All language subtitles for Dupur.Thakurpo.2017.S01E03.Pill.Spill.WEB-DL.720p.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,000 --> 00:01:06,920 Everything is fucked up. 2 00:01:06,920 --> 00:01:07,280 Dammit. 3 00:01:12,960 --> 00:01:13,200 Fuck. 4 00:01:19,400 --> 00:01:20,080 Gansha, 5 00:01:20,880 --> 00:01:22,240 are you kidding me? 6 00:01:22,640 --> 00:01:24,760 I’m not kidding. I’m looking for a cassette of shehnai. 7 00:01:25,320 --> 00:01:27,560 Where did you find this ancient thing, man? 8 00:01:27,880 --> 00:01:28,600 I had it. 9 00:01:29,080 --> 00:01:30,680 But shehnai at dawn? 10 00:01:31,680 --> 00:01:33,960 Why, my dear arse Gansha, why? 11 00:01:33,960 --> 00:01:35,760 Your wife's father-in-law’s wife is the arse 12 00:01:36,600 --> 00:01:38,640 Today is their marriage conjugation night, remember? 13 00:01:38,880 --> 00:01:39,760 Marriage conjugation! 14 00:01:41,800 --> 00:01:42,680 Marriage conjugation 15 00:01:44,120 --> 00:01:44,800 Are you sure 16 00:01:45,760 --> 00:01:47,920 that marriage conjugation happens the night after the cursed one? 17 00:01:48,360 --> 00:01:49,360 Hey, what? 18 00:01:49,360 --> 00:01:49,760 No, 19 00:01:50,320 --> 00:01:52,160 conjugation of marriage comes just after baby shower. 20 00:01:52,760 --> 00:01:53,400 Arse. 21 00:01:53,720 --> 00:01:55,840 And he dreams to be a film director with this knowledge. 22 00:01:56,160 --> 00:01:57,240 Shut up, you Mickey Mouse. 23 00:01:57,800 --> 00:01:59,120 I don’t believe in fucking marriage. 24 00:01:59,320 --> 00:02:00,320 What? 25 00:02:00,400 --> 00:02:02,320 Then you’re going to have a very tough sex life. 26 00:02:02,680 --> 00:02:04,600 Indian girls are pretty marriage freak, you know? 27 00:02:06,400 --> 00:02:07,040 Oh, really? 28 00:02:07,040 --> 00:02:08,440 So how many women have you slept with? 29 00:02:08,440 --> 00:02:11,640 Hey, that’s my personal matter. - Guys, tell me what’s happening here too 30 00:02:11,920 --> 00:02:13,200 Is CD getting married too? 31 00:02:13,760 --> 00:02:14,400 Look, 32 00:02:14,640 --> 00:02:16,200 Look, you guys hide a lot from me. 33 00:02:16,640 --> 00:02:17,840 This can’t go on, okay? 34 00:02:17,920 --> 00:02:19,640 Ah, man. 35 00:02:19,720 --> 00:02:21,440 Can we get back to the main crisis? 36 00:02:21,880 --> 00:02:24,200 It would be tough to get the old guy out of here. 37 00:02:24,560 --> 00:02:25,240 From where? 38 00:02:25,720 --> 00:02:28,360 Oh, god. Today is their first night after marriage. 39 00:02:28,480 --> 00:02:30,440 Just relax for a bit, dude. 40 00:02:31,280 --> 00:02:32,480 Bullshit. Huh. 41 00:02:32,960 --> 00:02:34,720 All my music is fading away, man. 42 00:02:34,960 --> 00:02:36,760 I can’t see her with that old man. 43 00:02:37,120 --> 00:02:38,880 All my music will fade away. 44 00:02:38,880 --> 00:02:40,160 Then at least some good will come of it. 45 00:02:40,400 --> 00:02:40,720 Hey, what? 46 00:02:40,960 --> 00:02:41,600 Oh, 47 00:02:41,640 --> 00:02:42,480 nothing will happen. 48 00:02:42,880 --> 00:02:43,720 I will punch 49 00:02:44,040 --> 00:02:45,360 him so hard with my bat 50 00:02:45,720 --> 00:02:46,960 that marriage will go this way 51 00:02:47,200 --> 00:02:48,320 and conjugation the other. 52 00:02:48,320 --> 00:02:49,560 And you on another way. 53 00:02:49,600 --> 00:02:50,280 No, sit here 54 00:02:50,480 --> 00:02:51,320 peacefully. 55 00:02:51,840 --> 00:02:54,760 Guys, I have a plan. 56 00:02:54,760 --> 00:02:58,280 Wait, wait. What? Doing massage, right? Oh, listen to me. 57 00:02:58,360 --> 00:03:01,200 Muscle relaxant, muscle relaxant, idiots. 58 00:03:01,760 --> 00:03:02,200 What? 59 00:03:04,600 --> 00:03:05,880 Works like sleeping pills. 60 00:03:05,880 --> 00:03:08,160 It’s a very strong sedative and I know the trick. 61 00:03:08,760 --> 00:03:09,560 What will happen then? 62 00:03:09,560 --> 00:03:10,080 Ah, 63 00:03:10,400 --> 00:03:10,880 uncle 64 00:03:11,360 --> 00:03:12,360 will fall asleep, duffer. 65 00:03:12,680 --> 00:03:13,080 Choco, 66 00:03:13,320 --> 00:03:14,160 I’m proud of you. 67 00:03:14,280 --> 00:03:16,120 Wow. High-five! 68 00:03:17,080 --> 00:03:17,480 Yes. 69 00:03:18,480 --> 00:03:18,880 Yes. 70 00:03:19,240 --> 00:03:19,760 One minute. 71 00:03:21,360 --> 00:03:22,560 We are supposed to be 6. 72 00:03:22,560 --> 00:03:22,880 Right. 73 00:03:23,640 --> 00:03:24,480 Where’s the final one? 74 00:03:24,600 --> 00:03:25,640 Hey, Sholmes is missing. 75 00:03:26,120 --> 00:03:26,880 Where did he go? 76 00:03:27,200 --> 00:03:27,960 Bullshit. 77 00:03:28,400 --> 00:03:29,520 He was missing from the beginning. 78 00:03:29,640 --> 00:03:31,080 I haven’t seen him since morning either. 79 00:03:31,440 --> 00:03:32,400 What the fuck. 80 00:03:32,800 --> 00:03:33,560 Where did he go? 81 00:03:46,320 --> 00:03:47,080 Uma, 82 00:03:49,000 --> 00:03:49,800 Slept well? 83 00:03:53,920 --> 00:03:55,560 Does it just happen just like that? 84 00:03:56,560 --> 00:03:58,800 You have to drag and bring it. 85 00:03:59,480 --> 00:04:00,560 Oh, dear. 86 00:04:00,600 --> 00:04:02,320 Mosquitoes must have bitten you. 87 00:04:02,440 --> 00:04:04,680 Forgot to hang the mosquito net. 88 00:04:04,840 --> 00:04:05,800 I am really sorry. 89 00:04:07,880 --> 00:04:10,360 Can mosquito nets stop this type of mosquito? 90 00:04:11,760 --> 00:04:12,480 Then? 91 00:04:15,320 --> 00:04:17,120 It needs other types of medicines. 92 00:04:17,680 --> 00:04:18,800 As if you don’t know! 93 00:04:36,720 --> 00:04:37,760 What happened? 94 00:04:38,920 --> 00:04:40,480 Mosquito bit you? 95 00:04:41,160 --> 00:04:41,840 Huh, 96 00:04:49,840 --> 00:04:51,920 why do I have to make all the effort? 97 00:04:53,120 --> 00:04:53,880 You’re right. 98 00:04:55,280 --> 00:04:57,200 Why do you have to make the effort all the time? 99 00:04:57,840 --> 00:04:58,440 Even I have to… 100 00:04:59,080 --> 00:04:59,840 sorry. 101 00:05:00,680 --> 00:05:01,480 Really sorry. 102 00:05:02,080 --> 00:05:02,440 Ok....? 103 00:05:06,120 --> 00:05:07,800 scratch my back. 104 00:05:10,920 --> 00:05:11,640 Scratch your back? 105 00:05:11,840 --> 00:05:12,600 Yes. 106 00:05:26,320 --> 00:05:27,560 Listen Jibon da, 107 00:05:27,720 --> 00:05:28,280 Ugh. 108 00:05:28,280 --> 00:05:29,040 Jibon da, 109 00:05:29,040 --> 00:05:32,920 These pigs arrive at the climactic moments… Hate this. -Jibon da are you listening, 110 00:05:32,920 --> 00:05:34,200 Jibon da, 111 00:05:37,480 --> 00:05:38,480 Where did he go? 112 00:05:38,480 --> 00:05:43,120 Might have gone to the attic. -No, isn’t there. 113 00:05:43,120 --> 00:05:44,000 Hey, 114 00:05:44,320 --> 00:05:46,120 what have you started at this early morning hour? 115 00:05:46,320 --> 00:05:46,680 Sir, 116 00:05:46,840 --> 00:05:47,160 Sir, 117 00:05:47,320 --> 00:05:48,200 it’s a disaster. 118 00:05:48,280 --> 00:05:50,040 We can’t find detective sir. 119 00:05:50,120 --> 00:05:50,480 Eh? 120 00:05:50,720 --> 00:05:51,080 Yeah. 121 00:05:51,480 --> 00:05:53,480 Can’t find him? - Actually we never noticed. 122 00:05:53,800 --> 00:05:54,800 We haven’t seen him since last night. 123 00:05:55,040 --> 00:05:57,400 What! You haven’t seen him since last night? 124 00:05:57,760 --> 00:05:59,400 and realising it now? 125 00:05:59,520 --> 00:06:00,400 How would we? 126 00:06:00,440 --> 00:06:02,080 We were all busy with you. 127 00:06:02,400 --> 00:06:04,560 After we brought you downstairs, 128 00:06:04,560 --> 00:06:06,600 we fell asleep here and there. 129 00:06:07,640 --> 00:06:09,960 Then the police must be informed. 130 00:06:10,440 --> 00:06:13,240 Before that, search the entire house. 131 00:06:13,840 --> 00:06:15,560 He might be asleep somewhere. 132 00:06:15,760 --> 00:06:16,080 Huh? 133 00:06:42,000 --> 00:06:42,640 Choco? 134 00:06:43,000 --> 00:06:43,440 What? 135 00:06:43,600 --> 00:06:45,280 Have you gone mad? 136 00:06:46,160 --> 00:06:47,960 You are looking for Sholmes in the carton? 137 00:07:09,920 --> 00:07:10,640 Murder! 138 00:07:12,040 --> 00:07:12,840 Murder! 139 00:07:13,320 --> 00:07:15,960 He has been murdered. 140 00:07:16,480 --> 00:07:18,160 Where is everyone? 141 00:07:18,400 --> 00:07:19,840 He has been murdered. 142 00:07:20,600 --> 00:07:24,040 Murder! Come here! 143 00:07:36,520 --> 00:07:37,360 I had just 144 00:07:38,800 --> 00:07:40,080 gone to the bathroom… 145 00:07:41,680 --> 00:07:44,320 Trust me, I didn’t remember that 146 00:07:45,680 --> 00:07:48,200 the one upstairs cannot be used anymore. 147 00:07:49,800 --> 00:07:51,800 The moment I stepped into the washroom… 148 00:07:52,680 --> 00:07:54,360 What happened next, brother Sholmes? 149 00:07:59,000 --> 00:07:59,640 Power cut. 150 00:08:01,240 --> 00:08:02,240 There was one, right? 151 00:08:03,760 --> 00:08:04,400 No? 152 00:08:04,960 --> 00:08:10,920 Then why did it all go dark in front of my eyes suddenly? 153 00:08:12,960 --> 00:08:14,240 I was searching for the tap. 154 00:08:14,520 --> 00:08:15,360 Suddenly, 155 00:08:16,440 --> 00:08:18,440 a sudden flash of light before my eyes. 156 00:08:18,960 --> 00:08:22,000 Felt like lightning in my head. 157 00:08:22,520 --> 00:08:23,440 And then? 158 00:08:23,920 --> 00:08:24,520 Blackout. 159 00:08:25,480 --> 00:08:26,640 I don’t remember anything else. 160 00:08:28,560 --> 00:08:29,720 You people woke me up. 161 00:08:29,840 --> 00:08:30,800 You need a doctor. 162 00:08:34,160 --> 00:08:35,440 Have this syrup. 163 00:08:35,920 --> 00:08:37,440 It works as wonder. 164 00:08:38,120 --> 00:08:39,280 Have it, have it. 165 00:08:40,160 --> 00:08:40,840 Have it 166 00:08:41,560 --> 00:08:47,720 Bees come humming into my room… -Sister? O, sister? Look, I got you a saree. 167 00:08:47,800 --> 00:08:49,280 Don’t know if you will like it. 168 00:08:49,640 --> 00:08:51,280 I don’t know your favourite colour. 169 00:08:51,840 --> 00:08:52,880 So brought red. 170 00:08:53,040 --> 00:08:55,240 New brides look nice in red. 171 00:08:56,080 --> 00:08:58,240 I like all colours, sister Bula. 172 00:08:58,680 --> 00:09:00,320 But he ... 173 00:09:02,200 --> 00:09:03,840 likes pink. 174 00:09:04,000 --> 00:09:06,640 Which man likes pink, eh? 175 00:09:06,920 --> 00:09:08,040 Never heard of it before. 176 00:09:08,200 --> 00:09:08,880 Lies. 177 00:09:09,200 --> 00:09:10,000 All lies. 178 00:09:10,560 --> 00:09:11,800 He likes green. 179 00:09:11,880 --> 00:09:13,520 It’s normally brown, 180 00:09:13,840 --> 00:09:14,640 you know. 181 00:09:15,480 --> 00:09:17,800 But he loves seeing me 182 00:09:18,360 --> 00:09:20,280 in pink. 183 00:09:21,160 --> 00:09:25,200 Actually, that was my saree’s colour when we first met. 184 00:09:25,400 --> 00:09:26,200 Oh, 185 00:09:26,720 --> 00:09:28,920 how did you first meet? 186 00:09:30,320 --> 00:09:32,040 That’s a long story. 187 00:09:33,120 --> 00:09:33,840 Tell me. 188 00:09:35,000 --> 00:09:35,720 Want to know? 189 00:09:35,880 --> 00:09:36,520 Yes. 190 00:09:37,600 --> 00:09:38,800 Tell us. 191 00:09:39,160 --> 00:09:40,560 Tell us how you found sister-in-law. 192 00:09:40,560 --> 00:09:42,400 Ah, that’s a long story. 193 00:09:42,400 --> 00:09:43,360 So what? 194 00:09:43,360 --> 00:09:44,880 Tell us. Please. 195 00:09:45,400 --> 00:09:49,080 Oh, how can you tell where one will connect 196 00:09:49,080 --> 00:09:50,760 with someone? 197 00:09:50,800 --> 00:09:53,080 You can tell it once it happens, right? 198 00:09:53,080 --> 00:09:54,080 Yes. 199 00:09:54,400 --> 00:09:55,600 Now please tell us. 200 00:09:55,600 --> 00:09:57,280 Yes. Please, Please.- Tell us. Come on. 201 00:10:00,880 --> 00:10:02,440 Then listen… 202 00:10:02,440 --> 00:10:10,680 He was fishing in our village’s largest pond. 203 00:10:15,720 --> 00:10:22,080 And I was diving in the same pond. 204 00:10:22,440 --> 00:10:26,720 went deeper and deeper 205 00:10:27,240 --> 00:10:30,920 almost to the bottom. 206 00:10:31,120 --> 00:10:33,440 I’m riding a car through a deep forest. 207 00:10:37,800 --> 00:10:39,040 Suddenly I hear 208 00:10:39,360 --> 00:10:42,760 a woman’s scream. 209 00:10:42,960 --> 00:10:44,200 “Help, 210 00:10:44,400 --> 00:10:45,640 help!” 211 00:10:45,800 --> 00:10:47,040 “Help, 212 00:10:47,200 --> 00:10:48,440 help!” 213 00:10:49,040 --> 00:10:49,760 And then? 214 00:10:50,680 --> 00:10:52,840 I didn’t even notice. 215 00:10:55,760 --> 00:10:59,280 Somehow I get tangled in his hook. 216 00:11:06,680 --> 00:11:09,880 Through the dark forest, 217 00:11:09,960 --> 00:11:12,800 shoving aside sea of leaves I see… 218 00:11:13,040 --> 00:11:13,880 Dance, Uma,dance. 219 00:11:13,880 --> 00:11:16,040 Robbers had captured 220 00:11:16,080 --> 00:11:18,600 a beautiful woman. 221 00:11:18,720 --> 00:11:20,280 A helpless woman. 222 00:11:34,160 --> 00:11:35,720 The robbers were 223 00:11:36,360 --> 00:11:40,440 throwing and breaking alcohol bottles. 224 00:11:40,640 --> 00:11:42,720 I cried out, 225 00:11:42,920 --> 00:11:44,640 in my head, of course, 226 00:11:45,240 --> 00:11:51,240 “Basanti, don’t dance in front of these mongrels.” 227 00:11:51,840 --> 00:11:56,240 His fish hook bit into my chest. 228 00:11:57,240 --> 00:12:01,160 Such a tingling pain, Bula di, I can’t even explain. 229 00:12:01,280 --> 00:12:02,280 in my head, of course, 230 00:12:02,840 --> 00:12:05,000 Huh, such drama. Jibon Laha has never gone fishing in his life, 231 00:12:05,000 --> 00:12:05,840 never. 232 00:12:08,040 --> 00:12:10,400 Small pieces of glass are piercing her foot 233 00:12:10,880 --> 00:12:12,600 And my chest hurt. 234 00:12:12,880 --> 00:12:13,760 Pierces her foot, 235 00:12:14,040 --> 00:12:15,120 And my chest hurt. 236 00:12:15,120 --> 00:12:15,960 Pierces her foot, 237 00:12:15,960 --> 00:12:16,840 hurts my chest. 238 00:12:16,840 --> 00:12:17,680 Pierces her foot, 239 00:12:21,080 --> 00:12:22,000 I said it in my mind, 240 00:12:22,840 --> 00:12:23,960 "Enough is enough!", I tell myself. 241 00:12:24,440 --> 00:12:27,240 I took out my revolver 242 00:12:31,880 --> 00:12:32,840 I fell upon them. 243 00:12:32,840 --> 00:12:33,400 Hands up! 244 00:12:38,000 --> 00:12:39,520 And then? 245 00:12:40,400 --> 00:12:41,120 Then? 246 00:12:54,240 --> 00:12:55,120 And then? 247 00:12:55,840 --> 00:12:58,120 And done. 248 00:12:58,560 --> 00:13:00,080 Done? 249 00:13:17,400 --> 00:13:18,000 Lies. 250 00:13:18,480 --> 00:13:20,160 All lies. 251 00:13:25,080 --> 00:13:27,480 You look so nice, so nice! 252 00:13:27,560 --> 00:13:28,640 Marriage conjugation night means exertion. 253 00:13:28,760 --> 00:13:29,560 Have the juice. 254 00:13:30,240 --> 00:13:32,040 No, I get a lot of acidity 255 00:13:32,040 --> 00:13:32,640 if I have juice. 256 00:13:32,680 --> 00:13:35,600 Then should I ask Gansha to make your some strong tea? 257 00:13:35,800 --> 00:13:36,400 Idiot, 258 00:13:36,600 --> 00:13:38,520 who has tea at such a time? 259 00:13:39,240 --> 00:13:41,200 Then have some cold drink. 260 00:13:41,640 --> 00:13:43,840 Nah. I start burping a lot. 261 00:13:44,600 --> 00:13:47,360 But I will make an offer you can’t refuse. 262 00:13:48,600 --> 00:13:49,720 Natural Viagra. 263 00:13:49,920 --> 00:13:52,880 Something that you need a lot tonight, Jibon da. 264 00:13:54,720 --> 00:13:56,840 Try to understand, brother Jibon 265 00:13:59,680 --> 00:14:00,880 Understand 266 00:14:01,080 --> 00:14:01,520 Yeah, 267 00:14:01,520 --> 00:14:03,880 tonight won’t go well without this. 268 00:14:03,920 --> 00:14:04,360 Have it. 269 00:14:05,080 --> 00:14:06,360 This will make you 270 00:14:06,520 --> 00:14:07,760 strong 271 00:14:07,800 --> 00:14:08,920 like a horse 272 00:14:09,000 --> 00:14:09,760 and fertile 273 00:14:09,760 --> 00:14:11,240 like Salman Khan. 274 00:14:15,600 --> 00:14:16,520 Have it, have it. 275 00:14:16,520 --> 00:14:17,320 Why are you waiting? 276 00:14:17,320 --> 00:14:18,240 Sister-in-law is waiting? 277 00:14:18,400 --> 00:14:20,160 Should I open it? 278 00:14:22,680 --> 00:14:23,320 May I? 279 00:14:46,880 --> 00:14:47,920 Sedative? 280 00:14:48,880 --> 00:14:50,200 He is jumping like a horse. 281 00:14:50,720 --> 00:14:51,240 Hold on. 282 00:14:53,200 --> 00:14:54,440 What hold and on? 283 00:14:55,000 --> 00:14:57,840 Jibon uncle is so on that we all will end up lying down. 284 00:15:16,720 --> 00:15:18,400 What happened ? 17875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.