All language subtitles for Dry.Blood.2017.WEB-DL.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:19,461 --> 00:01:22,795 Anna, this is Brian. 3 00:01:22,797 --> 00:01:25,265 I was hoping you'd picked up. 4 00:01:25,267 --> 00:01:27,268 It's been a while 5 00:01:28,369 --> 00:01:30,036 I think I'm going to get sober 6 00:01:30,038 --> 00:01:32,038 again and I was thinking maybe 7 00:01:32,040 --> 00:01:35,044 that would be something you'd want to help me out with 8 00:01:36,211 --> 00:01:38,110 What do you say? 9 00:01:38,112 --> 00:01:40,113 I'm going to go up to the cabin 10 00:01:40,115 --> 00:01:41,414 Maybe you'll join me. 11 00:01:41,416 --> 00:01:42,515 That would be great. 12 00:01:42,517 --> 00:01:43,518 Cause fuck... 13 00:01:45,386 --> 00:01:48,290 I just really need a friend right now. 14 00:01:49,124 --> 00:01:55,396 Call me back if you can. Thanks. Sorry. 15 00:01:56,497 --> 00:01:57,933 Fuck. 16 00:05:24,705 --> 00:05:29,308 after the season passes, and the snow starts to melt, 17 00:05:29,310 --> 00:05:33,780 Reggie, he's walking his kid to school, 18 00:05:33,782 --> 00:05:36,181 trying to get him to the bus stop, 19 00:05:36,183 --> 00:05:37,051 Yeah 20 00:05:37,919 --> 00:05:39,285 They're cutting through the woods 21 00:05:39,287 --> 00:05:44,556 and the kids looks over and sees this hand 22 00:05:44,558 --> 00:05:47,193 sticking up out of the snow. 23 00:05:47,195 --> 00:05:47,926 Was it that chick? 24 00:05:47,928 --> 00:05:50,128 Yeah, it was the chick. 25 00:05:50,130 --> 00:05:51,463 Did her husband do it? 26 00:05:51,465 --> 00:05:54,333 Well that's what we thought. 27 00:05:54,335 --> 00:05:56,335 That's what everybody thought. 28 00:05:56,337 --> 00:05:57,302 It's always the husband, right? 29 00:05:57,304 --> 00:05:59,304 Typical. 30 00:05:59,306 --> 00:06:02,607 You should have seen what we found in his trunk. 31 00:06:05,813 --> 00:06:08,616 Sorry about that. 32 00:06:09,416 --> 00:06:12,253 Do you have a... 33 00:06:13,221 --> 00:06:14,587 A broom? 34 00:06:14,589 --> 00:06:15,854 Yeah. 35 00:06:15,856 --> 00:06:18,059 Just leave it, dude. 36 00:06:41,815 --> 00:06:43,618 We've met before. 37 00:06:44,649 --> 00:06:46,152 What? 38 00:06:46,154 --> 00:06:48,153 I thought you said something. 39 00:06:48,155 --> 00:06:50,158 I didn't say anything. 40 00:06:52,327 --> 00:06:54,326 How much you have to drink this morning? 41 00:06:54,328 --> 00:06:58,466 No, I haven't been drinking... I'm not drunk. 42 00:06:59,566 --> 00:07:01,534 Can I just... 43 00:07:01,536 --> 00:07:04,436 You know you're paying for that fuckin' bottle, right? 44 00:07:04,438 --> 00:07:06,842 Yeah, I know. 45 00:07:22,289 --> 00:07:23,859 Son of a bitch. 46 00:07:26,294 --> 00:07:29,261 I like a bit of buck-shot with my venison. 47 00:07:29,263 --> 00:07:30,731 What? 48 00:07:31,399 --> 00:07:33,866 I didn't say anything again. 49 00:07:33,868 --> 00:07:36,635 There's seven kinds of something wrong with you, isn't there boy? 50 00:07:36,637 --> 00:07:38,640 I don't know what you mean. 51 00:07:39,239 --> 00:07:41,242 What brings you up to my mountain? 52 00:07:42,342 --> 00:07:43,676 I live here? 53 00:07:43,678 --> 00:07:44,479 No, you don't. 54 00:07:45,914 --> 00:07:49,314 I have a house here that I rent it out. 55 00:07:49,316 --> 00:07:51,883 It's my ex wife's and mine. 56 00:07:51,885 --> 00:07:54,222 I'm staying there for a while. 57 00:07:55,423 --> 00:07:57,422 Am I making you nervous? 58 00:07:57,424 --> 00:07:59,861 Your hand is on your gun. 59 00:08:00,260 --> 00:08:01,527 So it is. 60 00:08:01,529 --> 00:08:02,764 What's your name? 61 00:08:03,231 --> 00:08:04,897 Brian. 62 00:08:04,899 --> 00:08:07,870 Brian? Like Prince or Madonna? 63 00:08:08,469 --> 00:08:10,404 Brian Barnes. 64 00:08:12,339 --> 00:08:14,739 Where's this house of yours Brian Barnes? 65 00:08:14,741 --> 00:08:16,508 I don't have to tell you that. 66 00:08:16,510 --> 00:08:17,376 Don't you? 67 00:08:17,378 --> 00:08:17,846 No. 68 00:08:18,947 --> 00:08:20,749 Here I thought we could be friends. 69 00:08:22,916 --> 00:08:24,253 Sorry. 70 00:12:23,223 --> 00:12:24,792 Fuck! 71 00:12:26,994 --> 00:12:31,129 Hello. Hey Anna. 72 00:12:31,131 --> 00:12:35,935 No, it's a great time. 73 00:12:35,937 --> 00:12:37,938 You got my voicemail? 74 00:12:38,905 --> 00:12:43,444 Yeah, same cabin. 75 00:12:44,178 --> 00:12:46,711 I'm gonna be up here as long as it takes. 76 00:12:46,713 --> 00:12:50,148 I've got twelve hours in. 77 00:12:50,150 --> 00:12:51,819 I'm committed. 78 00:12:53,788 --> 00:12:54,653 What do you say? 79 00:12:54,655 --> 00:12:56,788 Do you want to help out an old friend 80 00:12:56,790 --> 00:12:58,794 and come up? 81 00:12:59,593 --> 00:13:01,195 You're a sweetheart. 82 00:13:02,929 --> 00:13:06,635 Okay. Thanks. Bye. 83 00:14:05,092 --> 00:14:06,561 What? 84 00:14:07,193 --> 00:14:08,927 I didn't say anything. 85 00:14:08,929 --> 00:14:11,532 I know. What do you want? 86 00:14:12,332 --> 00:14:15,169 Just driving by. Thought I'd check in on you. 87 00:14:16,202 --> 00:14:17,970 Weren't you wearing that some thing yesterday? 88 00:14:17,972 --> 00:14:20,542 Yeah, I guess. 89 00:14:23,044 --> 00:14:25,009 Odd time to be renting this place. 90 00:14:25,011 --> 00:14:26,644 Most of you people don't show up till 91 00:14:26,646 --> 00:14:27,946 after the snow comes. 92 00:14:27,948 --> 00:14:30,582 I'm not renting it. I own it. 93 00:14:30,584 --> 00:14:32,586 I feel like we covered this. 94 00:14:33,353 --> 00:14:34,586 What's your name, son? 95 00:14:34,588 --> 00:14:36,590 Brian Barnes. 96 00:14:37,024 --> 00:14:39,591 I'm positive we had this conversation yesterday. 97 00:14:39,593 --> 00:14:42,229 How long you gonna be on my mountain, Brian Barnes? 98 00:14:45,165 --> 00:14:47,001 I haven't done anything wrong. 99 00:14:52,640 --> 00:14:54,373 Have yourself a good day. 100 00:14:54,375 --> 00:14:56,577 Don't do anything I wouldn't do. 101 00:16:21,696 --> 00:16:24,733 That was not a brilliant idea, was it? 102 00:17:41,175 --> 00:17:45,746 Anna? Hello? 103 00:17:46,013 --> 00:17:48,882 Anna? Are you up there? 104 00:17:50,484 --> 00:17:51,986 When did you get here? 105 00:17:52,986 --> 00:17:54,723 Why didn't you wake me up? 106 00:17:56,422 --> 00:17:57,791 Hello? 107 00:18:04,098 --> 00:18:08,367 Anna, are you in there? You okay? 108 00:18:14,341 --> 00:18:16,276 I'm coming in, alright? 109 00:18:22,983 --> 00:18:25,053 What are you doing? 110 00:20:50,698 --> 00:20:52,633 Hey! Where are you? 111 00:20:54,968 --> 00:20:58,605 Yeah, I know where it is. I was just there. 112 00:21:00,373 --> 00:21:03,507 I'll can come get you. It's close. 113 00:21:03,509 --> 00:21:06,113 It's like ten minutes away. 114 00:21:08,215 --> 00:21:11,386 Don't worry about it. Seriously. 115 00:21:13,653 --> 00:21:15,686 You're the one doing me a favor. 116 00:21:15,688 --> 00:21:19,157 You're saving my life. Seriously. 117 00:21:19,159 --> 00:21:24,064 Alright. I'm on my way. Bye. 118 00:22:31,398 --> 00:22:35,634 Ah, fuck. God damn it. 119 00:23:20,179 --> 00:23:21,713 Hey buddy, how you doing? 120 00:23:21,715 --> 00:23:23,717 Man, I know I wasn't speeding. 121 00:23:25,252 --> 00:23:26,721 You're up early? 122 00:23:27,254 --> 00:23:28,456 Is it? 123 00:23:29,790 --> 00:23:31,857 I did not peg you for an early riser. 124 00:23:31,859 --> 00:23:34,892 Yeah, I'm going to the fuck'n to the store. 125 00:23:34,894 --> 00:23:37,495 Ah. The fuck'n store. 126 00:23:37,497 --> 00:23:38,533 Sorry. 127 00:23:38,798 --> 00:23:39,763 For what? 128 00:23:39,765 --> 00:23:41,733 I don't know. Cursing. 129 00:23:41,735 --> 00:23:44,505 That's alright buddy. We're friends, aren't we? 130 00:23:44,838 --> 00:23:47,175 At least, I'd like to think so. 131 00:23:48,275 --> 00:23:50,542 Alright, well, just wanted to say good morning. 132 00:23:50,544 --> 00:23:51,309 Have a good one. 133 00:23:51,311 --> 00:23:52,343 Seriously? 134 00:23:52,345 --> 00:23:54,347 Yep. Oh. 135 00:23:55,482 --> 00:23:56,881 Glad you finally changed that shirt. 136 00:23:56,883 --> 00:23:58,849 That last one was getting a little ripe. 137 00:23:58,851 --> 00:24:00,854 See you around. 138 00:24:43,897 --> 00:24:46,697 Anything I can help you with ma'am? Miss? 139 00:24:46,699 --> 00:24:48,702 No. 140 00:25:04,685 --> 00:25:09,221 Thank you. Look, I just want you to know... 141 00:25:09,223 --> 00:25:11,225 Plenty of time to talk later. 142 00:25:16,396 --> 00:25:19,263 Do you have any real coffee at your place? 143 00:25:19,265 --> 00:25:20,497 No, just that shit. 144 00:25:20,499 --> 00:25:22,502 I guess it'll have to do. 145 00:25:30,643 --> 00:25:31,811 I got it. 146 00:25:40,920 --> 00:25:43,457 That's $22 even. 147 00:26:01,541 --> 00:26:06,214 The fancy coffee arrives with our caviar shipment next week. 148 00:26:07,781 --> 00:26:10,784 Great. Thanks. I'll be back then. 149 00:26:15,354 --> 00:26:18,555 Jackass. I was making fun of you. 150 00:26:18,557 --> 00:26:20,560 Idiot. 151 00:26:37,410 --> 00:26:40,814 What the fuck did you do this time? 152 00:26:54,695 --> 00:26:57,628 People actually rent this place from you? 153 00:26:57,630 --> 00:26:59,964 Yeah, they actually do. 154 00:26:59,966 --> 00:27:02,570 Come here. Sit down. 155 00:27:03,503 --> 00:27:05,436 We just got here. Do we have to do this already? 156 00:27:05,438 --> 00:27:07,438 Yeah, and you just popped a fistful of pills 157 00:27:07,440 --> 00:27:09,440 after telling me you were serious about getting 158 00:27:09,442 --> 00:27:10,774 sober for the umpteenth time. 159 00:27:10,776 --> 00:27:13,413 So yeah, let's do this now. 160 00:27:14,547 --> 00:27:17,415 Okay. Here I am. 161 00:27:17,417 --> 00:27:19,417 How long have you been using again? 162 00:27:19,419 --> 00:27:21,418 I don't know. 163 00:27:21,420 --> 00:27:22,920 Jesus, Brian. Already? 164 00:27:22,922 --> 00:27:24,356 It's not that I don't know 165 00:27:24,358 --> 00:27:26,624 I didn't mark my fucking calendar, okay? 166 00:27:26,626 --> 00:27:30,031 I got high again, and I told you that. 167 00:27:31,665 --> 00:27:32,763 I know what you're asking. 168 00:27:32,765 --> 00:27:36,403 I started weeks ago 169 00:27:36,969 --> 00:27:38,773 or months ago. 170 00:27:39,505 --> 00:27:42,807 There's a pretty big difference between weeks and months. 171 00:27:42,809 --> 00:27:44,809 I know there's a big difference between weeks and months 172 00:27:44,811 --> 00:27:46,813 but you don't know how my fucking brain works. 173 00:27:47,913 --> 00:27:50,648 I know exactly how your brain works. 174 00:27:50,650 --> 00:27:52,649 Yeah, you know everything. 175 00:27:52,651 --> 00:27:54,654 Don't be an asshole. 176 00:27:58,024 --> 00:27:59,427 You want any? 177 00:28:00,025 --> 00:28:03,395 I didn't have to come here, you know? 178 00:28:03,397 --> 00:28:06,934 I know. I'm sorry. 179 00:28:09,870 --> 00:28:14,038 Be honest with me. Do you have any more shit at the house? 180 00:28:14,040 --> 00:28:17,509 Anything? Pills? Dope? Speed? 181 00:28:17,511 --> 00:28:18,944 No! 182 00:28:18,946 --> 00:28:21,478 You're not going to magically find another stash from a year ago? 183 00:28:21,480 --> 00:28:23,483 No. I swear to god. 184 00:28:25,785 --> 00:28:29,154 Why do you want to be sober? Why now? 185 00:28:29,156 --> 00:28:31,688 Does there have to be one reason? 186 00:28:31,690 --> 00:28:34,728 Just be straight up with me, Brian. Why am I here? 187 00:28:37,997 --> 00:28:41,901 I'm scared, okay? I'm fucking scared. 188 00:28:44,504 --> 00:28:45,906 Of? 189 00:28:47,707 --> 00:28:49,874 Of doing shit that I can't take back. 190 00:28:49,876 --> 00:28:51,876 Of shit that I can't even remember. 191 00:28:51,878 --> 00:28:55,079 What's the fucking point anyway? 192 00:28:55,081 --> 00:28:56,214 It's not even fun anymore. 193 00:28:56,216 --> 00:28:57,715 Isn't it supposed to be fun? 194 00:28:57,717 --> 00:28:58,919 It's not. 195 00:29:00,786 --> 00:29:03,921 It's just who I am. 196 00:29:03,923 --> 00:29:05,924 Like I'm just a fucking dope fiend. 197 00:29:05,926 --> 00:29:07,559 So, what happened? 198 00:29:07,561 --> 00:29:10,195 It's the same shit over and over again. 199 00:29:10,197 --> 00:29:12,696 No matter what choices I think I'm making, 200 00:29:12,698 --> 00:29:15,199 I'm not really making them because I end up back here 201 00:29:15,201 --> 00:29:17,404 in the same fucking hell. 202 00:29:19,206 --> 00:29:21,906 You have to forgive yourself first. 203 00:29:21,908 --> 00:29:24,141 I don't want forgiveness, okay? 204 00:29:24,143 --> 00:29:27,080 I want to feel everything, and I want it to hurt. 205 00:29:30,015 --> 00:29:32,052 Do you know I lied to you. Already. 206 00:29:34,220 --> 00:29:37,021 You came up here to help me. You came all this fucking way. 207 00:29:37,023 --> 00:29:39,491 And I spit in your fucking face, you know that? 208 00:29:39,493 --> 00:29:43,130 Cause all I really want to do right now is get fucking high. 209 00:29:43,596 --> 00:29:45,932 Jesus. What the fuck, Brian? 210 00:29:47,700 --> 00:29:49,002 What is that? 211 00:29:50,570 --> 00:29:51,639 What? 212 00:29:56,141 --> 00:30:00,581 I'm asking you, what am I holding in my hands right now? 213 00:30:01,680 --> 00:30:03,984 A hair ribbon. 214 00:30:05,185 --> 00:30:09,123 Good. So this is real. 215 00:30:10,823 --> 00:30:12,927 I'm experiencing this right now. 216 00:30:26,706 --> 00:30:27,875 I'm sorry. 217 00:30:30,544 --> 00:30:31,544 I'm sorry. 218 00:30:32,211 --> 00:30:33,613 I'm sorry. 219 00:31:06,845 --> 00:31:09,983 So, this is is gonna be you. Again. 220 00:31:14,653 --> 00:31:17,088 Do you remember the last time we were here? 221 00:31:17,090 --> 00:31:19,724 It wasn't that long ago. 222 00:31:19,726 --> 00:31:21,728 It was another lifetime ago. 223 00:31:22,595 --> 00:31:24,198 For you? 224 00:31:26,632 --> 00:31:28,001 Yeah. 225 00:31:28,267 --> 00:31:31,738 I'm sorry. I didn't mean to 226 00:31:32,104 --> 00:31:36,206 It's good that you want to get sober right now. 227 00:31:36,208 --> 00:31:38,211 It's a good thing. 228 00:31:40,780 --> 00:31:43,013 Do you know how I know there's hope for you? 229 00:31:43,015 --> 00:31:44,081 How? 230 00:31:44,083 --> 00:31:49,186 This place. After all this time. You never sold it. 231 00:31:49,188 --> 00:31:52,357 You never put it in your veins. 232 00:31:52,359 --> 00:31:58,165 But it is in my veins. I mean, Meagan loved it. 233 00:31:58,732 --> 00:32:00,898 Another lifetime ago. 234 00:32:00,900 --> 00:32:03,834 No, that came out the wrong way. 235 00:32:03,836 --> 00:32:06,005 That's not what I meant. 236 00:32:10,243 --> 00:32:12,976 You're not still calling her, are you? 237 00:32:12,978 --> 00:32:14,981 I try not to. 238 00:32:15,814 --> 00:32:17,618 Brian, you either do or you don't. 239 00:32:18,649 --> 00:32:19,152 No, It's not like that. 240 00:32:21,955 --> 00:32:25,859 It's not like she wants to hear from me. 241 00:32:27,127 --> 00:32:29,663 Brian, leave her alone. 242 00:32:30,095 --> 00:32:31,698 It's not fair to her. 243 00:32:35,134 --> 00:32:38,735 If she's the only reason you're keeping this place, 244 00:32:38,737 --> 00:32:41,673 then maybe you should sell it. 245 00:32:41,675 --> 00:32:43,944 Or let her buy you out. 246 00:32:46,211 --> 00:32:51,249 It's not her. I mean, it's you. 247 00:32:51,251 --> 00:32:53,251 It's time we spent here. 248 00:32:53,253 --> 00:32:57,091 It's the way you look standing there in the light. 249 00:32:58,123 --> 00:33:00,893 Stop it. That's never going to happen again. 250 00:33:02,896 --> 00:33:07,098 I came here to help you. To try to be your friend. 251 00:33:07,100 --> 00:33:08,433 Don't to take advantage of that. 252 00:33:08,435 --> 00:33:10,638 I know. You're right. 253 00:33:11,970 --> 00:33:15,740 I'm gonna get real hard to be around, real fast. 254 00:33:15,742 --> 00:33:20,813 And, I'd be lying if I said I didn't want to get high really bad right now. 255 00:33:22,348 --> 00:33:27,888 Just don't let me do it again, okay? 256 00:33:29,288 --> 00:33:33,860 I can be better. I can be different. Okay? 257 00:33:54,480 --> 00:33:57,050 What are you doing up? Couldn't sleep? 258 00:34:17,970 --> 00:34:20,238 Anna? 259 00:34:20,240 --> 00:34:21,106 Brian! 260 00:34:21,108 --> 00:34:21,640 Anna, open up. 261 00:34:21,642 --> 00:34:24,378 Hold on. I hear you. 262 00:34:31,483 --> 00:34:32,919 What's going on? 263 00:34:35,021 --> 00:34:36,887 There's someone in the house. 264 00:34:36,889 --> 00:34:39,222 What are you talking about? Do you know what time it is? 265 00:34:39,224 --> 00:34:41,227 I heard you downstairs. 266 00:34:42,394 --> 00:34:44,162 I wasn't downstairs. 267 00:34:44,164 --> 00:34:46,798 I know. It wasn't you, cause it was a dead woman. 268 00:34:46,800 --> 00:34:48,899 You heard a dead woman downstairs? 269 00:34:48,901 --> 00:34:50,903 Come here. 270 00:34:54,439 --> 00:34:56,073 I'm not fucking high, alright. 271 00:34:56,075 --> 00:34:59,943 Calm down, okay? Just think about it. 272 00:34:59,945 --> 00:35:05,218 There isn't a dead woman downstairs, is there? 273 00:35:10,523 --> 00:35:12,392 Brian? 274 00:35:14,093 --> 00:35:17,898 Don't mind me. I'm just losing my fucking mind. 275 00:35:19,198 --> 00:35:23,968 I know if I think about it whe I see things that aren't there, 276 00:35:23,970 --> 00:35:27,137 I can rationalize it then. 277 00:35:27,139 --> 00:35:32,211 But when it's happening when it's right in front of my fucking eyes. 278 00:35:32,611 --> 00:35:35,012 Yeah, you're going through withdrawal. 279 00:35:35,014 --> 00:35:36,213 No shit. 280 00:35:36,215 --> 00:35:38,951 Well, the hallucination is not a coincidence. 281 00:35:40,220 --> 00:35:43,256 It doesn't make it any less frightening. 282 00:35:47,059 --> 00:35:48,928 I'm sorry. 283 00:35:51,231 --> 00:35:55,102 Don't be. That's why I'm here. 284 00:35:57,135 --> 00:36:00,070 Can I sleep in here with you tonight? 285 00:36:00,072 --> 00:36:02,073 Nice try. 286 00:36:02,075 --> 00:36:05,479 I didn't mean... like that. 287 00:36:07,579 --> 00:36:10,314 Okay, maybe a little bit. 288 00:36:10,316 --> 00:36:15,055 But, I don't want to go out there. 289 00:36:16,055 --> 00:36:18,058 Just not tonight. 290 00:36:20,994 --> 00:36:24,965 It's just in your mind. 291 00:36:26,331 --> 00:36:29,035 Is that better or worse? 292 00:36:55,628 --> 00:36:58,465 Thanks for making coffee. 293 00:36:59,032 --> 00:37:02,533 Did you end up getting any sleep last night? 294 00:37:02,535 --> 00:37:04,535 I can't be sure. 295 00:37:04,537 --> 00:37:07,939 It'll get easier. 296 00:37:07,941 --> 00:37:10,106 Hey, I'm sorry about that 297 00:37:10,108 --> 00:37:12,108 about last night. 298 00:37:12,110 --> 00:37:14,113 It's okay. 299 00:37:15,648 --> 00:37:20,053 It's so nice up here and quiet. 300 00:37:22,155 --> 00:37:24,457 Go easy Mr. Chimney. 301 00:37:25,023 --> 00:37:26,559 No thanks. 302 00:37:32,231 --> 00:37:33,600 What is it? 303 00:37:38,037 --> 00:37:42,472 When I got up this morning, I couldn't even come downstairs 304 00:37:42,474 --> 00:37:44,475 until the sun was up. 305 00:37:44,477 --> 00:37:49,146 I was afraid to come down in the dark, like a fucking child. 306 00:37:49,148 --> 00:37:52,249 It's not an easy thing you're going through. 307 00:37:52,251 --> 00:37:55,354 You can cut yourself some slack. 308 00:37:57,356 --> 00:38:00,259 Come here. I want to show you something 309 00:38:14,539 --> 00:38:18,177 Can you please open the drawer for me? 310 00:38:22,081 --> 00:38:24,080 Why did you...? 311 00:38:24,082 --> 00:38:26,082 I don't remember tying that ribbon on there, 312 00:38:26,084 --> 00:38:28,088 let alone, fishing it out of the trash. 313 00:38:28,588 --> 00:38:30,787 You'll even out. You'll see. 314 00:38:30,789 --> 00:38:33,691 It doesn't worry you that I'm playing with knives in my sleep? 315 00:38:33,693 --> 00:38:35,693 Because it fucking worries me. 316 00:38:35,695 --> 00:38:40,296 What worries me more is how disgusting this knife is. 317 00:38:40,298 --> 00:38:44,003 I hope you don't actually cook with it. 318 00:38:46,805 --> 00:38:49,976 Come on, I'll make us some breakfast. 319 00:39:23,809 --> 00:39:25,675 Oh, this is too much. 320 00:39:25,677 --> 00:39:26,709 Who is that? 321 00:39:26,711 --> 00:39:28,715 Just stay here. 322 00:39:34,253 --> 00:39:36,155 Hey buddy. Good morning. 323 00:39:36,456 --> 00:39:38,622 This is getting fucking weird, dude. 324 00:39:38,624 --> 00:39:40,124 What's getting weird? 325 00:39:40,126 --> 00:39:41,725 Can we not do this? 326 00:39:41,727 --> 00:39:44,331 Can we not pretend you don't know you're being an asshole right now? 327 00:39:44,564 --> 00:39:47,601 Whoa Brian, no need to call names. 328 00:39:48,166 --> 00:39:51,702 I'm just going to call your supervisor and report you. 329 00:39:51,704 --> 00:39:52,602 For what? 330 00:39:52,604 --> 00:39:56,240 Harassment. What's your badge number? 331 00:39:56,242 --> 00:39:57,575 My badge number? 332 00:39:57,577 --> 00:39:59,178 - Yeah. - It's, uh... 333 00:39:59,678 --> 00:40:02,115 5-5-5-fuck-you. 334 00:40:04,550 --> 00:40:06,584 I'm just fucking with you, Brian. 335 00:40:06,586 --> 00:40:10,357 We're friends aren't we? I'd like to think so. 336 00:40:11,389 --> 00:40:14,325 You know, It's a big mountain. 337 00:40:14,327 --> 00:40:17,497 Not many people to play with this time of year. 338 00:40:18,631 --> 00:40:21,899 You know where a guy can score some dope around here? 339 00:40:21,901 --> 00:40:22,666 What? 340 00:40:22,668 --> 00:40:26,137 What? Oh, I didn't say anything. 341 00:40:26,139 --> 00:40:28,707 You have yourself a great day Brian. 342 00:40:34,713 --> 00:40:36,713 What was that about? 343 00:40:36,715 --> 00:40:39,617 That's about that guy being fucking crazy. 344 00:40:39,619 --> 00:40:44,187 And somebody thought it would be a good idea to give him a badge and gun. 345 00:40:44,189 --> 00:40:47,390 Well, between you, him, and that guy at the store, 346 00:40:47,392 --> 00:40:49,795 I'd say this town is not without it's charm. 347 00:40:59,838 --> 00:41:03,843 At least I'm in good company then, huh? 348 00:41:07,613 --> 00:41:10,117 Thank you. Thank you. 349 00:41:19,358 --> 00:41:20,494 Looks great. 350 00:41:24,963 --> 00:41:27,330 It's so great I don't want to cut into it. 351 00:41:29,903 --> 00:41:36,343 Are you sure that you cooked this the right way, cause I think I see a beak. 352 00:41:49,287 --> 00:41:51,722 What is it? 353 00:41:51,724 --> 00:41:53,724 It's nothing. 354 00:41:53,726 --> 00:41:55,225 Nothing? 355 00:41:55,227 --> 00:41:57,197 I thought I saw a deer. 356 00:41:58,363 --> 00:42:00,867 You're afraid of a deer? 357 00:42:02,602 --> 00:42:05,238 You know, I hit a deer once. 358 00:42:06,505 --> 00:42:10,510 I'd just turned sixteen. I'd just gotten my license. 359 00:42:11,276 --> 00:42:14,577 I borrowed my dad's car for the first and last time. 360 00:42:14,579 --> 00:42:20,783 It was early morning. I was out driving. Still dark. 361 00:42:20,785 --> 00:42:24,454 And this thing ran out. 362 00:42:24,456 --> 00:42:26,756 So fast I didn't even have time to tap the brakes. 363 00:42:26,758 --> 00:42:29,693 I couldn't even really see what it was. 364 00:42:29,695 --> 00:42:31,695 And, I hit it. 365 00:42:31,697 --> 00:42:33,700 That sucks. 366 00:42:34,700 --> 00:42:35,902 Yeah. 367 00:42:38,371 --> 00:42:40,706 Did it die? 368 00:42:41,006 --> 00:42:46,979 I think so, but it fell off into the shoulder, 369 00:42:48,514 --> 00:42:53,050 and I couldn't bring myself to look at it - to see what I'd done. 370 00:42:53,052 --> 00:42:57,488 I just got back in the car and drove away, like a fucking coward. 371 00:42:57,490 --> 00:43:00,660 Then how did you know it was a deer? 372 00:43:03,928 --> 00:43:06,562 Because I turned and I looked next to me. 373 00:43:06,564 --> 00:43:09,800 And in the passenger seat there was a man sitting there. 374 00:43:09,802 --> 00:43:14,274 Only he had the head of a deer. Right? 375 00:43:15,307 --> 00:43:19,709 And he's just staring at me. And he's blinking with these black eyes. 376 00:43:19,711 --> 00:43:21,715 Staring at me. 377 00:43:23,682 --> 00:43:26,783 That was the first time I really saw something that wasn't there. 378 00:43:26,785 --> 00:43:29,822 And I wasn't even high. 379 00:43:30,956 --> 00:43:33,892 So, what happened? 380 00:43:35,894 --> 00:43:38,796 Then I hit a light post and the airbag went off. 381 00:43:38,798 --> 00:43:40,800 And the car was fucked. 382 00:44:02,488 --> 00:44:04,890 It's so real. 383 00:44:06,758 --> 00:44:08,327 I can smell the blood. 384 00:44:10,662 --> 00:44:14,333 It's so strong it's on my taste buds. 385 00:44:14,599 --> 00:44:17,069 Like I have a mouthful of pennies. 386 00:44:25,778 --> 00:44:28,915 As if it were never there at all. 387 00:44:33,852 --> 00:44:39,459 Did you ever see a doctor about seeing things? 388 00:44:41,827 --> 00:44:44,464 Come on. Let's go back. 389 00:44:51,669 --> 00:44:54,504 It must be beautiful out here in the snow. 390 00:44:54,506 --> 00:44:57,677 Yeah. It is. 391 00:45:47,760 --> 00:45:49,528 Hey. 392 00:45:49,961 --> 00:45:52,064 I found this in the closet upstairs. 393 00:45:52,898 --> 00:45:54,597 It looks like it might fit you, right? 394 00:45:54,599 --> 00:45:56,600 Yeah, that's my dress. 395 00:45:56,602 --> 00:45:58,605 It was in your closet? 396 00:45:58,970 --> 00:46:00,572 Yeah. 397 00:46:00,773 --> 00:46:03,073 Eww. Do you think someone else wore it? 398 00:46:03,075 --> 00:46:05,078 I don't know. It looks pretty clean. 399 00:46:16,956 --> 00:46:20,193 You don't remember me in this dress? 400 00:46:25,798 --> 00:46:27,100 Hmm. 401 00:46:27,733 --> 00:46:30,800 I'm gonna grab a cub of coffee. 402 00:46:30,802 --> 00:46:32,602 You have a problem. 403 00:46:32,604 --> 00:46:33,872 You think? 404 00:47:00,865 --> 00:47:02,798 I'm gonna grab a smoke, alright? 405 00:47:02,800 --> 00:47:04,803 Okay. 406 00:47:12,677 --> 00:47:14,947 Son of a bitch. 407 00:47:15,780 --> 00:47:18,247 I thought you were gonna go smoke. 408 00:47:18,249 --> 00:47:19,216 Where'd you get those? 409 00:47:19,218 --> 00:47:22,084 You... see these? These are glasses, right? 410 00:47:22,086 --> 00:47:22,919 Yes. Where did...? 411 00:47:22,921 --> 00:47:24,320 Son of a bitch! 412 00:47:24,322 --> 00:47:25,722 What? 413 00:47:25,724 --> 00:47:26,957 They were in the kitchen. 414 00:47:26,959 --> 00:47:28,559 So? 415 00:47:28,561 --> 00:47:32,095 That cop, He wears glasses like these. I mean, these are his fucking glasses. 416 00:47:32,097 --> 00:47:33,796 What would he be doing in the kitchen? 417 00:47:33,798 --> 00:47:38,170 I don't know what he's doing in the kitchen. But that's it. That's enough. 418 00:47:38,970 --> 00:47:41,139 Who are you calling? 419 00:47:44,043 --> 00:47:48,247 Connect me to the White Deer Sheriff's office, please. 420 00:47:49,747 --> 00:47:54,584 Hello? Yes, I want to make a complaint about one of your officers. 421 00:47:54,586 --> 00:47:57,754 I don't know his name, but he's but he's a white guy. 422 00:47:57,756 --> 00:47:59,756 He's got dark hair. He's got a mustache. 423 00:47:59,758 --> 00:48:03,693 He's following me around. He's harassing me. 424 00:48:03,695 --> 00:48:06,762 And now he's coming into my house when I'm not home. 425 00:48:06,764 --> 00:48:10,800 Oh, hey there Brian. How you doing buddy? 426 00:48:10,802 --> 00:48:15,939 I hate to break this to you man, but this time of year, it's just me up here. 427 00:48:15,941 --> 00:48:18,611 Lone wolf. Keeping the herd in line. 428 00:48:21,246 --> 00:48:22,812 Stay the fuck out of my house. 429 00:48:22,814 --> 00:48:24,013 Brian! 430 00:48:24,015 --> 00:48:26,816 Your house. My house. What's the difference? 431 00:48:26,818 --> 00:48:31,153 I suspect you have a substance abuse problem, Brian. 432 00:48:31,155 --> 00:48:33,592 Would that be an accurate assessment? 433 00:48:35,026 --> 00:48:37,727 I could help you out with your little problem. 434 00:48:37,729 --> 00:48:41,999 I could lock you up in a dark dark place. 435 00:48:42,001 --> 00:48:45,234 Dry out your blood real fast. 436 00:48:45,236 --> 00:48:48,608 You want to get sober, don't you pal? 437 00:50:27,005 --> 00:50:29,238 Brian! 438 00:50:29,240 --> 00:50:32,144 What are you doing down there? 439 00:50:33,479 --> 00:50:35,945 Nothing. I'm coming up. Hold on. 440 00:50:35,947 --> 00:50:37,949 Jesus, one second. 441 00:50:49,394 --> 00:50:51,464 So? 442 00:50:52,164 --> 00:50:56,235 I thought I heard a rat. It was nothing. Alright? 443 00:50:58,070 --> 00:51:02,171 That fucking cop, man. He's freaking me out. 444 00:51:02,173 --> 00:51:08,245 Just do me a favor. If you see him. Just steer clear. 445 00:51:08,247 --> 00:51:12,414 If he comes to the door, and I'm not here, just don't answer it, okay? 446 00:51:12,416 --> 00:51:14,184 Where would you be? 447 00:51:14,186 --> 00:51:18,821 I'm just saying. I just have a really bad feeling. 448 00:51:18,823 --> 00:51:21,358 Like he's coming into my house when I'm not here. 449 00:51:21,360 --> 00:51:25,394 Like, maybe he's coming in all the time, 450 00:51:25,396 --> 00:51:28,932 when no one's home. When the place is empty. I don't know. 451 00:51:28,934 --> 00:51:31,470 I think you're being paranoid. 452 00:51:33,005 --> 00:51:35,340 Yeah, so they say. 453 00:51:41,345 --> 00:51:42,514 Come on. 454 00:51:53,592 --> 00:51:55,193 I'm coming. 455 00:52:10,909 --> 00:52:12,477 I brought you a towel. 456 00:52:13,077 --> 00:52:15,912 Jesus, Brian. Sneak up on a girl, why don't you? 457 00:52:15,914 --> 00:52:18,180 Sorry. You alright? 458 00:52:18,182 --> 00:52:21,320 Yeah, I'm fine. You just scared me. That's all. 459 00:52:23,988 --> 00:52:24,887 Anna? 460 00:52:24,889 --> 00:52:26,892 What is it? 461 00:52:27,191 --> 00:52:31,061 Can you come here please. Just... out of the dark. 462 00:52:31,063 --> 00:52:33,064 Brian, what is it? 463 00:52:35,066 --> 00:52:40,169 I want you to turn around. And tell me what you see, 464 00:52:40,171 --> 00:52:45,911 standing in the corner, behind you. 465 00:52:47,613 --> 00:52:50,383 Brian, there's nothing there. 466 00:53:25,017 --> 00:53:32,390 Shhhhh. It's okay. It's okay. It wasn't real. None of it was real. 467 00:53:33,291 --> 00:53:36,494 You're safe now. I've got you. 468 00:53:37,662 --> 00:53:39,930 It will be better in the morning. 469 00:53:39,932 --> 00:53:44,871 No, just lay back. You hit your head when you fell. 470 00:53:50,175 --> 00:53:55,314 Why can't it just be like this forever? Without all the other stuff. 471 00:53:56,347 --> 00:53:59,885 It's just not the way life works. 472 00:54:01,253 --> 00:54:02,988 What if I never get better? 473 00:54:03,722 --> 00:54:05,457 What if I can't be fixed? 474 00:54:07,358 --> 00:54:11,630 All the kings horses, and all the kings men... 475 00:54:13,597 --> 00:54:15,467 - Anna? - Yes? 476 00:54:16,300 --> 00:54:19,137 Can you indulge me one more crazy thought? 477 00:54:19,403 --> 00:54:22,007 Well, I guess if I've made it this far... 478 00:54:22,673 --> 00:54:24,039 What if that cop... 479 00:54:24,041 --> 00:54:25,408 Yes? 480 00:54:25,410 --> 00:54:28,544 What if he's hurting people in this house... when it's empty. 481 00:54:28,546 --> 00:54:33,283 What if he's actually killing people here, and I'm not crazy. 482 00:54:33,285 --> 00:54:37,590 I'm just, seeing... ghosts, I guess. 483 00:54:39,358 --> 00:54:46,131 Well, that is a theory. But your logic is flawed for two very big reasons. 484 00:54:46,597 --> 00:54:48,131 Why? 485 00:54:48,133 --> 00:54:51,501 One, we already know you're crazy. 486 00:54:51,503 --> 00:54:55,474 And two, there are no such things as ghosts. 487 00:54:59,276 --> 00:55:01,678 Nobody wants to be crazy, Anna. 488 00:55:01,680 --> 00:55:05,618 It's a horrible thing to not have control of your own mind. 489 00:55:06,450 --> 00:55:09,054 I know. I'm sorry. 490 00:55:13,592 --> 00:55:16,428 Can you stay with me until I fall asleep? 491 00:55:17,461 --> 00:55:20,796 I just feel like I haven't really slept in days. 492 00:55:20,798 --> 00:55:26,568 Right now, here with you, I finally feel safe. 493 00:55:26,570 --> 00:55:34,579 Sure. Get some rest. It will be better in the morning. I promise. 494 00:55:37,416 --> 00:55:39,352 Will you marry me? 495 00:55:40,452 --> 00:55:42,321 Fuck off. 496 00:55:43,155 --> 00:55:45,524 Just checking. 497 00:56:13,351 --> 00:56:18,023 Fucking stop it already. I don't believe you anymore. 498 00:56:24,162 --> 00:56:26,765 Jesus fucking Christ! 499 00:56:33,137 --> 00:56:34,736 Anna! Anna! 500 00:56:36,541 --> 00:56:38,044 Wait a minute! 501 00:56:42,347 --> 00:56:46,084 This is too much, Brian! 502 00:56:56,727 --> 00:57:03,269 Shhhhh. It's okay. 503 00:57:22,253 --> 00:57:27,423 It's okay. It wasn't real, whatever it was. 504 00:57:27,425 --> 00:57:33,495 It's okay. I'm just here with you, right now. 505 00:57:33,497 --> 00:57:35,501 I'm sorry. 506 00:57:39,704 --> 00:57:43,338 You're so good to me. 507 00:57:43,340 --> 00:57:45,343 Okay. 508 00:57:50,548 --> 00:57:52,717 No. 509 00:57:55,887 --> 00:58:00,258 Don't misinterpret why I'm here. 510 00:58:04,496 --> 00:58:07,166 Sorry. 511 00:58:13,438 --> 00:58:15,340 Don't do that. 512 00:58:16,441 --> 00:58:18,611 No, don't do that. 513 00:58:19,744 --> 00:58:23,445 Don't act like you're afraid of me. Like I'm fucking crazy. 514 00:58:23,447 --> 00:58:25,450 I didn't say that. 515 00:58:26,684 --> 00:58:29,320 Stop. Please stop. Leave me alone. 516 00:58:41,298 --> 00:58:44,369 Brian. You need to listen to me. 517 00:58:45,570 --> 00:58:48,738 You are scaring me now. 518 00:58:48,740 --> 00:58:51,608 I feel really uncomfortable. 519 00:58:51,610 --> 00:58:55,711 I just want you to leave. Just leave the room. Okay? 520 00:58:55,713 --> 00:59:01,486 Let me get dressed. We can talk after that. Downstairs. 521 00:59:06,390 --> 00:59:08,961 You're my only friend Anna. 522 00:59:09,860 --> 00:59:12,263 No one else stayed. 523 00:59:12,896 --> 00:59:16,901 I need help. I need help. 524 00:59:18,702 --> 00:59:22,004 I don't know if I can give you the kind of help that you need. 525 00:59:22,006 --> 00:59:25,476 You have to. You have to. 526 00:59:26,977 --> 00:59:30,512 We can talk in a minute downstairs, okay? 527 00:59:30,514 --> 00:59:35,253 We'll turn the lights on if you're scared. 528 00:59:39,323 --> 00:59:44,026 Just remember, none of it is real. It can't hurt you. 529 00:59:44,028 --> 00:59:46,231 Okay. It's not real. 530 00:59:47,698 --> 00:59:49,901 I'm going. 531 01:02:08,673 --> 01:02:10,376 Hey there Brian. 532 01:02:22,454 --> 01:02:25,657 No. Not her. 533 01:02:25,889 --> 01:02:28,459 It's been too late for that for a while, buddy. 534 01:03:00,492 --> 01:03:01,727 Anna? 535 01:03:14,204 --> 01:03:15,673 Anna? 536 01:03:25,249 --> 01:03:26,717 Anna? 537 01:03:53,845 --> 01:03:54,980 Anna? 538 01:04:17,334 --> 01:04:20,606 Hey buddy. You having a bad day? 539 01:04:42,593 --> 01:04:48,196 Brian. I need you to come out of that closet. 540 01:04:48,198 --> 01:04:51,600 I need you to step out with your hands first. 541 01:04:51,602 --> 01:04:54,003 And if I even think I see anything in your fucking hands 542 01:04:54,005 --> 01:04:56,575 I'm gonna blow a hole in you the size of Texas. 543 01:04:58,041 --> 01:04:59,210 I'm gonna count to three Brian. 544 01:04:59,711 --> 01:05:02,147 One. Two. 545 01:05:05,749 --> 01:05:10,289 Brian, if I have to open this door myself you are not gonna like it. 546 01:05:13,023 --> 01:05:15,593 God damn some of a bitch. 547 01:05:30,675 --> 01:05:33,678 No no no. 548 01:05:35,947 --> 01:05:38,013 Not that either. 549 01:05:40,318 --> 01:05:42,254 Why did you do it? 550 01:05:42,919 --> 01:05:45,756 She was my only friend. 551 01:05:46,990 --> 01:05:50,262 Did you kill all these people in my house? 552 01:05:50,894 --> 01:05:55,833 Shut up! Shut up! You don't get to cry! 553 01:05:56,401 --> 01:05:58,070 Shut up. 554 01:06:00,771 --> 01:06:02,306 Shut up. 555 01:06:05,242 --> 01:06:06,244 Shhhh. 556 01:06:08,813 --> 01:06:11,383 Shut up. 557 01:06:14,985 --> 01:06:16,087 Shut up. 558 01:06:24,061 --> 01:06:28,400 Shut up. Shut up. 559 01:07:34,865 --> 01:07:35,867 Yeah, that. 560 01:07:36,968 --> 01:07:37,969 Yes. 561 01:07:42,072 --> 01:07:43,074 Come on. 562 01:08:00,191 --> 01:08:03,095 Just doing some cleaning. 563 01:08:03,461 --> 01:08:05,093 Where's your buddy? 564 01:08:05,095 --> 01:08:06,461 My who? 565 01:08:06,463 --> 01:08:09,164 Your cop friend that's always in here. 566 01:08:09,166 --> 01:08:12,267 I don't know. Probably out doing cop shit, I guess. 567 01:08:12,269 --> 01:08:15,303 I just ask ‘cause I saw his car out front. 568 01:08:15,305 --> 01:08:19,143 Oh, he's probably around back taking a shit. 569 01:08:20,244 --> 01:08:23,180 Mean ole shit, more'n likely. 570 01:08:24,549 --> 01:08:26,384 I forgot something. 571 01:08:35,425 --> 01:08:37,129 Alright. 572 01:09:55,406 --> 01:09:57,442 Brian. 573 01:09:57,674 --> 01:10:00,344 He can't see me. 574 01:10:13,189 --> 01:10:18,159 Oh my god, Anna. It's Brian. It's Brian. 575 01:10:20,298 --> 01:10:25,199 No. No. No, it's Brian. 576 01:10:25,201 --> 01:10:28,236 No, you're alright. Hold on. 577 01:10:28,238 --> 01:10:30,239 I'll take you to the hospital. 578 01:10:30,241 --> 01:10:33,943 I'm not to drunk to drive. I do it all the time. 579 01:10:33,945 --> 01:10:35,280 It's alright. 580 01:10:43,620 --> 01:10:46,321 No, don't die. It's alright. You're alright. You're alright. 581 01:10:46,323 --> 01:10:50,559 C'mon, we're going to the hospital now. 582 01:10:50,561 --> 01:10:52,593 You'll be fine. C'mon. 583 01:10:52,595 --> 01:10:59,133 C'mon babe. We're going to the hospital. 584 01:10:59,135 --> 01:11:01,136 You'll be alright. 585 01:11:01,138 --> 01:11:05,474 You're alright. C'mon. 586 01:11:05,476 --> 01:11:07,478 Oh no no. 587 01:11:16,152 --> 01:11:19,187 We're gonna go. It'll be fine. They'll fix you. 588 01:11:19,189 --> 01:11:22,192 They'll sew you up, and you'll be pretty. 589 01:11:37,407 --> 01:11:38,474 After you 590 01:11:38,476 --> 01:11:39,608 He's not even supposed to be here, so 591 01:11:39,610 --> 01:11:41,610 Brian? 592 01:11:41,612 --> 01:11:45,180 Brian, where the fuck? Where are you? 593 01:11:45,182 --> 01:11:47,181 He's probably sleeping one off. 594 01:11:47,183 --> 01:11:48,218 Are you here? 595 01:11:49,219 --> 01:11:50,988 Well, he's not supposed to be here at all. 596 01:11:52,089 --> 01:11:53,254 Brian. 597 01:11:53,256 --> 01:11:57,325 Just a minute. I'm coming down, don't come up here. 598 01:11:57,327 --> 01:11:59,694 Okay, we're going to be in the kitchen whenever you 599 01:11:59,696 --> 01:12:00,930 want to get your shit together. 600 01:12:00,932 --> 01:12:03,635 Meagan Oh, I don't even care anymore. 601 01:12:07,405 --> 01:12:11,242 I'm coming down. It's alright. I'm fine. 602 01:12:20,116 --> 01:12:21,186 There you are. 603 01:12:24,155 --> 01:12:26,758 I was just... cleaning. 604 01:12:27,157 --> 01:12:28,692 Yeah, I can see that. 605 01:12:29,226 --> 01:12:31,329 The whole place reeks of bleach. 606 01:12:32,162 --> 01:12:33,662 It does? 607 01:12:33,664 --> 01:12:36,832 Look, I appreciate you wanting to clean up after yourself 608 01:12:36,834 --> 01:12:39,635 But you have to let me know when you're going to be up here 609 01:12:39,637 --> 01:12:41,602 so we can avoid this. 610 01:12:41,604 --> 01:12:42,639 This? 611 01:12:43,773 --> 01:12:45,541 Who you got up there with you Brian? 612 01:12:45,543 --> 01:12:47,545 No one. 613 01:12:50,281 --> 01:12:53,385 Oh my god. Are you high right now? 614 01:12:53,683 --> 01:12:55,152 It's not even noon. 615 01:12:55,820 --> 01:12:56,787 No. 616 01:12:57,554 --> 01:12:59,555 Hey, look what I found. 617 01:13:00,857 --> 01:13:02,591 Oh hi Brian. 618 01:13:02,593 --> 01:13:03,559 Todd. 619 01:13:03,561 --> 01:13:06,662 Not high, huh? How much was in that baggy? 620 01:13:06,664 --> 01:13:11,300 What was it this time? Coke? Speed? Heroin? 621 01:13:11,302 --> 01:13:14,406 And who the fuck is that whore behind you? 622 01:13:23,214 --> 01:13:25,446 What the fucking fuck! 623 01:13:25,448 --> 01:13:27,451 Shhh. You'll wake the baby. 624 01:13:28,384 --> 01:13:29,618 The baby? 625 01:13:29,620 --> 01:13:36,094 Well, she's not a baby anymore. Alecia. Todd's daughter. 626 01:13:38,495 --> 01:13:39,761 You want a snort? 627 01:13:39,763 --> 01:13:41,366 I'm trying to quit. 628 01:13:42,398 --> 01:13:44,268 Sure you are kid. 629 01:13:47,304 --> 01:13:50,605 And don't give me that shit about not drinking in front of you. 630 01:13:50,607 --> 01:13:52,373 I'm not the one with the problem. 631 01:13:52,375 --> 01:13:55,179 Why should I be punished just because you're a fucking drunk? 632 01:13:55,845 --> 01:13:57,879 Because you're my wife. 633 01:13:57,881 --> 01:14:00,085 Past tense. 634 01:14:03,286 --> 01:14:05,389 I don't even know what that means anymore. 635 01:14:06,456 --> 01:14:08,125 There he is. 636 01:14:09,326 --> 01:14:11,396 Come on, come one, there he is! 637 01:14:12,862 --> 01:14:15,833 Why should you care? You're not the one with the fucking problem. 638 01:14:16,666 --> 01:14:22,404 You know Brian, I look at you now, and I just think 639 01:14:22,406 --> 01:14:25,407 How the fuck did I ever fall in love with such 640 01:14:25,409 --> 01:14:28,310 a pathetic limp dick cock sucker like you? 641 01:14:28,312 --> 01:14:31,245 That's okay Meagan. You're not even here. 642 01:14:31,247 --> 01:14:32,247 What the fuck are you talking about? 643 01:14:32,249 --> 01:14:34,583 It's just me and me and me. 644 01:14:34,585 --> 01:14:36,584 Todd, will you get down here! 645 01:14:36,586 --> 01:14:37,351 Todd's not here either. It's just me. 646 01:14:37,353 --> 01:14:37,852 Todd! 647 01:14:37,854 --> 01:14:38,555 Todd! 648 01:14:39,689 --> 01:14:41,222 Fuck you Brian! 649 01:14:41,224 --> 01:14:43,227 Don't you ever fucking put your hands on me. 650 01:15:03,847 --> 01:15:06,550 Alecia, go to your room now! 651 01:15:10,955 --> 01:15:11,852 Wait! 652 01:16:09,312 --> 01:16:11,812 Is there anyone else left alive in here?! 653 01:16:11,814 --> 01:16:15,684 Or can I finally get some fucking sleep? 654 01:16:19,322 --> 01:16:27,331 I was just kidding. Okay. Okay. 655 01:16:54,791 --> 01:16:56,794 Get off of me! 656 01:16:57,728 --> 01:16:59,430 Help! 657 01:17:10,674 --> 01:17:14,008 I'll be quick. It'll be over so quick. 658 01:17:14,010 --> 01:17:16,677 You'll be with your daddy soon. 659 01:17:21,985 --> 01:17:29,760 It's all just a bad dream, little girl. Please don't cry. It'll be better in the morning. 660 01:17:30,994 --> 01:17:34,464 I'm gonna quit this time. I promise. 661 01:17:51,548 --> 01:17:54,518 No no no no. 662 01:17:54,852 --> 01:17:57,655 I was kidding. I was just kidding. I was kidding. 663 01:18:37,126 --> 01:18:39,895 It's not real anyway. It's okay. 664 01:18:39,897 --> 01:18:44,199 It's fine. It's fucking fine. 665 01:18:44,201 --> 01:18:48,502 It's alright. It doesn't matter. 666 01:18:48,504 --> 01:18:53,844 It's gone tomorrow. You're gone tomorrow. It's fine. 667 01:18:55,912 --> 01:19:02,452 I need a drink. I'll be back, okay? 668 01:19:56,607 --> 01:20:04,482 Anna. Hey, this is Brian. I was hoping you'd pick up. 669 01:20:07,017 --> 01:20:11,555 I think I'm going to take a trip out to the cabin 670 01:20:12,255 --> 01:20:14,691 and dry out again. 671 01:20:15,157 --> 01:20:18,592 I really need it this time. 672 01:20:18,594 --> 01:20:22,532 I was hoping maybe you'd want to come out and 673 01:20:22,900 --> 01:20:25,969 help me out with that. 674 01:20:26,937 --> 01:20:30,942 I'd love to hear from you. It's been a while. 675 01:20:33,043 --> 01:20:37,514 I guess that's it. Just call me back if you can, alright? 676 01:20:38,115 --> 01:20:41,585 Okay, thanks. I'm sorry. 677 01:23:57,883 --> 01:24:00,818 Subtitles by explosiveskull 47462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.