All language subtitles for Earth.to.Echo.2014_merged

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,200 --> 00:00:36,200 www.titlovi.com 2 00:00:39,200 --> 00:00:41,880 Hej, hej, Tuck, kompa. -Dobro, snimamo. -Dobro, �ekaj. 3 00:00:42,040 --> 00:00:45,126 Prije nego po�ne�, pogledaj mi sako. Cool je, zar ne? -�to je to? 4 00:00:45,280 --> 00:00:48,520 Mo�emo li sljede�i put s njim? -Ne. 5 00:00:48,680 --> 00:00:52,571 Dobro. -Reci kad si spreman. 6 00:00:52,720 --> 00:00:57,043 Dobro, kako miri�em? Mislim kako izgledam? Ne mo�e� namirisati video. 7 00:00:57,240 --> 00:00:59,287 Dobro. 8 00:00:59,680 --> 00:01:02,047 Ruckus, kompa, mora� se maknuti. 9 00:01:02,200 --> 00:01:04,567 Bok, zovem se Reginald. 10 00:01:04,720 --> 00:01:06,722 Nemam ba� puno prijatelja, 11 00:01:06,920 --> 00:01:10,402 ali to je vjerojatno zato, malo sam... 12 00:01:10,560 --> 00:01:13,126 ...druk�iji. Tako ka�e moja mama. 13 00:01:13,280 --> 00:01:16,489 I siguran sam da bez obzira na �kolu u koju sam prisiljen i�i 14 00:01:16,680 --> 00:01:19,843 nitko to ne�e usvojiti. 15 00:01:20,000 --> 00:01:23,209 Hvala na afaltiranju ceste preko, stvarno, 16 00:01:23,360 --> 00:01:27,081 jedino mjesto gdje sam ikad imao prave prijatelje. 17 00:01:29,320 --> 00:01:33,160 Je li dobro? -Kako se zove�. -Mislim da to zna�. 18 00:01:33,200 --> 00:01:35,726 Zna� �to mislim; za video. -Kompa, dru�imo se godinama. 19 00:01:35,880 --> 00:01:39,726 Kompa, prestani se buniti. Reci u kameru. Uznemiren si, zar ne? 20 00:01:39,880 --> 00:01:41,909 Nemoj se mrdati. 21 00:01:52,280 --> 00:01:55,644 Nije mi pro�ao dan bez da se vidim s prijateljima. 22 00:01:57,760 --> 00:02:00,525 Kao da su jedini na svijetu koji me shva�aju. 23 00:02:02,760 --> 00:02:06,287 I sada je to gotovo, zna�? 24 00:02:06,480 --> 00:02:08,562 Sretno u novom pronala�enju toga. 25 00:02:11,520 --> 00:02:14,091 Zato gdje god Munch ode, �ovje�e... 26 00:02:15,760 --> 00:02:17,842 Ljudi, slu�ate me, u redu? 27 00:02:19,640 --> 00:02:21,669 On je stvarno dobar mali. 28 00:02:22,400 --> 00:02:26,122 Zato ne pomi�ljajte da je �udan i to je to. 29 00:02:28,160 --> 00:02:30,960 I onda Alex, �ovje�e... 30 00:02:32,720 --> 00:02:35,166 On je udomljeno dijete. 31 00:02:36,160 --> 00:02:38,171 Stalno su ga selili. 32 00:02:45,280 --> 00:02:48,489 To je kao, za�to ba� tu mora prolaziti autoput? 33 00:02:48,640 --> 00:02:50,768 Znate, zar nije mogao i�i okolo? 34 00:02:53,000 --> 00:02:55,845 Idete s osje�ajem kao da ste 35 00:02:56,000 --> 00:02:58,770 svoja osoba sa svojim prijateljima 36 00:02:58,920 --> 00:03:01,000 i onda ovako ne�to do�e... 37 00:03:05,600 --> 00:03:07,728 ...i ne mo�ete to sprije�iti... 38 00:03:11,720 --> 00:03:14,371 ...jer ste ipak samo dijete. 39 00:03:20,000 --> 00:03:22,025 Samo dijete. 40 00:03:32,360 --> 00:03:34,403 Da, hej, �ovje�e. 41 00:03:35,560 --> 00:03:38,126 Da, da, ustao sam, ustao. Uspori malo �ovje�e. 42 00:03:38,320 --> 00:03:41,403 U �emu je problem? Moj mobitel je dobar, za�to? 43 00:03:41,560 --> 00:03:43,566 �to se dogodilo? 44 00:03:44,200 --> 00:03:47,204 �ekaj, �to? Tako je kada se sve 45 00:03:47,360 --> 00:03:51,170 po�inje mijenjati. Ja sam ostao isti, 46 00:03:51,320 --> 00:03:53,363 Nastavio sam snimati. 47 00:03:54,320 --> 00:03:57,927 Ja sam Tuck. Ono �to �ete vidjeti, dogodilo se meni 48 00:03:58,080 --> 00:04:00,526 i mojim najboljim prijateljima prije godinu dana. 49 00:04:03,160 --> 00:04:06,130 Ovo je pri�a o na�em posljednjem zajedni�kom vikendu. 50 00:04:08,600 --> 00:04:12,522 Telefoni cijelog na�eg susjedstva su po�izili. 51 00:04:12,680 --> 00:04:15,160 U�inili smo s ovim mobitelom �to smo mogli. 52 00:04:15,320 --> 00:04:18,370 Bacali ga u zid, nosili ga na popravak, 53 00:04:18,520 --> 00:04:22,091 odnijeli ga u du�an gdje smo ga kupil i oni su rekli da je problem. 54 00:04:22,280 --> 00:04:25,720 Onda znate da je ozbiljno. Izgleda da ti je mobitel po�izio. 55 00:04:25,840 --> 00:04:27,205 �to se dogodilo? -Ne znam. 56 00:04:27,360 --> 00:04:32,249 Samo sam ve�erao i onda odjednom, svi telefoni u ku�i su bili ovakvi. 57 00:04:32,400 --> 00:04:36,371 U potpuno isto vrijeme. 58 00:04:36,520 --> 00:04:39,961 Kompa. -�to? Jezivo je. 59 00:04:40,120 --> 00:04:45,489 Halo? -Hej, Alex. -Munch, vani si. -Do�i ovdje, dolje niz ulicu. 60 00:04:45,680 --> 00:04:48,641 Pitaj ga je li mu mobitel po�izio. -Je li ti mobitel po�izio? 61 00:04:48,800 --> 00:04:50,400 Telefoni jo� uvijek rade. -Cool. 62 00:04:50,560 --> 00:04:54,482 Nastavi i na�emo se u stra�njem dvori�tu. -Dobro. Po�urit �u. 63 00:04:55,001 --> 00:04:57,001 Kada se osvrnem na taj dan, 64 00:04:57,160 --> 00:05:00,482 shva�am da su tragovi bili svuda oko nas. 65 00:05:00,640 --> 00:05:02,881 A mi pojma nismo imali. 66 00:05:04,120 --> 00:05:07,848 Kompa, jo� uvijek rade. Vidi�? 67 00:05:08,360 --> 00:05:11,606 Ako cijela ova stvar bude �ljakala, ovi mobiteli su gotovi. -Ne, znam. 68 00:05:11,760 --> 00:05:14,446 Imam 14 rezervnih, u redu je. -Znam da ima�. -Dobro 69 00:05:14,600 --> 00:05:17,126 U redu, u svakom slu�aju ra�irimo se. -Dobro. -Alex, odi kod kapije. 70 00:05:17,280 --> 00:05:19,481 Munch, odi tamo dalje-Razumijem. -Ja �u biti ovdje s kamerom. 71 00:05:19,640 --> 00:05:21,708 Samo pazi! -Dobro, dobro. 72 00:05:23,120 --> 00:05:25,149 Dobro, u redu je. 73 00:05:27,000 --> 00:05:30,725 Dobro je... Dobro je... 74 00:05:30,880 --> 00:05:33,280 Dobro, nestao je. -Po�izio je! 75 00:05:33,400 --> 00:05:35,562 U redu, ljudi, ako odete u Alexovu ku�u, 76 00:05:35,720 --> 00:05:37,449 va�i mobiteli �e izbacivati komadi�e po cijelom ekranu. 77 00:05:37,600 --> 00:05:40,365 Mama ka�e da je Murphyjev mobitel i Churleyjev isto promjenjen. 78 00:05:40,520 --> 00:05:42,580 �to misli� da je to? 79 00:05:47,881 --> 00:05:49,881 ZNA LI NETKO �TO JE OVO? 80 00:06:06,442 --> 00:06:08,662 GDJE SI TO NA�AO, �UDAKU? 81 00:06:13,320 --> 00:06:15,390 Ti ljudi. 82 00:06:16,200 --> 00:06:21,604 Bok. -Uklju�eno je? -Ne znam. -Mo�da. 83 00:06:21,760 --> 00:06:23,888 Imali smo kratki spoj na gradili�tu 84 00:06:24,040 --> 00:06:26,202 i mo�da to stvara smetnje na telefonima 85 00:06:26,400 --> 00:06:29,843 i pitamo se ako se to dogodilo nekome u ku�i? -Ne, moj je dobar. 86 00:06:30,000 --> 00:06:31,764 Jer nudimo vau�er za novi mobitel... 87 00:06:31,920 --> 00:06:33,684 u zamjenu za bilo koji ure�aj u ovom podru�ju 88 00:06:33,840 --> 00:06:35,365 koji je pogo�en time -To je �udno, to je �udno. 89 00:06:35,520 --> 00:06:37,681 Neispravne poruke ili slike? -Ne znam, vidimo se. -Ne, slu�aj... 90 00:06:38,560 --> 00:06:41,931 Dobro, zar ne misli� da je sve malo �udno? 91 00:06:42,080 --> 00:06:43,684 Tipovi do�u tu graditi autoput 92 00:06:43,880 --> 00:06:46,008 i sada �ele na�e mobitele? -Mislim da �e uspjeti. 93 00:06:46,160 --> 00:06:49,882 Ne, o�isti sobu. -Ne�u ni imati sobu ako ne�to ne u�inimo. 94 00:06:50,040 --> 00:06:53,409 Ne, mama, ozbiljno. Ti tipovi �ele na�e ku�e. 95 00:06:53,600 --> 00:06:55,841 Mo�da ako ih razotkrijemo zbog ilegalnog vlasni�tva, onda... 96 00:06:56,000 --> 00:06:58,526 Ne svi�aju ti se stvari kakve jesu, zar ne? 97 00:06:58,680 --> 00:07:00,691 �to �e� u�initi po tom pitanju? 98 00:07:01,440 --> 00:07:06,083 Kompa, to je karta pustinje. Kao �to je to? �to �emo s tim u�initi? 99 00:07:06,240 --> 00:07:09,490 Karte pravljene da bi se pratile. -Upravo tako. Mo�e voditi do 100 00:07:09,640 --> 00:07:11,688 nekog ludog sto�era i mi saznamo 101 00:07:11,840 --> 00:07:14,286 da su ti gra�evinci zapravo �pijuni 102 00:07:14,440 --> 00:07:16,920 i mi ih razotkrijemo svijetu. -30 km je daleko. �to... 103 00:07:17,040 --> 00:07:19,122 Ne, ne�emo i�i. 104 00:07:19,280 --> 00:07:24,890 Ne, o�ito ne. -�to god da je, ovu subotu, i�uljat �emo se 105 00:07:25,040 --> 00:07:28,844 na�im roditeljima i saznati. -Selim se u subotu. 106 00:07:29,000 --> 00:07:32,405 U redu, u redu, onda petak nave�er. -Na�a posljednja no� skupa? 107 00:07:32,560 --> 00:07:37,330 Ne mora tako biti. Ne volim se seliti, ti klaunovi nas tjeraju na to. 108 00:07:37,480 --> 00:07:40,763 Mo�da ih mo�emo zaustaviti. Upada� li sad? 109 00:07:40,920 --> 00:07:44,044 Da, u redu. -U redu. -Pristajem. 110 00:07:44,200 --> 00:07:46,965 Munch, nemoj nas sad iznevjeriti. 111 00:07:47,120 --> 00:07:49,566 Kompa, ne�u. Ja? Ne, ja sam za. 112 00:07:49,720 --> 00:07:54,969 Da! U redu! O tome ti ja pri�am, o tome ti ja pri�am. Donesi ju. 113 00:07:55,160 --> 00:07:57,203 Munch! 114 00:07:57,204 --> 00:08:00,904 2 DANA DO PUSTINJE 1 DAN DO PUSTINJE 115 00:08:01,160 --> 00:08:05,487 Za�to tako sla�e� ke�ap? -Zato. -Tko to radi? 116 00:08:05,640 --> 00:08:08,846 Lak�e se uzmu i sve je organiziranije, i bolje je. -I ti si mi prijatelj. 117 00:08:09,000 --> 00:08:11,401 Dru�tvo, vrijeme je za uvje�bavanje velike la�i. 118 00:08:11,560 --> 00:08:17,728 Hej, mama, provest �u no� kod Alexa kako bi igrali novu video igricu. 119 00:08:19,960 --> 00:08:23,890 I ja �u spavati kod Tucka kako bi mogli igrati novu video igricu. 120 00:08:24,040 --> 00:08:28,050 I ja �u spavati u krevetu tvoje mame, a ne igrati video igre. -Dobro, kompa. 121 00:08:28,200 --> 00:08:31,809 Prestani pri�ati o mojoj mami. Kamera �e biti uklju�ena 122 00:08:31,960 --> 00:08:35,569 24 sata dnevno, stalno. Prestani ju pipkati, molim te? 123 00:08:35,720 --> 00:08:39,721 Pri�vr��ena na moj bicikl, dobar na�in snimanja u pokretu. �pijunske nao�ale. 124 00:08:39,880 --> 00:08:44,169 Volim ove, volim. -I na kraju kamera, ne manje va�no. 125 00:08:44,320 --> 00:08:48,008 �to je, camcorder? Dr�i �vrsto. Vra�ki dobro izgledam ovih dana. 126 00:08:48,160 --> 00:08:50,447 Tuck, ovo je najru�nija stvar koju sam ikad vidio. 127 00:08:50,600 --> 00:08:52,762 Kompa, �to? �to... O �emu to pri�a�? 128 00:08:52,920 --> 00:08:55,720 To su... Slatko je. Kamera je nemjerljiva. 129 00:08:55,760 --> 00:08:58,646 I �ene ih vole. -Doka�i. -Da doka�em? 130 00:08:58,800 --> 00:09:02,763 Ovaj tip, u redu? Daj mi nao�ale. -Nevidljive su 131 00:09:02,920 --> 00:09:05,241 Doka�em vam, sa �pijunskim nao�alama osvoji� curu. 132 00:09:06,120 --> 00:09:09,480 Bo�e, ide tamo. -Ne vidim s kim pri�a. -Za�epi, Munch. 133 00:09:10,480 --> 00:09:13,925 Hej, Em-Emma, je li tako? 134 00:09:14,080 --> 00:09:17,364 Emma? Samo sam... 135 00:09:19,440 --> 00:09:24,162 Dobro, mogu li dobiti komad papira? -Ima ne�to. 136 00:09:24,320 --> 00:09:28,965 Ne mogu vidjeti od koga je dobio. -Sada �emo vidjeti. -Vidi, ima papir. 137 00:09:29,520 --> 00:09:33,367 Nisi dobio njen broj. -Dobio sam ga. Ovdje je. 138 00:09:33,520 --> 00:09:37,171 Sumnjao si, a moje nao�ale �ljakaju. I ti, izdajico. 139 00:09:37,320 --> 00:09:40,645 Ne, nisi dobio Emmin broj. -Da, jesam. 140 00:09:40,800 --> 00:09:47,365 Manekenka? -Kakvo je to ime? -�to? Tako ju ja zovem. 141 00:09:48,760 --> 00:09:52,248 Mislim da su manekenke zgodne. -Odlazim iz ku�e u 6.00. 142 00:09:52,440 --> 00:09:56,490 Nakon 15 minuta, pokupim Alexa. Munch, pokupimo te u 6.30. -Da. 143 00:09:56,640 --> 00:09:59,644 Dobro? Ve�eras, nismo vi�e dje�aci. 144 00:09:59,800 --> 00:10:03,440 Mu�karci smo. -Kompa, koji klinac...? -Nisam te vidio. 145 00:10:05,240 --> 00:10:08,646 Tuck, jesi li dobro? Idemo. -Cijeli na� �ivot 146 00:10:08,800 --> 00:10:11,121 bili smo nitko i ni�ta. Nevidljivi. 147 00:10:11,280 --> 00:10:13,362 Dobra dje�ica. 148 00:10:13,520 --> 00:10:15,522 Ne vi�e. 149 00:10:23,600 --> 00:10:25,887 U redu, mama. Odlazim. 150 00:10:26,040 --> 00:10:29,050 Provest �u no� kod Alexa, igrat �emo novu video igricu. 151 00:10:29,200 --> 00:10:31,284 Kako god ho�e�, du�o. 152 00:10:34,080 --> 00:10:37,842 Znate �to, zapravo sam lagao. Vozit �emo se biciklima po pustinji 153 00:10:38,000 --> 00:10:41,924 cijelu no�. Bez nadzora. 154 00:10:42,120 --> 00:10:44,884 Razumjeli smo. Vidimo se onda, du�o. 155 00:10:45,080 --> 00:10:47,480 Tako�er �u oplja�kati banku. -Cijelim putem. -�to? 156 00:10:47,600 --> 00:10:49,728 Idem u Meksiko. Mo�da �ak zapo�nem novi �ivot. 157 00:10:49,880 --> 00:10:53,800 Tako je, znam. -Hrvanje! Kada se tako pona�a�, ne znam 158 00:10:53,920 --> 00:10:55,946 o �emu ti pri�am. 159 00:11:08,840 --> 00:11:13,725 �to je, �eprtljo? -Rekao sam ti da me prestane� tako zvati. 160 00:11:15,200 --> 00:11:19,326 Zna� �to, vidi, moja cura organizira veliki tulum ve�eras, 161 00:11:19,480 --> 00:11:21,525 ako �eli�, navrati. 162 00:11:23,720 --> 00:11:28,169 Ozbiljan si? -Da, ozbiljno. 163 00:11:28,320 --> 00:11:32,289 Jer nema �ene na svijetu koja mo�e odoljeti starom BMX-u. 164 00:11:32,440 --> 00:11:36,641 Koliko mu treba od 0 do 100, de�ko? Dva, tri dana? 165 00:11:48,360 --> 00:11:51,086 Hajde, hajde, kompa, spreman? Idemo 166 00:11:52,280 --> 00:11:57,491 �ak ne mogu re�i koja je razlika. Izgleda isto kao i prije pakiranja. 167 00:11:57,640 --> 00:12:01,041 Sve tvoje stvari stanu u jednu kutiju? �to si ti, skitnica? 168 00:12:01,240 --> 00:12:03,811 Tko ti je rekao? -Samo ti ka�em, 169 00:12:03,960 --> 00:12:05,883 kada odlazi� u novu ku�u, samo postavi poster, 170 00:12:06,040 --> 00:12:09,840 stavi par polica, uokviri fotografiju. -Tu je slika. -Stavi ne�to na police.. 171 00:12:09,960 --> 00:12:12,361 To nije slika. To izgleda kao da je netko uzeo 172 00:12:12,520 --> 00:12:14,124 hrpu blata, sve umrljao i nazvao to umjetnost. 173 00:12:14,280 --> 00:12:16,169 Idem kod Muncha, igrat �emo video igrice, u redu? 174 00:12:16,320 --> 00:12:18,686 Dobro. -Da, naravno, kompa. -Bok, Dylane. -Zabavi se lijepo. 175 00:12:18,880 --> 00:12:22,124 Hej, hej, Tuck. -Kako si? Sretno sa selidbom u New York. 176 00:12:22,280 --> 00:12:23,959 Mo�da te do�emo posjetiti. -U redu, cool. 177 00:12:23,960 --> 00:12:27,163 Kamion dolazi u 10.00. Vrati se do tada, dobro? 178 00:12:27,320 --> 00:12:31,046 Ne shva�am. Ako udomiteljska obitelj ve� ima svoje dijete, 179 00:12:31,200 --> 00:12:33,640 za�to trebaju tebe? Nema smisla imati dvoje djece. 180 00:12:33,800 --> 00:12:35,768 Za�epi, kompa. -Jedno dijete pla�e cijelo vrijeme, 181 00:12:35,920 --> 00:12:38,201 a drugo dijete slu�a rock. Idemo. 182 00:12:43,760 --> 00:12:46,524 Dru�tvo, pomognite mom sinu 183 00:12:46,525 --> 00:12:49,691 s njegovom sobom, prije nego izludim? -Da, da, svakako. 184 00:12:49,880 --> 00:12:52,641 Du�o, jesi li po�eo s pakiranjem svoje sobe? -Rekao sam ti sto puta, 185 00:12:52,800 --> 00:12:54,840 sla�em po abecedi! 186 00:12:57,280 --> 00:12:59,761 Idemo ga prepla�iti, prepla�imo ga, 187 00:13:23,360 --> 00:13:26,450 �to ti... -Za�to ne prestanete to raditi?! -Oprosti! 188 00:13:26,600 --> 00:13:28,602 Zbog vas �u jednog dana dobiti sr�ani udar. 189 00:13:28,760 --> 00:13:30,820 Oprosti. -Isklju�i to kompa. 190 00:13:34,720 --> 00:13:37,962 Stvorio sam podstanicu za telefone roditelja koji je povezan s ruterom, 191 00:13:38,120 --> 00:13:42,966 a povezan je s transmiterom, koji oda�ilje na prijemnik 192 00:13:43,120 --> 00:13:44,963 mog mobitela. -Dobro, u osnovi, 193 00:13:45,120 --> 00:13:47,361 bez obzira koji od na�ih roditelja zove, ide na tvoj mobitel. 194 00:13:47,520 --> 00:13:50,771 Da. Prijatelji moje majke uvijek ka�u da zvu�im poput nje, 195 00:13:50,920 --> 00:13:55,085 Kada se javim na telefon... -Da. -Mislio sam kako mogu biti Betty. 196 00:13:59,600 --> 00:14:03,488 Bok, Betty. Hvala. -Idem kod Alexa... ili Muncha... ili kod Tucka, 197 00:14:03,640 --> 00:14:07,040 igrat �emo video igrice i tamo �u spavati. -�ekaj, �to s tim stvarima? 198 00:14:07,200 --> 00:14:09,270 Du�o? 199 00:14:10,880 --> 00:14:13,286 Dobar posao, Munch. Uspio si. Krenimo. 200 00:14:13,440 --> 00:14:15,469 27,2 km. 201 00:14:19,720 --> 00:14:23,321 "Idemo u pustinju..." -Munch, �to to radi�? 202 00:14:23,480 --> 00:14:26,770 De�ki, de�ki, samo malo �ekajte. -Kompa... -Ne�u se vra�ati. 203 00:14:26,771 --> 00:14:28,331 �eli odustati ba� kad smo... -Samo me malo poslu�ajte. 204 00:14:28,480 --> 00:14:29,845 Oduvijek sam ovakvo ne�to �ekao. -Kompa, slu�aj, ma hajde. 205 00:14:30,000 --> 00:14:33,091 Ovo je ludo �to radimo. -Kompa, ne �elim odustati 206 00:14:33,240 --> 00:14:36,360 niti se vra�ati... Radi se o mojoj mami, upravo se je razvela. 207 00:14:36,520 --> 00:14:38,886 Munch... -Ve� je bilo dovoljno njih koji su joj lagali. 208 00:14:39,040 --> 00:14:40,929 Ako nisi �elio po�i, za�to nam to ranije nisi rekao? 209 00:14:41,080 --> 00:14:43,651 Shva�a� da nam je ovo posljednja no� skupa. 210 00:14:43,800 --> 00:14:48,729 Da, znam, znam. -Vidi, Munch, ako sad ne odemo ne�emo nikada. 211 00:14:48,880 --> 00:14:53,291 �ak ni ne�emo biti ovdje. Ovo je na�a posljednja �ansa za ne�to u�initi. 212 00:14:53,440 --> 00:14:56,841 �ak i ako je to glupo. -Da. -Zna� �to, 213 00:14:57,040 --> 00:14:59,970 stavit �emo to na glasanje. Tko je "za" neka digne ruku. 214 00:15:02,560 --> 00:15:06,249 Sada jo� moran dignuti ruku. -Munch, samo... 215 00:15:06,400 --> 00:15:09,644 Dobro, dobro. Kako god. 216 00:15:09,840 --> 00:15:12,883 I�i �u. Ali samo pod jednim uvjetom. 217 00:15:16,760 --> 00:15:18,960 Ja �u crnu! -Moja! Ne, ne, daj ju! 218 00:15:24,080 --> 00:15:26,646 Tako je �udno, sljede�i tjedan nikoga ne�e biti u ovim ku�ama. 219 00:15:31,240 --> 00:15:34,529 Kompa, tako si pun toga. -Kad si ju poljubio? -Kompa, vjeruj mi. 220 00:15:34,680 --> 00:15:36,728 Poslije matematike me uvukla u toalet. 221 00:15:36,880 --> 00:15:40,170 �ekaj, �ekaj, manekenka? -Da! -Je li bila dobra? 222 00:15:40,320 --> 00:15:43,808 Pa, 4 minus. Bolje sam se ljubio na boljim lokacijama. 223 00:15:44,000 --> 00:15:47,600 Ne, kako �u znati da me ne la�e�? -Vjeruj mi. Ne moram ti ni odgovoriti. 224 00:15:47,680 --> 00:15:50,327 Posljednji si! -Hej, ti si prvi krenuo! Nije po�teno! 225 00:15:51,000 --> 00:15:54,045 �to, zalogajnica s avijacijom? -Nikad nisam bio tamo. 226 00:15:57,560 --> 00:16:01,008 Slijedili smo kartu do usred ni�ega. 227 00:16:01,160 --> 00:16:03,845 Mo�da je poput, CIA-inog zatvora. 228 00:16:05,000 --> 00:16:07,009 Bili smo kilometrima daleko od ku�e. 229 00:16:08,360 --> 00:16:10,389 I nitko na svijetu za to nije znao. 230 00:16:14,320 --> 00:16:18,364 Nitko to nije rekao... ali bili smo prepla�eni. 231 00:16:19,200 --> 00:16:23,202 Nismo vidjeli auta bar pola sata. -Prepu�teni smo sami sebi. 232 00:16:24,200 --> 00:16:26,223 Ovo je taj put, zar ne? 233 00:16:33,080 --> 00:16:36,440 Ima� kartu, zar ne? -Mogu li vidjeti kartu? -Lijevo. 234 00:16:36,520 --> 00:16:40,088 Lijevo? Jesi li siguran? Jer desno izgleda malo vi�e obe�avaju�e. 235 00:16:40,240 --> 00:16:42,891 De�ki, �uli ste to? 236 00:16:45,840 --> 00:16:47,929 Jo� nekoliko kilometara. 237 00:16:59,320 --> 00:17:01,329 �ekajte. �to je to? 238 00:17:02,920 --> 00:17:05,048 To je karta. 239 00:17:05,200 --> 00:17:07,264 Jesmo li blizu? 240 00:17:09,920 --> 00:17:13,561 Nisam nikad razumio za�to ljudi vole biti vani. 241 00:17:13,760 --> 00:17:15,842 Ho�e� li prestati �iziti? 242 00:17:18,360 --> 00:17:20,449 Ovo je previ�e strmo, �ovje�e. 243 00:17:24,360 --> 00:17:26,424 Idemo. 244 00:17:33,360 --> 00:17:36,091 Prili�no daleko smo odmakli od ceste. 245 00:17:36,280 --> 00:17:38,361 Skoro smo tamo. 246 00:17:47,160 --> 00:17:49,164 Je li to? 247 00:17:53,200 --> 00:17:55,202 Ne bih rekao. 248 00:17:58,600 --> 00:18:00,801 �ekaj, �to je to bilo? -Ne znam. -Stanimo. 249 00:18:00,960 --> 00:18:03,044 �to si vidio, kompa? 250 00:18:04,560 --> 00:18:06,722 Ovamo! 251 00:18:06,880 --> 00:18:09,042 Skoro smo stigli. Hajde. 252 00:18:11,880 --> 00:18:14,769 �to? 253 00:18:19,240 --> 00:18:22,321 �to misli� da je ovo? -Otkud ja znam? 254 00:18:27,240 --> 00:18:29,368 Za�to izgleda sve spaljeno? 255 00:18:30,920 --> 00:18:34,681 Hej, samo budi pa�ljiv. -Polako! -Da, ne diraj tu stvar. Mo�e biti... 256 00:18:40,840 --> 00:18:43,528 Mo�e biti... Ne znam, ne znam. 257 00:18:43,720 --> 00:18:45,801 Komad satelita? 258 00:18:48,249 --> 00:18:50,249 U redu, u redu, Munch, snimaj me dok ja... 259 00:18:50,440 --> 00:18:52,721 Dok ja diram tu stvar. -Da, da, naravno. 260 00:18:52,760 --> 00:18:55,445 Da ja poku�am. Hvala. 261 00:18:56,160 --> 00:18:58,169 Pra�njavo je. 262 00:19:03,760 --> 00:19:06,928 To je komad sme�a. -�to? 263 00:19:07,120 --> 00:19:09,810 Zaboravi. Samo isklju�i kameru. 264 00:19:10,000 --> 00:19:13,365 Pa, nije nacionalno blago, ali za ne�to mo�e poslu�iti. 265 00:19:13,520 --> 00:19:17,481 To je sme�e. -�to je sa snimanjem na�e posljednje no�i? 266 00:19:17,640 --> 00:19:21,326 U slu�aju da nisi primjetio, o�igledno, 267 00:19:21,480 --> 00:19:25,050 karta nas nije nigdje odvela. -Ku�im. Tebi je samo stalo 268 00:19:25,200 --> 00:19:27,202 do skupljanja bodova za tvoj glupi video? 269 00:19:27,360 --> 00:19:29,169 Kompa, za�to ne bi... -De�ki, de�ki, de�ki. 270 00:19:29,320 --> 00:19:32,603 Hajde! Znam da smo svi frustrirani... -Alexova mama. 271 00:19:32,760 --> 00:19:36,085 Jesi ozbiljan? -Bit �e u redu. Samo budi Betty, dobro? 272 00:19:36,320 --> 00:19:39,848 Sranje. -Mislio sam da mogu to, ali ne mogu. 273 00:19:40,000 --> 00:19:42,486 Mo�da da se javi�. Ona samo �eli malo provjeriti, dobro? 274 00:19:42,640 --> 00:19:46,568 U redu. -Betty, jesi li tamo? 275 00:19:46,720 --> 00:19:48,722 Hajde. -Ovdje Betty. 276 00:19:48,880 --> 00:19:52,126 Mislila sam da mo�da donesem malo pizze? 277 00:19:52,280 --> 00:19:56,690 Kompa, hajde. -Ne, ne, ne, nemoj navra�ati. 278 00:19:56,880 --> 00:19:59,491 Samo poklopi. -Nema �anse. -Nije problem. Imamo kupon. 279 00:19:59,640 --> 00:20:03,560 Rekla sam ne! Bez pizza! -�to? -Ne... -Ne deri se na nju. 280 00:20:03,720 --> 00:20:06,647 Mo�da da ti i suprug odete le�i. -Prestani pri�ati! 281 00:20:06,800 --> 00:20:09,846 Sigurna si da je sve u redu? -Laka ti no�. Odite spavati. 282 00:20:11,800 --> 00:20:15,164 Moglo je to i bolje. -Bilo je u�asno. 283 00:20:15,320 --> 00:20:17,527 "Tvoj suprug treba i�i spavati"? 284 00:20:17,680 --> 00:20:21,045 Je li to bilo ba� pametno za re�i? -Munch. 285 00:20:22,520 --> 00:20:25,366 Ne smatrajte me tvrdicom. To nije lijepo. 286 00:20:29,560 --> 00:20:31,841 Tko je to? -Ne... ne znam. 287 00:20:32,040 --> 00:20:35,044 O�itavam neke pikove... 288 00:20:35,200 --> 00:20:37,691 Dolje, dolje. -Isklju�i lampu, glupko. 289 00:20:38,240 --> 00:20:41,650 Idemo. -Za�to su tako daleko vani? 290 00:20:41,840 --> 00:20:44,001 Koga je briga. No� je sve gu��a. 291 00:20:55,600 --> 00:20:58,806 Munch? -Ba� si lik. -Ne�to je tamo! 292 00:20:58,960 --> 00:21:01,121 �to? -Kompa, sada se zeza� sa mnom? 293 00:21:01,320 --> 00:21:03,481 Ne�to u toj torbi. Dotaklo me je. 294 00:21:04,560 --> 00:21:07,928 Provjeri. -Budi pa�ljiv. 295 00:21:12,280 --> 00:21:15,530 �to? -I tebe je udarilo? -�to, kompa? Reci ne�to! 296 00:21:15,680 --> 00:21:19,162 �to si vidio? -Ne�to je unutra. 297 00:21:19,320 --> 00:21:21,390 Da, hrpa sme�a koju je Munch ponio. 298 00:21:21,400 --> 00:21:25,166 Vi ste de�ki smije�ni. -Samo znam da se oglasilo. Za�to vi ne zavirite. 299 00:21:25,320 --> 00:21:28,241 Oglasilo? O �emu to govori�? -Curice, sam �u to u�initi. 300 00:21:30,520 --> 00:21:33,046 Koliko to stvari ima� u torbi? 301 00:21:34,200 --> 00:21:36,226 Isuse. 302 00:21:37,560 --> 00:21:41,090 De�ki, o ovome pri�ate? To je sme�e, nije ni�ta. 303 00:21:41,240 --> 00:21:43,721 O �emu to pri�a�? -Pravilo je zvukove. 304 00:21:43,880 --> 00:21:45,909 Hej, hej, u�ini ne�to! 305 00:21:46,880 --> 00:21:49,405 Vidi�, ne radi to ni�ta. O �emu to pri�a�? 306 00:21:49,560 --> 00:21:51,607 Bip. 307 00:21:53,200 --> 00:21:55,886 Napravi to opet, napravi to opet. -�to da napravim? 308 00:21:56,080 --> 00:21:58,805 Ono �to si maloprije. -Bip. 309 00:21:59,000 --> 00:22:01,320 Samo malo... Pusti mene da probam. 310 00:22:01,400 --> 00:22:04,001 Bip. Bip? 311 00:22:04,160 --> 00:22:07,166 Za�to se javlja samo tebi, a meni ne? -Napravi opet taj bip. 312 00:22:08,440 --> 00:22:10,681 Bip. 313 00:22:10,840 --> 00:22:14,323 To je! To je bomba! -Ne, ne, Bo�e! 314 00:22:14,520 --> 00:22:16,560 Ne, ne, ne! 315 00:22:20,040 --> 00:22:22,801 De�ki, mislim da se deaktivirala. Ne znam. 316 00:22:22,960 --> 00:22:25,686 �ovje�e, nije se ni�ta dogodilo. -U redu, �ekaj, �ekaj. 317 00:22:25,840 --> 00:22:27,887 Imam ideju. 318 00:22:28,520 --> 00:22:31,643 Tuck! -�to? 319 00:22:31,800 --> 00:22:34,246 Dobro, nije ni�ta u�inilo, 320 00:22:34,400 --> 00:22:37,085 ali nemoj to ponoviti. 321 00:22:37,240 --> 00:22:41,202 Jesi li lud, Tuck?! -Sigurno znate �to radite? 322 00:22:41,360 --> 00:22:45,042 Da, vjeruj mi. Kada je to bomba, mora� brzo djelovati. 323 00:22:45,200 --> 00:22:48,124 Vidio sam to u TV emisiji ili nekom filmu. 324 00:22:48,280 --> 00:22:50,282 �to si vidio? -Provjeri. 325 00:22:51,360 --> 00:22:54,081 �to to radi�?! -Onesposobljavam. 326 00:22:54,240 --> 00:22:57,005 Jesi li poludio?! -To je bomba. �to bi ti u�inio. 327 00:22:57,160 --> 00:23:00,126 Tako ne radi� s bombama! Jesi li lud?! 328 00:23:00,280 --> 00:23:03,965 �to je to bilo? -Nije moj mobitel. 329 00:23:04,120 --> 00:23:07,011 To je ta stvar, �to god da ona je. -O �emu to pri�a�? -To je. 330 00:23:07,160 --> 00:23:09,246 To je ono �to je pravilo zvuk. 331 00:23:14,280 --> 00:23:17,727 Kao da opona�a moj rington. 332 00:23:24,480 --> 00:23:26,847 Zbog ovog su na�i mobiteli po�izili? 333 00:23:28,160 --> 00:23:31,080 Jesi li �uo ovo? 334 00:23:31,120 --> 00:23:33,566 U redu, prije par trenutaka, 335 00:23:33,760 --> 00:23:36,606 na�i mobiteli su poludjeli. Banana, ludilo. 336 00:23:36,760 --> 00:23:40,126 Ne znam kako bih to nazvao. Pogledajte. Vidite to? 337 00:23:40,280 --> 00:23:43,886 To je nova karta, ali ovaj put na mom mobitelu. -U redu, on ili... 338 00:23:44,040 --> 00:23:46,646 Na Munchovom mobitelu su se pojavili �udni hijeroglifi 339 00:23:46,800 --> 00:23:51,203 i �ak uop�e ne znam �to je to. Alexov mobitel se sam upalio 340 00:23:51,360 --> 00:23:53,761 i po�eo snimati. Ne mo�emo ga �ak ni isklju�iti. 341 00:23:53,920 --> 00:23:56,161 Ne poku�avaj djelovati kao da nije cool. �udno je. 342 00:23:56,320 --> 00:23:59,371 Pokazuje nam gdje smo. -I ne smatra� to jezivim? 343 00:23:59,520 --> 00:24:02,921 �to misli� da je to? Misli� da je put? -Trebali bi slijediti kartu. 344 00:24:03,080 --> 00:24:05,560 A mo�da ne. -A mo�da "da"? 345 00:24:05,720 --> 00:24:08,161 Htjeli smo posljednju zajedni�ku ve�er, pa kako ovo zove�? 346 00:24:08,320 --> 00:24:10,321 Klopka? 347 00:24:13,240 --> 00:24:15,811 De�ki, zar niste vidjeli znak "Zabrana prolaska"? 348 00:24:15,960 --> 00:24:18,327 Nisam ni�ta vidio. 349 00:24:23,240 --> 00:24:25,263 Tako stoji na karti da idemo. 350 00:24:27,920 --> 00:24:30,120 Prestani gaziti po li��u. Li��e je posvuda. 351 00:24:35,320 --> 00:24:37,351 �to je to bilo? 352 00:24:42,680 --> 00:24:44,808 �to misli�, gdje nas to vodi? 353 00:24:48,680 --> 00:24:50,921 Mo�da do jo� jedne ovakve stvari. 354 00:25:28,280 --> 00:25:31,131 �to je to bilo? -Ne znam. 355 00:25:42,200 --> 00:25:45,091 Dolje! -Isuse! 356 00:25:46,520 --> 00:25:49,046 Munch, pazi! 357 00:25:49,200 --> 00:25:52,486 �to se doga�a? 358 00:25:52,640 --> 00:25:54,680 Kompa, Munch, �to je to bilo? 359 00:25:57,480 --> 00:25:59,966 Gdje je? Je li gotovo? 360 00:26:00,160 --> 00:26:04,171 Isuse. -Kompa! 361 00:26:04,320 --> 00:26:07,850 Tuck, odmakni se. Odmakni se. 362 00:26:08,040 --> 00:26:11,720 �to je... Kompa! 363 00:26:19,960 --> 00:26:23,649 �ekaj, �ekaj, budi pa�ljiv. -Mobitel ti je primio drugu kartu. 364 00:26:23,800 --> 00:26:25,801 �to? 365 00:26:26,846 --> 00:26:28,846 �ekaj, za�to se otvara? 366 00:26:29,040 --> 00:26:32,650 �ekaj, �ekaj. Jesi li to vidio? -�to je to? 367 00:26:32,800 --> 00:26:35,526 �to je to? -�to je to? -�to je to? 368 00:26:35,680 --> 00:26:38,726 Kompa, makni se, ulazi� mi u kadar. -Mi�e se. 369 00:26:38,880 --> 00:26:41,281 Ne�to je unutra. -�to je unutra? 370 00:26:41,440 --> 00:26:44,648 Nemoj mi re�i. -Jesu li o�i? 371 00:26:46,200 --> 00:26:50,527 Kompa, mrtvo gleda na nas. -Bo�e, Bo�e, Bo�e. 372 00:26:50,680 --> 00:26:54,240 Drhti, kao da je povrije�eno. -Dobro. 373 00:26:55,600 --> 00:26:58,251 Srce mi tako brzo kuca. 374 00:27:01,000 --> 00:27:04,761 Skoro nas je ubilo, ve� tri puta. 375 00:27:04,920 --> 00:27:08,011 Da, nije bilo vrijedno, kompa. -Nevjerojatno. 376 00:27:08,160 --> 00:27:10,003 U redu, onda... 377 00:27:10,160 --> 00:27:13,562 Upravo sam shvatio za�to je Alexova kamera bila stalno na tome. 378 00:27:13,720 --> 00:27:18,809 Ova stvar, �to god da je, to su o�i, kao sve je potpuno sjebano. 379 00:27:18,960 --> 00:27:24,325 Vidite? U osnovi koristi njegov mobitel kako bi vidjela. 380 00:27:24,480 --> 00:27:26,491 Ovo je ludo. 381 00:27:28,800 --> 00:27:31,087 Misli� da nas sad mo�e vidjeti? 382 00:27:33,280 --> 00:27:36,207 Munch, mora� to provjeriti. Ovo je �udesno. 383 00:27:37,800 --> 00:27:40,491 Je li? Je li �udesno? 384 00:27:40,640 --> 00:27:44,323 Jer ja mislim da je stra�no. I mislim, o�igledno ti ljudi to tra�e. 385 00:27:44,480 --> 00:27:47,650 Munch... -Ima pristup na�oj govornoj, porukama i melodijama. 386 00:27:47,800 --> 00:27:50,321 Kako uop�e zna� da je to on? Jesi li mu�ko? 387 00:27:52,840 --> 00:27:56,771 �ekaj... Ti nas razumije�. 388 00:27:58,160 --> 00:28:01,325 U redu. Ovako to ide. 389 00:28:01,480 --> 00:28:04,930 Jedan bip je za da, Dva bipa su ne. Pazi. 390 00:28:05,120 --> 00:28:07,204 Je li jedan bip da? 391 00:28:08,240 --> 00:28:10,481 Tako je napeto. -Jesmo li u �tali? 392 00:28:11,800 --> 00:28:13,864 Je li Munch stvarno �ena? 393 00:28:15,000 --> 00:28:17,607 Hajde, �ovje�e, stvar je pokvarena. Svi znaju da je Munch �ensko. 394 00:28:17,800 --> 00:28:20,964 Dobro, ja imam pitanje. Ho�emo li ve�eras umrijeti? 395 00:28:24,240 --> 00:28:27,446 Za�to ne odgovara? �to... 396 00:28:28,080 --> 00:28:30,208 Ovo nije dobro, zar ne? 397 00:28:31,080 --> 00:28:33,966 20 pitanja s izvanzemaljcem. Tuck Simms, ekskluzivno. 398 00:28:34,120 --> 00:28:37,642 U�inimo to. -Provjeri. Jesi li iz svemira? 399 00:28:37,800 --> 00:28:40,127 Jesi li robot? 400 00:28:41,520 --> 00:28:43,546 Jede� li ljude? 401 00:28:46,000 --> 00:28:48,065 Svi�a ti se Zemlja? 402 00:28:49,840 --> 00:28:51,910 Za�to? Za�to ti se Zemlja ne svi�a? 403 00:28:54,160 --> 00:28:56,210 Svi�amo li ti se mi? 404 00:28:57,200 --> 00:28:59,846 Vidite? Rekao sam vam. Ovo nam se svi�a. 405 00:29:00,000 --> 00:29:02,247 Hajde. -Jesi li povrije�en? 406 00:29:03,920 --> 00:29:06,127 Povrije�en je. 407 00:29:06,280 --> 00:29:09,568 Svjetlo mu se �ini jarkije. 408 00:29:09,720 --> 00:29:11,790 Taj ti komad poma�e? 409 00:29:15,040 --> 00:29:18,491 Mo�emo li pomo�i ne�to popraviti? Kao �to je ovo? 410 00:29:18,640 --> 00:29:21,007 Poku�ava� ne�to izgraditi? 411 00:29:21,160 --> 00:29:25,128 Poku�ava ne�to izgraditi... -Izgraditi ne�to. To�no tamo. 412 00:29:25,320 --> 00:29:29,000 �to bi mogao izgraditi? -Da. -�to gradi�? 413 00:29:29,040 --> 00:29:31,646 Laser? Portal? 414 00:29:31,800 --> 00:29:34,810 Ljubimca? Ure�aj za skrivanje? 415 00:29:35,000 --> 00:29:37,761 Mo�da vojsku. -Ne slu�aj ga. 416 00:29:37,960 --> 00:29:41,126 Svemirski brod? Moj Bo�e! 417 00:29:41,280 --> 00:29:45,641 �ekaj, �ekaj. Da to napravim kako treba. Zna�i, gradi� svemirski brod. 418 00:29:45,840 --> 00:29:49,366 On gradi svemirski brod. -I treba� na�u pomo� u gradnji? 419 00:29:49,520 --> 00:29:52,600 �ovje�e. Ovaj tip gradi svemirski brod. 420 00:29:52,640 --> 00:29:56,281 �ekaj, �ekaj. Da budem siguran kako nemam druge planove. 421 00:29:56,480 --> 00:29:59,324 Nemam! Sagradit �emo svemirski brod! 422 00:29:59,520 --> 00:30:02,481 On gradi svemirski brod. -Postavljali smo mu pitanja 423 00:30:02,640 --> 00:30:04,690 skoro dva sata. 424 00:30:05,400 --> 00:30:07,450 Od kuda je do�ao? 425 00:30:08,440 --> 00:30:10,727 Ima li tamo drugih poput njega? 426 00:30:12,080 --> 00:30:16,850 Saznali smo, bio je izgubljen i sam. 427 00:30:17,040 --> 00:30:19,486 Bio je tu vani usred ni�ega, 428 00:30:19,640 --> 00:30:23,371 potpuno sam, poput nas. 429 00:30:25,200 --> 00:30:27,931 Samo znamo da se sru�io 430 00:30:28,080 --> 00:30:30,811 i sada treba na�u pomo� da se opet izgradi. 431 00:30:32,160 --> 00:30:35,685 Na karti stoji da tu ispred nas. -Idemo li pravim putem? 432 00:30:37,120 --> 00:30:39,248 Vidite, vidite, �to god da to je, 433 00:30:39,440 --> 00:30:41,469 karta nas vodi do toga. 434 00:30:47,920 --> 00:30:51,004 U redu, samo trenutak. Da napravim ovo kako treba. 435 00:30:51,200 --> 00:30:54,647 Lik je dolazi s mjesta udaljenog milijun svjetlosnih godina 436 00:30:54,800 --> 00:30:57,326 i �eli do�i ovdje? 437 00:30:57,480 --> 00:31:00,961 Ne znam, na karti tako stoji. -�ekaj, �ekaj, �ekaj. 438 00:31:01,120 --> 00:31:03,886 Mora� gledati na obje strane kad prelazi� ulicu. -Munch. 439 00:31:09,200 --> 00:31:12,283 To si ti... Snoopy. 440 00:31:13,920 --> 00:31:17,327 Deset dolara? -Nema dogovora. -7,50$. 441 00:31:17,520 --> 00:31:20,126 Ne �elim to sme�e. 442 00:31:20,280 --> 00:31:23,124 Da mi to da� na poklon, svejedno bih bacio. 443 00:31:23,280 --> 00:31:25,931 To je sme�e. -Ne, to je staro. 444 00:31:26,080 --> 00:31:28,560 Ne. Ne koristi� rije� "staro." 445 00:31:28,720 --> 00:31:30,882 Ja sam taj koji ka�e kada je ne�to staro. 446 00:31:31,040 --> 00:31:34,761 Oprostite, gospodine, imate jako dra�esni du�an. 447 00:31:34,920 --> 00:31:37,606 Hajde, siguran si? -Hej... 448 00:31:37,760 --> 00:31:41,050 Vidi, ru�no je pobojano. Sve je tamo izra�eno. 449 00:31:41,200 --> 00:31:43,268 Jedina te vrste. -To je sme�e. 450 00:31:59,920 --> 00:32:01,949 �to je to bilo? 451 00:32:02,720 --> 00:32:04,726 Muzi�ka skala? 452 00:32:13,720 --> 00:32:18,161 Ne, ne, ne! Hajde! -Pazi! Pazi! 453 00:32:21,960 --> 00:32:24,889 �to je to bilo? -Jeste svi dobro? 454 00:32:25,040 --> 00:32:27,441 Hej, Nichols, jesi li �iv? 455 00:32:27,600 --> 00:32:31,569 Slomili su lampu moje cure! -�ekaj, �to to radi? 456 00:32:31,760 --> 00:32:34,525 Je li to... 457 00:32:34,720 --> 00:32:37,681 Slatka babu�ka. �eli� li to prodati? 458 00:32:38,120 --> 00:32:40,168 Tuck, idemo! Hajde! -Tr�ite, �to �ekate? 459 00:32:40,320 --> 00:32:43,041 Kompa, to mjesto je rastureno! Oprostite jo� jedno, gospodine! 460 00:32:43,200 --> 00:32:48,044 Idemo! Idemo! Ovdje dolje! Idemo negdje gdje ga mo�emo vidjeti. 461 00:32:50,720 --> 00:32:52,767 Trese se. 462 00:32:53,360 --> 00:32:56,485 Dozvoljava da ga dira�. -Ne bih ja, de�ki. -Hej, a ovdje? 463 00:32:56,640 --> 00:32:58,802 Ovdje, stavi ga ovdje. 464 00:32:58,960 --> 00:33:02,730 Izgleda upla�en. -Da, za�to je tako sklup�an? 465 00:33:02,880 --> 00:33:05,846 Ne mo�e� stajati? Jesi li dobro? 466 00:33:06,040 --> 00:33:08,321 Mo�da je... Mo�da je samo srame�ljiv. 467 00:33:08,480 --> 00:33:10,926 Mo�e� li letjeti? -Ima� li X-zrake? 468 00:33:11,080 --> 00:33:14,763 Kako? On ne vidi. �ak ni ne zna gdje gledati. 469 00:33:14,920 --> 00:33:17,800 U redu, u redu, mislim da je pitanje �to ti mo�e�? 470 00:33:17,960 --> 00:33:21,089 Dobro, onda dr. Nichols vr�i kirur�ku postupak 471 00:33:21,240 --> 00:33:23,846 s vrlo sofisticiranom opremom. 472 00:33:24,000 --> 00:33:26,128 Kapice za kemijsku. 473 00:33:26,280 --> 00:33:30,561 �isto. -�ekaj, ne shva�am. Kako je to sofisticirano? 474 00:33:30,720 --> 00:33:33,527 To su samo kapice za kemijske. -Razumijem. 475 00:33:35,120 --> 00:33:38,930 Budi pa�ljiv. Noge su mu krhke. 476 00:33:39,120 --> 00:33:43,049 Pazite ovo. Vidite li ovo? 477 00:33:44,800 --> 00:33:47,846 Ovo je ludo! -Zna�i ne mo�e� letjeti, 478 00:33:48,040 --> 00:33:50,281 ali mo�e� lebdjeti. 479 00:33:53,280 --> 00:33:55,282 Ovo je tako ludo! 480 00:33:57,440 --> 00:33:59,966 Vidio sam te. Vidio sam te da se ceri�. 481 00:34:00,120 --> 00:34:03,810 Prestani se pretvarati kao da ovo nije cool. -Ovo je bilo pravo. -Ludo. 482 00:34:03,960 --> 00:34:06,028 Mislim, samo je ludo. 483 00:34:07,480 --> 00:34:10,165 Nemoj ga ispustiti. 484 00:34:17,920 --> 00:34:20,366 Mo�e� me vidjeti? 485 00:34:22,480 --> 00:34:26,607 Mislim da mu se svi�a�. -Poka�i nam gdje �ivi�? 486 00:34:26,760 --> 00:34:31,286 U redu. -Bipaj br�e, ako se pribli�im. 487 00:34:34,160 --> 00:34:36,200 Je li to, ba� tamo? 488 00:34:42,240 --> 00:34:44,641 Za�to ja ne budem prvi. 489 00:34:45,440 --> 00:34:48,364 Bok. Zovem se Alex i... 490 00:34:48,560 --> 00:34:51,325 Ti si u... -Munch, nemoj... 491 00:34:51,520 --> 00:34:56,122 Sada si u mojoj ruci. Pozna� moj ring tone, koji je lud i sjajan. 492 00:35:01,400 --> 00:35:04,085 Dobro... 493 00:35:04,240 --> 00:35:06,927 Bok. Ja sam Tuck. 494 00:35:07,120 --> 00:35:11,602 �to je? Ne znam �ak ni �to bih rekao... 495 00:35:11,760 --> 00:35:16,049 Ali iz New Yorka sam. Ovo je Nevada. 496 00:35:16,200 --> 00:35:19,811 �ak ni ne znam, kao, volim krafne, -Krafne? Stvarno? 497 00:35:19,960 --> 00:35:23,726 Mo�e li netko drugi ovo? -Znam, sad �u. Zovem se M... 498 00:35:23,880 --> 00:35:27,441 Moje pravo ime je Reginald, ali prijatelji me zovu Munch. 499 00:35:27,640 --> 00:35:32,010 Isto se nadam da mo�emo biti prijatelji. -Ima� li ime? 500 00:35:32,160 --> 00:35:36,130 Mo�emo ga zvati Bip. -Kompa, kakvo je to ime Bip? 501 00:35:36,320 --> 00:35:39,529 Rije�. Moramo mu dati ime koje je mo�no, poput... 502 00:35:39,680 --> 00:35:42,720 kao Master Blaster. -On ni�ta ne razara. 503 00:35:42,880 --> 00:35:46,647 Peter. Peter. �to s Peterom? -Mora biti ne�to cool, kao Svemirski Ninja. 504 00:35:46,800 --> 00:35:50,521 Ninja u svemiru? Ne bi mogao disati. U redu... -Kompa, ne zna� to. 505 00:35:50,680 --> 00:35:53,490 Jesi li ikad bio u svemiru? -Koje ime ti se svi�a? 506 00:35:53,640 --> 00:35:56,207 Bip. Za�to? -Eto ga. 507 00:35:56,360 --> 00:35:58,607 Halo. Vidi ovo, vidi. -Ne mo�e� proizvesti jeku. -Vidite ovo, samo... 508 00:35:58,800 --> 00:36:01,047 Bip. Vidite? 509 00:36:01,200 --> 00:36:04,200 Echo. Tako bi ga trebali nazvati. Echo. 510 00:36:04,320 --> 00:36:09,369 Jer proizvodi jeku. -�ekaj, ne ku�im. -Echo, Echo, Echo. -Echo. 511 00:36:09,560 --> 00:36:12,850 Ti se zove�... Echo. 512 00:36:13,000 --> 00:36:15,004 Echo... Echo... 513 00:36:16,360 --> 00:36:19,125 Mislim da ne bi trebao iza�i iz tog cilindra. 514 00:36:19,320 --> 00:36:22,081 Izgleda... mrtav. -Echo? 515 00:36:23,400 --> 00:36:25,760 Nismo znali koliko je pokvaren. 516 00:36:27,600 --> 00:36:30,126 Pad ga je ozlijedio vi�e nego �to smo mislili. 517 00:36:31,680 --> 00:36:34,684 Dobro, maleni... 518 00:36:34,880 --> 00:36:36,970 Gdje ho�e� da idemo? 519 00:36:42,560 --> 00:36:47,410 De�ki? Znate da se ovo smatra provalom, zar ne? 520 00:36:48,680 --> 00:36:51,765 Sa svakim novim komadom, postaje sna�niji. 521 00:36:51,920 --> 00:36:55,481 I to je ono �to �emo napraviti... u�initi ga sna�nijim. 522 00:36:58,160 --> 00:37:00,606 Kojim putem? -Okolo. 523 00:37:00,760 --> 00:37:02,967 U ku�u?! -Kompa! 524 00:37:06,320 --> 00:37:08,402 Mo�da bi trebali samo pokucati na vrata i... 525 00:37:08,560 --> 00:37:11,686 Samo treba� slu�ati, du�o. -�ovje�e. -Ka�njava� me? 526 00:37:11,840 --> 00:37:15,765 Tuck, �to to radi�? -Munch, kreni. 527 00:37:15,960 --> 00:37:19,561 Mu�karac treba birati svog partnera za ples. -Glupa tradicija. 528 00:37:19,720 --> 00:37:23,050 Radi se o upoznavanju novih ljudi, mnogi su bili sinovi na�ih prijatelja. 529 00:37:23,200 --> 00:37:26,565 Sramotno je ignorirati ih. -I to su �ivotne vje�tine koje smo te u�ili. 530 00:37:26,760 --> 00:37:28,960 Tuck, vrati se. -Stavljanjem ove oprave zbog vas 531 00:37:29,000 --> 00:37:31,571 ne�e od mene napraviti savr�enu malu princezu! 532 00:37:31,720 --> 00:37:33,960 Dobro, nitko od tebe ne tra�i da se pona�a� poput princeze. 533 00:37:34,040 --> 00:37:36,647 Bar je tri godine pro�lo. -Sada, kreni, kreni. 534 00:37:36,800 --> 00:37:40,771 dru�tva kojeg se dr�i�. To je kli�e s razlogom. Sigurna sam da sve izgleda.. 535 00:37:40,920 --> 00:37:44,805 De�ki, �to radite? Gore �emo biti u klopci. -Svi tiho. 536 00:37:47,240 --> 00:37:49,244 Da, svi! 537 00:37:50,960 --> 00:37:54,490 Sigurno me zeza�. Znate �to? Slijedite me svi. 538 00:37:54,640 --> 00:37:58,124 Ni�ta ne gledajte, samo po�urite. -Hej, Tuck, vidio si ovo? -Ne, nisam.. 539 00:37:58,280 --> 00:38:00,521 Kompa, Tuck, ovo je ku�a manekenke. 540 00:38:00,680 --> 00:38:02,250 Sada mo�emo tra�iti pristanak za kra�u stvari, 541 00:38:02,400 --> 00:38:05,486 jer ste vi de�ki prijatelji u cmakanju. 542 00:38:05,640 --> 00:38:08,849 Bilo je to prije par dana. Sigurno je to ve� zaboravila, zna�? 543 00:38:09,000 --> 00:38:10,968 Da, to je. Vjerojatno je zaboravila. 544 00:38:11,120 --> 00:38:13,560 Kako bi to mogla zaboraviti? -Ja sam skoro zaboravio... 545 00:38:14,800 --> 00:38:18,281 Spremite se. Zatvori vrata. Zatvori vrata. 546 00:38:18,480 --> 00:38:22,403 Kompa, samo moramo sprije�iti da ne poludi. Postalo bi glasno. 547 00:38:22,560 --> 00:38:26,128 Uhvati �emo to u deku. -�to? 548 00:38:26,320 --> 00:38:29,164 Dolje! -Zaustavi to! 549 00:38:29,320 --> 00:38:33,721 Bo�e, Bo�e, Bo�e! -Kako razvijati salvete?! 550 00:38:33,880 --> 00:38:38,127 Koga je briga! -Dobro! -I nikad u �ivotu ne�u biti negdje 551 00:38:38,280 --> 00:38:41,760 gdje se uop�e pu�ta foxtrot! -Makni to �ovje�e. 552 00:38:41,960 --> 00:38:45,927 Budite tiho. -Koji..? 553 00:38:46,080 --> 00:38:49,251 �ekajte, poznam vas. -Hej, u redu je. 554 00:38:49,400 --> 00:38:52,085 Hej, hej, mi smo s Tuckom. Tuck Simms. Zna�? Sjeti se, cmakali ste se? 555 00:38:52,240 --> 00:38:54,447 �to smo mi? -Da, o �emu to pri�a�. 556 00:38:54,640 --> 00:38:58,400 Za�to mi je soba uni�tena? Za�to snima� ovo? 557 00:38:58,440 --> 00:39:01,881 I �to je ovo? -To je... Auspuh auta. 558 00:39:02,040 --> 00:39:04,926 Ne, �elim znati �to je to. -To je zapravo svemirski brod. 559 00:39:05,080 --> 00:39:07,082 Munch! -Oprosti, 560 00:39:07,280 --> 00:39:10,647 slijedili smo kartu i samo se dogodilo da vodi ovdje, mi poku�avamo 561 00:39:10,800 --> 00:39:12,609 pomo�i na�em prijatelju Echou... On je izvanzemaljac. 562 00:39:12,760 --> 00:39:14,250 Bo�e... -Poku�avamo mu na�i brod. 563 00:39:14,400 --> 00:39:16,482 Vidi�, trebamo na�i �est simbola, imamo ih tri, to zna�i 564 00:39:16,640 --> 00:39:20,162 skoro smo tamo. Ludo, zar ne? -Munch, ho�e� li za�utiti? 565 00:39:20,320 --> 00:39:24,370 Izvanzemaljac dolazi na Zemlju, vama de�ki dati kartu? 566 00:39:24,520 --> 00:39:26,563 Ne. -Ne, ne. 567 00:39:30,920 --> 00:39:34,440 Nisi to vidjela. -Da, jesam. -Da, definitivno je vidjela. 568 00:39:34,600 --> 00:39:39,003 �ekaj. Hej, �elim po�i. -Stvarno? Zvu�i sjajno. 569 00:39:39,160 --> 00:39:41,971 �to? Ne. -Kompa... -Nisi �lan na�e grupe, 570 00:39:42,120 --> 00:39:44,890 za�to se samo ne ode� igrati sa svojim super bogatim prijateljima... 571 00:39:45,040 --> 00:39:47,811 Ovo je surovo... -Obuci haljinicu i odi na odrezak. 572 00:39:47,960 --> 00:39:50,000 Koji vrag? -Kre�i, kre�i. 573 00:39:51,603 --> 00:39:53,603 Kompa, �to je to bilo gore? 574 00:39:53,760 --> 00:39:56,127 O �emu to govori�? -Nisam te vidio tako ljuta. 575 00:39:56,280 --> 00:39:59,880 Da, kompa. Malo si puknuo. -U redu, pustimo to... ne pri�ajmo... 576 00:39:59,920 --> 00:40:03,409 Ni�ta se tamo nije dogodilo, dobro? -Ka�u da cura s kojom si se sva�ao 577 00:40:03,560 --> 00:40:07,282 je ona koja ti se svi�a. -Nemoj tamo, brate. 578 00:40:07,440 --> 00:40:10,649 Tuck, tamo je. 579 00:40:11,760 --> 00:40:13,922 �ekaj, �eli da odemo u bar? 580 00:40:14,080 --> 00:40:17,129 Popnimo se kroz prozor ili prona�imo vrata. 581 00:40:17,280 --> 00:40:20,405 Mora postojati drugi na�in. -Prije nego u�emo... 582 00:40:20,600 --> 00:40:23,080 Stvarno trebam pi�ati. 583 00:40:23,240 --> 00:40:26,164 Samo se nadajmo da sljede�e mjesto nije banka. 584 00:40:27,604 --> 00:40:29,604 Ne mogu vjerovati da si rekao curi "nosi se." 585 00:40:29,760 --> 00:40:32,081 Tako si dramati�an. -�to s tobom? 586 00:40:32,280 --> 00:40:35,525 Ti si izumio poljubac, zar ne? -Kao prvo za tvoju informaciju, 587 00:40:35,680 --> 00:40:37,000 to se zove aspiracijsko razmi�ljanje. 588 00:40:37,080 --> 00:40:38,764 Razmi�lja� o tome jednog trenutka, pro�ivljava� ga sljede�eg. 589 00:40:38,920 --> 00:40:40,960 Kako to �ljaka? -Oprostite. 590 00:40:43,400 --> 00:40:45,404 Na bicikle. 591 00:40:47,000 --> 00:40:49,840 Bo�e, Bo�e. -Za�to tip s gradili�ta... -Tiho... 592 00:40:49,960 --> 00:40:53,201 Oprostite. Hej. 593 00:40:53,360 --> 00:40:56,124 Poznam vas, de�ki. Vi ste de�ki s gradili�ta, zar ne? 594 00:40:56,280 --> 00:40:59,246 S kamerom? �ekaj, �ekaj. 595 00:41:01,000 --> 00:41:03,002 Za�to niste sada kod ku�e? 596 00:41:03,160 --> 00:41:05,208 Niste valjda vozili se biciklima kroz pustinju, jeste li? 597 00:41:05,400 --> 00:41:08,007 Ne, naravno da nismo. -Da. Ne. 598 00:41:09,880 --> 00:41:12,042 To nije zvu�alo previ�e... jasno. 599 00:41:12,240 --> 00:41:15,642 Hvala Bogu. Tu ste. 600 00:41:15,800 --> 00:41:19,331 �to? Tko si ti? -Tko sam ja? 601 00:41:19,480 --> 00:41:22,211 Tko sam ja? Upravo tako! 602 00:41:22,360 --> 00:41:24,522 Kao da ni ja vi�e ne znam. 603 00:41:24,680 --> 00:41:27,604 Moja mama mora izvla�iti tatu iz bara... opet! 604 00:41:27,760 --> 00:41:32,243 �to? -Voli tamo odlaziti vi�e nego u�u�kavati vlastitu djecu nave�er. 605 00:41:32,400 --> 00:41:35,040 Bar tako moja mama ka�e. -O �emu to ona pri�a? 606 00:41:35,080 --> 00:41:37,327 To je ona. Jede burrito. 607 00:41:37,480 --> 00:41:41,128 Jede kad je pod stresom. Pitam se ho�u li to biti ja jednog dana. 608 00:41:41,280 --> 00:41:43,089 �to mislite? Je li tako? 609 00:41:43,240 --> 00:41:46,760 Pravimo gre�ke i onda se udamo i onda odlazimo u barove. 610 00:41:46,920 --> 00:41:49,924 I ovo... ovo su mi jedini prijatelji na svijetu, 611 00:41:50,080 --> 00:41:52,401 jer me vide... onakvu kakva stvarno jesam. 612 00:41:52,560 --> 00:41:55,444 To je tvoja mama, tamo? -�elite ju upoznati? -Ne, ne. 613 00:41:55,600 --> 00:41:57,602 Samo sigurno stignite ku�i! 614 00:42:01,000 --> 00:42:05,650 Rekla sam vam de�ki, da �elim po�i. -Koji...? 615 00:42:05,800 --> 00:42:09,045 Dobro, ova cura, �ovje�e, pratila nas je od svoje ku�e, 616 00:42:09,200 --> 00:42:11,202 �pijunirala nas poput jezive uhode. 617 00:42:11,360 --> 00:42:14,330 �ula je cijeli na� plan. -Ona je luda. 618 00:42:14,480 --> 00:42:16,482 Trebam torbu! -Mislim da mi se svi�a. 619 00:42:17,920 --> 00:42:21,686 Spremite se. 620 00:42:21,840 --> 00:42:25,049 U redu, poku�ajte se uklopiti. Izgledajte staro. 621 00:42:25,200 --> 00:42:28,846 Moraju postojati neke dobre la�ne isprave. -�to je bejbi fejs? 622 00:42:29,000 --> 00:42:31,162 �to radi� ovdje, maleni? 623 00:42:31,360 --> 00:42:33,488 Ja... 624 00:42:33,640 --> 00:42:37,563 Zar nisi ti Randyjev mali? -Da, on je. -Da, da, 625 00:42:37,720 --> 00:42:41,602 da, on je moj tata... ili mama. Znate, tata. Mama. -Kompe, samo idite. 626 00:42:41,760 --> 00:42:45,728 Po�urite. Emma? Emma? 627 00:42:45,880 --> 00:42:48,805 Bio sam vani s ovim predivnim komadom. Skoro je lijepa poput tebe... 628 00:42:49,000 --> 00:42:51,926 Ti nisi lijepa. Mislim jesi lijepa. -Do�i ovdje. Penji se na ovaj stolac. 629 00:42:52,080 --> 00:42:55,251 Daj mu Shirley Temple. I tako�er jedan za njegovog frenda. 630 00:42:55,400 --> 00:42:57,050 Ne, ne. Ja sam dobro. Ozbiljno, ja sam dobro. 631 00:42:57,200 --> 00:43:00,520 Sigurno �e ti se svidjeti. -Oprostite, ja sam alergi�an. -Svidjet �e ti se. 632 00:43:00,720 --> 00:43:03,844 Ne, ne. -Dobit �e� jedan. -�to ide sljede�e? 633 00:43:04,000 --> 00:43:07,364 Samo mi daj torbu. -Ne. -Ozbiljan sam. Daj mi torbu. 634 00:43:07,560 --> 00:43:10,410 Za�to si zlobna prema meni? -Evo, du�o. -Hvala. 635 00:43:10,560 --> 00:43:13,121 Nema na �emu. -Da. -Koliko puno ljudi s bradom 636 00:43:13,280 --> 00:43:15,305 i brkovima je ovdje, znate? 637 00:43:18,880 --> 00:43:22,809 Ti ne razumije�. Kad god smo blizu te stvari, ona poludi. 638 00:43:26,800 --> 00:43:28,890 Moj Bo�e! 639 00:43:36,680 --> 00:43:38,769 Zeza� ti mene? 640 00:43:41,800 --> 00:43:44,807 Vi momci samo jurite po gradu i lomite stvari? -Samo tr�i dalje! Hajde! 641 00:43:44,960 --> 00:43:47,685 �to je to bilo? -Mislim da brod �eli poletjeti! 642 00:43:51,560 --> 00:43:53,847 Vidjeli ste ovo? 643 00:43:55,160 --> 00:43:58,130 Ova stvar je lete�i brod... 644 00:43:58,320 --> 00:44:01,568 U tvom ruksaku? -Mislim da mu je sve bolje. 645 00:44:04,640 --> 00:44:08,531 Zna�i ne znate kako se sru�io ni kada, 646 00:44:08,680 --> 00:44:11,490 niti za�to je ovdje do�ao u svemirskom brodu? 647 00:44:11,640 --> 00:44:15,201 On samo odgovara s da ili ne... nije tako jednostavno. 648 00:44:16,560 --> 00:44:18,605 Tako bi trebala razgovarati s njim? 649 00:44:20,200 --> 00:44:22,521 Zna�i, sru�io si se. 650 00:44:22,720 --> 00:44:26,560 Netko je uzrokovao tvoje ru�enje? -�to to radi? 651 00:44:26,640 --> 00:44:28,724 Netko na Zemlji? 652 00:44:29,800 --> 00:44:31,829 Misli� da te tra�e? 653 00:44:33,200 --> 00:44:36,689 Nisu to kamiond�ije iz du�ana, zar ne? 654 00:44:36,840 --> 00:44:40,320 Gra�evinac? -To su tipovi koji su te sru�ili? 655 00:44:40,400 --> 00:44:43,284 �ekaj malo, �ekaj malo. Moramo jedan korak unatrag. 656 00:44:43,440 --> 00:44:46,041 Sumnjivije je nego prije? -Ovo nije dobro. 657 00:44:46,240 --> 00:44:49,884 Ako ti tipovi tra�e Echoa, onda tra�e i nas. 658 00:45:00,480 --> 00:45:03,165 Echo? 659 00:45:03,320 --> 00:45:05,721 Treba� malu pomo�, kompa? 660 00:45:10,080 --> 00:45:12,806 Hej, u redu je. Di�i poput mene, dobro? 661 00:45:20,720 --> 00:45:23,121 U redu je. 662 00:45:23,320 --> 00:45:27,120 Bit �e dobro. 663 00:45:27,280 --> 00:45:30,648 Ne, ne�emo ga ostaviti. 664 00:45:31,640 --> 00:45:33,881 Cijeli �ivot sam bio napu�ten. 665 00:45:34,520 --> 00:45:36,788 Znam kakav je osje�aj. 666 00:45:42,240 --> 00:45:44,508 Samo nas ima. 667 00:45:49,760 --> 00:45:53,240 Mo�emo na�i pre�icu. Karta ka�e da tu naprijed. 668 00:45:53,400 --> 00:45:56,483 Karta je zbunjuju�a. Bio sam kao um ninje tamo... 669 00:45:56,640 --> 00:46:00,608 Kako je bilo ljubiti me? -Daj mi kameru. -Jesu ti koljena klecala? 670 00:46:00,760 --> 00:46:02,967 Lijepa muzika je svirala? Molim te, podsjeti me, Tuck. 671 00:46:03,120 --> 00:46:06,411 Zaboravila sam. Kako je bilo? -Blizu si. 672 00:46:06,560 --> 00:46:08,562 To ti je bio prvi poljubac u ma�ti? 673 00:46:08,720 --> 00:46:12,165 Na karti stoji da idemo unutra. -Zbunjena sam. 674 00:46:12,320 --> 00:46:15,600 Jeste li se vi momci ljubili? -U svakom slu�aju stvar je, 675 00:46:15,760 --> 00:46:17,600 Emma je bila dave�... Pona�ala se 676 00:46:17,640 --> 00:46:20,041 s Echom kao da je njezin i razgovarala s njim o... 677 00:46:20,200 --> 00:46:23,724 Ne znam o �emu, uop�e ne znam. Znate �to? Bri�em. 678 00:46:25,000 --> 00:46:27,526 Sigurni smo da nema za�titara ili... 679 00:46:27,720 --> 00:46:29,720 Znate, vrata uop�e nisu bila zaklju�ana. 680 00:46:29,721 --> 00:46:32,166 Hej, dru�tvo, samo sam razmi�ljao, 681 00:46:32,320 --> 00:46:36,689 Nisam zapravo dr�ao, znate, brod, prije nego smo to u�inili, mogu li to? 682 00:46:36,840 --> 00:46:39,721 Prije nego poludi? -Naravno, ali... Nije to brod. 683 00:46:39,880 --> 00:46:42,807 �to? �to to pri�a�? Rekao nam je da je to brod. 684 00:46:42,960 --> 00:46:45,042 To je klju� tvog broda, zar ne? 685 00:46:49,880 --> 00:46:53,844 Ako je ovo samo klju�, gdje je svemirski brod? 686 00:46:55,160 --> 00:46:57,686 U redu, Munch, spusti to dolje. 687 00:46:57,840 --> 00:47:00,207 Dobro kompa, sad �u, sad �u. 688 00:47:00,360 --> 00:47:02,362 Ne molim te, ka�em ti da spusti� to dolje 689 00:47:02,520 --> 00:47:04,807 prije nego oboje budemo povrije�eni. -Trebam to. 690 00:47:04,960 --> 00:47:08,009 Ovo je �udno. 691 00:47:08,160 --> 00:47:11,642 Pozna ju? -Ne znam, Munch! 692 00:47:19,768 --> 00:47:21,768 Jesi li dobro? 693 00:47:21,920 --> 00:47:23,968 Da. -�to vi radite? 694 00:47:24,120 --> 00:47:28,609 Bila je pogo�ena komadom pa sam ju spasio. 695 00:47:28,760 --> 00:47:32,280 Hej! Vas �etvero! Ne mrdajte! -Tr�ite! -Kuda? 696 00:47:32,440 --> 00:47:35,604 Tuck! -Stanite! -Hajde, hajde! Po�urite 697 00:47:37,600 --> 00:47:39,623 Stanite, stanite! Je li se Alex izvukao? 698 00:47:41,040 --> 00:47:46,969 Ne znam. -Moramo se vratiti. Hajde de�ki. -Dobro. 699 00:47:47,120 --> 00:47:50,570 Ona je glupa. Unutra je �uvar, znate? 700 00:47:50,760 --> 00:47:52,762 Ne mo�ete samo tr�ati i mahnito se pona�ati. 701 00:47:52,920 --> 00:47:56,844 Potreban nam je plan ili... zar ne? 702 00:47:57,760 --> 00:48:03,680 Provala, uni�tavanje imovine. Kaznena djela djece -Echo, potrebna je pomo�. 703 00:48:03,760 --> 00:48:06,570 Mora� ne�to u�initi. 704 00:48:06,720 --> 00:48:09,007 Imam ovdje maloljetnika, ima 13. 705 00:48:09,160 --> 00:48:12,160 Uhva�en u provali s prijateljima. Ako mo�ete poslati policajca. 706 00:48:13,480 --> 00:48:17,081 Ostani gdje jesi. Halo? 707 00:48:18,440 --> 00:48:21,250 Ima li nekoga? 708 00:48:26,520 --> 00:48:30,164 Halo? Halo? 709 00:48:30,320 --> 00:48:32,800 Ima li koga tamo? 710 00:48:32,960 --> 00:48:35,008 Ima li ikoga tamo... tamo... 711 00:48:40,520 --> 00:48:44,283 Alex. Alex. -Gdje je Tuck? -Moramo i�i. 712 00:48:46,840 --> 00:48:48,920 Trebali smo se vratiti. -U redu, zna� �to? 713 00:48:48,960 --> 00:48:52,609 Smiri se, jer da ljudi slu�aju mene, Alex nikad ne bi bio uhva�en. 714 00:48:52,760 --> 00:48:55,445 Zar nisam rekao da �e biti za�titara? 715 00:48:57,880 --> 00:49:00,801 Alex! Kompa! -Jesi dobro! Jesi dobro? 716 00:49:01,000 --> 00:49:04,324 Hej, Alex, dobro smo �ovje�e. U redu? -Kompa? -Jesmo dobro? 717 00:49:07,840 --> 00:49:09,865 Alex. 718 00:49:10,240 --> 00:49:12,766 Hajde, kompa. 719 00:49:15,160 --> 00:49:17,207 Alex! 720 00:49:18,440 --> 00:49:21,809 Mogli smo i�i ku�i ali nismo. Bili smo vani. -Isklju�i kameru. 721 00:49:21,960 --> 00:49:24,042 Ne dok ne prizna� da se pona�a� depresivno bez razloga. 722 00:49:24,240 --> 00:49:28,483 Uvijek �izi� ako te netko ostavlja. -Zna� li koliko je ovo skupo? 723 00:49:28,640 --> 00:49:30,680 Drago mi je �to idem. Nisi mi nikad bio prijatelj. 724 00:49:30,800 --> 00:49:35,205 Je li tako? Je li tako? -De�ki, de�ki, hajde, smirite se. -Hajde! 725 00:49:36,360 --> 00:49:38,966 Jeste li poludjeli? 726 00:49:39,160 --> 00:49:42,403 Pona�ao sam se kao da ne znam �to bih u�inio. 727 00:49:42,560 --> 00:49:45,802 Ali znao sam jako dobro. -Znam da smo svi umorni i gladni. 728 00:49:46,000 --> 00:49:48,080 Vidio sam tu super zalogajnicu. Mo�emo samo oti�i tamo 729 00:49:48,200 --> 00:49:51,170 i ne�to pojesti. -Stvarno super, de�ki. 730 00:49:51,320 --> 00:49:53,388 Ba� mu�ki. 731 00:50:02,720 --> 00:50:06,603 Zna�i tako? No� zavr�ava? 732 00:50:09,040 --> 00:50:12,641 Ne mora. Je li tako? 733 00:50:14,760 --> 00:50:17,650 Mislim, ako zavr�ava, 734 00:50:19,440 --> 00:50:23,166 mo�emo... Mo�emo zadr�ati raspolo�enje i krenuti, da? 735 00:50:23,320 --> 00:50:29,045 Ili to u�initi drugi put, zar ne? Dobra vremena, nastavak, drugi dio. 736 00:50:36,800 --> 00:50:40,643 Znate �to? Pri�at �u o Sandri. 737 00:50:40,800 --> 00:50:44,611 Ta cura bi te razbila. I mene. 738 00:50:44,760 --> 00:50:46,649 Oboje smo bili nekako maleni i mr�avi. 739 00:50:46,800 --> 00:50:50,770 Bila je velika cura i toga bila svjesna. Ali onda sam naglo odrastao, 740 00:50:50,920 --> 00:50:54,370 a ti nisi i kona�no ne�to u�inio. Sje�a� se toga? 741 00:50:54,520 --> 00:50:57,046 Rekao si joj da imam dje�ju paralizu. 742 00:50:57,240 --> 00:50:59,641 Da, rekao sam to i je li te mlatila nakon toga? 743 00:51:00,920 --> 00:51:03,560 I dalje me mlatila. -Jer sam ti uvijek �uvao le�a, �ovje�e. 744 00:51:03,600 --> 00:51:06,001 Nikad te iznevjerio, uvijek ti �uvao le�a. 745 00:51:09,600 --> 00:51:15,482 Ve�inu vremena. Samo kada ne �izim u vezi za�titara, u redu? 746 00:51:18,320 --> 00:51:22,685 Oprosti mi. Jesmo li dobri? 747 00:51:25,480 --> 00:51:27,550 Da. 748 00:51:30,640 --> 00:51:32,671 Kompa. 749 00:51:34,240 --> 00:51:36,326 Br�e. 750 00:51:47,160 --> 00:51:49,242 Sigurno ve�eras negdje putujete. 751 00:51:49,400 --> 00:51:51,528 Roditelji su mi na toaletu. 752 00:52:15,440 --> 00:52:17,441 Pusti to. 753 00:52:17,763 --> 00:52:19,763 �to to radi�? 754 00:52:19,920 --> 00:52:23,731 �to to radi�?! -Bo�e! -Ne grabi tako na�e stvari! 755 00:52:23,880 --> 00:52:27,809 Stani! -Daj mi ruksak! �to misli�, tko si ti? -Policija je ve� dobila upute 756 00:52:27,960 --> 00:52:30,281 da vas pokupi i odvede ku�i. -Ne mo�e samo tako oti�i. 757 00:52:34,320 --> 00:52:36,482 �to je to bilo? 758 00:52:36,640 --> 00:52:40,569 Mobitel. -Ne, ne, ne! -Munch! -Munch! 759 00:52:40,760 --> 00:52:43,447 Munch! Munch! -Munch! Munch! 760 00:52:43,600 --> 00:52:45,921 Munch! 761 00:52:50,280 --> 00:52:53,523 Ovo nije stvarno, ovo nije stvarno, ovo se ne doga�a. 762 00:52:54,560 --> 00:52:56,847 Nemoj da te vide. 763 00:52:57,000 --> 00:53:00,447 Sada! 764 00:53:00,600 --> 00:53:02,921 Munch! -Vidio si kamionet? 765 00:53:03,080 --> 00:53:05,091 Munch! 766 00:53:05,600 --> 00:53:07,611 Munch! 767 00:53:08,000 --> 00:53:10,207 Taj tip nije gra�evinac. 768 00:53:12,240 --> 00:53:15,121 To je Munch. -Trebam pomo�, dru�tvo. Stvarno nisam razmi�ljao. 769 00:53:15,280 --> 00:53:17,561 Ovdje smo, ovdje? Jesi povrije�en? -�ujete vi mene? 770 00:53:17,720 --> 00:53:20,046 Jesi li dobro? -Gdje si, Munch? -Na�i �emo te, obe�avam. 771 00:53:20,200 --> 00:53:23,241 Mislim da sam na gradili�tu. -Hajde, kompa. -Munch! 772 00:53:23,400 --> 00:53:25,727 Vidim velika svjetla... 773 00:53:25,880 --> 00:53:28,685 bijeli kamionet... -Koliko je daleko tvoje susjedstvo? 774 00:53:28,840 --> 00:53:31,720 Na sat vremena. -Mislim da imam br�i put. 775 00:53:33,680 --> 00:53:36,651 Tko �eli i�i na tulum? -Siguran si da �e uop�e biti tu? 776 00:53:36,800 --> 00:53:39,849 Bolje mu je da bude. Njegova cura to prire�uje. 777 00:53:46,600 --> 00:53:49,285 Ne mogu vjerovati da ovo radimo. 778 00:53:49,440 --> 00:53:52,685 Kakva dobra zabava, kakva gu�va 779 00:53:52,840 --> 00:53:56,762 �to tra�imo ovdje? Ne mo�emo biti... -Tra�i mog brata. Njegove klju�eve. 780 00:53:56,960 --> 00:54:02,202 Vidi, panduri. -Dobro. -Bo�e, klju�evi, klju�evi. 781 00:54:02,360 --> 00:54:05,041 Izgubio sam klju�eve. Imam Porsche. 782 00:54:05,200 --> 00:54:07,362 Marcus! Ne ti, oprosti. 783 00:54:07,520 --> 00:54:11,442 Nisam poku�ao pokvariti zabavu... svi�a mi se. 784 00:54:11,640 --> 00:54:14,171 Bok. -Oprostite �to gnjavim. 785 00:54:14,360 --> 00:54:17,450 Jeste li vidjeli mog brata, Marcusa? Visok? Vidjeli ste njegove klju�eve? 786 00:54:17,600 --> 00:54:20,651 Itko? -Dru�tvo, panduri su ovdje! -�to? -Da, panduri su ovdje. 787 00:54:20,800 --> 00:54:25,931 Isklju�i, isklju�i. -Kompa, prestani.. -Ne, ozbiljan sam, panduri su. -Alex! 788 00:54:26,080 --> 00:54:29,084 Moramo sada i�i. -U redu, samo hajde. 789 00:54:29,280 --> 00:54:31,601 Moramo krenuti. Po�uri, po�uri. 790 00:54:32,520 --> 00:54:34,761 Ne mo�emo se ovdje skrivati. -Samo ostanite ovdje. 791 00:54:34,920 --> 00:54:38,482 On je moj brat, ja �u ga na�i. Samo ne dozvolite pandurima da uzmu snimku. 792 00:54:38,640 --> 00:54:41,240 U redu? -�ivi� ovdje, zar ne? 793 00:54:41,320 --> 00:54:43,891 Panduri! Marcus? 794 00:54:44,040 --> 00:54:46,065 Marcus, ovdje smo. 795 00:54:50,680 --> 00:54:52,967 Tulum je gotov. 796 00:54:53,120 --> 00:54:55,190 Dosta je. Hajde. 797 00:55:04,320 --> 00:55:06,370 Moj Bo�e. 798 00:55:10,640 --> 00:55:15,291 Tuck �e po�iziti. -Provjeri mu d�epove. 799 00:55:15,440 --> 00:55:18,761 To. -Da. -Panduri su oti�li. 800 00:55:18,960 --> 00:55:20,960 Tuck, Tuck? -Pojma nemam gdje je Marcus. 801 00:55:22,560 --> 00:55:25,320 Da. -Recite mi da ste to snimili? 802 00:55:31,840 --> 00:55:35,287 Zovem se Reginald "Munch" Barrett. 803 00:55:36,440 --> 00:55:39,091 Ovo je moja posljednja poruka. 804 00:55:39,240 --> 00:55:41,641 Mojim najboljim prijateljima... 805 00:55:52,160 --> 00:55:54,189 Volim vas, de�ki. 806 00:56:12,840 --> 00:56:17,246 Proguglao si to? Stvarno? -Hajde, tome internet i slu�i. 807 00:56:17,400 --> 00:56:21,086 Prvi korak, dobij voza�ku dozvolu Imamo li ju? 808 00:56:21,240 --> 00:56:24,807 U redu, dobro sam? -Stani! Stani! 809 00:56:24,960 --> 00:56:27,167 U redu, u redu. -Zna� li uop�e �to radi�? 810 00:56:27,360 --> 00:56:30,085 Ne, ne znam. Drugi korak, budi smiren 811 00:56:30,280 --> 00:56:33,320 �to radi�?! -Oprostite, oprostite. -Budi smiren u drugom koraku? 812 00:56:33,400 --> 00:56:36,291 U redu, u redu. Razumijem, razumijem. 813 00:56:36,440 --> 00:56:39,085 Samo malo... - Stani! -Tuck, Tuck, okreni! 814 00:56:39,240 --> 00:56:42,240 Oprostite zbog toga. -Moj Bo�e. 815 00:56:42,360 --> 00:56:44,449 Dobri smo, dobri smo. 816 00:56:46,760 --> 00:56:50,522 U redu, malo sam uzbu�en. Da nagarim? -Ne, nemoj. -Ne, Tuck. 817 00:56:53,160 --> 00:56:56,731 Trebam mi muzika. Neka netko uklju�i muziku. -U redu. 818 00:56:56,880 --> 00:56:59,247 Moj Bo�e. 819 00:57:01,720 --> 00:57:03,760 Mijenjaj. 820 00:57:18,760 --> 00:57:22,009 Sugdje gdje smo bili tu no�, pucalo nas je poput rakete. 821 00:57:25,400 --> 00:57:28,006 Samo smo htjeli vratiti prijatelja. 822 00:57:53,840 --> 00:57:55,968 Nedostajat �e mi ovaj kraj. 823 00:57:56,160 --> 00:57:58,925 Da, i meni. 824 00:58:14,920 --> 00:58:16,960 Evo nas. 825 00:58:22,200 --> 00:58:24,521 Ne znam ba� za ovo. 826 00:58:31,480 --> 00:58:33,566 Jeste li to �uli? 827 00:58:35,360 --> 00:58:37,361 Da. 828 00:59:04,640 --> 00:59:06,683 To ne sli�i ba� na autoput. 829 00:59:27,120 --> 00:59:29,441 Dolje. 830 00:59:30,680 --> 00:59:34,090 U redu, kakav je plan? 831 00:59:34,240 --> 00:59:37,761 Ne znam. Izvu�i ga? -Drugim rije�ima, nemamo nikakav plan. 832 00:59:50,640 --> 00:59:53,120 Idemo, idemo, idemo. 833 00:59:57,920 --> 01:00:00,240 Samo �u nazvati Munchov mobitel i vidjeti zvoni li. 834 01:00:05,240 --> 01:00:07,242 �ekaj malo. 835 01:00:28,720 --> 01:00:30,804 Kompa, moja kamera nije stepeni�te. 836 01:00:38,040 --> 01:00:40,063 �ujem mu glas. 837 01:00:51,200 --> 01:00:56,320 Znao sam da ste to vi jer sam vidio isti kamionet u susjedstvu. 838 01:00:56,440 --> 01:00:58,568 Reci nam istinu. 839 01:00:58,720 --> 01:01:01,200 Pucao me adrenalin, 840 01:01:01,360 --> 01:01:05,569 i ja.. nisam htio da no� zavr�i. 841 01:01:05,760 --> 01:01:09,206 I bila je to posljednja no� s Alexom. -Sranje, Munch. 842 01:01:09,360 --> 01:01:12,085 Prestani plakati i pri�aj. -Ovo nije dobro. 843 01:01:12,280 --> 01:01:15,204 Ja ne... Ja ne pla�em! -�to? Gdje je to? 844 01:01:15,400 --> 01:01:17,607 Moramo ga prona�i i izvu�i odavde. 845 01:01:17,760 --> 01:01:20,691 Samo me nemojte ubiti! -Je li ostvario vezu s tvojim mobitelom? 846 01:01:20,840 --> 01:01:23,491 Jesu li i drugi takvi ili si samo ovog prona�ao? 847 01:01:24,920 --> 01:01:26,981 �to oni rade? 848 01:01:29,920 --> 01:01:31,931 Kompa, oni ga lome! 849 01:01:35,120 --> 01:01:37,765 Dru�tvo? Netko dolazi. Trebamo i�i. 850 01:01:37,960 --> 01:01:40,727 Hajde, hajde. -Hej, hej! -Hej, gra�evinac! 851 01:01:40,920 --> 01:01:44,011 Daj mi kameru. -To nije tvoja kamera. Hej, dru�tvo, idite! 852 01:01:44,160 --> 01:01:46,767 I prona�ite Muncha! Pusti me! Skidaj se, �ovje�e... 853 01:01:46,920 --> 01:01:49,127 Moja kamera! -Pusti. -Jo� uvijek je uklju�ena? 854 01:01:49,640 --> 01:01:53,289 Dobro, bez la�i vi�e. Bez �uljanja okolo. 855 01:01:53,480 --> 01:01:57,210 Bez snimanja, razumije�? Sinko, pogledaj me. 856 01:01:57,400 --> 01:01:59,425 Pogledaj me. 857 01:02:00,120 --> 01:02:04,650 Bolje vidim s nao�alama, zna�? 858 01:02:07,200 --> 01:02:10,648 Ovaj signal se emitirao jako dugo vremena iz broda za koji vjerujemo 859 01:02:10,800 --> 01:02:16,287 da je to�no tu u va�em susjedstvu. -�to? -O �emu to on pri�a? 860 01:02:16,440 --> 01:02:19,649 Prije �est dana objekt je u�ao u na�u atmosferu 861 01:02:19,840 --> 01:02:23,528 brzinom 32 000 km/h, izravan pravac za taj brod. 862 01:02:25,720 --> 01:02:27,801 Snimili smo to. 863 01:02:28,240 --> 01:02:30,288 Ono �to ste prona�li, aktiviralo je brod 864 01:02:30,440 --> 01:02:34,405 i ako taj brod odleti, sve bi moglo ubiti. -Samo �elimo ku�i. 865 01:02:34,600 --> 01:02:36,887 Dobro, to se ne�e dogoditi. 866 01:02:37,040 --> 01:02:40,171 On je previ�e vrijedan. -Ovo je ludo, ovo je ludo. 867 01:02:40,360 --> 01:02:42,421 Onda... 868 01:02:42,960 --> 01:02:45,645 mi �emo slijediti tu kartu 869 01:02:45,800 --> 01:02:48,201 i vi �ete nam pomo�i u radu s ovim, 870 01:02:48,360 --> 01:02:51,964 odvest �e nas do tog broda i mi �emo ga trajno onesposobiti. 871 01:02:52,160 --> 01:02:54,680 Jesam li jasan? Jesam li jasan? 872 01:02:54,880 --> 01:02:58,371 Da. -Dobro. 873 01:02:59,280 --> 01:03:02,040 Provjeri vrata, provjeri vrata. -Zaklju�ana, ne samo zaklju�ana. 874 01:03:02,160 --> 01:03:05,567 Nemaju kvake. -Neka netko pomogne! -Gdje nas vode? 875 01:03:05,760 --> 01:03:08,446 Hej! Pusti nas van, �ovje�e! 876 01:03:08,600 --> 01:03:10,643 Netko neka pomogne! 877 01:03:18,600 --> 01:03:22,250 Sunce izlazi. -Na�i roditelji �e saznati. 878 01:03:24,480 --> 01:03:26,721 Mislim da imamo ve�i problem od na�ih roditelja. 879 01:03:51,640 --> 01:03:53,685 Gdje smo? 880 01:03:57,560 --> 01:03:59,921 Idemo! -U redu, svi znamo postupak. 881 01:04:00,080 --> 01:04:02,081 Pregledajmo. 882 01:04:03,560 --> 01:04:05,688 Ne mi�e se. -Stanite! 883 01:04:19,120 --> 01:04:21,143 Mo�e� li me vidjeti? 884 01:04:31,000 --> 01:04:33,084 Bip? 885 01:04:41,520 --> 01:04:43,921 Svi smo ovdje. 886 01:04:44,080 --> 01:04:46,811 Vratit �emo te ku�i, u redu? 887 01:04:46,960 --> 01:04:49,049 Prona�i �emo na�in. 888 01:04:52,680 --> 01:04:57,091 Nichols, nije tu. -Ne. 889 01:05:00,000 --> 01:05:02,050 Molim te, mora� na posao. 890 01:05:03,120 --> 01:05:05,145 Samo poku�aj. 891 01:05:10,480 --> 01:05:12,921 Echo? -Nemoj! 892 01:05:13,080 --> 01:05:15,964 Echo! Ne mo�e� oti�i, ne mo�e�! 893 01:05:22,680 --> 01:05:26,927 Gotovo je. Ostavite ga u miru. 894 01:05:31,160 --> 01:05:34,767 Hajde, �ovje�e. Vrijeme je da krenemo. 895 01:06:01,640 --> 01:06:03,651 �to se doga�a? 896 01:06:10,800 --> 01:06:12,882 �to je to? 897 01:06:34,200 --> 01:06:36,289 Evo ga, ide. 898 01:06:41,240 --> 01:06:43,265 Budite spremni. 899 01:06:56,400 --> 01:06:58,484 Dobro, sada! 900 01:07:08,320 --> 01:07:11,728 Gdje idemo? -Doma! Njegov brod je u Mulberry Woodsu. 901 01:07:17,320 --> 01:07:19,521 Kompa, kre�i! -Kako da vozim? 902 01:07:19,720 --> 01:07:22,724 Ho�e� li krenuti?! Molim te vozi! Samo po�uri! 903 01:07:22,880 --> 01:07:26,241 Alex, nisi zavezao pojas! -Samo ubrzaj! -Samo idi! 904 01:07:26,400 --> 01:07:29,651 Vozi, vozi! -Tamo su! Mora� ubrzati! 905 01:07:29,800 --> 01:07:31,802 Poku�avam! -Ti vozi�...! 906 01:07:31,960 --> 01:07:34,806 Bo�e, Bo�e, Bo�e! -Tuck, ubit �e� nas! 907 01:07:34,960 --> 01:07:36,530 Gdje da vozim? -Samo oko njih. 908 01:07:36,680 --> 01:07:39,685 -Ne, stani. -Ne idi na krivu stranu! -Kompa, stani, stani! 909 01:07:42,880 --> 01:07:45,087 Koji klinac...? 910 01:07:54,320 --> 01:07:56,390 Jeste li vidjeli ovo? 911 01:08:05,560 --> 01:08:07,644 Hvala, kompa. 912 01:08:08,880 --> 01:08:10,950 Trebam tablete. 913 01:08:11,840 --> 01:08:14,605 Sada si to ne mo�emo priu�titi. Stvarno si ne mo�emo priu�titi. 914 01:08:15,600 --> 01:08:18,280 Vidi, nova karta. -�to? 915 01:08:18,440 --> 01:08:21,404 Vrati mi mobitele. -Mislim da je to brod. 916 01:08:21,560 --> 01:08:23,688 To je stvarno velik brod. 917 01:08:23,840 --> 01:08:27,490 Alex, ne �elim te uzbu�ivati, ali to�no su tamo! 918 01:08:27,640 --> 01:08:30,241 Moj Bo�e. -Alexe, tvoja mama. 919 01:08:30,400 --> 01:08:32,528 Ne javljaj se. -Za�to bih se javio? 920 01:08:33,960 --> 01:08:37,084 Betty? -Kompa. -Munch. -Betty? 921 01:08:37,240 --> 01:08:40,449 Bok. Oprosti zbog onog pro�lu no�. -Samo sam mislila 922 01:08:40,600 --> 01:08:44,211 da de�ki imaju lijepu no� zajedno prije nego svi odemo. -Ti pla�e�. 923 01:08:44,360 --> 01:08:47,486 Munch, to je tvoja mama. -�to?! -Vidi, vidi, vidi. 924 01:08:47,680 --> 01:08:50,160 Jesi dobro? -Pa, Janice, moram i�i... na joging. 925 01:08:50,320 --> 01:08:52,860 Mo�emo li se pona�ati kao da nismo vodili ovaj razgovor? 926 01:08:53,200 --> 01:08:55,248 Samo preko ovog zida. 927 01:08:56,160 --> 01:08:59,564 Gore si? -De�ki, ovdje je. -Ska�i. 928 01:08:59,720 --> 01:09:01,751 Mi�i se! Br�e! 929 01:09:03,200 --> 01:09:06,130 Ne smiju nas uhvatiti u na�em dvori�tu. -Presjecite ih. 930 01:09:07,480 --> 01:09:09,681 Munch, po�uri! -Dobro, dobro. -Munch! 931 01:09:09,840 --> 01:09:13,369 Ne ide mi ba� preskakanje zidova! -Evo, dr�i mi kameru. 932 01:09:13,520 --> 01:09:16,965 Hajde, hajde, hajde. -Ne, ne, ne! -Tuck, �ekaj! 933 01:09:19,640 --> 01:09:22,280 Odmah su iza nas! -Hajde, dru�tvo, moramo i�i, moramo. 934 01:09:22,440 --> 01:09:24,524 Idemo, odmah. 935 01:09:28,160 --> 01:09:30,527 Dolje niz brdo. Hajde, idemo! 936 01:09:33,880 --> 01:09:36,811 Hajde, hajde. 937 01:09:36,960 --> 01:09:40,490 Ka�e da je brod naprijed. -To je put prema tvojoj ku�i. 938 01:09:40,640 --> 01:09:42,927 Hajde, dru�tvo! -Jesu ti roditelji budni? 939 01:09:44,120 --> 01:09:46,765 Mislim... Mislim da smo ih izgubili. 940 01:09:46,920 --> 01:09:49,571 Dobro. 941 01:09:49,720 --> 01:09:51,809 Ne... ne shva�am. 942 01:09:54,480 --> 01:09:57,690 Ovdje karta zavr�ava. 943 01:10:01,840 --> 01:10:03,920 Svemirski brod, svemirski brod. 944 01:10:07,760 --> 01:10:09,849 Mo�da je nevidljiv. 945 01:10:12,680 --> 01:10:15,126 �to je? -�ekaj, �to on to pri�a 946 01:10:15,280 --> 01:10:19,447 Ho�e� da mi... -Kompa, �to. 947 01:10:28,560 --> 01:10:31,809 Svi ste dobro? -�to je tamo dolje? 948 01:10:35,320 --> 01:10:37,324 Budi pa�ljiv. 949 01:10:41,680 --> 01:10:44,325 �to? -To je. 950 01:10:44,480 --> 01:10:46,489 Ispod zemlje je. 951 01:10:49,880 --> 01:10:51,948 Cijelo ovo vrijeme... 952 01:10:54,760 --> 01:10:56,922 Zato �ele na�e ku�e. 953 01:11:00,400 --> 01:11:02,465 Kopali su. 954 01:11:04,200 --> 01:11:07,807 Alex, znam �to misli�. Alex! 955 01:11:07,960 --> 01:11:11,522 Alexe! -Jedini na�i da ta stvar ode 956 01:11:11,680 --> 01:11:15,370 je da iza�e iz zemlje van. -To je stvarno lo�a ideja. 957 01:11:15,520 --> 01:11:18,564 �to to radi�? -Ne radi se vi�e samo o nama. 958 01:11:18,720 --> 01:11:21,690 Radi se i o drugim ljudima, cijela zajednica je u svojim krevetima. 959 01:11:21,880 --> 01:11:25,170 Razmislimo malo. -Vjerujem mu. -Slu�aj nas. 960 01:11:25,320 --> 01:11:27,607 Alexe! Alexe! Alexe! 961 01:12:40,160 --> 01:12:42,162 Tu bi trebali biti? 962 01:12:45,240 --> 01:12:47,601 Napravi plan. -Ne, moramo bje�ati. -O �emu to pri�a�? 963 01:12:47,800 --> 01:12:48,881 Ako je taj brod ispod... -Ne mo�emo oti�i. 964 01:12:49,040 --> 01:12:50,121 Znam da ga ne mo�emo ostaviti. -�to s Alexom? 965 01:12:50,280 --> 01:12:53,564 �to sa svima koji �e ovdje umrijeti? Alexe! 966 01:12:54,720 --> 01:12:56,806 Reci ne�to! 967 01:13:06,200 --> 01:13:08,885 Moj Bo�e. 968 01:13:56,000 --> 01:13:58,086 Jednom sam te ostavio. 969 01:13:59,200 --> 01:14:01,202 Ne�u to opet u�initi. 970 01:14:04,840 --> 01:14:07,650 Bok, dru�tvo. 971 01:14:13,160 --> 01:14:15,726 Ovo... 972 01:14:15,880 --> 01:14:19,202 ovo je ludilo. 973 01:15:01,760 --> 01:15:03,786 Onda, Bip. 974 01:15:08,880 --> 01:15:10,928 Ne znam stvarno kako re�i zbogom... 975 01:15:11,480 --> 01:15:14,526 pa onda i ne�u. I... 976 01:15:16,440 --> 01:15:19,724 Moj si prijatelj, zna�? 977 01:15:20,880 --> 01:15:27,044 �ak i kad budem star, �ak i kad bude� mislio da sam zaboravio... 978 01:15:27,200 --> 01:15:29,264 Uvijek �u biti tamo. 979 01:15:43,280 --> 01:15:45,350 Osje�ate to? 980 01:15:48,880 --> 01:15:52,010 Dru�tvo, sada moramo oti�i! 981 01:15:54,040 --> 01:15:56,046 Moramo i�i. 982 01:16:04,760 --> 01:16:06,830 Bok. 983 01:16:14,400 --> 01:16:16,445 Idemo, idemo! 984 01:16:20,560 --> 01:16:22,881 �ekaj, �ekaj, moja kamera! 985 01:16:27,240 --> 01:16:30,640 Jeste li dobro? -Da, da. -Jesi li dobro? 986 01:16:30,680 --> 01:16:33,286 Svi dobro? -Dobro si? Dobro. -Ovo je bilo blizu. 987 01:16:35,360 --> 01:16:37,362 Koji klinac? 988 01:16:41,280 --> 01:16:43,282 Koji...? 989 01:17:24,800 --> 01:17:26,889 Da! 990 01:17:34,720 --> 01:17:36,724 Moj Bo�e. 991 01:17:45,680 --> 01:17:48,763 Kompa, ovo je �udesno. 992 01:17:48,920 --> 01:17:52,082 Mislim da �e ti ovo trebati. 993 01:18:05,760 --> 01:18:08,850 Uspjeli smo. Uspjeli smo. 994 01:18:13,440 --> 01:18:17,243 Vidjeli ste to? 995 01:18:18,560 --> 01:18:22,169 Vidjeli ste... Uspjeli smo! 996 01:18:22,320 --> 01:18:25,445 Ovo je ludilo. Uspjeli smo! To je... vidite, hajde. 997 01:18:25,600 --> 01:18:27,600 Ljudi �ele saznati �to se dogodilo. 998 01:18:29,480 --> 01:18:33,006 Ako im ka�emo, ne�e nam vjerovati. -Dru�tvo, 999 01:18:33,160 --> 01:18:36,723 jutro je. -Sranje, moram ku�i. 1000 01:18:36,880 --> 01:18:38,882 Tata �e me ubiti. -Mislim da trebam prijevoz. 1001 01:18:39,040 --> 01:18:40,883 Trebamo i�i jer �e ljudi po�eti postavljati pitanja... 1002 01:18:41,040 --> 01:18:43,926 Jeste li vi osjetili zemljotres? Jesi dobro? -Dobro sam, mama. 1003 01:18:44,080 --> 01:18:45,445 Da vidim. -Dobro je du�o, dobro je. 1004 01:18:45,600 --> 01:18:49,041 Zar niste vidjeli ogroman svemirski brod?! Moj Bo�e! -Da, svemirski brod. 1005 01:18:49,240 --> 01:18:51,440 �to se dogodilo?! -Dobro, dobro. 1006 01:18:51,560 --> 01:18:55,010 Znam da ti je bilo te�ko u posljednje vrijeme, svi smo bili optere�eni. 1007 01:18:55,160 --> 01:18:57,561 Za�to ne odemo i smirimo se. 1008 01:18:57,720 --> 01:19:00,610 Mo�da odemo po tu pizzu o kojoj smo pri�ali. 1009 01:19:00,760 --> 01:19:02,967 U redu? Da. -Pizza? 1010 01:19:03,120 --> 01:19:05,407 Ako ne budemo imali istu pri�u... -Da, njegova mama je vidjela brod. 1011 01:19:05,560 --> 01:19:10,010 Nitko ne�e biti dobro? -Da, siguran sam. Ovdje sam s Alexom. 1012 01:19:10,160 --> 01:19:12,686 Da, da. -Ne, ne. 1013 01:19:12,840 --> 01:19:14,968 Zapravo, na�li smo ga ovdje. 1014 01:19:15,120 --> 01:19:20,010 Mislio sam da je bio kod vas. -Ne, rekao sam da je kod Muncha. 1015 01:19:20,160 --> 01:19:22,162 Nazvat �u te, du�o. 1016 01:19:28,440 --> 01:19:32,449 Da, da, bili su kod mene. Igrali smo tu igru gdje si tip 1017 01:19:32,600 --> 01:19:35,126 koji ima� du�u zmaja i imali su jako dobre glasove. 1018 01:19:35,280 --> 01:19:38,771 Glasovi su bili super.. -Tko je ovo? 1019 01:19:38,960 --> 01:19:43,171 To je Emma. -On je moj de�ko. 1020 01:19:43,320 --> 01:19:46,449 Mislim prijatelj koji je de�ko. 1021 01:19:46,600 --> 01:19:49,970 Neugodno. -Zgodna je, zar ne? 1022 01:19:50,120 --> 01:19:52,126 Isklju�i se malo. 1023 01:20:05,440 --> 01:20:09,411 �est sati poslije, Alex se odselio. 1024 01:20:15,360 --> 01:20:17,727 Ja sam bio u kazni, izgleda do�ivotnoj. 1025 01:20:17,880 --> 01:20:21,291 I ja. -Selimo se. 1026 01:20:21,440 --> 01:20:24,287 Nikoga dugo ne�u vidjeti. -Da. 1027 01:20:24,440 --> 01:20:27,610 Ali ovo... �to se stvarno dogodilo no�as... 1028 01:20:27,800 --> 01:20:31,165 nitko ne zna osim nas. -Hej, Alex! 1029 01:20:31,320 --> 01:20:33,365 Vrijeme da krenemo. 1030 01:20:48,560 --> 01:20:50,583 Nedostajat �ete mi, dru�tvo. 1031 01:20:52,440 --> 01:20:54,442 Stvarno smrdite. 1032 01:21:00,120 --> 01:21:02,521 Pro�le zajedni�ke no�i, puno smo u�inili. 1033 01:21:06,520 --> 01:21:08,727 Ba� puno. 1034 01:21:12,200 --> 01:21:15,409 Ali postoje neke stvari koje nismo u�inili. 1035 01:21:16,800 --> 01:21:19,929 Alexovi roditelji su ve� kupili novu ku�u. 1036 01:21:20,080 --> 01:21:22,845 I ve�ina iz susjedstva. 1037 01:21:23,000 --> 01:21:25,026 I Munchovi tako�er. 1038 01:21:25,760 --> 01:21:29,124 Jedan po jedan, ljudi su se po�eli seliti. 1039 01:21:29,320 --> 01:21:32,801 Moji roditelji nisu, mi smo ostali. 1040 01:21:34,760 --> 01:21:38,210 Novi ljudi su po�eli useljavati, i Mulberry Wood je opet po�eo �ivjeti, 1041 01:21:39,560 --> 01:21:42,562 ali ne onako kao kad su bili moji prijatelji tu. 1042 01:21:46,720 --> 01:21:50,240 Kada si dijete, misli� da si nevidljiv. 1043 01:21:54,920 --> 01:21:57,641 Misli� da mo�e� stvoriti razliku. 1044 01:22:01,200 --> 01:22:03,409 Nismo vi�e djeca. 1045 01:22:05,640 --> 01:22:07,646 Sada znamo... 1046 01:22:08,680 --> 01:22:11,126 da sve mo�emo u�initi. 1047 01:22:23,360 --> 01:22:25,522 Imaju�i prijatelja udaljenog svjetlosnim godinama, nau�ilo nas je 1048 01:22:25,680 --> 01:22:28,126 da je udaljenost samo stanje uma. 1049 01:22:35,200 --> 01:22:38,568 Ako ste najbolji prijatelji, onda �ete to uvijek biti... 1050 01:22:43,120 --> 01:22:45,202 Bez obzira gdje god ste u svemiru. 1051 01:22:46,203 --> 01:22:52,203 TITLOVI BY SEAN 12 1052 01:30:57,920 --> 01:31:00,321 Dru�tvo, upravo je moj mobitel... 1053 01:31:01,640 --> 01:31:04,026 Morate ovo vidjeti. 1054 01:31:07,026 --> 01:31:11,026 Preuzeto sa www.titlovi.com 85493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.