Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,200 --> 00:00:36,200
www.titlovi.com
2
00:00:39,200 --> 00:00:41,880
Hej, hej, Tuck, kompa.
-Dobro, snimamo. -Dobro, �ekaj.
3
00:00:42,040 --> 00:00:45,126
Prije nego po�ne�, pogledaj mi
sako. Cool je, zar ne? -�to je to?
4
00:00:45,280 --> 00:00:48,520
Mo�emo li sljede�i put s njim? -Ne.
5
00:00:48,680 --> 00:00:52,571
Dobro. -Reci kad si spreman.
6
00:00:52,720 --> 00:00:57,043
Dobro, kako miri�em? Mislim kako
izgledam? Ne mo�e� namirisati video.
7
00:00:57,240 --> 00:00:59,287
Dobro.
8
00:00:59,680 --> 00:01:02,047
Ruckus, kompa, mora� se maknuti.
9
00:01:02,200 --> 00:01:04,567
Bok, zovem se Reginald.
10
00:01:04,720 --> 00:01:06,722
Nemam ba� puno prijatelja,
11
00:01:06,920 --> 00:01:10,402
ali to je vjerojatno zato, malo sam...
12
00:01:10,560 --> 00:01:13,126
...druk�iji. Tako ka�e moja mama.
13
00:01:13,280 --> 00:01:16,489
I siguran sam da bez obzira na
�kolu u koju sam prisiljen i�i
14
00:01:16,680 --> 00:01:19,843
nitko to ne�e usvojiti.
15
00:01:20,000 --> 00:01:23,209
Hvala na afaltiranju
ceste preko, stvarno,
16
00:01:23,360 --> 00:01:27,081
jedino mjesto gdje sam ikad
imao prave prijatelje.
17
00:01:29,320 --> 00:01:33,160
Je li dobro? -Kako se
zove�. -Mislim da to zna�.
18
00:01:33,200 --> 00:01:35,726
Zna� �to mislim; za video.
-Kompa, dru�imo se godinama.
19
00:01:35,880 --> 00:01:39,726
Kompa, prestani se buniti. Reci
u kameru. Uznemiren si, zar ne?
20
00:01:39,880 --> 00:01:41,909
Nemoj se mrdati.
21
00:01:52,280 --> 00:01:55,644
Nije mi pro�ao dan bez
da se vidim s prijateljima.
22
00:01:57,760 --> 00:02:00,525
Kao da su jedini na
svijetu koji me shva�aju.
23
00:02:02,760 --> 00:02:06,287
I sada je to gotovo, zna�?
24
00:02:06,480 --> 00:02:08,562
Sretno u novom pronala�enju toga.
25
00:02:11,520 --> 00:02:14,091
Zato gdje god Munch ode, �ovje�e...
26
00:02:15,760 --> 00:02:17,842
Ljudi, slu�ate me, u redu?
27
00:02:19,640 --> 00:02:21,669
On je stvarno dobar mali.
28
00:02:22,400 --> 00:02:26,122
Zato ne pomi�ljajte
da je �udan i to je to.
29
00:02:28,160 --> 00:02:30,960
I onda Alex, �ovje�e...
30
00:02:32,720 --> 00:02:35,166
On je udomljeno dijete.
31
00:02:36,160 --> 00:02:38,171
Stalno su ga selili.
32
00:02:45,280 --> 00:02:48,489
To je kao, za�to ba�
tu mora prolaziti autoput?
33
00:02:48,640 --> 00:02:50,768
Znate, zar nije mogao i�i okolo?
34
00:02:53,000 --> 00:02:55,845
Idete s osje�ajem kao da ste
35
00:02:56,000 --> 00:02:58,770
svoja osoba sa svojim prijateljima
36
00:02:58,920 --> 00:03:01,000
i onda ovako ne�to do�e...
37
00:03:05,600 --> 00:03:07,728
...i ne mo�ete to sprije�iti...
38
00:03:11,720 --> 00:03:14,371
...jer ste ipak samo dijete.
39
00:03:20,000 --> 00:03:22,025
Samo dijete.
40
00:03:32,360 --> 00:03:34,403
Da, hej, �ovje�e.
41
00:03:35,560 --> 00:03:38,126
Da, da, ustao sam, ustao.
Uspori malo �ovje�e.
42
00:03:38,320 --> 00:03:41,403
U �emu je problem?
Moj mobitel je dobar, za�to?
43
00:03:41,560 --> 00:03:43,566
�to se dogodilo?
44
00:03:44,200 --> 00:03:47,204
�ekaj, �to?
Tako je kada se sve
45
00:03:47,360 --> 00:03:51,170
po�inje mijenjati.
Ja sam ostao isti,
46
00:03:51,320 --> 00:03:53,363
Nastavio sam snimati.
47
00:03:54,320 --> 00:03:57,927
Ja sam Tuck. Ono �to
�ete vidjeti, dogodilo se meni
48
00:03:58,080 --> 00:04:00,526
i mojim najboljim
prijateljima prije godinu dana.
49
00:04:03,160 --> 00:04:06,130
Ovo je pri�a o na�em
posljednjem zajedni�kom vikendu.
50
00:04:08,600 --> 00:04:12,522
Telefoni cijelog na�eg
susjedstva su po�izili.
51
00:04:12,680 --> 00:04:15,160
U�inili smo s ovim
mobitelom �to smo mogli.
52
00:04:15,320 --> 00:04:18,370
Bacali ga u zid,
nosili ga na popravak,
53
00:04:18,520 --> 00:04:22,091
odnijeli ga u du�an gdje smo ga
kupil i oni su rekli da je problem.
54
00:04:22,280 --> 00:04:25,720
Onda znate da je ozbiljno.
Izgleda da ti je mobitel po�izio.
55
00:04:25,840 --> 00:04:27,205
�to se dogodilo? -Ne znam.
56
00:04:27,360 --> 00:04:32,249
Samo sam ve�erao i onda odjednom,
svi telefoni u ku�i su bili ovakvi.
57
00:04:32,400 --> 00:04:36,371
U potpuno isto vrijeme.
58
00:04:36,520 --> 00:04:39,961
Kompa. -�to? Jezivo je.
59
00:04:40,120 --> 00:04:45,489
Halo? -Hej, Alex. -Munch,
vani si. -Do�i ovdje, dolje niz ulicu.
60
00:04:45,680 --> 00:04:48,641
Pitaj ga je li mu mobitel po�izio.
-Je li ti mobitel po�izio?
61
00:04:48,800 --> 00:04:50,400
Telefoni jo� uvijek rade. -Cool.
62
00:04:50,560 --> 00:04:54,482
Nastavi i na�emo se u stra�njem
dvori�tu. -Dobro. Po�urit �u.
63
00:04:55,001 --> 00:04:57,001
Kada se osvrnem na taj dan,
64
00:04:57,160 --> 00:05:00,482
shva�am da su
tragovi bili svuda oko nas.
65
00:05:00,640 --> 00:05:02,881
A mi pojma nismo imali.
66
00:05:04,120 --> 00:05:07,848
Kompa, jo� uvijek rade. Vidi�?
67
00:05:08,360 --> 00:05:11,606
Ako cijela ova stvar bude �ljakala,
ovi mobiteli su gotovi. -Ne, znam.
68
00:05:11,760 --> 00:05:14,446
Imam 14 rezervnih, u redu je.
-Znam da ima�. -Dobro
69
00:05:14,600 --> 00:05:17,126
U redu, u svakom slu�aju ra�irimo se.
-Dobro. -Alex, odi kod kapije.
70
00:05:17,280 --> 00:05:19,481
Munch, odi tamo dalje-Razumijem.
-Ja �u biti ovdje s kamerom.
71
00:05:19,640 --> 00:05:21,708
Samo pazi!
-Dobro, dobro.
72
00:05:23,120 --> 00:05:25,149
Dobro, u redu je.
73
00:05:27,000 --> 00:05:30,725
Dobro je... Dobro je...
74
00:05:30,880 --> 00:05:33,280
Dobro, nestao je.
-Po�izio je!
75
00:05:33,400 --> 00:05:35,562
U redu, ljudi, ako
odete u Alexovu ku�u,
76
00:05:35,720 --> 00:05:37,449
va�i mobiteli �e izbacivati
komadi�e po cijelom ekranu.
77
00:05:37,600 --> 00:05:40,365
Mama ka�e da je Murphyjev
mobitel i Churleyjev isto promjenjen.
78
00:05:40,520 --> 00:05:42,580
�to misli� da je to?
79
00:05:47,881 --> 00:05:49,881
ZNA LI NETKO �TO JE OVO?
80
00:06:06,442 --> 00:06:08,662
GDJE SI TO NA�AO, �UDAKU?
81
00:06:13,320 --> 00:06:15,390
Ti ljudi.
82
00:06:16,200 --> 00:06:21,604
Bok. -Uklju�eno je?
-Ne znam. -Mo�da.
83
00:06:21,760 --> 00:06:23,888
Imali smo kratki spoj na gradili�tu
84
00:06:24,040 --> 00:06:26,202
i mo�da to stvara
smetnje na telefonima
85
00:06:26,400 --> 00:06:29,843
i pitamo se ako se to dogodilo
nekome u ku�i? -Ne, moj je dobar.
86
00:06:30,000 --> 00:06:31,764
Jer nudimo vau�er za novi mobitel...
87
00:06:31,920 --> 00:06:33,684
u zamjenu za bilo koji
ure�aj u ovom podru�ju
88
00:06:33,840 --> 00:06:35,365
koji je pogo�en time
-To je �udno, to je �udno.
89
00:06:35,520 --> 00:06:37,681
Neispravne poruke ili slike?
-Ne znam, vidimo se. -Ne, slu�aj...
90
00:06:38,560 --> 00:06:41,931
Dobro, zar ne misli�
da je sve malo �udno?
91
00:06:42,080 --> 00:06:43,684
Tipovi do�u tu graditi autoput
92
00:06:43,880 --> 00:06:46,008
i sada �ele na�e mobitele?
-Mislim da �e uspjeti.
93
00:06:46,160 --> 00:06:49,882
Ne, o�isti sobu. -Ne�u ni imati
sobu ako ne�to ne u�inimo.
94
00:06:50,040 --> 00:06:53,409
Ne, mama, ozbiljno.
Ti tipovi �ele na�e ku�e.
95
00:06:53,600 --> 00:06:55,841
Mo�da ako ih razotkrijemo
zbog ilegalnog vlasni�tva, onda...
96
00:06:56,000 --> 00:06:58,526
Ne svi�aju ti se stvari
kakve jesu, zar ne?
97
00:06:58,680 --> 00:07:00,691
�to �e� u�initi po tom pitanju?
98
00:07:01,440 --> 00:07:06,083
Kompa, to je karta pustinje.
Kao �to je to? �to �emo s tim u�initi?
99
00:07:06,240 --> 00:07:09,490
Karte pravljene da bi se pratile.
-Upravo tako. Mo�e voditi do
100
00:07:09,640 --> 00:07:11,688
nekog ludog sto�era i mi saznamo
101
00:07:11,840 --> 00:07:14,286
da su ti gra�evinci zapravo �pijuni
102
00:07:14,440 --> 00:07:16,920
i mi ih razotkrijemo svijetu.
-30 km je daleko. �to...
103
00:07:17,040 --> 00:07:19,122
Ne, ne�emo i�i.
104
00:07:19,280 --> 00:07:24,890
Ne, o�ito ne. -�to god da je,
ovu subotu, i�uljat �emo se
105
00:07:25,040 --> 00:07:28,844
na�im roditeljima i saznati.
-Selim se u subotu.
106
00:07:29,000 --> 00:07:32,405
U redu, u redu, onda petak nave�er.
-Na�a posljednja no� skupa?
107
00:07:32,560 --> 00:07:37,330
Ne mora tako biti. Ne volim se seliti,
ti klaunovi nas tjeraju na to.
108
00:07:37,480 --> 00:07:40,763
Mo�da ih mo�emo
zaustaviti. Upada� li sad?
109
00:07:40,920 --> 00:07:44,044
Da, u redu. -U redu. -Pristajem.
110
00:07:44,200 --> 00:07:46,965
Munch, nemoj nas sad iznevjeriti.
111
00:07:47,120 --> 00:07:49,566
Kompa, ne�u. Ja? Ne, ja sam za.
112
00:07:49,720 --> 00:07:54,969
Da! U redu! O tome ti ja pri�am,
o tome ti ja pri�am. Donesi ju.
113
00:07:55,160 --> 00:07:57,203
Munch!
114
00:07:57,204 --> 00:08:00,904
2 DANA DO PUSTINJE
1 DAN DO PUSTINJE
115
00:08:01,160 --> 00:08:05,487
Za�to tako sla�e� ke�ap?
-Zato. -Tko to radi?
116
00:08:05,640 --> 00:08:08,846
Lak�e se uzmu i sve je organiziranije,
i bolje je. -I ti si mi prijatelj.
117
00:08:09,000 --> 00:08:11,401
Dru�tvo, vrijeme je za
uvje�bavanje velike la�i.
118
00:08:11,560 --> 00:08:17,728
Hej, mama, provest �u no� kod Alexa
kako bi igrali novu video igricu.
119
00:08:19,960 --> 00:08:23,890
I ja �u spavati kod Tucka kako
bi mogli igrati novu video igricu.
120
00:08:24,040 --> 00:08:28,050
I ja �u spavati u krevetu tvoje mame,
a ne igrati video igre. -Dobro, kompa.
121
00:08:28,200 --> 00:08:31,809
Prestani pri�ati o mojoj mami.
Kamera �e biti uklju�ena
122
00:08:31,960 --> 00:08:35,569
24 sata dnevno, stalno.
Prestani ju pipkati, molim te?
123
00:08:35,720 --> 00:08:39,721
Pri�vr��ena na moj bicikl, dobar na�in
snimanja u pokretu. �pijunske nao�ale.
124
00:08:39,880 --> 00:08:44,169
Volim ove, volim. -I na
kraju kamera, ne manje va�no.
125
00:08:44,320 --> 00:08:48,008
�to je, camcorder? Dr�i �vrsto.
Vra�ki dobro izgledam ovih dana.
126
00:08:48,160 --> 00:08:50,447
Tuck, ovo je najru�nija
stvar koju sam ikad vidio.
127
00:08:50,600 --> 00:08:52,762
Kompa, �to? �to...
O �emu to pri�a�?
128
00:08:52,920 --> 00:08:55,720
To su... Slatko je.
Kamera je nemjerljiva.
129
00:08:55,760 --> 00:08:58,646
I �ene ih vole.
-Doka�i. -Da doka�em?
130
00:08:58,800 --> 00:09:02,763
Ovaj tip, u redu?
Daj mi nao�ale. -Nevidljive su
131
00:09:02,920 --> 00:09:05,241
Doka�em vam, sa �pijunskim
nao�alama osvoji� curu.
132
00:09:06,120 --> 00:09:09,480
Bo�e, ide tamo. -Ne vidim
s kim pri�a. -Za�epi, Munch.
133
00:09:10,480 --> 00:09:13,925
Hej, Em-Emma, je li tako?
134
00:09:14,080 --> 00:09:17,364
Emma? Samo sam...
135
00:09:19,440 --> 00:09:24,162
Dobro, mogu li dobiti
komad papira? -Ima ne�to.
136
00:09:24,320 --> 00:09:28,965
Ne mogu vidjeti od koga je dobio.
-Sada �emo vidjeti. -Vidi, ima papir.
137
00:09:29,520 --> 00:09:33,367
Nisi dobio njen broj.
-Dobio sam ga. Ovdje je.
138
00:09:33,520 --> 00:09:37,171
Sumnjao si, a moje nao�ale
�ljakaju. I ti, izdajico.
139
00:09:37,320 --> 00:09:40,645
Ne, nisi dobio Emmin broj. -Da, jesam.
140
00:09:40,800 --> 00:09:47,365
Manekenka? -Kakvo je to
ime? -�to? Tako ju ja zovem.
141
00:09:48,760 --> 00:09:52,248
Mislim da su manekenke zgodne.
-Odlazim iz ku�e u 6.00.
142
00:09:52,440 --> 00:09:56,490
Nakon 15 minuta, pokupim Alexa.
Munch, pokupimo te u 6.30. -Da.
143
00:09:56,640 --> 00:09:59,644
Dobro? Ve�eras, nismo vi�e dje�aci.
144
00:09:59,800 --> 00:10:03,440
Mu�karci smo. -Kompa,
koji klinac...? -Nisam te vidio.
145
00:10:05,240 --> 00:10:08,646
Tuck, jesi li dobro?
Idemo. -Cijeli na� �ivot
146
00:10:08,800 --> 00:10:11,121
bili smo nitko i ni�ta. Nevidljivi.
147
00:10:11,280 --> 00:10:13,362
Dobra dje�ica.
148
00:10:13,520 --> 00:10:15,522
Ne vi�e.
149
00:10:23,600 --> 00:10:25,887
U redu, mama. Odlazim.
150
00:10:26,040 --> 00:10:29,050
Provest �u no� kod Alexa,
igrat �emo novu video igricu.
151
00:10:29,200 --> 00:10:31,284
Kako god ho�e�, du�o.
152
00:10:34,080 --> 00:10:37,842
Znate �to, zapravo sam lagao.
Vozit �emo se biciklima po pustinji
153
00:10:38,000 --> 00:10:41,924
cijelu no�. Bez nadzora.
154
00:10:42,120 --> 00:10:44,884
Razumjeli smo. Vidimo se onda, du�o.
155
00:10:45,080 --> 00:10:47,480
Tako�er �u oplja�kati banku.
-Cijelim putem. -�to?
156
00:10:47,600 --> 00:10:49,728
Idem u Meksiko. Mo�da
�ak zapo�nem novi �ivot.
157
00:10:49,880 --> 00:10:53,800
Tako je, znam. -Hrvanje!
Kada se tako pona�a�, ne znam
158
00:10:53,920 --> 00:10:55,946
o �emu ti pri�am.
159
00:11:08,840 --> 00:11:13,725
�to je, �eprtljo? -Rekao sam ti
da me prestane� tako zvati.
160
00:11:15,200 --> 00:11:19,326
Zna� �to, vidi, moja cura
organizira veliki tulum ve�eras,
161
00:11:19,480 --> 00:11:21,525
ako �eli�, navrati.
162
00:11:23,720 --> 00:11:28,169
Ozbiljan si? -Da, ozbiljno.
163
00:11:28,320 --> 00:11:32,289
Jer nema �ene na svijetu
koja mo�e odoljeti starom BMX-u.
164
00:11:32,440 --> 00:11:36,641
Koliko mu treba od 0 do
100, de�ko? Dva, tri dana?
165
00:11:48,360 --> 00:11:51,086
Hajde, hajde, kompa, spreman? Idemo
166
00:11:52,280 --> 00:11:57,491
�ak ne mogu re�i koja je razlika.
Izgleda isto kao i prije pakiranja.
167
00:11:57,640 --> 00:12:01,041
Sve tvoje stvari stanu u jednu
kutiju? �to si ti, skitnica?
168
00:12:01,240 --> 00:12:03,811
Tko ti je rekao?
-Samo ti ka�em,
169
00:12:03,960 --> 00:12:05,883
kada odlazi� u novu ku�u,
samo postavi poster,
170
00:12:06,040 --> 00:12:09,840
stavi par polica, uokviri fotografiju.
-Tu je slika. -Stavi ne�to na police..
171
00:12:09,960 --> 00:12:12,361
To nije slika. To
izgleda kao da je netko uzeo
172
00:12:12,520 --> 00:12:14,124
hrpu blata, sve umrljao
i nazvao to umjetnost.
173
00:12:14,280 --> 00:12:16,169
Idem kod Muncha, igrat
�emo video igrice, u redu?
174
00:12:16,320 --> 00:12:18,686
Dobro. -Da, naravno, kompa.
-Bok, Dylane. -Zabavi se lijepo.
175
00:12:18,880 --> 00:12:22,124
Hej, hej, Tuck. -Kako si?
Sretno sa selidbom u New York.
176
00:12:22,280 --> 00:12:23,959
Mo�da te do�emo posjetiti.
-U redu, cool.
177
00:12:23,960 --> 00:12:27,163
Kamion dolazi u 10.00.
Vrati se do tada, dobro?
178
00:12:27,320 --> 00:12:31,046
Ne shva�am. Ako udomiteljska
obitelj ve� ima svoje dijete,
179
00:12:31,200 --> 00:12:33,640
za�to trebaju tebe?
Nema smisla imati dvoje djece.
180
00:12:33,800 --> 00:12:35,768
Za�epi, kompa.
-Jedno dijete pla�e cijelo vrijeme,
181
00:12:35,920 --> 00:12:38,201
a drugo dijete slu�a rock. Idemo.
182
00:12:43,760 --> 00:12:46,524
Dru�tvo, pomognite mom sinu
183
00:12:46,525 --> 00:12:49,691
s njegovom sobom, prije
nego izludim? -Da, da, svakako.
184
00:12:49,880 --> 00:12:52,641
Du�o, jesi li po�eo s pakiranjem
svoje sobe? -Rekao sam ti sto puta,
185
00:12:52,800 --> 00:12:54,840
sla�em po abecedi!
186
00:12:57,280 --> 00:12:59,761
Idemo ga prepla�iti, prepla�imo ga,
187
00:13:23,360 --> 00:13:26,450
�to ti... -Za�to ne
prestanete to raditi?! -Oprosti!
188
00:13:26,600 --> 00:13:28,602
Zbog vas �u jednog
dana dobiti sr�ani udar.
189
00:13:28,760 --> 00:13:30,820
Oprosti.
-Isklju�i to kompa.
190
00:13:34,720 --> 00:13:37,962
Stvorio sam podstanicu za telefone
roditelja koji je povezan s ruterom,
191
00:13:38,120 --> 00:13:42,966
a povezan je s transmiterom,
koji oda�ilje na prijemnik
192
00:13:43,120 --> 00:13:44,963
mog mobitela.
-Dobro, u osnovi,
193
00:13:45,120 --> 00:13:47,361
bez obzira koji od na�ih roditelja
zove, ide na tvoj mobitel.
194
00:13:47,520 --> 00:13:50,771
Da. Prijatelji moje majke
uvijek ka�u da zvu�im poput nje,
195
00:13:50,920 --> 00:13:55,085
Kada se javim na telefon... -Da.
-Mislio sam kako mogu biti Betty.
196
00:13:59,600 --> 00:14:03,488
Bok, Betty. Hvala. -Idem kod Alexa...
ili Muncha... ili kod Tucka,
197
00:14:03,640 --> 00:14:07,040
igrat �emo video igrice i tamo �u
spavati. -�ekaj, �to s tim stvarima?
198
00:14:07,200 --> 00:14:09,270
Du�o?
199
00:14:10,880 --> 00:14:13,286
Dobar posao, Munch.
Uspio si. Krenimo.
200
00:14:13,440 --> 00:14:15,469
27,2 km.
201
00:14:19,720 --> 00:14:23,321
"Idemo u pustinju..."
-Munch, �to to radi�?
202
00:14:23,480 --> 00:14:26,770
De�ki, de�ki, samo malo �ekajte.
-Kompa... -Ne�u se vra�ati.
203
00:14:26,771 --> 00:14:28,331
�eli odustati ba� kad smo...
-Samo me malo poslu�ajte.
204
00:14:28,480 --> 00:14:29,845
Oduvijek sam ovakvo ne�to �ekao.
-Kompa, slu�aj, ma hajde.
205
00:14:30,000 --> 00:14:33,091
Ovo je ludo �to radimo.
-Kompa, ne �elim odustati
206
00:14:33,240 --> 00:14:36,360
niti se vra�ati... Radi se o
mojoj mami, upravo se je razvela.
207
00:14:36,520 --> 00:14:38,886
Munch... -Ve� je bilo
dovoljno njih koji su joj lagali.
208
00:14:39,040 --> 00:14:40,929
Ako nisi �elio po�i,
za�to nam to ranije nisi rekao?
209
00:14:41,080 --> 00:14:43,651
Shva�a� da nam je ovo
posljednja no� skupa.
210
00:14:43,800 --> 00:14:48,729
Da, znam, znam. -Vidi, Munch,
ako sad ne odemo ne�emo nikada.
211
00:14:48,880 --> 00:14:53,291
�ak ni ne�emo biti ovdje. Ovo je
na�a posljednja �ansa za ne�to u�initi.
212
00:14:53,440 --> 00:14:56,841
�ak i ako je to glupo.
-Da. -Zna� �to,
213
00:14:57,040 --> 00:14:59,970
stavit �emo to na glasanje.
Tko je "za" neka digne ruku.
214
00:15:02,560 --> 00:15:06,249
Sada jo� moran dignuti
ruku. -Munch, samo...
215
00:15:06,400 --> 00:15:09,644
Dobro, dobro. Kako god.
216
00:15:09,840 --> 00:15:12,883
I�i �u. Ali samo pod jednim uvjetom.
217
00:15:16,760 --> 00:15:18,960
Ja �u crnu!
-Moja! Ne, ne, daj ju!
218
00:15:24,080 --> 00:15:26,646
Tako je �udno, sljede�i tjedan
nikoga ne�e biti u ovim ku�ama.
219
00:15:31,240 --> 00:15:34,529
Kompa, tako si pun toga. -Kad si
ju poljubio? -Kompa, vjeruj mi.
220
00:15:34,680 --> 00:15:36,728
Poslije matematike me uvukla u toalet.
221
00:15:36,880 --> 00:15:40,170
�ekaj, �ekaj, manekenka?
-Da! -Je li bila dobra?
222
00:15:40,320 --> 00:15:43,808
Pa, 4 minus. Bolje sam se
ljubio na boljim lokacijama.
223
00:15:44,000 --> 00:15:47,600
Ne, kako �u znati da me ne la�e�?
-Vjeruj mi. Ne moram ti ni odgovoriti.
224
00:15:47,680 --> 00:15:50,327
Posljednji si! -Hej, ti si
prvi krenuo! Nije po�teno!
225
00:15:51,000 --> 00:15:54,045
�to, zalogajnica s avijacijom?
-Nikad nisam bio tamo.
226
00:15:57,560 --> 00:16:01,008
Slijedili smo kartu do usred ni�ega.
227
00:16:01,160 --> 00:16:03,845
Mo�da je poput, CIA-inog zatvora.
228
00:16:05,000 --> 00:16:07,009
Bili smo kilometrima daleko od ku�e.
229
00:16:08,360 --> 00:16:10,389
I nitko na svijetu za to nije znao.
230
00:16:14,320 --> 00:16:18,364
Nitko to nije rekao...
ali bili smo prepla�eni.
231
00:16:19,200 --> 00:16:23,202
Nismo vidjeli auta bar pola sata.
-Prepu�teni smo sami sebi.
232
00:16:24,200 --> 00:16:26,223
Ovo je taj put, zar ne?
233
00:16:33,080 --> 00:16:36,440
Ima� kartu, zar ne?
-Mogu li vidjeti kartu? -Lijevo.
234
00:16:36,520 --> 00:16:40,088
Lijevo? Jesi li siguran? Jer desno
izgleda malo vi�e obe�avaju�e.
235
00:16:40,240 --> 00:16:42,891
De�ki, �uli ste to?
236
00:16:45,840 --> 00:16:47,929
Jo� nekoliko kilometara.
237
00:16:59,320 --> 00:17:01,329
�ekajte. �to je to?
238
00:17:02,920 --> 00:17:05,048
To je karta.
239
00:17:05,200 --> 00:17:07,264
Jesmo li blizu?
240
00:17:09,920 --> 00:17:13,561
Nisam nikad razumio za�to
ljudi vole biti vani.
241
00:17:13,760 --> 00:17:15,842
Ho�e� li prestati �iziti?
242
00:17:18,360 --> 00:17:20,449
Ovo je previ�e strmo, �ovje�e.
243
00:17:24,360 --> 00:17:26,424
Idemo.
244
00:17:33,360 --> 00:17:36,091
Prili�no daleko smo odmakli od ceste.
245
00:17:36,280 --> 00:17:38,361
Skoro smo tamo.
246
00:17:47,160 --> 00:17:49,164
Je li to?
247
00:17:53,200 --> 00:17:55,202
Ne bih rekao.
248
00:17:58,600 --> 00:18:00,801
�ekaj, �to je to bilo?
-Ne znam. -Stanimo.
249
00:18:00,960 --> 00:18:03,044
�to si vidio, kompa?
250
00:18:04,560 --> 00:18:06,722
Ovamo!
251
00:18:06,880 --> 00:18:09,042
Skoro smo stigli. Hajde.
252
00:18:11,880 --> 00:18:14,769
�to?
253
00:18:19,240 --> 00:18:22,321
�to misli� da je ovo?
-Otkud ja znam?
254
00:18:27,240 --> 00:18:29,368
Za�to izgleda sve spaljeno?
255
00:18:30,920 --> 00:18:34,681
Hej, samo budi pa�ljiv. -Polako!
-Da, ne diraj tu stvar. Mo�e biti...
256
00:18:40,840 --> 00:18:43,528
Mo�e biti... Ne znam, ne znam.
257
00:18:43,720 --> 00:18:45,801
Komad satelita?
258
00:18:48,249 --> 00:18:50,249
U redu, u redu,
Munch, snimaj me dok ja...
259
00:18:50,440 --> 00:18:52,721
Dok ja diram tu stvar.
-Da, da, naravno.
260
00:18:52,760 --> 00:18:55,445
Da ja poku�am. Hvala.
261
00:18:56,160 --> 00:18:58,169
Pra�njavo je.
262
00:19:03,760 --> 00:19:06,928
To je komad sme�a. -�to?
263
00:19:07,120 --> 00:19:09,810
Zaboravi. Samo isklju�i kameru.
264
00:19:10,000 --> 00:19:13,365
Pa, nije nacionalno blago,
ali za ne�to mo�e poslu�iti.
265
00:19:13,520 --> 00:19:17,481
To je sme�e. -�to je sa
snimanjem na�e posljednje no�i?
266
00:19:17,640 --> 00:19:21,326
U slu�aju da nisi
primjetio, o�igledno,
267
00:19:21,480 --> 00:19:25,050
karta nas nije nigdje odvela.
-Ku�im. Tebi je samo stalo
268
00:19:25,200 --> 00:19:27,202
do skupljanja bodova
za tvoj glupi video?
269
00:19:27,360 --> 00:19:29,169
Kompa, za�to ne bi...
-De�ki, de�ki, de�ki.
270
00:19:29,320 --> 00:19:32,603
Hajde! Znam da smo svi
frustrirani... -Alexova mama.
271
00:19:32,760 --> 00:19:36,085
Jesi ozbiljan? -Bit �e u redu.
Samo budi Betty, dobro?
272
00:19:36,320 --> 00:19:39,848
Sranje. -Mislio sam da
mogu to, ali ne mogu.
273
00:19:40,000 --> 00:19:42,486
Mo�da da se javi�. Ona samo
�eli malo provjeriti, dobro?
274
00:19:42,640 --> 00:19:46,568
U redu. -Betty, jesi li tamo?
275
00:19:46,720 --> 00:19:48,722
Hajde. -Ovdje Betty.
276
00:19:48,880 --> 00:19:52,126
Mislila sam da mo�da
donesem malo pizze?
277
00:19:52,280 --> 00:19:56,690
Kompa, hajde.
-Ne, ne, ne, nemoj navra�ati.
278
00:19:56,880 --> 00:19:59,491
Samo poklopi. -Nema �anse.
-Nije problem. Imamo kupon.
279
00:19:59,640 --> 00:20:03,560
Rekla sam ne! Bez pizza! -�to?
-Ne... -Ne deri se na nju.
280
00:20:03,720 --> 00:20:06,647
Mo�da da ti i suprug
odete le�i. -Prestani pri�ati!
281
00:20:06,800 --> 00:20:09,846
Sigurna si da je sve u redu?
-Laka ti no�. Odite spavati.
282
00:20:11,800 --> 00:20:15,164
Moglo je to i bolje.
-Bilo je u�asno.
283
00:20:15,320 --> 00:20:17,527
"Tvoj suprug treba i�i spavati"?
284
00:20:17,680 --> 00:20:21,045
Je li to bilo ba�
pametno za re�i? -Munch.
285
00:20:22,520 --> 00:20:25,366
Ne smatrajte me
tvrdicom. To nije lijepo.
286
00:20:29,560 --> 00:20:31,841
Tko je to? -Ne... ne znam.
287
00:20:32,040 --> 00:20:35,044
O�itavam neke pikove...
288
00:20:35,200 --> 00:20:37,691
Dolje, dolje.
-Isklju�i lampu, glupko.
289
00:20:38,240 --> 00:20:41,650
Idemo. -Za�to su
tako daleko vani?
290
00:20:41,840 --> 00:20:44,001
Koga je briga. No� je sve gu��a.
291
00:20:55,600 --> 00:20:58,806
Munch? -Ba� si lik.
-Ne�to je tamo!
292
00:20:58,960 --> 00:21:01,121
�to? -Kompa, sada
se zeza� sa mnom?
293
00:21:01,320 --> 00:21:03,481
Ne�to u toj torbi. Dotaklo me je.
294
00:21:04,560 --> 00:21:07,928
Provjeri. -Budi pa�ljiv.
295
00:21:12,280 --> 00:21:15,530
�to? -I tebe je udarilo?
-�to, kompa? Reci ne�to!
296
00:21:15,680 --> 00:21:19,162
�to si vidio?
-Ne�to je unutra.
297
00:21:19,320 --> 00:21:21,390
Da, hrpa sme�a koju je Munch ponio.
298
00:21:21,400 --> 00:21:25,166
Vi ste de�ki smije�ni. -Samo znam
da se oglasilo. Za�to vi ne zavirite.
299
00:21:25,320 --> 00:21:28,241
Oglasilo? O �emu to govori�?
-Curice, sam �u to u�initi.
300
00:21:30,520 --> 00:21:33,046
Koliko to stvari ima� u torbi?
301
00:21:34,200 --> 00:21:36,226
Isuse.
302
00:21:37,560 --> 00:21:41,090
De�ki, o ovome pri�ate?
To je sme�e, nije ni�ta.
303
00:21:41,240 --> 00:21:43,721
O �emu to pri�a�?
-Pravilo je zvukove.
304
00:21:43,880 --> 00:21:45,909
Hej, hej, u�ini ne�to!
305
00:21:46,880 --> 00:21:49,405
Vidi�, ne radi to ni�ta.
O �emu to pri�a�?
306
00:21:49,560 --> 00:21:51,607
Bip.
307
00:21:53,200 --> 00:21:55,886
Napravi to opet, napravi
to opet. -�to da napravim?
308
00:21:56,080 --> 00:21:58,805
Ono �to si maloprije. -Bip.
309
00:21:59,000 --> 00:22:01,320
Samo malo... Pusti mene da probam.
310
00:22:01,400 --> 00:22:04,001
Bip. Bip?
311
00:22:04,160 --> 00:22:07,166
Za�to se javlja samo tebi, a
meni ne? -Napravi opet taj bip.
312
00:22:08,440 --> 00:22:10,681
Bip.
313
00:22:10,840 --> 00:22:14,323
To je! To je bomba!
-Ne, ne, Bo�e!
314
00:22:14,520 --> 00:22:16,560
Ne, ne, ne!
315
00:22:20,040 --> 00:22:22,801
De�ki, mislim da se
deaktivirala. Ne znam.
316
00:22:22,960 --> 00:22:25,686
�ovje�e, nije se ni�ta dogodilo.
-U redu, �ekaj, �ekaj.
317
00:22:25,840 --> 00:22:27,887
Imam ideju.
318
00:22:28,520 --> 00:22:31,643
Tuck! -�to?
319
00:22:31,800 --> 00:22:34,246
Dobro, nije ni�ta u�inilo,
320
00:22:34,400 --> 00:22:37,085
ali nemoj to ponoviti.
321
00:22:37,240 --> 00:22:41,202
Jesi li lud, Tuck?!
-Sigurno znate �to radite?
322
00:22:41,360 --> 00:22:45,042
Da, vjeruj mi. Kada je to
bomba, mora� brzo djelovati.
323
00:22:45,200 --> 00:22:48,124
Vidio sam to u TV
emisiji ili nekom filmu.
324
00:22:48,280 --> 00:22:50,282
�to si vidio? -Provjeri.
325
00:22:51,360 --> 00:22:54,081
�to to radi�?! -Onesposobljavam.
326
00:22:54,240 --> 00:22:57,005
Jesi li poludio?! -To je
bomba. �to bi ti u�inio.
327
00:22:57,160 --> 00:23:00,126
Tako ne radi� s
bombama! Jesi li lud?!
328
00:23:00,280 --> 00:23:03,965
�to je to bilo? -Nije moj mobitel.
329
00:23:04,120 --> 00:23:07,011
To je ta stvar, �to god da ona je.
-O �emu to pri�a�? -To je.
330
00:23:07,160 --> 00:23:09,246
To je ono �to je pravilo zvuk.
331
00:23:14,280 --> 00:23:17,727
Kao da opona�a moj rington.
332
00:23:24,480 --> 00:23:26,847
Zbog ovog su na�i mobiteli po�izili?
333
00:23:28,160 --> 00:23:31,080
Jesi li �uo ovo?
334
00:23:31,120 --> 00:23:33,566
U redu, prije par trenutaka,
335
00:23:33,760 --> 00:23:36,606
na�i mobiteli su
poludjeli. Banana, ludilo.
336
00:23:36,760 --> 00:23:40,126
Ne znam kako bih to nazvao.
Pogledajte. Vidite to?
337
00:23:40,280 --> 00:23:43,886
To je nova karta, ali ovaj put
na mom mobitelu. -U redu, on ili...
338
00:23:44,040 --> 00:23:46,646
Na Munchovom mobitelu su se
pojavili �udni hijeroglifi
339
00:23:46,800 --> 00:23:51,203
i �ak uop�e ne znam �to je to.
Alexov mobitel se sam upalio
340
00:23:51,360 --> 00:23:53,761
i po�eo snimati. Ne
mo�emo ga �ak ni isklju�iti.
341
00:23:53,920 --> 00:23:56,161
Ne poku�avaj djelovati
kao da nije cool. �udno je.
342
00:23:56,320 --> 00:23:59,371
Pokazuje nam gdje smo.
-I ne smatra� to jezivim?
343
00:23:59,520 --> 00:24:02,921
�to misli� da je to? Misli� da je
put? -Trebali bi slijediti kartu.
344
00:24:03,080 --> 00:24:05,560
A mo�da ne. -A mo�da "da"?
345
00:24:05,720 --> 00:24:08,161
Htjeli smo posljednju zajedni�ku
ve�er, pa kako ovo zove�?
346
00:24:08,320 --> 00:24:10,321
Klopka?
347
00:24:13,240 --> 00:24:15,811
De�ki, zar niste vidjeli
znak "Zabrana prolaska"?
348
00:24:15,960 --> 00:24:18,327
Nisam ni�ta vidio.
349
00:24:23,240 --> 00:24:25,263
Tako stoji na karti da idemo.
350
00:24:27,920 --> 00:24:30,120
Prestani gaziti po
li��u. Li��e je posvuda.
351
00:24:35,320 --> 00:24:37,351
�to je to bilo?
352
00:24:42,680 --> 00:24:44,808
�to misli�, gdje nas to vodi?
353
00:24:48,680 --> 00:24:50,921
Mo�da do jo� jedne ovakve stvari.
354
00:25:28,280 --> 00:25:31,131
�to je to bilo? -Ne znam.
355
00:25:42,200 --> 00:25:45,091
Dolje! -Isuse!
356
00:25:46,520 --> 00:25:49,046
Munch, pazi!
357
00:25:49,200 --> 00:25:52,486
�to se doga�a?
358
00:25:52,640 --> 00:25:54,680
Kompa, Munch, �to je to bilo?
359
00:25:57,480 --> 00:25:59,966
Gdje je? Je li gotovo?
360
00:26:00,160 --> 00:26:04,171
Isuse. -Kompa!
361
00:26:04,320 --> 00:26:07,850
Tuck, odmakni se. Odmakni se.
362
00:26:08,040 --> 00:26:11,720
�to je... Kompa!
363
00:26:19,960 --> 00:26:23,649
�ekaj, �ekaj, budi pa�ljiv.
-Mobitel ti je primio drugu kartu.
364
00:26:23,800 --> 00:26:25,801
�to?
365
00:26:26,846 --> 00:26:28,846
�ekaj, za�to se otvara?
366
00:26:29,040 --> 00:26:32,650
�ekaj, �ekaj. Jesi li
to vidio? -�to je to?
367
00:26:32,800 --> 00:26:35,526
�to je to?
-�to je to? -�to je to?
368
00:26:35,680 --> 00:26:38,726
Kompa, makni se, ulazi�
mi u kadar. -Mi�e se.
369
00:26:38,880 --> 00:26:41,281
Ne�to je unutra. -�to je unutra?
370
00:26:41,440 --> 00:26:44,648
Nemoj mi re�i.
-Jesu li o�i?
371
00:26:46,200 --> 00:26:50,527
Kompa, mrtvo gleda na nas.
-Bo�e, Bo�e, Bo�e.
372
00:26:50,680 --> 00:26:54,240
Drhti, kao da je
povrije�eno. -Dobro.
373
00:26:55,600 --> 00:26:58,251
Srce mi tako brzo kuca.
374
00:27:01,000 --> 00:27:04,761
Skoro nas je ubilo, ve� tri puta.
375
00:27:04,920 --> 00:27:08,011
Da, nije bilo vrijedno,
kompa. -Nevjerojatno.
376
00:27:08,160 --> 00:27:10,003
U redu, onda...
377
00:27:10,160 --> 00:27:13,562
Upravo sam shvatio za�to je
Alexova kamera bila stalno na tome.
378
00:27:13,720 --> 00:27:18,809
Ova stvar, �to god da je, to su
o�i, kao sve je potpuno sjebano.
379
00:27:18,960 --> 00:27:24,325
Vidite? U osnovi koristi
njegov mobitel kako bi vidjela.
380
00:27:24,480 --> 00:27:26,491
Ovo je ludo.
381
00:27:28,800 --> 00:27:31,087
Misli� da nas sad mo�e vidjeti?
382
00:27:33,280 --> 00:27:36,207
Munch, mora� to
provjeriti. Ovo je �udesno.
383
00:27:37,800 --> 00:27:40,491
Je li? Je li �udesno?
384
00:27:40,640 --> 00:27:44,323
Jer ja mislim da je stra�no.
I mislim, o�igledno ti ljudi to tra�e.
385
00:27:44,480 --> 00:27:47,650
Munch... -Ima pristup na�oj
govornoj, porukama i melodijama.
386
00:27:47,800 --> 00:27:50,321
Kako uop�e zna� da
je to on? Jesi li mu�ko?
387
00:27:52,840 --> 00:27:56,771
�ekaj... Ti nas razumije�.
388
00:27:58,160 --> 00:28:01,325
U redu. Ovako to ide.
389
00:28:01,480 --> 00:28:04,930
Jedan bip je za da,
Dva bipa su ne. Pazi.
390
00:28:05,120 --> 00:28:07,204
Je li jedan bip da?
391
00:28:08,240 --> 00:28:10,481
Tako je napeto.
-Jesmo li u �tali?
392
00:28:11,800 --> 00:28:13,864
Je li Munch stvarno �ena?
393
00:28:15,000 --> 00:28:17,607
Hajde, �ovje�e, stvar je pokvarena.
Svi znaju da je Munch �ensko.
394
00:28:17,800 --> 00:28:20,964
Dobro, ja imam pitanje.
Ho�emo li ve�eras umrijeti?
395
00:28:24,240 --> 00:28:27,446
Za�to ne odgovara? �to...
396
00:28:28,080 --> 00:28:30,208
Ovo nije dobro, zar ne?
397
00:28:31,080 --> 00:28:33,966
20 pitanja s izvanzemaljcem.
Tuck Simms, ekskluzivno.
398
00:28:34,120 --> 00:28:37,642
U�inimo to. -Provjeri.
Jesi li iz svemira?
399
00:28:37,800 --> 00:28:40,127
Jesi li robot?
400
00:28:41,520 --> 00:28:43,546
Jede� li ljude?
401
00:28:46,000 --> 00:28:48,065
Svi�a ti se Zemlja?
402
00:28:49,840 --> 00:28:51,910
Za�to? Za�to ti se Zemlja ne svi�a?
403
00:28:54,160 --> 00:28:56,210
Svi�amo li ti se mi?
404
00:28:57,200 --> 00:28:59,846
Vidite? Rekao sam vam.
Ovo nam se svi�a.
405
00:29:00,000 --> 00:29:02,247
Hajde. -Jesi li povrije�en?
406
00:29:03,920 --> 00:29:06,127
Povrije�en je.
407
00:29:06,280 --> 00:29:09,568
Svjetlo mu se �ini jarkije.
408
00:29:09,720 --> 00:29:11,790
Taj ti komad poma�e?
409
00:29:15,040 --> 00:29:18,491
Mo�emo li pomo�i ne�to
popraviti? Kao �to je ovo?
410
00:29:18,640 --> 00:29:21,007
Poku�ava� ne�to izgraditi?
411
00:29:21,160 --> 00:29:25,128
Poku�ava ne�to izgraditi...
-Izgraditi ne�to. To�no tamo.
412
00:29:25,320 --> 00:29:29,000
�to bi mogao izgraditi?
-Da. -�to gradi�?
413
00:29:29,040 --> 00:29:31,646
Laser? Portal?
414
00:29:31,800 --> 00:29:34,810
Ljubimca? Ure�aj za skrivanje?
415
00:29:35,000 --> 00:29:37,761
Mo�da vojsku. -Ne slu�aj ga.
416
00:29:37,960 --> 00:29:41,126
Svemirski brod? Moj Bo�e!
417
00:29:41,280 --> 00:29:45,641
�ekaj, �ekaj. Da to napravim kako
treba. Zna�i, gradi� svemirski brod.
418
00:29:45,840 --> 00:29:49,366
On gradi svemirski brod.
-I treba� na�u pomo� u gradnji?
419
00:29:49,520 --> 00:29:52,600
�ovje�e. Ovaj tip
gradi svemirski brod.
420
00:29:52,640 --> 00:29:56,281
�ekaj, �ekaj. Da budem
siguran kako nemam druge planove.
421
00:29:56,480 --> 00:29:59,324
Nemam! Sagradit
�emo svemirski brod!
422
00:29:59,520 --> 00:30:02,481
On gradi svemirski brod.
-Postavljali smo mu pitanja
423
00:30:02,640 --> 00:30:04,690
skoro dva sata.
424
00:30:05,400 --> 00:30:07,450
Od kuda je do�ao?
425
00:30:08,440 --> 00:30:10,727
Ima li tamo drugih poput njega?
426
00:30:12,080 --> 00:30:16,850
Saznali smo, bio je izgubljen i sam.
427
00:30:17,040 --> 00:30:19,486
Bio je tu vani usred ni�ega,
428
00:30:19,640 --> 00:30:23,371
potpuno sam, poput nas.
429
00:30:25,200 --> 00:30:27,931
Samo znamo da se sru�io
430
00:30:28,080 --> 00:30:30,811
i sada treba na�u
pomo� da se opet izgradi.
431
00:30:32,160 --> 00:30:35,685
Na karti stoji da tu ispred nas.
-Idemo li pravim putem?
432
00:30:37,120 --> 00:30:39,248
Vidite, vidite, �to god da to je,
433
00:30:39,440 --> 00:30:41,469
karta nas vodi do toga.
434
00:30:47,920 --> 00:30:51,004
U redu, samo trenutak.
Da napravim ovo kako treba.
435
00:30:51,200 --> 00:30:54,647
Lik je dolazi s mjesta udaljenog
milijun svjetlosnih godina
436
00:30:54,800 --> 00:30:57,326
i �eli do�i ovdje?
437
00:30:57,480 --> 00:31:00,961
Ne znam, na karti tako stoji.
-�ekaj, �ekaj, �ekaj.
438
00:31:01,120 --> 00:31:03,886
Mora� gledati na obje strane
kad prelazi� ulicu. -Munch.
439
00:31:09,200 --> 00:31:12,283
To si ti... Snoopy.
440
00:31:13,920 --> 00:31:17,327
Deset dolara?
-Nema dogovora. -7,50$.
441
00:31:17,520 --> 00:31:20,126
Ne �elim to sme�e.
442
00:31:20,280 --> 00:31:23,124
Da mi to da� na poklon,
svejedno bih bacio.
443
00:31:23,280 --> 00:31:25,931
To je sme�e.
-Ne, to je staro.
444
00:31:26,080 --> 00:31:28,560
Ne. Ne koristi� rije� "staro."
445
00:31:28,720 --> 00:31:30,882
Ja sam taj koji ka�e
kada je ne�to staro.
446
00:31:31,040 --> 00:31:34,761
Oprostite, gospodine,
imate jako dra�esni du�an.
447
00:31:34,920 --> 00:31:37,606
Hajde, siguran si?
-Hej...
448
00:31:37,760 --> 00:31:41,050
Vidi, ru�no je pobojano.
Sve je tamo izra�eno.
449
00:31:41,200 --> 00:31:43,268
Jedina te vrste. -To je sme�e.
450
00:31:59,920 --> 00:32:01,949
�to je to bilo?
451
00:32:02,720 --> 00:32:04,726
Muzi�ka skala?
452
00:32:13,720 --> 00:32:18,161
Ne, ne, ne! Hajde! -Pazi! Pazi!
453
00:32:21,960 --> 00:32:24,889
�to je to bilo?
-Jeste svi dobro?
454
00:32:25,040 --> 00:32:27,441
Hej, Nichols, jesi li �iv?
455
00:32:27,600 --> 00:32:31,569
Slomili su lampu moje cure!
-�ekaj, �to to radi?
456
00:32:31,760 --> 00:32:34,525
Je li to...
457
00:32:34,720 --> 00:32:37,681
Slatka babu�ka.
�eli� li to prodati?
458
00:32:38,120 --> 00:32:40,168
Tuck, idemo! Hajde!
-Tr�ite, �to �ekate?
459
00:32:40,320 --> 00:32:43,041
Kompa, to mjesto je rastureno!
Oprostite jo� jedno, gospodine!
460
00:32:43,200 --> 00:32:48,044
Idemo! Idemo! Ovdje dolje!
Idemo negdje gdje ga mo�emo vidjeti.
461
00:32:50,720 --> 00:32:52,767
Trese se.
462
00:32:53,360 --> 00:32:56,485
Dozvoljava da ga dira�.
-Ne bih ja, de�ki. -Hej, a ovdje?
463
00:32:56,640 --> 00:32:58,802
Ovdje, stavi ga ovdje.
464
00:32:58,960 --> 00:33:02,730
Izgleda upla�en.
-Da, za�to je tako sklup�an?
465
00:33:02,880 --> 00:33:05,846
Ne mo�e� stajati? Jesi li dobro?
466
00:33:06,040 --> 00:33:08,321
Mo�da je... Mo�da
je samo srame�ljiv.
467
00:33:08,480 --> 00:33:10,926
Mo�e� li letjeti?
-Ima� li X-zrake?
468
00:33:11,080 --> 00:33:14,763
Kako? On ne vidi.
�ak ni ne zna gdje gledati.
469
00:33:14,920 --> 00:33:17,800
U redu, u redu, mislim da
je pitanje �to ti mo�e�?
470
00:33:17,960 --> 00:33:21,089
Dobro, onda dr. Nichols
vr�i kirur�ku postupak
471
00:33:21,240 --> 00:33:23,846
s vrlo sofisticiranom opremom.
472
00:33:24,000 --> 00:33:26,128
Kapice za kemijsku.
473
00:33:26,280 --> 00:33:30,561
�isto. -�ekaj, ne shva�am.
Kako je to sofisticirano?
474
00:33:30,720 --> 00:33:33,527
To su samo kapice
za kemijske. -Razumijem.
475
00:33:35,120 --> 00:33:38,930
Budi pa�ljiv. Noge su mu krhke.
476
00:33:39,120 --> 00:33:43,049
Pazite ovo. Vidite li ovo?
477
00:33:44,800 --> 00:33:47,846
Ovo je ludo!
-Zna�i ne mo�e� letjeti,
478
00:33:48,040 --> 00:33:50,281
ali mo�e� lebdjeti.
479
00:33:53,280 --> 00:33:55,282
Ovo je tako ludo!
480
00:33:57,440 --> 00:33:59,966
Vidio sam te. Vidio
sam te da se ceri�.
481
00:34:00,120 --> 00:34:03,810
Prestani se pretvarati kao da ovo
nije cool. -Ovo je bilo pravo. -Ludo.
482
00:34:03,960 --> 00:34:06,028
Mislim, samo je ludo.
483
00:34:07,480 --> 00:34:10,165
Nemoj ga ispustiti.
484
00:34:17,920 --> 00:34:20,366
Mo�e� me vidjeti?
485
00:34:22,480 --> 00:34:26,607
Mislim da mu se svi�a�.
-Poka�i nam gdje �ivi�?
486
00:34:26,760 --> 00:34:31,286
U redu. -Bipaj br�e, ako se pribli�im.
487
00:34:34,160 --> 00:34:36,200
Je li to, ba� tamo?
488
00:34:42,240 --> 00:34:44,641
Za�to ja ne budem prvi.
489
00:34:45,440 --> 00:34:48,364
Bok. Zovem se Alex i...
490
00:34:48,560 --> 00:34:51,325
Ti si u... -Munch, nemoj...
491
00:34:51,520 --> 00:34:56,122
Sada si u mojoj ruci. Pozna�
moj ring tone, koji je lud i sjajan.
492
00:35:01,400 --> 00:35:04,085
Dobro...
493
00:35:04,240 --> 00:35:06,927
Bok. Ja sam Tuck.
494
00:35:07,120 --> 00:35:11,602
�to je? Ne znam
�ak ni �to bih rekao...
495
00:35:11,760 --> 00:35:16,049
Ali iz New Yorka sam. Ovo je Nevada.
496
00:35:16,200 --> 00:35:19,811
�ak ni ne znam, kao,
volim krafne, -Krafne? Stvarno?
497
00:35:19,960 --> 00:35:23,726
Mo�e li netko drugi ovo?
-Znam, sad �u. Zovem se M...
498
00:35:23,880 --> 00:35:27,441
Moje pravo ime je Reginald,
ali prijatelji me zovu Munch.
499
00:35:27,640 --> 00:35:32,010
Isto se nadam da mo�emo
biti prijatelji. -Ima� li ime?
500
00:35:32,160 --> 00:35:36,130
Mo�emo ga zvati Bip.
-Kompa, kakvo je to ime Bip?
501
00:35:36,320 --> 00:35:39,529
Rije�. Moramo mu dati
ime koje je mo�no, poput...
502
00:35:39,680 --> 00:35:42,720
kao Master Blaster.
-On ni�ta ne razara.
503
00:35:42,880 --> 00:35:46,647
Peter. Peter. �to s Peterom? -Mora
biti ne�to cool, kao Svemirski Ninja.
504
00:35:46,800 --> 00:35:50,521
Ninja u svemiru? Ne bi mogao disati.
U redu... -Kompa, ne zna� to.
505
00:35:50,680 --> 00:35:53,490
Jesi li ikad bio u svemiru?
-Koje ime ti se svi�a?
506
00:35:53,640 --> 00:35:56,207
Bip. Za�to? -Eto ga.
507
00:35:56,360 --> 00:35:58,607
Halo. Vidi ovo, vidi. -Ne mo�e�
proizvesti jeku. -Vidite ovo, samo...
508
00:35:58,800 --> 00:36:01,047
Bip. Vidite?
509
00:36:01,200 --> 00:36:04,200
Echo. Tako bi ga
trebali nazvati. Echo.
510
00:36:04,320 --> 00:36:09,369
Jer proizvodi jeku. -�ekaj, ne
ku�im. -Echo, Echo, Echo. -Echo.
511
00:36:09,560 --> 00:36:12,850
Ti se zove�... Echo.
512
00:36:13,000 --> 00:36:15,004
Echo... Echo...
513
00:36:16,360 --> 00:36:19,125
Mislim da ne bi trebao
iza�i iz tog cilindra.
514
00:36:19,320 --> 00:36:22,081
Izgleda... mrtav. -Echo?
515
00:36:23,400 --> 00:36:25,760
Nismo znali koliko je pokvaren.
516
00:36:27,600 --> 00:36:30,126
Pad ga je ozlijedio vi�e
nego �to smo mislili.
517
00:36:31,680 --> 00:36:34,684
Dobro, maleni...
518
00:36:34,880 --> 00:36:36,970
Gdje ho�e� da idemo?
519
00:36:42,560 --> 00:36:47,410
De�ki? Znate da se ovo
smatra provalom, zar ne?
520
00:36:48,680 --> 00:36:51,765
Sa svakim novim
komadom, postaje sna�niji.
521
00:36:51,920 --> 00:36:55,481
I to je ono �to �emo
napraviti... u�initi ga sna�nijim.
522
00:36:58,160 --> 00:37:00,606
Kojim putem? -Okolo.
523
00:37:00,760 --> 00:37:02,967
U ku�u?! -Kompa!
524
00:37:06,320 --> 00:37:08,402
Mo�da bi trebali samo
pokucati na vrata i...
525
00:37:08,560 --> 00:37:11,686
Samo treba� slu�ati, du�o.
-�ovje�e. -Ka�njava� me?
526
00:37:11,840 --> 00:37:15,765
Tuck, �to to radi�? -Munch, kreni.
527
00:37:15,960 --> 00:37:19,561
Mu�karac treba birati svog
partnera za ples. -Glupa tradicija.
528
00:37:19,720 --> 00:37:23,050
Radi se o upoznavanju novih ljudi,
mnogi su bili sinovi na�ih prijatelja.
529
00:37:23,200 --> 00:37:26,565
Sramotno je ignorirati ih. -I to su
�ivotne vje�tine koje smo te u�ili.
530
00:37:26,760 --> 00:37:28,960
Tuck, vrati se.
-Stavljanjem ove oprave zbog vas
531
00:37:29,000 --> 00:37:31,571
ne�e od mene napraviti
savr�enu malu princezu!
532
00:37:31,720 --> 00:37:33,960
Dobro, nitko od tebe ne tra�i
da se pona�a� poput princeze.
533
00:37:34,040 --> 00:37:36,647
Bar je tri godine pro�lo.
-Sada, kreni, kreni.
534
00:37:36,800 --> 00:37:40,771
dru�tva kojeg se dr�i�. To je kli�e s
razlogom. Sigurna sam da sve izgleda..
535
00:37:40,920 --> 00:37:44,805
De�ki, �to radite? Gore �emo
biti u klopci. -Svi tiho.
536
00:37:47,240 --> 00:37:49,244
Da, svi!
537
00:37:50,960 --> 00:37:54,490
Sigurno me zeza�.
Znate �to? Slijedite me svi.
538
00:37:54,640 --> 00:37:58,124
Ni�ta ne gledajte, samo po�urite.
-Hej, Tuck, vidio si ovo? -Ne, nisam..
539
00:37:58,280 --> 00:38:00,521
Kompa, Tuck, ovo
je ku�a manekenke.
540
00:38:00,680 --> 00:38:02,250
Sada mo�emo tra�iti
pristanak za kra�u stvari,
541
00:38:02,400 --> 00:38:05,486
jer ste vi de�ki
prijatelji u cmakanju.
542
00:38:05,640 --> 00:38:08,849
Bilo je to prije par dana.
Sigurno je to ve� zaboravila, zna�?
543
00:38:09,000 --> 00:38:10,968
Da, to je. Vjerojatno je zaboravila.
544
00:38:11,120 --> 00:38:13,560
Kako bi to mogla zaboraviti?
-Ja sam skoro zaboravio...
545
00:38:14,800 --> 00:38:18,281
Spremite se. Zatvori
vrata. Zatvori vrata.
546
00:38:18,480 --> 00:38:22,403
Kompa, samo moramo sprije�iti
da ne poludi. Postalo bi glasno.
547
00:38:22,560 --> 00:38:26,128
Uhvati �emo to u deku. -�to?
548
00:38:26,320 --> 00:38:29,164
Dolje! -Zaustavi to!
549
00:38:29,320 --> 00:38:33,721
Bo�e, Bo�e, Bo�e!
-Kako razvijati salvete?!
550
00:38:33,880 --> 00:38:38,127
Koga je briga! -Dobro!
-I nikad u �ivotu ne�u biti negdje
551
00:38:38,280 --> 00:38:41,760
gdje se uop�e pu�ta foxtrot!
-Makni to �ovje�e.
552
00:38:41,960 --> 00:38:45,927
Budite tiho. -Koji..?
553
00:38:46,080 --> 00:38:49,251
�ekajte, poznam vas.
-Hej, u redu je.
554
00:38:49,400 --> 00:38:52,085
Hej, hej, mi smo s Tuckom. Tuck
Simms. Zna�? Sjeti se, cmakali ste se?
555
00:38:52,240 --> 00:38:54,447
�to smo mi?
-Da, o �emu to pri�a�.
556
00:38:54,640 --> 00:38:58,400
Za�to mi je soba uni�tena?
Za�to snima� ovo?
557
00:38:58,440 --> 00:39:01,881
I �to je ovo?
-To je... Auspuh auta.
558
00:39:02,040 --> 00:39:04,926
Ne, �elim znati �to je to.
-To je zapravo svemirski brod.
559
00:39:05,080 --> 00:39:07,082
Munch! -Oprosti,
560
00:39:07,280 --> 00:39:10,647
slijedili smo kartu i samo se
dogodilo da vodi ovdje, mi poku�avamo
561
00:39:10,800 --> 00:39:12,609
pomo�i na�em prijatelju
Echou... On je izvanzemaljac.
562
00:39:12,760 --> 00:39:14,250
Bo�e... -Poku�avamo mu na�i brod.
563
00:39:14,400 --> 00:39:16,482
Vidi�, trebamo na�i �est
simbola, imamo ih tri, to zna�i
564
00:39:16,640 --> 00:39:20,162
skoro smo tamo. Ludo, zar ne?
-Munch, ho�e� li za�utiti?
565
00:39:20,320 --> 00:39:24,370
Izvanzemaljac dolazi na Zemlju,
vama de�ki dati kartu?
566
00:39:24,520 --> 00:39:26,563
Ne. -Ne, ne.
567
00:39:30,920 --> 00:39:34,440
Nisi to vidjela. -Da, jesam.
-Da, definitivno je vidjela.
568
00:39:34,600 --> 00:39:39,003
�ekaj. Hej, �elim po�i.
-Stvarno? Zvu�i sjajno.
569
00:39:39,160 --> 00:39:41,971
�to? Ne. -Kompa...
-Nisi �lan na�e grupe,
570
00:39:42,120 --> 00:39:44,890
za�to se samo ne ode� igrati sa
svojim super bogatim prijateljima...
571
00:39:45,040 --> 00:39:47,811
Ovo je surovo...
-Obuci haljinicu i odi na odrezak.
572
00:39:47,960 --> 00:39:50,000
Koji vrag? -Kre�i, kre�i.
573
00:39:51,603 --> 00:39:53,603
Kompa, �to je to bilo gore?
574
00:39:53,760 --> 00:39:56,127
O �emu to govori�?
-Nisam te vidio tako ljuta.
575
00:39:56,280 --> 00:39:59,880
Da, kompa. Malo si puknuo.
-U redu, pustimo to... ne pri�ajmo...
576
00:39:59,920 --> 00:40:03,409
Ni�ta se tamo nije dogodilo, dobro?
-Ka�u da cura s kojom si se sva�ao
577
00:40:03,560 --> 00:40:07,282
je ona koja ti se svi�a.
-Nemoj tamo, brate.
578
00:40:07,440 --> 00:40:10,649
Tuck, tamo je.
579
00:40:11,760 --> 00:40:13,922
�ekaj, �eli da odemo u bar?
580
00:40:14,080 --> 00:40:17,129
Popnimo se kroz
prozor ili prona�imo vrata.
581
00:40:17,280 --> 00:40:20,405
Mora postojati drugi na�in.
-Prije nego u�emo...
582
00:40:20,600 --> 00:40:23,080
Stvarno trebam pi�ati.
583
00:40:23,240 --> 00:40:26,164
Samo se nadajmo da
sljede�e mjesto nije banka.
584
00:40:27,604 --> 00:40:29,604
Ne mogu vjerovati da
si rekao curi "nosi se."
585
00:40:29,760 --> 00:40:32,081
Tako si dramati�an.
-�to s tobom?
586
00:40:32,280 --> 00:40:35,525
Ti si izumio poljubac, zar ne?
-Kao prvo za tvoju informaciju,
587
00:40:35,680 --> 00:40:37,000
to se zove aspiracijsko razmi�ljanje.
588
00:40:37,080 --> 00:40:38,764
Razmi�lja� o tome jednog
trenutka, pro�ivljava� ga sljede�eg.
589
00:40:38,920 --> 00:40:40,960
Kako to �ljaka? -Oprostite.
590
00:40:43,400 --> 00:40:45,404
Na bicikle.
591
00:40:47,000 --> 00:40:49,840
Bo�e, Bo�e. -Za�to
tip s gradili�ta... -Tiho...
592
00:40:49,960 --> 00:40:53,201
Oprostite. Hej.
593
00:40:53,360 --> 00:40:56,124
Poznam vas, de�ki. Vi ste
de�ki s gradili�ta, zar ne?
594
00:40:56,280 --> 00:40:59,246
S kamerom? �ekaj, �ekaj.
595
00:41:01,000 --> 00:41:03,002
Za�to niste sada kod ku�e?
596
00:41:03,160 --> 00:41:05,208
Niste valjda vozili se
biciklima kroz pustinju, jeste li?
597
00:41:05,400 --> 00:41:08,007
Ne, naravno da nismo. -Da. Ne.
598
00:41:09,880 --> 00:41:12,042
To nije zvu�alo previ�e... jasno.
599
00:41:12,240 --> 00:41:15,642
Hvala Bogu. Tu ste.
600
00:41:15,800 --> 00:41:19,331
�to? Tko si ti?
-Tko sam ja?
601
00:41:19,480 --> 00:41:22,211
Tko sam ja? Upravo tako!
602
00:41:22,360 --> 00:41:24,522
Kao da ni ja vi�e ne znam.
603
00:41:24,680 --> 00:41:27,604
Moja mama mora izvla�iti
tatu iz bara... opet!
604
00:41:27,760 --> 00:41:32,243
�to? -Voli tamo odlaziti vi�e nego
u�u�kavati vlastitu djecu nave�er.
605
00:41:32,400 --> 00:41:35,040
Bar tako moja mama ka�e.
-O �emu to ona pri�a?
606
00:41:35,080 --> 00:41:37,327
To je ona. Jede burrito.
607
00:41:37,480 --> 00:41:41,128
Jede kad je pod stresom. Pitam
se ho�u li to biti ja jednog dana.
608
00:41:41,280 --> 00:41:43,089
�to mislite? Je li tako?
609
00:41:43,240 --> 00:41:46,760
Pravimo gre�ke i onda se
udamo i onda odlazimo u barove.
610
00:41:46,920 --> 00:41:49,924
I ovo... ovo su mi
jedini prijatelji na svijetu,
611
00:41:50,080 --> 00:41:52,401
jer me vide... onakvu
kakva stvarno jesam.
612
00:41:52,560 --> 00:41:55,444
To je tvoja mama, tamo?
-�elite ju upoznati? -Ne, ne.
613
00:41:55,600 --> 00:41:57,602
Samo sigurno stignite ku�i!
614
00:42:01,000 --> 00:42:05,650
Rekla sam vam de�ki,
da �elim po�i. -Koji...?
615
00:42:05,800 --> 00:42:09,045
Dobro, ova cura, �ovje�e,
pratila nas je od svoje ku�e,
616
00:42:09,200 --> 00:42:11,202
�pijunirala nas poput jezive uhode.
617
00:42:11,360 --> 00:42:14,330
�ula je cijeli na� plan.
-Ona je luda.
618
00:42:14,480 --> 00:42:16,482
Trebam torbu!
-Mislim da mi se svi�a.
619
00:42:17,920 --> 00:42:21,686
Spremite se.
620
00:42:21,840 --> 00:42:25,049
U redu, poku�ajte se
uklopiti. Izgledajte staro.
621
00:42:25,200 --> 00:42:28,846
Moraju postojati neke dobre
la�ne isprave. -�to je bejbi fejs?
622
00:42:29,000 --> 00:42:31,162
�to radi� ovdje, maleni?
623
00:42:31,360 --> 00:42:33,488
Ja...
624
00:42:33,640 --> 00:42:37,563
Zar nisi ti Randyjev mali?
-Da, on je. -Da, da,
625
00:42:37,720 --> 00:42:41,602
da, on je moj tata... ili mama.
Znate, tata. Mama. -Kompe, samo idite.
626
00:42:41,760 --> 00:42:45,728
Po�urite. Emma? Emma?
627
00:42:45,880 --> 00:42:48,805
Bio sam vani s ovim predivnim
komadom. Skoro je lijepa poput tebe...
628
00:42:49,000 --> 00:42:51,926
Ti nisi lijepa. Mislim jesi lijepa.
-Do�i ovdje. Penji se na ovaj stolac.
629
00:42:52,080 --> 00:42:55,251
Daj mu Shirley Temple. I tako�er
jedan za njegovog frenda.
630
00:42:55,400 --> 00:42:57,050
Ne, ne. Ja sam dobro.
Ozbiljno, ja sam dobro.
631
00:42:57,200 --> 00:43:00,520
Sigurno �e ti se svidjeti. -Oprostite,
ja sam alergi�an. -Svidjet �e ti se.
632
00:43:00,720 --> 00:43:03,844
Ne, ne. -Dobit �e�
jedan. -�to ide sljede�e?
633
00:43:04,000 --> 00:43:07,364
Samo mi daj torbu. -Ne.
-Ozbiljan sam. Daj mi torbu.
634
00:43:07,560 --> 00:43:10,410
Za�to si zlobna prema meni?
-Evo, du�o. -Hvala.
635
00:43:10,560 --> 00:43:13,121
Nema na �emu. -Da.
-Koliko puno ljudi s bradom
636
00:43:13,280 --> 00:43:15,305
i brkovima je ovdje, znate?
637
00:43:18,880 --> 00:43:22,809
Ti ne razumije�. Kad god smo
blizu te stvari, ona poludi.
638
00:43:26,800 --> 00:43:28,890
Moj Bo�e!
639
00:43:36,680 --> 00:43:38,769
Zeza� ti mene?
640
00:43:41,800 --> 00:43:44,807
Vi momci samo jurite po gradu i lomite
stvari? -Samo tr�i dalje! Hajde!
641
00:43:44,960 --> 00:43:47,685
�to je to bilo? -Mislim
da brod �eli poletjeti!
642
00:43:51,560 --> 00:43:53,847
Vidjeli ste ovo?
643
00:43:55,160 --> 00:43:58,130
Ova stvar je lete�i brod...
644
00:43:58,320 --> 00:44:01,568
U tvom ruksaku?
-Mislim da mu je sve bolje.
645
00:44:04,640 --> 00:44:08,531
Zna�i ne znate kako se sru�io ni kada,
646
00:44:08,680 --> 00:44:11,490
niti za�to je ovdje
do�ao u svemirskom brodu?
647
00:44:11,640 --> 00:44:15,201
On samo odgovara s da
ili ne... nije tako jednostavno.
648
00:44:16,560 --> 00:44:18,605
Tako bi trebala razgovarati s njim?
649
00:44:20,200 --> 00:44:22,521
Zna�i, sru�io si se.
650
00:44:22,720 --> 00:44:26,560
Netko je uzrokovao tvoje
ru�enje? -�to to radi?
651
00:44:26,640 --> 00:44:28,724
Netko na Zemlji?
652
00:44:29,800 --> 00:44:31,829
Misli� da te tra�e?
653
00:44:33,200 --> 00:44:36,689
Nisu to kamiond�ije iz du�ana, zar ne?
654
00:44:36,840 --> 00:44:40,320
Gra�evinac? -To su
tipovi koji su te sru�ili?
655
00:44:40,400 --> 00:44:43,284
�ekaj malo, �ekaj malo.
Moramo jedan korak unatrag.
656
00:44:43,440 --> 00:44:46,041
Sumnjivije je nego
prije? -Ovo nije dobro.
657
00:44:46,240 --> 00:44:49,884
Ako ti tipovi tra�e
Echoa, onda tra�e i nas.
658
00:45:00,480 --> 00:45:03,165
Echo?
659
00:45:03,320 --> 00:45:05,721
Treba� malu pomo�, kompa?
660
00:45:10,080 --> 00:45:12,806
Hej, u redu je. Di�i
poput mene, dobro?
661
00:45:20,720 --> 00:45:23,121
U redu je.
662
00:45:23,320 --> 00:45:27,120
Bit �e dobro.
663
00:45:27,280 --> 00:45:30,648
Ne, ne�emo ga ostaviti.
664
00:45:31,640 --> 00:45:33,881
Cijeli �ivot sam bio napu�ten.
665
00:45:34,520 --> 00:45:36,788
Znam kakav je osje�aj.
666
00:45:42,240 --> 00:45:44,508
Samo nas ima.
667
00:45:49,760 --> 00:45:53,240
Mo�emo na�i pre�icu.
Karta ka�e da tu naprijed.
668
00:45:53,400 --> 00:45:56,483
Karta je zbunjuju�a.
Bio sam kao um ninje tamo...
669
00:45:56,640 --> 00:46:00,608
Kako je bilo ljubiti me? -Daj mi
kameru. -Jesu ti koljena klecala?
670
00:46:00,760 --> 00:46:02,967
Lijepa muzika je svirala?
Molim te, podsjeti me, Tuck.
671
00:46:03,120 --> 00:46:06,411
Zaboravila sam.
Kako je bilo? -Blizu si.
672
00:46:06,560 --> 00:46:08,562
To ti je bio prvi poljubac u ma�ti?
673
00:46:08,720 --> 00:46:12,165
Na karti stoji da idemo
unutra. -Zbunjena sam.
674
00:46:12,320 --> 00:46:15,600
Jeste li se vi momci ljubili?
-U svakom slu�aju stvar je,
675
00:46:15,760 --> 00:46:17,600
Emma je bila dave�... Pona�ala se
676
00:46:17,640 --> 00:46:20,041
s Echom kao da je njezin
i razgovarala s njim o...
677
00:46:20,200 --> 00:46:23,724
Ne znam o �emu, uop�e
ne znam. Znate �to? Bri�em.
678
00:46:25,000 --> 00:46:27,526
Sigurni smo da nema za�titara ili...
679
00:46:27,720 --> 00:46:29,720
Znate, vrata uop�e
nisu bila zaklju�ana.
680
00:46:29,721 --> 00:46:32,166
Hej, dru�tvo, samo sam razmi�ljao,
681
00:46:32,320 --> 00:46:36,689
Nisam zapravo dr�ao, znate, brod,
prije nego smo to u�inili, mogu li to?
682
00:46:36,840 --> 00:46:39,721
Prije nego poludi?
-Naravno, ali... Nije to brod.
683
00:46:39,880 --> 00:46:42,807
�to? �to to pri�a�?
Rekao nam je da je to brod.
684
00:46:42,960 --> 00:46:45,042
To je klju� tvog broda, zar ne?
685
00:46:49,880 --> 00:46:53,844
Ako je ovo samo klju�,
gdje je svemirski brod?
686
00:46:55,160 --> 00:46:57,686
U redu, Munch, spusti to dolje.
687
00:46:57,840 --> 00:47:00,207
Dobro kompa, sad �u, sad �u.
688
00:47:00,360 --> 00:47:02,362
Ne molim te, ka�em
ti da spusti� to dolje
689
00:47:02,520 --> 00:47:04,807
prije nego oboje budemo
povrije�eni. -Trebam to.
690
00:47:04,960 --> 00:47:08,009
Ovo je �udno.
691
00:47:08,160 --> 00:47:11,642
Pozna ju?
-Ne znam, Munch!
692
00:47:19,768 --> 00:47:21,768
Jesi li dobro?
693
00:47:21,920 --> 00:47:23,968
Da. -�to vi radite?
694
00:47:24,120 --> 00:47:28,609
Bila je pogo�ena
komadom pa sam ju spasio.
695
00:47:28,760 --> 00:47:32,280
Hej! Vas �etvero!
Ne mrdajte! -Tr�ite! -Kuda?
696
00:47:32,440 --> 00:47:35,604
Tuck! -Stanite!
-Hajde, hajde! Po�urite
697
00:47:37,600 --> 00:47:39,623
Stanite, stanite!
Je li se Alex izvukao?
698
00:47:41,040 --> 00:47:46,969
Ne znam. -Moramo se
vratiti. Hajde de�ki. -Dobro.
699
00:47:47,120 --> 00:47:50,570
Ona je glupa. Unutra je �uvar, znate?
700
00:47:50,760 --> 00:47:52,762
Ne mo�ete samo tr�ati
i mahnito se pona�ati.
701
00:47:52,920 --> 00:47:56,844
Potreban nam je plan ili... zar ne?
702
00:47:57,760 --> 00:48:03,680
Provala, uni�tavanje imovine. Kaznena
djela djece -Echo, potrebna je pomo�.
703
00:48:03,760 --> 00:48:06,570
Mora� ne�to u�initi.
704
00:48:06,720 --> 00:48:09,007
Imam ovdje maloljetnika, ima 13.
705
00:48:09,160 --> 00:48:12,160
Uhva�en u provali s prijateljima.
Ako mo�ete poslati policajca.
706
00:48:13,480 --> 00:48:17,081
Ostani gdje jesi. Halo?
707
00:48:18,440 --> 00:48:21,250
Ima li nekoga?
708
00:48:26,520 --> 00:48:30,164
Halo? Halo?
709
00:48:30,320 --> 00:48:32,800
Ima li koga tamo?
710
00:48:32,960 --> 00:48:35,008
Ima li ikoga tamo... tamo...
711
00:48:40,520 --> 00:48:44,283
Alex. Alex.
-Gdje je Tuck? -Moramo i�i.
712
00:48:46,840 --> 00:48:48,920
Trebali smo se vratiti.
-U redu, zna� �to?
713
00:48:48,960 --> 00:48:52,609
Smiri se, jer da ljudi slu�aju mene,
Alex nikad ne bi bio uhva�en.
714
00:48:52,760 --> 00:48:55,445
Zar nisam rekao da �e biti za�titara?
715
00:48:57,880 --> 00:49:00,801
Alex! Kompa!
-Jesi dobro! Jesi dobro?
716
00:49:01,000 --> 00:49:04,324
Hej, Alex, dobro smo �ovje�e.
U redu? -Kompa? -Jesmo dobro?
717
00:49:07,840 --> 00:49:09,865
Alex.
718
00:49:10,240 --> 00:49:12,766
Hajde, kompa.
719
00:49:15,160 --> 00:49:17,207
Alex!
720
00:49:18,440 --> 00:49:21,809
Mogli smo i�i ku�i ali nismo.
Bili smo vani. -Isklju�i kameru.
721
00:49:21,960 --> 00:49:24,042
Ne dok ne prizna� da se
pona�a� depresivno bez razloga.
722
00:49:24,240 --> 00:49:28,483
Uvijek �izi� ako te netko ostavlja.
-Zna� li koliko je ovo skupo?
723
00:49:28,640 --> 00:49:30,680
Drago mi je �to idem.
Nisi mi nikad bio prijatelj.
724
00:49:30,800 --> 00:49:35,205
Je li tako? Je li tako? -De�ki,
de�ki, hajde, smirite se. -Hajde!
725
00:49:36,360 --> 00:49:38,966
Jeste li poludjeli?
726
00:49:39,160 --> 00:49:42,403
Pona�ao sam se kao
da ne znam �to bih u�inio.
727
00:49:42,560 --> 00:49:45,802
Ali znao sam jako dobro.
-Znam da smo svi umorni i gladni.
728
00:49:46,000 --> 00:49:48,080
Vidio sam tu super zalogajnicu.
Mo�emo samo oti�i tamo
729
00:49:48,200 --> 00:49:51,170
i ne�to pojesti.
-Stvarno super, de�ki.
730
00:49:51,320 --> 00:49:53,388
Ba� mu�ki.
731
00:50:02,720 --> 00:50:06,603
Zna�i tako? No� zavr�ava?
732
00:50:09,040 --> 00:50:12,641
Ne mora. Je li tako?
733
00:50:14,760 --> 00:50:17,650
Mislim, ako zavr�ava,
734
00:50:19,440 --> 00:50:23,166
mo�emo... Mo�emo zadr�ati
raspolo�enje i krenuti, da?
735
00:50:23,320 --> 00:50:29,045
Ili to u�initi drugi put, zar ne?
Dobra vremena, nastavak, drugi dio.
736
00:50:36,800 --> 00:50:40,643
Znate �to? Pri�at �u o Sandri.
737
00:50:40,800 --> 00:50:44,611
Ta cura bi te razbila. I mene.
738
00:50:44,760 --> 00:50:46,649
Oboje smo bili nekako maleni i mr�avi.
739
00:50:46,800 --> 00:50:50,770
Bila je velika cura i toga bila
svjesna. Ali onda sam naglo odrastao,
740
00:50:50,920 --> 00:50:54,370
a ti nisi i kona�no ne�to
u�inio. Sje�a� se toga?
741
00:50:54,520 --> 00:50:57,046
Rekao si joj da imam dje�ju paralizu.
742
00:50:57,240 --> 00:50:59,641
Da, rekao sam to i je
li te mlatila nakon toga?
743
00:51:00,920 --> 00:51:03,560
I dalje me mlatila. -Jer sam
ti uvijek �uvao le�a, �ovje�e.
744
00:51:03,600 --> 00:51:06,001
Nikad te iznevjerio,
uvijek ti �uvao le�a.
745
00:51:09,600 --> 00:51:15,482
Ve�inu vremena. Samo kada ne
�izim u vezi za�titara, u redu?
746
00:51:18,320 --> 00:51:22,685
Oprosti mi. Jesmo li dobri?
747
00:51:25,480 --> 00:51:27,550
Da.
748
00:51:30,640 --> 00:51:32,671
Kompa.
749
00:51:34,240 --> 00:51:36,326
Br�e.
750
00:51:47,160 --> 00:51:49,242
Sigurno ve�eras negdje putujete.
751
00:51:49,400 --> 00:51:51,528
Roditelji su mi na toaletu.
752
00:52:15,440 --> 00:52:17,441
Pusti to.
753
00:52:17,763 --> 00:52:19,763
�to to radi�?
754
00:52:19,920 --> 00:52:23,731
�to to radi�?! -Bo�e!
-Ne grabi tako na�e stvari!
755
00:52:23,880 --> 00:52:27,809
Stani! -Daj mi ruksak! �to misli�, tko
si ti? -Policija je ve� dobila upute
756
00:52:27,960 --> 00:52:30,281
da vas pokupi i odvede ku�i.
-Ne mo�e samo tako oti�i.
757
00:52:34,320 --> 00:52:36,482
�to je to bilo?
758
00:52:36,640 --> 00:52:40,569
Mobitel. -Ne, ne, ne!
-Munch! -Munch!
759
00:52:40,760 --> 00:52:43,447
Munch! Munch!
-Munch! Munch!
760
00:52:43,600 --> 00:52:45,921
Munch!
761
00:52:50,280 --> 00:52:53,523
Ovo nije stvarno, ovo nije
stvarno, ovo se ne doga�a.
762
00:52:54,560 --> 00:52:56,847
Nemoj da te vide.
763
00:52:57,000 --> 00:53:00,447
Sada!
764
00:53:00,600 --> 00:53:02,921
Munch! -Vidio si kamionet?
765
00:53:03,080 --> 00:53:05,091
Munch!
766
00:53:05,600 --> 00:53:07,611
Munch!
767
00:53:08,000 --> 00:53:10,207
Taj tip nije gra�evinac.
768
00:53:12,240 --> 00:53:15,121
To je Munch. -Trebam pomo�,
dru�tvo. Stvarno nisam razmi�ljao.
769
00:53:15,280 --> 00:53:17,561
Ovdje smo, ovdje? Jesi
povrije�en? -�ujete vi mene?
770
00:53:17,720 --> 00:53:20,046
Jesi li dobro? -Gdje si, Munch?
-Na�i �emo te, obe�avam.
771
00:53:20,200 --> 00:53:23,241
Mislim da sam na gradili�tu.
-Hajde, kompa. -Munch!
772
00:53:23,400 --> 00:53:25,727
Vidim velika svjetla...
773
00:53:25,880 --> 00:53:28,685
bijeli kamionet... -Koliko je
daleko tvoje susjedstvo?
774
00:53:28,840 --> 00:53:31,720
Na sat vremena.
-Mislim da imam br�i put.
775
00:53:33,680 --> 00:53:36,651
Tko �eli i�i na tulum?
-Siguran si da �e uop�e biti tu?
776
00:53:36,800 --> 00:53:39,849
Bolje mu je da bude.
Njegova cura to prire�uje.
777
00:53:46,600 --> 00:53:49,285
Ne mogu vjerovati da ovo radimo.
778
00:53:49,440 --> 00:53:52,685
Kakva dobra zabava, kakva gu�va
779
00:53:52,840 --> 00:53:56,762
�to tra�imo ovdje? Ne mo�emo biti...
-Tra�i mog brata. Njegove klju�eve.
780
00:53:56,960 --> 00:54:02,202
Vidi, panduri. -Dobro.
-Bo�e, klju�evi, klju�evi.
781
00:54:02,360 --> 00:54:05,041
Izgubio sam klju�eve. Imam Porsche.
782
00:54:05,200 --> 00:54:07,362
Marcus! Ne ti, oprosti.
783
00:54:07,520 --> 00:54:11,442
Nisam poku�ao pokvariti
zabavu... svi�a mi se.
784
00:54:11,640 --> 00:54:14,171
Bok. -Oprostite �to gnjavim.
785
00:54:14,360 --> 00:54:17,450
Jeste li vidjeli mog brata, Marcusa?
Visok? Vidjeli ste njegove klju�eve?
786
00:54:17,600 --> 00:54:20,651
Itko? -Dru�tvo, panduri su ovdje!
-�to? -Da, panduri su ovdje.
787
00:54:20,800 --> 00:54:25,931
Isklju�i, isklju�i. -Kompa, prestani..
-Ne, ozbiljan sam, panduri su. -Alex!
788
00:54:26,080 --> 00:54:29,084
Moramo sada i�i.
-U redu, samo hajde.
789
00:54:29,280 --> 00:54:31,601
Moramo krenuti. Po�uri, po�uri.
790
00:54:32,520 --> 00:54:34,761
Ne mo�emo se ovdje skrivati.
-Samo ostanite ovdje.
791
00:54:34,920 --> 00:54:38,482
On je moj brat, ja �u ga na�i. Samo ne
dozvolite pandurima da uzmu snimku.
792
00:54:38,640 --> 00:54:41,240
U redu? -�ivi� ovdje, zar ne?
793
00:54:41,320 --> 00:54:43,891
Panduri! Marcus?
794
00:54:44,040 --> 00:54:46,065
Marcus, ovdje smo.
795
00:54:50,680 --> 00:54:52,967
Tulum je gotov.
796
00:54:53,120 --> 00:54:55,190
Dosta je. Hajde.
797
00:55:04,320 --> 00:55:06,370
Moj Bo�e.
798
00:55:10,640 --> 00:55:15,291
Tuck �e po�iziti.
-Provjeri mu d�epove.
799
00:55:15,440 --> 00:55:18,761
To. -Da.
-Panduri su oti�li.
800
00:55:18,960 --> 00:55:20,960
Tuck, Tuck?
-Pojma nemam gdje je Marcus.
801
00:55:22,560 --> 00:55:25,320
Da. -Recite mi da ste to snimili?
802
00:55:31,840 --> 00:55:35,287
Zovem se Reginald "Munch" Barrett.
803
00:55:36,440 --> 00:55:39,091
Ovo je moja posljednja poruka.
804
00:55:39,240 --> 00:55:41,641
Mojim najboljim prijateljima...
805
00:55:52,160 --> 00:55:54,189
Volim vas, de�ki.
806
00:56:12,840 --> 00:56:17,246
Proguglao si to? Stvarno?
-Hajde, tome internet i slu�i.
807
00:56:17,400 --> 00:56:21,086
Prvi korak, dobij voza�ku
dozvolu Imamo li ju?
808
00:56:21,240 --> 00:56:24,807
U redu, dobro sam? -Stani! Stani!
809
00:56:24,960 --> 00:56:27,167
U redu, u redu.
-Zna� li uop�e �to radi�?
810
00:56:27,360 --> 00:56:30,085
Ne, ne znam.
Drugi korak, budi smiren
811
00:56:30,280 --> 00:56:33,320
�to radi�?! -Oprostite, oprostite.
-Budi smiren u drugom koraku?
812
00:56:33,400 --> 00:56:36,291
U redu, u redu. Razumijem, razumijem.
813
00:56:36,440 --> 00:56:39,085
Samo malo...
- Stani! -Tuck, Tuck, okreni!
814
00:56:39,240 --> 00:56:42,240
Oprostite zbog toga. -Moj Bo�e.
815
00:56:42,360 --> 00:56:44,449
Dobri smo, dobri smo.
816
00:56:46,760 --> 00:56:50,522
U redu, malo sam uzbu�en.
Da nagarim? -Ne, nemoj. -Ne, Tuck.
817
00:56:53,160 --> 00:56:56,731
Trebam mi muzika. Neka netko
uklju�i muziku. -U redu.
818
00:56:56,880 --> 00:56:59,247
Moj Bo�e.
819
00:57:01,720 --> 00:57:03,760
Mijenjaj.
820
00:57:18,760 --> 00:57:22,009
Sugdje gdje smo bili tu no�,
pucalo nas je poput rakete.
821
00:57:25,400 --> 00:57:28,006
Samo smo htjeli vratiti prijatelja.
822
00:57:53,840 --> 00:57:55,968
Nedostajat �e mi ovaj kraj.
823
00:57:56,160 --> 00:57:58,925
Da, i meni.
824
00:58:14,920 --> 00:58:16,960
Evo nas.
825
00:58:22,200 --> 00:58:24,521
Ne znam ba� za ovo.
826
00:58:31,480 --> 00:58:33,566
Jeste li to �uli?
827
00:58:35,360 --> 00:58:37,361
Da.
828
00:59:04,640 --> 00:59:06,683
To ne sli�i ba� na autoput.
829
00:59:27,120 --> 00:59:29,441
Dolje.
830
00:59:30,680 --> 00:59:34,090
U redu, kakav je plan?
831
00:59:34,240 --> 00:59:37,761
Ne znam. Izvu�i ga? -Drugim
rije�ima, nemamo nikakav plan.
832
00:59:50,640 --> 00:59:53,120
Idemo, idemo, idemo.
833
00:59:57,920 --> 01:00:00,240
Samo �u nazvati Munchov
mobitel i vidjeti zvoni li.
834
01:00:05,240 --> 01:00:07,242
�ekaj malo.
835
01:00:28,720 --> 01:00:30,804
Kompa, moja kamera nije stepeni�te.
836
01:00:38,040 --> 01:00:40,063
�ujem mu glas.
837
01:00:51,200 --> 01:00:56,320
Znao sam da ste to vi jer sam
vidio isti kamionet u susjedstvu.
838
01:00:56,440 --> 01:00:58,568
Reci nam istinu.
839
01:00:58,720 --> 01:01:01,200
Pucao me adrenalin,
840
01:01:01,360 --> 01:01:05,569
i ja.. nisam htio da no� zavr�i.
841
01:01:05,760 --> 01:01:09,206
I bila je to posljednja no�
s Alexom. -Sranje, Munch.
842
01:01:09,360 --> 01:01:12,085
Prestani plakati i pri�aj.
-Ovo nije dobro.
843
01:01:12,280 --> 01:01:15,204
Ja ne... Ja ne pla�em!
-�to? Gdje je to?
844
01:01:15,400 --> 01:01:17,607
Moramo ga prona�i i izvu�i odavde.
845
01:01:17,760 --> 01:01:20,691
Samo me nemojte ubiti! -Je li
ostvario vezu s tvojim mobitelom?
846
01:01:20,840 --> 01:01:23,491
Jesu li i drugi takvi ili
si samo ovog prona�ao?
847
01:01:24,920 --> 01:01:26,981
�to oni rade?
848
01:01:29,920 --> 01:01:31,931
Kompa, oni ga lome!
849
01:01:35,120 --> 01:01:37,765
Dru�tvo? Netko dolazi. Trebamo i�i.
850
01:01:37,960 --> 01:01:40,727
Hajde, hajde.
-Hej, hej! -Hej, gra�evinac!
851
01:01:40,920 --> 01:01:44,011
Daj mi kameru. -To nije tvoja
kamera. Hej, dru�tvo, idite!
852
01:01:44,160 --> 01:01:46,767
I prona�ite Muncha!
Pusti me! Skidaj se, �ovje�e...
853
01:01:46,920 --> 01:01:49,127
Moja kamera! -Pusti.
-Jo� uvijek je uklju�ena?
854
01:01:49,640 --> 01:01:53,289
Dobro, bez la�i vi�e.
Bez �uljanja okolo.
855
01:01:53,480 --> 01:01:57,210
Bez snimanja, razumije�?
Sinko, pogledaj me.
856
01:01:57,400 --> 01:01:59,425
Pogledaj me.
857
01:02:00,120 --> 01:02:04,650
Bolje vidim s nao�alama, zna�?
858
01:02:07,200 --> 01:02:10,648
Ovaj signal se emitirao jako dugo
vremena iz broda za koji vjerujemo
859
01:02:10,800 --> 01:02:16,287
da je to�no tu u va�em susjedstvu.
-�to? -O �emu to on pri�a?
860
01:02:16,440 --> 01:02:19,649
Prije �est dana objekt je
u�ao u na�u atmosferu
861
01:02:19,840 --> 01:02:23,528
brzinom 32 000 km/h,
izravan pravac za taj brod.
862
01:02:25,720 --> 01:02:27,801
Snimili smo to.
863
01:02:28,240 --> 01:02:30,288
Ono �to ste prona�li,
aktiviralo je brod
864
01:02:30,440 --> 01:02:34,405
i ako taj brod odleti, sve bi
moglo ubiti. -Samo �elimo ku�i.
865
01:02:34,600 --> 01:02:36,887
Dobro, to se ne�e dogoditi.
866
01:02:37,040 --> 01:02:40,171
On je previ�e vrijedan.
-Ovo je ludo, ovo je ludo.
867
01:02:40,360 --> 01:02:42,421
Onda...
868
01:02:42,960 --> 01:02:45,645
mi �emo slijediti tu kartu
869
01:02:45,800 --> 01:02:48,201
i vi �ete nam pomo�i u radu s ovim,
870
01:02:48,360 --> 01:02:51,964
odvest �e nas do tog broda i
mi �emo ga trajno onesposobiti.
871
01:02:52,160 --> 01:02:54,680
Jesam li jasan? Jesam li jasan?
872
01:02:54,880 --> 01:02:58,371
Da. -Dobro.
873
01:02:59,280 --> 01:03:02,040
Provjeri vrata, provjeri vrata.
-Zaklju�ana, ne samo zaklju�ana.
874
01:03:02,160 --> 01:03:05,567
Nemaju kvake. -Neka netko
pomogne! -Gdje nas vode?
875
01:03:05,760 --> 01:03:08,446
Hej! Pusti nas van, �ovje�e!
876
01:03:08,600 --> 01:03:10,643
Netko neka pomogne!
877
01:03:18,600 --> 01:03:22,250
Sunce izlazi.
-Na�i roditelji �e saznati.
878
01:03:24,480 --> 01:03:26,721
Mislim da imamo ve�i
problem od na�ih roditelja.
879
01:03:51,640 --> 01:03:53,685
Gdje smo?
880
01:03:57,560 --> 01:03:59,921
Idemo! -U redu, svi znamo postupak.
881
01:04:00,080 --> 01:04:02,081
Pregledajmo.
882
01:04:03,560 --> 01:04:05,688
Ne mi�e se. -Stanite!
883
01:04:19,120 --> 01:04:21,143
Mo�e� li me vidjeti?
884
01:04:31,000 --> 01:04:33,084
Bip?
885
01:04:41,520 --> 01:04:43,921
Svi smo ovdje.
886
01:04:44,080 --> 01:04:46,811
Vratit �emo te ku�i, u redu?
887
01:04:46,960 --> 01:04:49,049
Prona�i �emo na�in.
888
01:04:52,680 --> 01:04:57,091
Nichols, nije tu. -Ne.
889
01:05:00,000 --> 01:05:02,050
Molim te, mora� na posao.
890
01:05:03,120 --> 01:05:05,145
Samo poku�aj.
891
01:05:10,480 --> 01:05:12,921
Echo? -Nemoj!
892
01:05:13,080 --> 01:05:15,964
Echo! Ne mo�e� oti�i, ne mo�e�!
893
01:05:22,680 --> 01:05:26,927
Gotovo je.
Ostavite ga u miru.
894
01:05:31,160 --> 01:05:34,767
Hajde, �ovje�e. Vrijeme je da krenemo.
895
01:06:01,640 --> 01:06:03,651
�to se doga�a?
896
01:06:10,800 --> 01:06:12,882
�to je to?
897
01:06:34,200 --> 01:06:36,289
Evo ga, ide.
898
01:06:41,240 --> 01:06:43,265
Budite spremni.
899
01:06:56,400 --> 01:06:58,484
Dobro, sada!
900
01:07:08,320 --> 01:07:11,728
Gdje idemo? -Doma! Njegov
brod je u Mulberry Woodsu.
901
01:07:17,320 --> 01:07:19,521
Kompa, kre�i! -Kako da vozim?
902
01:07:19,720 --> 01:07:22,724
Ho�e� li krenuti?!
Molim te vozi! Samo po�uri!
903
01:07:22,880 --> 01:07:26,241
Alex, nisi zavezao pojas!
-Samo ubrzaj! -Samo idi!
904
01:07:26,400 --> 01:07:29,651
Vozi, vozi!
-Tamo su! Mora� ubrzati!
905
01:07:29,800 --> 01:07:31,802
Poku�avam! -Ti vozi�...!
906
01:07:31,960 --> 01:07:34,806
Bo�e, Bo�e, Bo�e!
-Tuck, ubit �e� nas!
907
01:07:34,960 --> 01:07:36,530
Gdje da vozim? -Samo oko njih.
908
01:07:36,680 --> 01:07:39,685
-Ne, stani. -Ne idi na krivu
stranu! -Kompa, stani, stani!
909
01:07:42,880 --> 01:07:45,087
Koji klinac...?
910
01:07:54,320 --> 01:07:56,390
Jeste li vidjeli ovo?
911
01:08:05,560 --> 01:08:07,644
Hvala, kompa.
912
01:08:08,880 --> 01:08:10,950
Trebam tablete.
913
01:08:11,840 --> 01:08:14,605
Sada si to ne mo�emo priu�titi.
Stvarno si ne mo�emo priu�titi.
914
01:08:15,600 --> 01:08:18,280
Vidi, nova karta. -�to?
915
01:08:18,440 --> 01:08:21,404
Vrati mi mobitele.
-Mislim da je to brod.
916
01:08:21,560 --> 01:08:23,688
To je stvarno velik brod.
917
01:08:23,840 --> 01:08:27,490
Alex, ne �elim te
uzbu�ivati, ali to�no su tamo!
918
01:08:27,640 --> 01:08:30,241
Moj Bo�e. -Alexe, tvoja mama.
919
01:08:30,400 --> 01:08:32,528
Ne javljaj se. -Za�to bih se javio?
920
01:08:33,960 --> 01:08:37,084
Betty? -Kompa.
-Munch. -Betty?
921
01:08:37,240 --> 01:08:40,449
Bok. Oprosti zbog onog
pro�lu no�. -Samo sam mislila
922
01:08:40,600 --> 01:08:44,211
da de�ki imaju lijepu no� zajedno
prije nego svi odemo. -Ti pla�e�.
923
01:08:44,360 --> 01:08:47,486
Munch, to je tvoja mama.
-�to?! -Vidi, vidi, vidi.
924
01:08:47,680 --> 01:08:50,160
Jesi dobro? -Pa,
Janice, moram i�i... na joging.
925
01:08:50,320 --> 01:08:52,860
Mo�emo li se pona�ati kao
da nismo vodili ovaj razgovor?
926
01:08:53,200 --> 01:08:55,248
Samo preko ovog zida.
927
01:08:56,160 --> 01:08:59,564
Gore si?
-De�ki, ovdje je. -Ska�i.
928
01:08:59,720 --> 01:09:01,751
Mi�i se! Br�e!
929
01:09:03,200 --> 01:09:06,130
Ne smiju nas uhvatiti u
na�em dvori�tu. -Presjecite ih.
930
01:09:07,480 --> 01:09:09,681
Munch, po�uri!
-Dobro, dobro. -Munch!
931
01:09:09,840 --> 01:09:13,369
Ne ide mi ba� preskakanje
zidova! -Evo, dr�i mi kameru.
932
01:09:13,520 --> 01:09:16,965
Hajde, hajde, hajde.
-Ne, ne, ne! -Tuck, �ekaj!
933
01:09:19,640 --> 01:09:22,280
Odmah su iza nas! -Hajde,
dru�tvo, moramo i�i, moramo.
934
01:09:22,440 --> 01:09:24,524
Idemo, odmah.
935
01:09:28,160 --> 01:09:30,527
Dolje niz brdo. Hajde, idemo!
936
01:09:33,880 --> 01:09:36,811
Hajde, hajde.
937
01:09:36,960 --> 01:09:40,490
Ka�e da je brod naprijed.
-To je put prema tvojoj ku�i.
938
01:09:40,640 --> 01:09:42,927
Hajde, dru�tvo!
-Jesu ti roditelji budni?
939
01:09:44,120 --> 01:09:46,765
Mislim... Mislim da smo ih izgubili.
940
01:09:46,920 --> 01:09:49,571
Dobro.
941
01:09:49,720 --> 01:09:51,809
Ne... ne shva�am.
942
01:09:54,480 --> 01:09:57,690
Ovdje karta zavr�ava.
943
01:10:01,840 --> 01:10:03,920
Svemirski brod, svemirski brod.
944
01:10:07,760 --> 01:10:09,849
Mo�da je nevidljiv.
945
01:10:12,680 --> 01:10:15,126
�to je? -�ekaj, �to on to pri�a
946
01:10:15,280 --> 01:10:19,447
Ho�e� da mi... -Kompa, �to.
947
01:10:28,560 --> 01:10:31,809
Svi ste dobro? -�to je tamo dolje?
948
01:10:35,320 --> 01:10:37,324
Budi pa�ljiv.
949
01:10:41,680 --> 01:10:44,325
�to? -To je.
950
01:10:44,480 --> 01:10:46,489
Ispod zemlje je.
951
01:10:49,880 --> 01:10:51,948
Cijelo ovo vrijeme...
952
01:10:54,760 --> 01:10:56,922
Zato �ele na�e ku�e.
953
01:11:00,400 --> 01:11:02,465
Kopali su.
954
01:11:04,200 --> 01:11:07,807
Alex, znam �to misli�. Alex!
955
01:11:07,960 --> 01:11:11,522
Alexe! -Jedini na�i da ta stvar ode
956
01:11:11,680 --> 01:11:15,370
je da iza�e iz zemlje van.
-To je stvarno lo�a ideja.
957
01:11:15,520 --> 01:11:18,564
�to to radi�?
-Ne radi se vi�e samo o nama.
958
01:11:18,720 --> 01:11:21,690
Radi se i o drugim ljudima, cijela
zajednica je u svojim krevetima.
959
01:11:21,880 --> 01:11:25,170
Razmislimo malo.
-Vjerujem mu. -Slu�aj nas.
960
01:11:25,320 --> 01:11:27,607
Alexe! Alexe! Alexe!
961
01:12:40,160 --> 01:12:42,162
Tu bi trebali biti?
962
01:12:45,240 --> 01:12:47,601
Napravi plan. -Ne, moramo
bje�ati. -O �emu to pri�a�?
963
01:12:47,800 --> 01:12:48,881
Ako je taj brod ispod...
-Ne mo�emo oti�i.
964
01:12:49,040 --> 01:12:50,121
Znam da ga ne mo�emo
ostaviti. -�to s Alexom?
965
01:12:50,280 --> 01:12:53,564
�to sa svima koji �e
ovdje umrijeti? Alexe!
966
01:12:54,720 --> 01:12:56,806
Reci ne�to!
967
01:13:06,200 --> 01:13:08,885
Moj Bo�e.
968
01:13:56,000 --> 01:13:58,086
Jednom sam te ostavio.
969
01:13:59,200 --> 01:14:01,202
Ne�u to opet u�initi.
970
01:14:04,840 --> 01:14:07,650
Bok, dru�tvo.
971
01:14:13,160 --> 01:14:15,726
Ovo...
972
01:14:15,880 --> 01:14:19,202
ovo je ludilo.
973
01:15:01,760 --> 01:15:03,786
Onda, Bip.
974
01:15:08,880 --> 01:15:10,928
Ne znam stvarno kako re�i zbogom...
975
01:15:11,480 --> 01:15:14,526
pa onda i ne�u. I...
976
01:15:16,440 --> 01:15:19,724
Moj si prijatelj, zna�?
977
01:15:20,880 --> 01:15:27,044
�ak i kad budem star, �ak i kad
bude� mislio da sam zaboravio...
978
01:15:27,200 --> 01:15:29,264
Uvijek �u biti tamo.
979
01:15:43,280 --> 01:15:45,350
Osje�ate to?
980
01:15:48,880 --> 01:15:52,010
Dru�tvo, sada moramo oti�i!
981
01:15:54,040 --> 01:15:56,046
Moramo i�i.
982
01:16:04,760 --> 01:16:06,830
Bok.
983
01:16:14,400 --> 01:16:16,445
Idemo, idemo!
984
01:16:20,560 --> 01:16:22,881
�ekaj, �ekaj, moja kamera!
985
01:16:27,240 --> 01:16:30,640
Jeste li dobro?
-Da, da. -Jesi li dobro?
986
01:16:30,680 --> 01:16:33,286
Svi dobro? -Dobro si?
Dobro. -Ovo je bilo blizu.
987
01:16:35,360 --> 01:16:37,362
Koji klinac?
988
01:16:41,280 --> 01:16:43,282
Koji...?
989
01:17:24,800 --> 01:17:26,889
Da!
990
01:17:34,720 --> 01:17:36,724
Moj Bo�e.
991
01:17:45,680 --> 01:17:48,763
Kompa, ovo je �udesno.
992
01:17:48,920 --> 01:17:52,082
Mislim da �e ti ovo trebati.
993
01:18:05,760 --> 01:18:08,850
Uspjeli smo. Uspjeli smo.
994
01:18:13,440 --> 01:18:17,243
Vidjeli ste to?
995
01:18:18,560 --> 01:18:22,169
Vidjeli ste... Uspjeli smo!
996
01:18:22,320 --> 01:18:25,445
Ovo je ludilo. Uspjeli smo!
To je... vidite, hajde.
997
01:18:25,600 --> 01:18:27,600
Ljudi �ele saznati �to se dogodilo.
998
01:18:29,480 --> 01:18:33,006
Ako im ka�emo, ne�e
nam vjerovati. -Dru�tvo,
999
01:18:33,160 --> 01:18:36,723
jutro je.
-Sranje, moram ku�i.
1000
01:18:36,880 --> 01:18:38,882
Tata �e me ubiti.
-Mislim da trebam prijevoz.
1001
01:18:39,040 --> 01:18:40,883
Trebamo i�i jer �e ljudi
po�eti postavljati pitanja...
1002
01:18:41,040 --> 01:18:43,926
Jeste li vi osjetili zemljotres?
Jesi dobro? -Dobro sam, mama.
1003
01:18:44,080 --> 01:18:45,445
Da vidim. -Dobro je du�o, dobro je.
1004
01:18:45,600 --> 01:18:49,041
Zar niste vidjeli ogroman svemirski
brod?! Moj Bo�e! -Da, svemirski brod.
1005
01:18:49,240 --> 01:18:51,440
�to se dogodilo?!
-Dobro, dobro.
1006
01:18:51,560 --> 01:18:55,010
Znam da ti je bilo te�ko u posljednje
vrijeme, svi smo bili optere�eni.
1007
01:18:55,160 --> 01:18:57,561
Za�to ne odemo i smirimo se.
1008
01:18:57,720 --> 01:19:00,610
Mo�da odemo po tu
pizzu o kojoj smo pri�ali.
1009
01:19:00,760 --> 01:19:02,967
U redu? Da. -Pizza?
1010
01:19:03,120 --> 01:19:05,407
Ako ne budemo imali istu pri�u...
-Da, njegova mama je vidjela brod.
1011
01:19:05,560 --> 01:19:10,010
Nitko ne�e biti dobro? -Da,
siguran sam. Ovdje sam s Alexom.
1012
01:19:10,160 --> 01:19:12,686
Da, da. -Ne, ne.
1013
01:19:12,840 --> 01:19:14,968
Zapravo, na�li smo ga ovdje.
1014
01:19:15,120 --> 01:19:20,010
Mislio sam da je bio kod vas.
-Ne, rekao sam da je kod Muncha.
1015
01:19:20,160 --> 01:19:22,162
Nazvat �u te, du�o.
1016
01:19:28,440 --> 01:19:32,449
Da, da, bili su kod mene.
Igrali smo tu igru gdje si tip
1017
01:19:32,600 --> 01:19:35,126
koji ima� du�u zmaja i
imali su jako dobre glasove.
1018
01:19:35,280 --> 01:19:38,771
Glasovi su bili super..
-Tko je ovo?
1019
01:19:38,960 --> 01:19:43,171
To je Emma.
-On je moj de�ko.
1020
01:19:43,320 --> 01:19:46,449
Mislim prijatelj koji je de�ko.
1021
01:19:46,600 --> 01:19:49,970
Neugodno. -Zgodna je, zar ne?
1022
01:19:50,120 --> 01:19:52,126
Isklju�i se malo.
1023
01:20:05,440 --> 01:20:09,411
�est sati poslije, Alex se odselio.
1024
01:20:15,360 --> 01:20:17,727
Ja sam bio u kazni, izgleda do�ivotnoj.
1025
01:20:17,880 --> 01:20:21,291
I ja. -Selimo se.
1026
01:20:21,440 --> 01:20:24,287
Nikoga dugo ne�u vidjeti. -Da.
1027
01:20:24,440 --> 01:20:27,610
Ali ovo... �to se
stvarno dogodilo no�as...
1028
01:20:27,800 --> 01:20:31,165
nitko ne zna osim nas.
-Hej, Alex!
1029
01:20:31,320 --> 01:20:33,365
Vrijeme da krenemo.
1030
01:20:48,560 --> 01:20:50,583
Nedostajat �ete mi, dru�tvo.
1031
01:20:52,440 --> 01:20:54,442
Stvarno smrdite.
1032
01:21:00,120 --> 01:21:02,521
Pro�le zajedni�ke
no�i, puno smo u�inili.
1033
01:21:06,520 --> 01:21:08,727
Ba� puno.
1034
01:21:12,200 --> 01:21:15,409
Ali postoje neke
stvari koje nismo u�inili.
1035
01:21:16,800 --> 01:21:19,929
Alexovi roditelji su
ve� kupili novu ku�u.
1036
01:21:20,080 --> 01:21:22,845
I ve�ina iz susjedstva.
1037
01:21:23,000 --> 01:21:25,026
I Munchovi tako�er.
1038
01:21:25,760 --> 01:21:29,124
Jedan po jedan,
ljudi su se po�eli seliti.
1039
01:21:29,320 --> 01:21:32,801
Moji roditelji nisu, mi smo ostali.
1040
01:21:34,760 --> 01:21:38,210
Novi ljudi su po�eli useljavati,
i Mulberry Wood je opet po�eo �ivjeti,
1041
01:21:39,560 --> 01:21:42,562
ali ne onako kao kad
su bili moji prijatelji tu.
1042
01:21:46,720 --> 01:21:50,240
Kada si dijete,
misli� da si nevidljiv.
1043
01:21:54,920 --> 01:21:57,641
Misli� da mo�e� stvoriti razliku.
1044
01:22:01,200 --> 01:22:03,409
Nismo vi�e djeca.
1045
01:22:05,640 --> 01:22:07,646
Sada znamo...
1046
01:22:08,680 --> 01:22:11,126
da sve mo�emo u�initi.
1047
01:22:23,360 --> 01:22:25,522
Imaju�i prijatelja udaljenog
svjetlosnim godinama, nau�ilo nas je
1048
01:22:25,680 --> 01:22:28,126
da je udaljenost samo stanje uma.
1049
01:22:35,200 --> 01:22:38,568
Ako ste najbolji prijatelji,
onda �ete to uvijek biti...
1050
01:22:43,120 --> 01:22:45,202
Bez obzira gdje god ste u svemiru.
1051
01:22:46,203 --> 01:22:52,203
TITLOVI BY SEAN 12
1052
01:30:57,920 --> 01:31:00,321
Dru�tvo, upravo je moj mobitel...
1053
01:31:01,640 --> 01:31:04,026
Morate ovo vidjeti.
1054
01:31:07,026 --> 01:31:11,026
Preuzeto sa www.titlovi.com
85493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.