All language subtitles for Dupur.Thakurpo.2017.S01E05.Oh.Boy!.WEB-DL.720p.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,920 --> 00:00:52,720 Gansha! 2 00:00:53,880 --> 00:00:54,880 Gansha, 3 00:00:55,920 --> 00:00:57,920 make a cup of steaming hot tea! 4 00:00:59,000 --> 00:01:00,000 Gansha, 5 00:01:00,240 --> 00:01:01,080 can you bring tea? 6 00:01:01,280 --> 00:01:01,960 Yes, madam. 7 00:01:02,240 --> 00:01:02,920 You want tea? 8 00:01:03,200 --> 00:01:03,560 Okay. 9 00:01:03,680 --> 00:01:05,080 Add a little cardamom. 10 00:01:05,240 --> 00:01:06,040 Okay. 11 00:01:10,080 --> 00:01:11,320 In mine too. 12 00:01:11,560 --> 00:01:12,200 Okay. 13 00:02:06,600 --> 00:02:09,360 Every one of you will get a return gift. 14 00:02:14,360 --> 00:02:15,720 Last night was crazy. 15 00:02:17,400 --> 00:02:18,720 I don’t remember much of it 16 00:02:19,800 --> 00:02:20,520 What did I do? 17 00:02:21,080 --> 00:02:21,800 Neither me. 18 00:02:22,720 --> 00:02:23,440 Hey, 19 00:02:24,160 --> 00:02:24,880 you don’t drink, do you? 20 00:02:25,640 --> 00:02:26,560 Are you sure? 21 00:02:27,080 --> 00:02:28,000 You also drank? 22 00:02:29,160 --> 00:02:30,560 My goodness. 23 00:02:30,680 --> 00:02:33,120 I wasn’t saying that I drank. 24 00:02:33,440 --> 00:02:35,240 But I was surely high. 25 00:02:35,600 --> 00:02:35,960 How come? 26 00:02:36,240 --> 00:02:37,720 Even I don’t know. 27 00:02:42,280 --> 00:02:43,040 Hey, Ashrafi. 28 00:02:45,120 --> 00:02:45,560 Phantom. 29 00:02:46,520 --> 00:02:47,160 Hey, Phantom. 30 00:02:48,280 --> 00:02:49,080 Hey, Phantom. 31 00:02:50,920 --> 00:02:52,600 You’re ignoring a cricket ball? 32 00:02:55,200 --> 00:02:57,080 Lost your balls or what? 33 00:02:58,000 --> 00:02:58,520 See! 34 00:03:00,920 --> 00:03:01,960 See what I’ve got. 35 00:03:04,200 --> 00:03:07,160 It’s the same glass which she used last night. 36 00:03:09,320 --> 00:03:10,400 It’s her lipstick. 37 00:03:13,400 --> 00:03:14,360 Try guessing the smell. 38 00:03:19,200 --> 00:03:19,880 It’s rum. 39 00:03:21,040 --> 00:03:22,000 She had vodka. 40 00:03:22,240 --> 00:03:22,640 Yes, 41 00:03:22,960 --> 00:03:23,560 I remember. 42 00:03:23,800 --> 00:03:24,520 I was the one who gave it. 43 00:03:26,000 --> 00:03:28,040 So why am I smelling rum in here? 44 00:03:29,160 --> 00:03:29,480 Why? 45 00:03:29,760 --> 00:03:33,560 It means someone within us tried to share the glass with her. 46 00:03:34,880 --> 00:03:37,800 Do you realise what sharing a glass with a woman means? 47 00:03:38,400 --> 00:03:38,800 What? 48 00:03:39,840 --> 00:03:43,440 It’s someone within us tried to kiss her last night. 49 00:03:43,960 --> 00:03:45,040 They hid it from us. 50 00:03:45,280 --> 00:03:46,240 There’s a traitor amongst us. 51 00:03:46,600 --> 00:03:48,000 It’s a clear sabotage. 52 00:03:48,200 --> 00:03:49,320 I didn’t do it. 53 00:03:50,480 --> 00:03:50,920 Hey, 54 00:03:51,600 --> 00:03:53,160 we smell rum in the glass. 55 00:03:53,160 --> 00:03:54,880 Not lassi. You shut up. 56 00:03:57,160 --> 00:03:58,160 Will you listen to one of my songs? 57 00:03:58,600 --> 00:03:59,840 Purely original. 58 00:03:59,880 --> 00:04:01,080 Classical raaga based. 59 00:04:01,520 --> 00:04:02,120 Rum 60 00:04:02,480 --> 00:04:03,160 or vodka? 61 00:04:03,240 --> 00:04:03,600 Heh? 62 00:04:03,840 --> 00:04:04,560 Hey, 63 00:04:04,720 --> 00:04:05,880 what did you have last night? 64 00:04:06,360 --> 00:04:07,200 Rum or vodka? 65 00:04:07,240 --> 00:04:09,080 Bullshit. I’m a whiskey person. 66 00:04:09,160 --> 00:04:09,800 Then 67 00:04:10,080 --> 00:04:12,280 that we are left with two people. 68 00:04:12,800 --> 00:04:16,400 Choco had gin and tonic last night. 69 00:04:17,080 --> 00:04:17,840 You had Bacardi. 70 00:04:18,640 --> 00:04:19,400 Me vodka. 71 00:04:21,920 --> 00:04:23,360 Then who is left? 72 00:04:24,480 --> 00:04:25,240 One person. 73 00:04:26,760 --> 00:04:29,280 Mr. Kinkar Sanyal. 74 00:04:29,520 --> 00:04:30,160 Choco? 75 00:04:30,680 --> 00:04:31,960 Had tea? 76 00:04:32,760 --> 00:04:33,400 Yes, 77 00:04:35,080 --> 00:04:35,960 with cardamom. 78 00:04:36,800 --> 00:04:37,680 Ah! 79 00:04:38,160 --> 00:04:39,200 Brilliant, right? 80 00:04:39,200 --> 00:04:39,840 Yes, 81 00:04:40,120 --> 00:04:43,200 Always have tea with cardamom. 82 00:04:43,320 --> 00:04:44,240 Yes, 83 00:04:44,240 --> 00:04:46,880 Mouth smells good. - yes. 84 00:05:05,440 --> 00:05:08,400 Dark rum people are always fishy. 85 00:05:16,200 --> 00:05:17,800 Have you had tea? 86 00:05:18,320 --> 00:05:19,240 Nope. 87 00:05:19,640 --> 00:05:21,040 I did. 88 00:05:21,840 --> 00:05:24,240 Wanna smell it? 89 00:05:38,320 --> 00:05:40,160 Cardamom. 90 00:05:40,160 --> 00:05:42,000 Rum. 91 00:05:42,560 --> 00:05:43,040 What? 92 00:05:43,680 --> 00:05:45,680 It’s rum. 93 00:05:59,160 --> 00:06:00,240 Huh! 94 00:06:00,800 --> 00:06:01,920 What will happen tonight? 95 00:06:02,760 --> 00:06:04,000 So coy. 96 00:06:21,280 --> 00:06:24,080 Tongue wiggling at the sight of the young boys. 97 00:06:27,680 --> 00:06:28,680 Duffers. 98 00:06:28,960 --> 00:06:31,160 Incorrigible bunch of losers. 99 00:06:31,560 --> 00:06:32,800 This is the smell of white rum. 100 00:06:33,840 --> 00:06:34,840 Trying to become Sherlock Holmes. 101 00:06:35,240 --> 00:06:36,560 Doesn’t know the difference between black and white! 102 00:06:37,720 --> 00:06:38,280 If! 103 00:06:38,320 --> 00:06:41,120 I was the one, I wouldn’t have raised this issue, okay? 104 00:06:41,320 --> 00:06:42,480 Listen, kid, 105 00:06:42,600 --> 00:06:44,480 I have read a lot of detective novels. 106 00:06:44,880 --> 00:06:46,800 The thief’s mother has the loudest voice. 107 00:06:46,880 --> 00:06:47,440 Listen, 108 00:06:48,000 --> 00:06:49,960 my insides are as clean as the white rum. 109 00:06:50,440 --> 00:06:51,440 I’m not into her. 110 00:06:51,680 --> 00:06:54,360 I’ve been suspecting her from the first day. 111 00:06:55,240 --> 00:06:56,760 I’m not wooed like you. 112 00:06:56,880 --> 00:06:58,080 He is right. 113 00:06:58,160 --> 00:07:00,160 He has always been very sceptical, huh? 114 00:07:00,600 --> 00:07:02,280 Can I play the song? 115 00:07:05,600 --> 00:07:08,320 Did you get a song as a return gift? 116 00:07:08,480 --> 00:07:09,280 Return gift? 117 00:07:10,440 --> 00:07:11,720 No, nothing. 118 00:07:13,160 --> 00:07:15,280 Did you get a still picture in return for the video? 119 00:07:15,720 --> 00:07:16,240 Meaning? 120 00:07:17,120 --> 00:07:18,360 Nothing. Just. 121 00:07:19,520 --> 00:07:20,880 You won’t listen to the song,right? 122 00:07:21,040 --> 00:07:21,720 I’m off to play it to sister-in-law then. 123 00:07:21,720 --> 00:07:22,600 Hey, no, no. 124 00:07:22,680 --> 00:07:24,360 Why are you after sister-in-law all the time? 125 00:07:24,360 --> 00:07:25,240 Little boy, 126 00:07:25,720 --> 00:07:26,920 come sit 127 00:07:27,400 --> 00:07:28,880 Where do you find all these songs, 128 00:07:28,880 --> 00:07:29,280 brother? 129 00:07:30,160 --> 00:07:31,680 I’m seriously not getting you. 130 00:07:31,880 --> 00:07:32,560 Because 131 00:07:32,640 --> 00:07:34,960 I’m beyond your reach. 132 00:07:34,960 --> 00:07:35,960 Hey, listen 133 00:07:37,040 --> 00:07:39,440 Cardamom, and out of reach talk has happened for a while. 134 00:07:40,480 --> 00:07:40,960 Now say it. 135 00:07:40,960 --> 00:07:41,400 Speak up. 136 00:07:41,400 --> 00:07:41,440 Speak up. 137 00:07:43,560 --> 00:07:44,360 Why are you yelling? 138 00:07:44,880 --> 00:07:45,960 Those are nothing. 139 00:07:46,520 --> 00:07:48,120 Will you say it? 140 00:07:48,360 --> 00:07:51,160 Or I will delete all the porn from your laptop. 141 00:07:51,360 --> 00:07:51,640 Do it. 142 00:07:51,960 --> 00:07:53,760 I don’t need them anymore. 143 00:07:54,480 --> 00:07:54,760 CD, 144 00:07:55,040 --> 00:07:55,880 you stand at silly point, 145 00:07:56,360 --> 00:07:56,960 I’ll see to the gully. 146 00:07:56,960 --> 00:08:03,760 Hey, what are you doing? Ew, ew, 147 00:08:11,160 --> 00:08:12,640 such a nasty woman. 148 00:08:13,360 --> 00:08:15,880 Made the guys fight over her undergarments. 149 00:08:19,040 --> 00:08:19,440 Na uh. 150 00:08:19,440 --> 00:08:20,920 This can’t be sister-in-law’s lingerie. 151 00:08:21,760 --> 00:08:22,200 Why? 152 00:08:22,960 --> 00:08:24,120 Have you seen her lingerie? 153 00:08:24,360 --> 00:08:25,520 No, of course not. 154 00:08:25,840 --> 00:08:27,600 Then how can you be so sure? 155 00:08:27,640 --> 00:08:28,240 Answer me. 156 00:08:28,440 --> 00:08:29,040 Listen, 157 00:08:29,120 --> 00:08:30,880 guys, if this lingerie belongs to Uma Laha, 158 00:08:31,000 --> 00:08:31,840 it means that 159 00:08:31,920 --> 00:08:33,880 all my doubts are becoming true. 160 00:08:34,720 --> 00:08:38,520 This lingerie clearly indicates that the lingerie owner is a big time liar. 161 00:08:38,840 --> 00:08:40,360 This lingerie can’t be hers. 162 00:08:40,360 --> 00:08:41,560 Nope. 163 00:08:41,720 --> 00:08:42,440 It can’t be. 164 00:08:43,040 --> 00:08:43,480 Shutup, 165 00:08:44,160 --> 00:08:45,200 This is sister-in-law’s lingerie. 166 00:08:46,320 --> 00:08:47,480 Does anyone else wear lingerie in this house? 167 00:08:49,000 --> 00:08:49,680 MTV? 168 00:08:49,680 --> 00:08:50,040 Hmm? 169 00:08:50,520 --> 00:08:51,200 Do you wear lingerie? 170 00:08:51,280 --> 00:08:52,160 Hey, of course not. 171 00:08:54,200 --> 00:08:54,680 Choco. 172 00:08:54,680 --> 00:08:55,000 Hmm? 173 00:08:55,600 --> 00:08:56,480 Do you wear lingerie? 174 00:08:57,040 --> 00:08:57,320 Me? 175 00:09:01,000 --> 00:09:02,000 This is sister-in-law’s lingerie. 176 00:09:02,720 --> 00:09:03,960 My dear Sholmes, 177 00:09:04,080 --> 00:09:05,280 since you didn’t get anything 178 00:09:05,280 --> 00:09:06,000 as a return gift, 179 00:09:06,160 --> 00:09:07,160 so, out of jealousy… 180 00:09:07,200 --> 00:09:08,000 Shut up. 181 00:09:08,160 --> 00:09:08,520 ok 182 00:09:08,600 --> 00:09:09,160 Just shut up. 183 00:09:09,560 --> 00:09:11,720 There’s an undergarment specialist in our office. 184 00:09:11,840 --> 00:09:13,280 Once I drop this in front of him, 185 00:09:13,360 --> 00:09:14,160 the entire truth 186 00:09:14,400 --> 00:09:15,000 will come out. 187 00:09:15,280 --> 00:09:16,160 Duffers, 188 00:09:16,440 --> 00:09:18,440 you can just check one of sister-in-law’s lingerie. 189 00:09:18,640 --> 00:09:20,200 Just get one of her lingerie and crosscheck it. 190 00:09:20,640 --> 00:09:22,200 Simple. So, 191 00:09:22,920 --> 00:09:24,400 MTV… 192 00:09:24,520 --> 00:09:25,480 Hey, what did I do? 193 00:09:25,960 --> 00:09:27,040 We need a lingerie, 194 00:09:27,040 --> 00:09:27,360 right? 195 00:09:28,240 --> 00:09:28,680 You. 196 00:09:28,840 --> 00:09:29,440 Me? 197 00:09:29,560 --> 00:09:29,960 Yeah. 198 00:09:30,160 --> 00:09:31,240 There’s no one other than you. 199 00:09:31,240 --> 00:09:32,200 Oh, no. 200 00:09:33,680 --> 00:09:34,520 Fuck! 201 00:09:35,280 --> 00:09:38,880 What happened to me today? 202 00:09:40,080 --> 00:09:45,200 You were hiding in a different country. 203 00:09:50,400 --> 00:09:53,320 This heart won't survive without you. 204 00:09:56,480 --> 00:09:59,880 Come to me... 205 00:10:02,120 --> 00:10:04,400 I haven't understood love. 206 00:10:05,080 --> 00:10:07,120 Haven't searched for it before. 207 00:10:07,680 --> 00:10:11,280 What happened to me today? 208 00:10:12,640 --> 00:10:17,760 You were hiding in a different country. 209 00:10:18,320 --> 00:10:20,240 It can’t be her's. 210 00:10:21,120 --> 00:10:22,200 I know. 211 00:10:23,600 --> 00:10:24,680 I know. 212 00:10:25,040 --> 00:10:26,120 It is her's. 213 00:10:26,600 --> 00:10:27,720 Not Akriti Kakkar’s. 214 00:10:28,040 --> 00:10:28,560 What? 215 00:10:28,800 --> 00:10:29,400 Yes, 216 00:10:29,920 --> 00:10:31,600 it is the new sister-in-law’s voice. 217 00:10:32,360 --> 00:10:34,760 Are you going to sell music instead of cricket like MTV after this? 218 00:10:35,680 --> 00:10:36,560 Are you mad? 219 00:10:36,560 --> 00:10:37,560 It looks like it. 220 00:10:38,160 --> 00:10:39,360 Or have you become Virat Kohli? 221 00:10:39,600 --> 00:10:40,160 Shut up! 222 00:10:41,360 --> 00:10:42,560 I’m stuck with madmen. 223 00:10:43,080 --> 00:10:44,680 All mad people... 224 00:11:23,160 --> 00:11:24,400 Uncultured, mannerless! 225 00:11:25,000 --> 00:11:26,200 Aren’t you ashamed? 226 00:11:26,800 --> 00:11:29,040 That means this is what you think of me. 227 00:11:29,720 --> 00:11:31,200 Ew. Ugh. 228 00:11:31,480 --> 00:11:32,920 Let your landlord come. 229 00:11:33,160 --> 00:11:34,040 I’ll tell him everything! 230 00:11:34,800 --> 00:11:38,000 He feeds milk to serpents. Uncultured animals. 231 00:11:38,320 --> 00:11:39,880 Please don't go that far.. 232 00:11:39,960 --> 00:11:41,120 I will if I want. 233 00:11:41,640 --> 00:11:44,000 You guys actually aren’t worthy of me 234 00:11:44,600 --> 00:11:45,960 I can’t even think. 235 00:11:46,120 --> 00:11:47,160 Ew. Ugh. 236 00:11:47,840 --> 00:11:48,680 Oh, god, 237 00:11:49,160 --> 00:11:51,960 what will my husband think if he hears this. I don’t want to live. 238 00:11:52,200 --> 00:11:53,640 I want to die. 239 00:11:53,640 --> 00:11:56,280 May your wish be fulfilled soon. 240 00:11:56,880 --> 00:11:57,920 Dear God, 241 00:11:58,400 --> 00:12:01,200 let her last wish be fulfilled. 242 00:12:01,600 --> 00:12:04,120 Hey, why do you want to die because of this bra? 243 00:12:04,120 --> 00:12:04,960 Disastrous! 244 00:12:05,240 --> 00:12:05,800 You 245 00:12:05,800 --> 00:12:06,280 Me. 246 00:12:07,200 --> 00:12:08,800 You and you guys 247 00:12:09,680 --> 00:12:11,680 have insulted me. 248 00:12:13,040 --> 00:12:14,200 And how dare you. 249 00:12:15,080 --> 00:12:17,760 How dare you enter my bedroom and this… 250 00:12:17,960 --> 00:12:19,920 Why did you touch this? 251 00:12:19,920 --> 00:12:21,240 How didn’t you lose an arm? 252 00:12:23,440 --> 00:12:25,120 See, you’ve been yelling for a while. 253 00:12:25,320 --> 00:12:26,520 This is not my fault. 254 00:12:26,760 --> 00:12:28,320 What do you think you’re doing? 255 00:12:28,440 --> 00:12:30,000 Understand something. 256 00:12:30,120 --> 00:12:31,680 I’m from a very reputed family. 257 00:12:31,680 --> 00:12:34,360 I have a music certificate from London. 258 00:12:39,920 --> 00:12:42,720 Did you see how she slapped an innocent kid? 259 00:12:46,840 --> 00:12:48,520 What did I do? 260 00:12:49,520 --> 00:12:51,920 Everybody forcefully sent me. 261 00:12:53,600 --> 00:12:55,520 Ask Kinky and Sholmes. 262 00:12:55,560 --> 00:12:56,520 Arsehole… 263 00:12:58,160 --> 00:13:00,560 They asked me to come here. 264 00:13:01,040 --> 00:13:07,840 Apparently, you left a bra under Kinky’s pillow as a return gift. 265 00:13:07,880 --> 00:13:08,440 What? 266 00:13:11,880 --> 00:13:12,960 Return gift? 267 00:13:13,840 --> 00:13:14,480 Return gift? 268 00:13:14,640 --> 00:13:16,040 Take your return gift. 269 00:13:17,080 --> 00:13:19,840 Slapped me without reason. 270 00:13:19,960 --> 00:13:22,040 After all, I’m a true artist. I’m a singer. 271 00:13:22,600 --> 00:13:25,200 I hate the world. I hate North Calcutta. 272 00:13:25,440 --> 00:13:26,320 Shut up! 273 00:13:32,400 --> 00:13:33,960 All monkeys these kids. 274 00:13:36,480 --> 00:13:37,360 Come inside. 275 00:13:38,840 --> 00:13:40,400 Monkeys… all pigs. 276 00:13:55,400 --> 00:13:56,600 Ah! Uma. 277 00:13:56,880 --> 00:13:58,080 How could you do this? - what? 278 00:13:58,360 --> 00:13:59,720 You are suspecting me? 279 00:13:59,920 --> 00:14:03,520 Come down stairs right now. All truth will come out. 280 00:14:08,320 --> 00:14:10,800 God, have mercy. 281 00:14:11,000 --> 00:14:14,040 Let this terrible woman’s secrets be revealed today. 282 00:14:14,360 --> 00:14:16,640 All of this insult because I’m a village girl. 283 00:14:17,560 --> 00:14:21,560 This flimsy, ugly, dirty, sweaty lingerie is mine? 284 00:14:23,240 --> 00:14:26,520 How did you all think I’m this small? 285 00:14:28,040 --> 00:14:29,000 Dear god, 286 00:14:29,200 --> 00:14:31,760 I should have died before I had to see this day. 287 00:14:31,760 --> 00:14:33,200 What is even happening? 288 00:14:33,200 --> 00:14:34,320 God! What’s happening? 289 00:14:34,720 --> 00:14:35,840 lingerie massacre? 290 00:14:35,880 --> 00:14:36,440 Hey, listen! 291 00:14:36,560 --> 00:14:38,360 I have 32 lingeries. 292 00:14:40,480 --> 00:14:42,120 6 of them are red. 293 00:14:43,080 --> 00:14:45,720 5 are upstairs in their usual place. 294 00:14:46,400 --> 00:14:47,920 Come, I’ll show you. 295 00:14:48,040 --> 00:14:49,560 Hey, where’s the sixth? 296 00:14:49,760 --> 00:14:51,560 I’m wearing it. 297 00:14:51,840 --> 00:14:53,800 I’ll open and show if need be. 298 00:14:55,120 --> 00:14:58,240 I can do exactly what I say but I won’t take this insult. 299 00:14:59,120 --> 00:15:01,120 The bitch keeps lying all the time. 300 00:15:01,280 --> 00:15:03,280 I can clearly see she’s wearing a black lingerie. 301 00:15:03,440 --> 00:15:04,560 My aunt’s daughter 302 00:15:05,280 --> 00:15:07,720 sent me them from Paris before my wedding 303 00:15:08,080 --> 00:15:09,360 6 lingeris. 304 00:15:09,480 --> 00:15:10,080 Set. 305 00:15:11,120 --> 00:15:13,000 I bought twenty too 306 00:15:13,000 --> 00:15:15,360 from the five star malls in Kolkata. 307 00:15:15,600 --> 00:15:16,280 Listen, 308 00:15:16,920 --> 00:15:19,280 you didn’t buy me any. 309 00:15:19,960 --> 00:15:21,400 How can you even talk? 310 00:15:22,440 --> 00:15:26,040 Been married for 5 days but still doesn’t recognise wife’s lingeries 311 00:15:27,600 --> 00:15:28,040 Uma! 312 00:15:28,480 --> 00:15:29,040 Uma! 313 00:15:29,520 --> 00:15:31,800 Uma listen - 32 in this poor country? 314 00:15:32,360 --> 00:15:33,760 32 is too much, man. 315 00:15:33,760 --> 00:15:34,720 It isn’t too much at all. 316 00:15:35,360 --> 00:15:35,920 Okay, 317 00:15:36,000 --> 00:15:39,960 tomorrow I’ll take you to a big shop and get you lingeries. 318 00:15:40,880 --> 00:15:41,840 Really? 319 00:15:41,880 --> 00:15:42,480 Listen. 320 00:15:43,200 --> 00:15:44,280 32 lingeries. 321 00:15:44,600 --> 00:15:47,480 Keeping 32 lingeries is absolutely a healthy habit. 322 00:15:48,160 --> 00:15:49,960 Both physically and psychologically. 323 00:15:50,280 --> 00:15:50,960 What? 324 00:15:51,640 --> 00:15:55,000 Nothing. 325 00:15:55,120 --> 00:15:57,080 Was just saying that it is a healthy habit. 326 00:15:57,360 --> 00:15:58,200 What is a healthy habit? 327 00:15:58,200 --> 00:15:59,440 32 bras. 328 00:15:59,560 --> 00:16:01,400 They’re saying it’s too much. 329 00:16:01,560 --> 00:16:02,800 I’m saying , 330 00:16:03,120 --> 00:16:03,680 It’s healthy! 331 00:16:03,880 --> 00:16:04,680 What healthy? 332 00:16:04,680 --> 00:16:05,800 Keeps saying “healthy, healthy.” 333 00:16:05,840 --> 00:16:06,960 32 bras 334 00:16:07,360 --> 00:16:10,560 Every day of every month, sister-in-law will wear a new bra. 335 00:16:10,720 --> 00:16:12,440 No Repeat 336 00:16:12,520 --> 00:16:14,640 And it will keep her boobs alive. 337 00:16:14,800 --> 00:16:18,400 Her boobs will be rejuvenated and oxygenated. 338 00:16:18,760 --> 00:16:20,520 That means the person who’s going to enjoy her boobies, 339 00:16:20,520 --> 00:16:22,720 will also be stimulated. 340 00:16:23,480 --> 00:16:24,880 My god. 341 00:16:25,200 --> 00:16:26,800 How do you know so much?. 342 00:16:26,800 --> 00:16:28,720 Keeps making things up. 343 00:16:29,800 --> 00:16:31,360 Then he will start talking like Sholmes, 344 00:16:31,680 --> 00:16:33,240 calling himself the expert of bras and panties. 345 00:16:33,360 --> 00:16:34,240 Of course, 346 00:16:34,400 --> 00:16:36,400 Sholmes, I’ve already said that he is a dumbfuck. 347 00:16:36,760 --> 00:16:37,640 Hey, sit down. 348 00:16:37,640 --> 00:16:39,440 Knows nothing. And me! 349 00:16:40,240 --> 00:16:41,120 I’m honest. 350 00:16:41,200 --> 00:16:42,800 It’s my deep-rooted knowledge. 351 00:16:42,840 --> 00:16:44,000 It’s my passion and profession. 352 00:16:44,000 --> 00:16:44,880 What? 353 00:16:45,560 --> 00:16:48,320 You sell bra-panties?-Yes, 354 00:16:48,840 --> 00:16:51,480 I have a successful chain of suppliers. 355 00:16:51,480 --> 00:16:52,960 All imported. 356 00:16:56,160 --> 00:16:58,440 You’re a bra-panty salesman. 357 00:16:58,440 --> 00:17:00,240 Ugh. 358 00:17:01,400 --> 00:17:02,880 This isn’t allowed in this house. 359 00:17:03,000 --> 00:17:04,480 This is a decent house. 360 00:17:04,480 --> 00:17:07,680 You can’t do a business with those things while living in this house. 361 00:17:07,800 --> 00:17:09,600 I have a trade license. 362 00:17:09,840 --> 00:17:11,040 Even GST. 363 00:17:30,120 --> 00:17:32,000 Do you have anything in my size? 364 00:17:32,000 --> 00:17:32,720 Huh? 365 00:17:51,440 --> 00:17:54,160 Then the red bra belongs to? 366 00:17:56,520 --> 00:17:57,320 Fulki? 367 00:17:58,720 --> 00:17:59,920 Was under the pillow. 368 00:17:59,960 --> 00:18:01,120 You left it behind by mistake. 369 00:18:03,600 --> 00:18:04,760 Be careful. 370 00:18:12,240 --> 00:18:13,000 Damn, 371 00:18:13,000 --> 00:18:15,680 Brother Gansha, you! 372 00:18:23,480 --> 00:18:26,160 The birthday boy is excited! 373 00:18:26,560 --> 00:18:29,360 Don't challenge a friend! 374 00:18:30,160 --> 00:18:32,960 The gift box is bordered by silver! 375 00:18:33,240 --> 00:18:36,040 You dumbass, throw us a party! 376 00:18:40,000 --> 00:18:42,800 A little interest in the alcohol! 377 00:18:43,360 --> 00:18:46,160 Even the sister-in-law will have fun! 378 00:18:46,800 --> 00:18:49,600 MTV is really a cool boy! 379 00:18:50,240 --> 00:18:52,720 Enjoy to the fullest! 380 00:18:52,720 --> 00:18:54,280 Enjoy! 23864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.