esto es un examen? 569 00:40:29,640 --> 00:40:30,880 No. (RÍE) 570 00:40:31,160 --> 00:40:33,840 ¿Es un examen? vale. Pues supongo que debe ser alguien 571 00:40:33,880 --> 00:40:37,160 que está fichado, claro, y creo que estaba más ansioso 572 00:40:37,200 --> 00:40:39,840 que violento, porque no atacó al señor Wang, ¿verdad? 573 00:40:39,880 --> 00:40:42,360 Parecía tener mono, mucho mono. 574 00:40:42,400 --> 00:40:43,680 Un adicto. 575 00:40:44,240 --> 00:40:45,960 Síndrome de abstinencia. 576 00:40:46,560 --> 00:40:49,120 Y, por la patada, diría que mide 1,75. 577 00:40:49,400 --> 00:40:51,160 Y no creo que sea muy listo. 578 00:40:51,880 --> 00:40:53,600 ¿Eso también lo sabes por la patada? 579 00:40:53,640 --> 00:40:55,760 Eso lo sé porque hay que ser muy gilipollas 580 00:40:55,800 --> 00:40:57,840 para jugarse ir a la cárcel por 500 pavos. 581 00:40:58,640 --> 00:41:00,280 ¿He pasado el examen, inspector? 582 00:41:03,560 --> 00:41:05,800 No me jodas, no me jodas. 583 00:41:11,720 --> 00:41:14,320 Buenas, señor Vargas. ¿Cómo avanza su primer día? 584 00:41:14,360 --> 00:41:17,720 ¿Qué tal avanza? Tanta tecnología y tanta hostia, 585 00:41:17,760 --> 00:41:20,320 ¿cómo no me habéis dicho que patrullaría con mi hija? 586 00:41:20,360 --> 00:41:21,640 Se ha hecho policía. 587 00:41:24,400 --> 00:41:25,720 Adiós, señor Vargas. 588 00:41:30,320 --> 00:41:31,360 ¿Qué pasa? 589 00:41:31,400 --> 00:41:32,440 Nada. 590 00:41:32,480 --> 00:41:33,520 ¿Quién era? 591 00:41:33,560 --> 00:41:36,480 Nadie. Me he confundido de persona, pero nada. 592 00:41:45,200 --> 00:41:47,480 Perdone, inspector, la persona con la que antes 593 00:41:47,520 --> 00:41:50,320 se ha confundido, ¿tiene que ver con su anterior trabajo? 594 00:41:54,840 --> 00:41:57,360 Eh... Lo siento, pero no puedo contarte nada 595 00:41:57,400 --> 00:41:58,640 de mi vida anterior. 596 00:42:00,800 --> 00:42:02,800 ¿Qué haces? 597 00:42:02,760 --> 00:42:05,560 Usted ha venido aquí para algo, ¿no? Está investigando. 598 00:42:05,600 --> 00:42:06,840 ¿Qué? 599 00:42:06,880 --> 00:42:09,840 Perdón por ser tan directa, pero ¿es de Asuntos Internos? 600 00:42:11,440 --> 00:42:13,160 No. No, ¿por qué iba a serlo? 601 00:42:13,200 --> 00:42:14,800 Porque hace muchísimas preguntas 602 00:42:14,840 --> 00:42:16,440 y, yo, si tuviera que suponer, 603 00:42:16,480 --> 00:42:19,800 diría que no es casualidad que le hayan puesto conmigo. 604 00:42:19,120 --> 00:42:20,720 Le han puesto para investigarme. 605 00:42:20,760 --> 00:42:22,440 A ti. ¿Y por qué iba a investigarte? 606 00:42:22,480 --> 00:42:23,520 No lo sé. 607 00:42:23,560 --> 00:42:25,280 No estoy investigándote. 608 00:42:31,440 --> 00:42:33,360 Está bien, señor. Usted es mi superior. 609 00:42:33,400 --> 00:42:34,480 No haré más preguntas. 610 00:42:34,520 --> 00:42:37,800 No, yo no soy.... (SUSPIRA) Yo soy... 611 00:42:43,800 --> 00:42:45,280 Te estoy diciendo la verdad. 612 00:42:52,640 --> 00:42:54,280 (Motor) 613 00:43:02,400 --> 00:43:03,600 ¿Adónde vamos? 614 00:43:04,120 --> 00:43:06,000 Este no es el camino hacia la comisaría. 615 00:43:06,520 --> 00:43:08,720 No, vamos a desviarnos un momento, señor. 616 00:43:19,400 --> 00:43:21,320 Es solo un segundo. Ahora vuelvo, ¿vale? 617 00:43:21,360 --> 00:43:22,800 ¿Personal o profesional? 618 00:43:52,400 --> 00:43:53,360 Gracias. 619 00:43:54,400 --> 00:43:57,320 "Papá, ¿vas a ayudarme con el examen de Mates cuando vuelvas? 620 00:43:57,680 --> 00:44:01,000 (CON ECO) Claro que sí. ¿Cuándo te he fallado yo, eh?" 621 00:44:07,520 --> 00:44:09,280 (Murmullos) 622 00:44:11,800 --> 00:44:12,160 ¿Vas a venir luego? 623 00:44:12,480 --> 00:44:13,520 ¿A qué hora es? 624 00:44:13,880 --> 00:44:14,920 A las seis. 625 00:44:14,960 --> 00:44:16,600 Vale, pues sí. A las seis ahí, ¿no? 626 00:44:16,640 --> 00:44:17,960 Sí. Pues te espero. 627 00:44:26,240 --> 00:44:29,000 Es un tema... Un tema familiar. 628 00:44:29,680 --> 00:44:30,800 (AMBAS) Ya. 629 00:44:31,200 --> 00:44:32,480 Mi, hija, que... 630 00:44:34,120 --> 00:44:36,840 Es que si os digo el día que llevo no os lo creéis. 631 00:44:45,960 --> 00:44:47,360 Perdón. Perdón. 632 00:45:01,160 --> 00:45:02,440 ¿Nos vamos? 633 00:45:03,560 --> 00:45:04,760 Tu hermana, ¿no? 634 00:45:05,480 --> 00:45:07,960 Si usted no habla de su vida, yo no hablo de la mía. 635 00:45:10,240 --> 00:45:11,400 ¿La cartera estaba aquí? 636 00:45:12,680 --> 00:45:13,840 De toda la vida. 637 00:45:14,560 --> 00:45:15,720 Te invito a comer. 638 00:45:20,240 --> 00:45:21,360 ¿Adónde vamos? 639 00:45:21,400 --> 00:45:23,360 "Al vuelo", el bar más seguro de Madrid. 640 00:45:27,720 --> 00:45:28,960 Ahora vuelvo. 641 00:45:32,880 --> 00:45:34,200 (Risas) 642 00:45:40,400 --> 00:45:41,400 ¿Nacional o Local? 643 00:45:42,680 --> 00:45:43,720 ¿Sebas? 644 00:45:44,200 --> 00:45:45,240 El mismo. 645 00:45:45,280 --> 00:45:48,800 Y, dime, ¿eres nacional o local? Aquí solo vienen placas. 646 00:45:48,120 --> 00:45:50,800 Soy Manuel, Manuel Márquez. Nacional. 647 00:45:52,160 --> 00:45:53,800 Había oído hablar mucho de ti. 648 00:45:53,840 --> 00:45:56,880 Pues si vienes buscando al piloto legendario, me retiré. 649 00:45:57,400 --> 00:45:59,160 Ahora solo soy el dueño de esta tasca. 650 00:45:59,760 --> 00:46:00,840 ¿Vas a comer algo? 651 00:46:00,880 --> 00:46:02,400 Sí, voy a comer, sí. 652 00:46:04,520 --> 00:46:05,560 Inspector jefe. 653 00:46:05,600 --> 00:46:06,640 Subinspectora. 654 00:46:15,920 --> 00:46:17,280 Para, para, para. 655 00:46:19,800 --> 00:46:21,560 ¿Oye, es tan gilipollas como parece? 656 00:46:21,600 --> 00:46:22,640 ¿Quién? 657 00:46:22,680 --> 00:46:24,120 Tu compañero, el nuevo. 658 00:46:24,920 --> 00:46:27,200 (SUSPIRA) Yo qué sé. Es más raro... 659 00:46:27,720 --> 00:46:29,680 Hace unas preguntas absurdas todo el rato. 660 00:46:30,360 --> 00:46:31,840 Y me mira, no deja de mirarme. 661 00:46:31,880 --> 00:46:35,200 Le han puesto con la tía más buena de la brigada. Le tocó la lotería. 662 00:46:35,240 --> 00:46:37,680 No me mira de esa forma, capullo, es como si... 663 00:46:38,880 --> 00:46:40,720 No sé, es como si escondiera algo. 664 00:46:46,280 --> 00:46:48,680 ¿Hablo con el jefe? Le puedo decir que te cambie. 665 00:46:48,720 --> 00:46:50,320 No, ya hablaré yo con Santos. 666 00:46:56,480 --> 00:46:58,120 Buenas tardes, inspector. 667 00:46:59,600 --> 00:47:00,640 ¿Nos sentamos? 668 00:47:00,680 --> 00:47:01,800 Sí. 669 00:47:02,280 --> 00:47:03,440 Oye, este David... 670 00:47:03,480 --> 00:47:05,360 Aranda, sí. ¿Qué pasa con él? 671 00:47:05,400 --> 00:47:07,200 Nada. Que os lleváis muy bien, ¿no? 672 00:47:08,480 --> 00:47:09,520 Sí. 673 00:47:10,800 --> 00:47:12,840 Qué buena compañera tienes, inspector. 674 00:47:13,560 --> 00:47:14,760 La mejor del cuerpo. 675 00:47:14,800 --> 00:47:15,960 ¿En serio? 676 00:47:16,000 --> 00:47:18,320 Bueno, ya está. Ponme lo de siempre, Sebas. 677 00:47:18,360 --> 00:47:19,600 Colesterol en vena. 678 00:47:19,640 --> 00:47:21,480 Hamburguesa doble para la señorita. 679 00:47:21,520 --> 00:47:22,800 ¿Tú quieres algo? 680 00:47:22,840 --> 00:47:25,560 Yo, colesterol con queso, venga. 681 00:47:32,800 --> 00:47:34,640 (Teléfono) 682 00:47:36,800 --> 00:47:37,360 Perdón. 683 00:47:37,560 --> 00:47:38,640 Dime, mamá. 684 00:47:40,640 --> 00:47:42,680 Estoy en "El vuelo" comiendo. ¿Qué pasa? 685 00:47:45,680 --> 00:47:46,840 ¿Sí? 686 00:47:48,680 --> 00:47:50,240 Espera. Inspector. 687 00:47:50,680 --> 00:47:51,720 ¡Inspector! 688 00:47:54,840 --> 00:47:55,920 ¡Eh! 689 00:48:00,840 --> 00:48:02,400 ¿Que el abuelo, qué? 690 00:48:05,560 --> 00:48:06,800 ¡Señor Vargas! 691 00:48:11,400 --> 00:48:14,000 (SUSURRA) ¿Qué haces aquí? ¿Por qué me sigues a todos lados? 692 00:48:14,400 --> 00:48:15,800 Porque soy su enlace. 693 00:48:15,120 --> 00:48:17,400 Tengo que supervisar sus primeras horas. 694 00:48:17,800 --> 00:48:19,560 Aquí me ves, todo correctísimo. Venga, largo. Fuera. 695 00:48:21,280 --> 00:48:23,200 Está usando la ironía, ¿verdad? 696 00:48:23,240 --> 00:48:24,520 Sí, está usando la ironía. 697 00:48:24,560 --> 00:48:26,760 No, la ironía no te puede arrancar la cabeza. 698 00:48:26,800 --> 00:48:29,600 No quiero volver a verte, no quiero saber nada de vosotros. 699 00:48:29,640 --> 00:48:31,120 Olvidadme, ¿eh? 700 00:48:32,200 --> 00:48:33,640 Eso ha dolido, señor Vargas, 701 00:48:35,360 --> 00:48:37,000 pero si es lo que usted quiere... 702 00:48:41,240 --> 00:48:42,760 ¿Qué haces, hombre? Quita. 703 00:48:42,800 --> 00:48:44,120 Me despido con ternura. 704 00:48:45,720 --> 00:48:46,960 Adiós, señor Vargas. 705 00:48:59,400 --> 00:49:00,800 Inspector. 706 00:49:00,120 --> 00:49:01,240 No preguntes. 707 00:49:11,440 --> 00:49:14,400 (RADIO) "Central zetas y jotas del cuatro cero." 708 00:49:16,680 --> 00:49:19,800 Aquí J343, adelante, central. 709 00:49:19,120 --> 00:49:22,720 "Se ha visto una moto deportiva matrícula 9678 BKB 710 00:49:22,760 --> 00:49:26,440 en el Polígono Industrial La Cañada. Polígono Industrial La Cañada." 711 00:49:26,480 --> 00:49:27,840 El cabrón del bazar. 712 00:49:28,200 --> 00:49:31,200 J343 para central. Vamos nosotros. 713 00:49:31,480 --> 00:49:33,440 (Sirena) 714 00:49:51,680 --> 00:49:52,880 Ahí está la moto. 715 00:49:53,280 --> 00:49:54,840 Deberíamos pedir refuerzos. 716 00:49:56,920 --> 00:50:00,400 J343 para central. Solicitamos refuerzos. 717 00:50:14,160 --> 00:50:15,720 ¿Se puede saber qué haces? 718 00:50:18,720 --> 00:50:19,960 Voy a entrar. 719 00:50:20,000 --> 00:50:22,320 No sabes cuántos hay. Mejor esperamos refuerzos. 720 00:50:22,360 --> 00:50:23,800 Es un yonqui. Se va a escapar. 721 00:50:23,840 --> 00:50:25,000 Es una orden. 722 00:50:28,200 --> 00:50:29,720 No me lo puedo creer. 723 00:50:33,760 --> 00:50:34,960 Susana. 724 00:50:40,240 --> 00:50:41,600 (SUSURRA) ¡Susana! 725 00:50:52,960 --> 00:50:54,400 (SUSPIRA) 726 00:51:08,840 --> 00:51:10,480 (Agua) 727 00:51:20,120 --> 00:51:21,600 ¡Inspector, aquí! 728 00:51:31,000 --> 00:51:32,120 ¿Qué ha pasado? 729 00:51:34,720 --> 00:51:36,160 ¿Hay alguien más aquí? 730 00:51:36,520 --> 00:51:37,720 Está limpio. 731 00:51:37,760 --> 00:51:38,960 ¿Qué ha pasado? 732 00:51:41,320 --> 00:51:43,800 Tú quédate aquí. Yo iré a ver. 733 00:51:43,120 --> 00:51:44,120 No. 734 00:51:44,160 --> 00:51:47,240 Subinspectora, lección del día: obedece. 735 00:52:15,440 --> 00:52:16,760 ¡Inspector! 736 00:52:18,320 --> 00:52:19,640 ¿Ve algo? 737 00:52:22,760 --> 00:52:24,400 ¡Inspector! 738 00:52:38,480 --> 00:52:39,800 ¡Oh! 739 00:52:40,680 --> 00:52:42,320 (SE QUEJA) 740 00:52:43,160 --> 00:52:45,480 (SE QUEJA) 741 00:52:46,400 --> 00:52:47,200 ¿Está bien? 742 00:52:47,880 --> 00:52:50,640 Joder, joder, contéstame, ¿estás bien? 743 00:52:54,160 --> 00:52:58,760 J343 para central. Agente herido, repito, agente herido. 744 00:52:58,800 --> 00:53:00,800 Tranquila, tranquila. 745 00:53:00,120 --> 00:53:02,480 Lo siento, lo siento, ha sido culpa mía. 746 00:53:02,520 --> 00:53:04,920 No, tú habrías hecho lo mismo que yo. 747 00:53:04,960 --> 00:53:08,960 Vale, vale. Ya están llegando. Mírame. No te muevas. 748 00:53:09,000 --> 00:53:11,920 No te muevas, te vas a poner bien, ¿vale? No te muevas. 749 00:53:12,400 --> 00:53:13,920 Ahora vuelvo. 750 00:53:13,960 --> 00:53:15,800 (Sirena) 751 00:53:16,680 --> 00:53:18,880 Tranquila, que no pienso moverme de aquí. 752 00:53:20,680 --> 00:53:21,800 Oh. 753 00:53:22,800 --> 00:53:24,240 (SE QUEJA) 754 00:53:25,320 --> 00:53:27,840 (RESPIRA AGITADAMENTE) 755 00:53:29,200 --> 00:53:31,120 Qué poquito voy a durar, coño. 756 00:53:37,840 --> 00:53:39,400 (SE QUEJA) 757 00:53:42,400 --> 00:53:43,520 ¿Esto qué cojones...? 758 00:53:47,560 --> 00:53:49,440 (RESPIRA AGITADAMENTE) 759 00:54:07,480 --> 00:54:08,800 (Pasos) 760 00:54:10,120 --> 00:54:12,400 ¿Qué haces? No, no, no. No te muevas. 761 00:54:12,800 --> 00:54:14,720 No, tranquila. Solo me ha rozado la bala, nada más. 762 00:54:14,760 --> 00:54:15,800 ¿Cómo? 763 00:54:15,840 --> 00:54:17,360 Que estoy bien. Gracias. 764 00:54:18,520 --> 00:54:19,880 Gracias, ¿por qué? 765 00:54:20,160 --> 00:54:22,720 Bueno, pues por comenzar a tratarme de tú, 766 00:54:23,560 --> 00:54:25,720 que manda huevos que hayan tenido que pegarme 767 00:54:25,760 --> 00:54:27,320 un tiro para que me tutees. 768 00:54:32,400 --> 00:54:33,720 (SUSPIRA) Gracias. 769 00:54:35,720 --> 00:54:38,800 (Sirena) 770 00:54:45,280 --> 00:54:46,560 Vamos. 771 00:54:49,400 --> 00:54:52,000 Yo me llevo a este a fichar. ¿Seguro que estás bien? 772 00:54:52,600 --> 00:54:54,240 ¿No necesitas un médico? ¿Seguro? 773 00:54:54,280 --> 00:54:55,520 No, no. Estoy bien. 774 00:54:56,400 --> 00:54:57,360 Vale. 775 00:55:00,800 --> 00:55:01,120 Estoy bien. 776 00:55:01,160 --> 00:55:02,280 Vale. 777 00:55:24,280 --> 00:55:27,000 (RESPIRA AGITADAMENTE) 778 00:55:41,320 --> 00:55:42,680 (SE QUEJA) 779 00:55:43,000 --> 00:55:44,120 ¡Mierda! 780 00:55:44,160 --> 00:55:46,200 ¿Inspector, estás bien? 781 00:55:49,760 --> 00:55:51,120 Sí, tranquila. Estoy bien. 782 00:55:52,800 --> 00:55:53,360 El jefe quiere vernos. 783 00:55:55,560 --> 00:55:56,720 Ahora voy. 784 00:56:00,960 --> 00:56:02,720 (SE QUEJA) 785 00:56:13,440 --> 00:56:15,640 (SE QUEJA) 786 00:56:24,920 --> 00:56:26,480 Pero ¿yo qué cojones soy? 787 00:56:30,120 --> 00:56:31,280 ¿Eh? 788 00:56:32,120 --> 00:56:35,320 ¿Qué cojones soy? 789 00:56:39,200 --> 00:56:40,640 (Puerta) 790 00:56:43,720 --> 00:56:45,400 ¿Quería verme? 791 00:56:45,480 --> 00:56:47,160 Cierra la puerta y siéntate. 792 00:56:49,480 --> 00:56:50,760 ¿Qué ha pasado? 793 00:56:50,800 --> 00:56:51,960 Ya se lo he explicado. 794 00:56:52,000 --> 00:56:54,480 Vargas, queremos oír la versión de tu superior. 795 00:56:55,680 --> 00:56:57,520 ¿Por qué no esperasteis los refuerzos? 796 00:56:57,560 --> 00:56:58,880 Porque me precipité. 797 00:56:59,920 --> 00:57:01,240 La culpa ha sido mía. 798 00:57:02,160 --> 00:57:03,480 Ha sido mía. 799 00:57:04,400 --> 00:57:06,120 Cuando llegamos, solo vimos la moto. 800 00:57:06,440 --> 00:57:10,240 Parecía todo muy tranquilo, así que, decidí echar un vistazo, 801 00:57:11,360 --> 00:57:14,400 a pesar de que la subinspectora me pidió que esperáramos 802 00:57:14,800 --> 00:57:15,280 a los refuerzos. 803 00:57:15,920 --> 00:57:19,520 No le hice caso, decidí entrar, ella me siguió y... 804 00:57:21,720 --> 00:57:23,200 Bueno, el resto ya lo conocen. 805 00:57:23,240 --> 00:57:25,680 Has puesto en peligro tu vida y la de tu compañera. 806 00:57:25,720 --> 00:57:28,800 Has cometido un error estúpido, de principiante. 807 00:57:28,120 --> 00:57:29,680 Espero que no vuelva a ocurrir. 808 00:57:30,360 --> 00:57:31,400 Jefe. 809 00:57:31,440 --> 00:57:32,600 Hemos terminado. 810 00:57:35,360 --> 00:57:36,760 Vargas, 811 00:57:38,000 --> 00:57:39,120 tú quédate. 812 00:57:46,000 --> 00:57:48,600 Susana, por Dios, ¿se puede saber qué carajo ha pasado? 813 00:57:50,720 --> 00:57:52,360 Si te pasa algo, tu madre me mata. 814 00:57:52,400 --> 00:57:54,240 Ya lo sé, Óscar. Lo siento. Lo siento. 815 00:57:55,600 --> 00:57:57,400 No, no lo sientas, no es culpa tuya. 816 00:57:57,680 --> 00:57:59,480 Mañana tendrás otro compañero. 817 00:57:59,520 --> 00:58:00,560 ¿Qué? 818 00:58:00,600 --> 00:58:02,400 David me ha dicho que quieres cambiar. 819 00:58:02,440 --> 00:58:05,760 Ese Márquez es un peligro. No está preparado para este trabajo. 820 00:58:05,800 --> 00:58:08,120 No. No ha sido culpa suya, ha mentido. 821 00:58:08,520 --> 00:58:09,600 Susana, no le tapes. 822 00:58:09,640 --> 00:58:10,920 No, Santos, 823 00:58:11,600 --> 00:58:14,400 no me cambies, por favor. Quiero seguir trabajando con él. 824 00:58:20,840 --> 00:58:23,800 Yo no tengo tanta paciencia como Santos. 825 00:58:26,440 --> 00:58:27,960 Susana es uno de los nuestros. 826 00:58:28,000 --> 00:58:30,480 He tenido un día muy largo hoy, ni te lo imaginas. 827 00:58:31,240 --> 00:58:32,600 No me gustas. 828 00:58:35,400 --> 00:58:36,160 ¿Cómo dices? 829 00:58:39,720 --> 00:58:41,400 Que no me gustas nada. 830 00:58:43,160 --> 00:58:45,880 Qué casualidad, porque tú a mí tampoco me gustas. 831 00:58:52,200 --> 00:58:53,320 La mano. 832 00:58:53,760 --> 00:58:54,920 Mira, chaval. 833 00:58:58,160 --> 00:58:59,320 Quita la mano. 834 00:59:02,120 --> 00:59:03,160 Eres un mierda. 835 00:59:03,200 --> 00:59:04,240 ¿Ah, sí? 836 00:59:04,280 --> 00:59:05,400 Sí. 837 00:59:06,880 --> 00:59:08,400 Hijo de puta. 838 00:59:11,800 --> 00:59:13,320 ¡Basta ya! 839 00:59:13,360 --> 00:59:14,400 Dejadme. 840 00:59:14,440 --> 00:59:15,720 ¡Basta ya 841 00:59:18,200 --> 00:59:19,240 ¿Qué ocurre aquí? 842 00:59:19,280 --> 00:59:21,800 Este inútil, que ha venido a liarla. 843 00:59:21,120 --> 00:59:22,160 ¿Quieres más? 844 00:59:22,200 --> 00:59:24,400 He dicho que basta ya. ¡Silencio! 845 00:59:26,160 --> 00:59:29,960 Esto es una Unidad de Policía, no el patio de un colegio. 846 00:59:30,680 --> 00:59:33,480 La cagada de esta mañana ha sido un error de principiante, 847 00:59:33,520 --> 00:59:35,000 pero nos sirve de lección. 848 00:59:35,400 --> 00:59:37,960 Nadie, ¿me oís? Nadie deja solo a un compañero. 849 00:59:38,400 --> 00:59:40,720 Ahí fuera no reparten caramelos, precisamente. 850 00:59:40,760 --> 00:59:42,560 La vida de uno depende de la del otro. 851 00:59:42,600 --> 00:59:44,320 Nos cubrimos las espaldas, joder. 852 00:59:47,560 --> 00:59:49,840 ¿Vas a hablarme tú a mí de compañerismo, Santos, 853 00:59:49,880 --> 00:59:51,480 de cubrirse las espaldas? 854 00:59:53,480 --> 00:59:56,600 Tú, ¿me vas a hablar a mí de eso? 855 01:00:00,800 --> 01:00:01,280 (SUSPIRA) 856 01:00:05,520 --> 01:00:06,800 Qué... 857 01:00:09,840 --> 01:00:11,160 (Puerta) 858 01:00:12,880 --> 01:00:14,360 volved al trabajo. 859 01:00:23,800 --> 01:00:25,320 ¡Márquez! Espera. 860 01:00:25,640 --> 01:00:27,400 ¿Me puedes acercar? 861 01:00:27,800 --> 01:00:28,240 ¿Y tu coche? 862 01:00:28,280 --> 01:00:30,240 Es que... Da igual, déjalo. 863 01:00:30,280 --> 01:00:32,880 No, no. Espera, espera. Sube, anda. 864 01:00:32,920 --> 01:00:34,960 ¿Sí? Vale. 865 01:00:42,760 --> 01:00:44,800 Joder, me he equivocado contigo, la verdad. 866 01:00:45,360 --> 01:00:47,320 Esta mañana pensaba que eras un friki. 867 01:00:47,920 --> 01:00:49,400 ¿Ah, sí? 868 01:00:49,800 --> 01:00:50,280 Sí. 869 01:00:50,320 --> 01:00:52,560 Bueno, por lo menos, le he caído bien a alguien. 870 01:00:52,600 --> 01:00:54,840 bueno, ahora creo que eres gilipollas integral. 871 01:00:54,880 --> 01:00:56,360 Muchas gracias. 872 01:00:57,160 --> 01:00:59,000 ¿A quién se le ocurre, el primer día? 873 01:00:59,320 --> 01:01:01,280 Primer día, vas y la lías así con el jefe 874 01:01:01,320 --> 01:01:02,960 Te va hacer la vida imposible. 875 01:01:03,000 --> 01:01:05,000 No creo. Mi vida ya está bien jodida. 876 01:01:06,880 --> 01:01:08,640 ¿Por qué le has dicho eso a Santos? 877 01:01:13,400 --> 01:01:14,840 Todavía no me has dicho a dónde vamos. 878 01:01:32,560 --> 01:01:34,320 Hoy se cumplen cinco años de la muerte 879 01:01:34,360 --> 01:01:35,760 de alguien muy importante. 880 01:01:36,400 --> 01:01:37,200 Lo siento. 881 01:01:40,720 --> 01:01:42,720 Gracias por traerme. 882 01:03:47,920 --> 01:03:49,280 No puede ser. 883 01:03:50,640 --> 01:03:52,360 El Rayo a Segunda. Hemos descendido. 884 01:03:52,400 --> 01:03:53,520 No me jodas. 885 01:03:54,440 --> 01:03:55,760 ¿Un mal día? 886 01:03:55,800 --> 01:03:58,800 No. Ahora sí que me lo acaban de joder del todo. 887 01:04:01,280 --> 01:04:03,440 Perdona, ¿puedo hacerte una pregunta personal? 888 01:04:04,120 --> 01:04:05,400 Depende. 889 01:04:07,800 --> 01:04:10,000 ¿Por qué un pata negra como tú deja la Policía? 890 01:04:10,400 --> 01:04:12,240 No sé, dicen que eras el mejor en el aire. 891 01:04:13,360 --> 01:04:14,800 ¿De compañero a compañero? 892 01:04:15,240 --> 01:04:16,520 (ASIENTE) 893 01:04:17,240 --> 01:04:20,000 ¿No te ha hablado Susana de su padre, Andrés Vargas? 894 01:04:20,600 --> 01:04:21,640 No. 895 01:04:30,440 --> 01:04:32,640 Un hombre con las pelotas como este bar. 896 01:04:34,400 --> 01:04:37,680 Todo el mundo recuerda al Carnicero, pero no al policía que lo paró. 897 01:04:37,720 --> 01:04:40,120 Hace cinco años enterré a mi mejor amigo, 898 01:04:40,480 --> 01:04:41,720 casi un hermano. 899 01:04:42,440 --> 01:04:43,960 Después de eso, no pude seguir. 900 01:04:46,000 --> 01:04:47,280 ¿Quién era? 901 01:04:48,400 --> 01:04:49,240 ¿Quién era, quién? 902 01:04:49,680 --> 01:04:51,560 El Carnicero. ¿Quién era ese cabrón? 903 01:04:52,600 --> 01:04:55,280 Pero ¿tú dónde has estado destinado antes, en una cueva? 904 01:04:56,200 --> 01:04:57,640 Salió en todos lados. 905 01:05:00,400 --> 01:05:02,440 Encontramos huellas fuera del embalse, rastros... 906 01:05:02,480 --> 01:05:03,680 Se nos escapó. 907 01:05:05,520 --> 01:05:08,400 Unos decían que había muerto esa noche; 908 01:05:10,160 --> 01:05:12,200 otros, que le habían ayudado a escapar... 909 01:05:13,320 --> 01:05:15,800 Teorías, rumores, mucha leyenda... 910 01:05:18,160 --> 01:05:20,760 La única verdad es que desapareció y no volvió a matar. 911 01:05:22,720 --> 01:05:25,360 Ojalá esté recogiendo mierda en el infierno. 912 01:05:30,680 --> 01:05:31,920 (Ascensor) 913 01:05:56,600 --> 01:05:57,720 (Puerta) 914 01:06:37,360 --> 01:06:39,000 Me cago en mi puta vida. 915 01:06:39,280 --> 01:06:40,800 Buenas noches, señor Vargas. 916 01:06:40,840 --> 01:06:41,920 ¿Qué es todo esto? 917 01:06:41,960 --> 01:06:43,200 Ya pensaba que no vendría. 918 01:06:43,240 --> 01:06:44,320 ¿Qué es todo esto? 919 01:06:44,360 --> 01:06:47,160 Tecnología de la pasarela. Nos vendrá muy bien, ya lo verá. 920 01:06:47,600 --> 01:06:50,160 Deje que termine con la maleta y le hago un tutorial. 921 01:06:50,200 --> 01:06:52,640 Te doy cinco segundos para que me digas qué cojones 922 01:06:52,680 --> 01:06:54,200 estás haciendo aquí. 923 01:06:55,400 --> 01:06:57,880 Si prefiere esta habitación, solo tiene que pedirlo. 924 01:06:57,920 --> 01:06:59,880 Los compañeros de piso hablan estas cosas. 925 01:06:59,920 --> 01:07:03,400 No soy ni tu compañero de piso ni tu amigo ni un conocido, ¿vale? 926 01:07:03,800 --> 01:07:05,280 Por ahora. Déme unas semanas, ya verá. 927 01:07:05,920 --> 01:07:09,000 ¿Qué estás haciendo aquí? Y te quedan dos segundos, uno... 928 01:07:09,400 --> 01:07:10,760 No se lo recomiendo, señor Vargas. 929 01:07:11,440 --> 01:07:12,760 Lo va a poner todo perdido. 930 01:07:13,720 --> 01:07:17,800 si me mata, enviarán otro enlace y, está mal que yo lo diga, 931 01:07:17,120 --> 01:07:19,000 pero soy de lo mejorcito de mi especie. 932 01:07:19,400 --> 01:07:21,520 De hecho, tiene usted mucha suerte de tenerme cerca, 933 01:07:21,560 --> 01:07:22,840 codo con codo. 934 01:07:23,520 --> 01:07:27,320 Muy bien. Si esas son tus últimas palabras... 935 01:07:29,320 --> 01:07:30,920 Traigo un mensaje de la pasarela. 936 01:07:30,960 --> 01:07:33,120 Y yo tengo otro para vosotros, muy sencillito: 937 01:07:33,160 --> 01:07:34,480 "Iros a tomar por culo". 938 01:07:34,520 --> 01:07:36,840 Es importante, señor Vargas. Muy importante. 939 01:07:36,880 --> 01:07:38,000 Habla, chaval. 940 01:07:38,800 --> 01:07:40,000 ¿Está usted listo? 941 01:07:40,600 --> 01:07:42,360 Te digo que hables. 942 01:07:44,400 --> 01:07:46,120 No somos los únicos que hemos regresado hoy 943 01:07:46,160 --> 01:07:47,360 a la Tierra. 944 01:07:50,880 --> 01:07:52,440 ¿De qué estás hablando? 945 01:07:53,960 --> 01:07:56,960 Señor Vargas, tiene usted una misión. 946 01:08:01,000 --> 01:08:02,120 ¿Eh? 947 01:08:07,000 --> 01:08:08,800 ¡Buenos días! 948 01:08:08,120 --> 01:08:09,640 ¿Qué haces en pelotas? 949 01:08:09,680 --> 01:08:11,160 Estoy más cómodo así. 950 01:08:11,200 --> 01:08:12,240 (Teléfono) 951 01:08:12,280 --> 01:08:13,520 Márquez. 952 01:08:18,680 --> 01:08:19,720 ¿Qué tal? 953 01:08:20,000 --> 01:08:22,480 Teniendo en cuenta que acabo de caerme de una azotea 954 01:08:22,520 --> 01:08:23,640 estoy fantástico. 955 01:08:23,680 --> 01:08:25,240 ¿Seguro que está usted bien? 956 01:08:25,280 --> 01:08:27,000 Que sí, señora, que estoy muy bien. 957 01:08:27,440 --> 01:08:28,800 Bien, mis cojones. 958 01:08:29,400 --> 01:08:30,160 (SE QUEJA) 959 01:08:30,200 --> 01:08:32,280 ¿Por qué me habéis convertido en un mutante? 960 01:08:34,800 --> 01:08:37,000 ¿Has conseguido hablar ya con algún fantasma? 961 01:08:37,400 --> 01:08:40,320 Hay que estar tarada para querer hablar con los muertos. 962 01:08:40,560 --> 01:08:42,000 Estoy aquí, con mi amigo... 963 01:08:42,400 --> 01:08:43,800 Joaquín. 964 01:08:43,120 --> 01:08:44,160 Con Joaquín. 965 01:08:44,200 --> 01:08:45,480 Sabina. 966 01:08:45,920 --> 01:08:49,800 ¿Por qué ustedes y el alien, aquí presente, 967 01:08:49,120 --> 01:08:50,920 no me dejan un poquito en paz? 968 01:08:52,200 --> 01:08:54,720 Si me sigues vacilando vas a estar cagando dientes 969 01:08:54,760 --> 01:08:56,200 de aquí a Nochevieja. 970 01:08:57,800 --> 01:08:58,960 Me vine con este, que dicho sea de paso, 971 01:08:59,240 --> 01:09:02,000 le podían haber pagado un hotel, en lugar de endosármelo. 972 01:09:02,400 --> 01:09:05,240 No es el único que ha regresado a la Tierra, señor Vargas. 973 01:09:07,120 --> 01:09:08,440 (LLORA) Él ha vuelto. 974 01:09:08,560 --> 01:09:12,280 Ha vuelto y me ha hecho... Me ha hecho esto. 975 01:09:13,400 --> 01:09:14,800 El Carnicero sigue vivo 976 01:09:15,520 --> 01:09:17,000 y es igual que usted. 977 01:09:17,360 --> 01:09:20,800 ¿Me están diciendo que el Carnicero no es humano? 978 01:09:21,480 --> 01:09:23,360 Mi era un regalo del cielo. 979 01:09:23,680 --> 01:09:25,400 Voy a volver a conquistarla. 980 01:09:25,800 --> 01:09:27,240 Cuando besas a la mujer que será la mujer de tu vida... 981 01:09:27,280 --> 01:09:29,400 ¡Hola! 982 01:09:29,440 --> 01:09:30,800 Todo se para. 983 01:09:34,480 --> 01:09:35,760 ¿Qué haces? 984 01:09:36,200 --> 01:09:37,240 Esperar. 985 01:09:37,280 --> 01:09:39,240 ¿Esperar, qué? ¿Al ovni de las doce? 986 01:09:39,280 --> 01:09:40,400 Ayúdame, anda. 987 01:09:40,440 --> 01:09:41,920 (Ovni) 64122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.