All language subtitles for Bumblebee (2018) DVDScr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:29,000 SUB BY : Jj 2 00:00:30,430 --> 00:00:33,590 They broke through the front line! I lost contact with the others! 3 00:00:33,600 --> 00:00:35,390 Too many of them! 4 00:00:37,300 --> 00:00:38,860 Do not retreat! 5 00:00:41,500 --> 00:00:43,360 Killing them! 6 00:00:53,000 --> 00:00:56,000 Where B-127 ?? 7 00:01:09,700 --> 00:01:14,030 Sorry, I'm a little late. Stuck in a traffic jam. 8 00:01:14,060 --> 00:01:16,590 Optimus? 9 00:01:17,230 --> 00:01:19,490 Deceptions 10 00:01:19,530 --> 00:01:20,830 Advanced! 11 00:01:21,260 --> 00:01:23,960 Autobots - back! 12 00:01:24,000 --> 00:01:25,760 All in defense. 13 00:01:25,800 --> 00:01:30,330 Destroy them launch pad. Do not let them get away! 14 00:01:35,530 --> 00:01:37,190 Cybertron fall 15 00:01:37,200 --> 00:01:39,430 All the rescue capsule! 16 00:01:39,430 --> 00:01:44,860 Other Autobots spread across the galaxy to find them if we want to survive 17 00:01:44,860 --> 00:01:47,830 Optimus, this is our home, we have to fight for it 18 00:01:48,000 --> 00:02:28,000 19 00:02:29,460 --> 00:02:35,860 We will fight, but first we must find a planet shelter where we can hide 20 00:02:35,860 --> 00:02:42,530 And our headquarters building. We will join you as soon as we gather the rest of the ... 21 00:02:42,530 --> 00:02:46,790 ... our planet. If the Decepticons find 22 00:02:46,800 --> 00:02:51,390 our people will be destroyed 23 00:03:05,930 --> 00:03:10,490 Good luck! I will win this battle for you 24 00:03:36,130 --> 00:03:42,730 BUMBLEBEE 25 00:03:43,560 --> 00:03:46,260 Earth 26 00:04:14,900 --> 00:04:18,190 Well, I'm dead! Die! 27 00:04:20,100 --> 00:04:21,560 And not just you alone 28 00:04:21,560 --> 00:04:25,190 That's because you, a genius 29 00:04:25,200 --> 00:04:27,490 Okay I understand! But it hurts! 30 00:04:27,500 --> 00:04:29,030 What pain? This? 31 00:04:29,460 --> 00:04:31,760 How do I know? I do not get hit 32 00:04:31,800 --> 00:04:35,330 Come on, dude1 Not from close range! You can shoot me in the eye ' 33 00:04:35,530 --> 00:04:37,760 I went on a date tonight Do not make me lame 34 00:04:37,760 --> 00:04:39,760 Yes, yes, I'm sorry. 35 00:04:40,100 --> 00:04:43,230 Not me ... might trigger damaged. 36 00:04:43,230 --> 00:04:47,430 Listen, there is someone who will be punished for this. 37 00:04:47,430 --> 00:04:49,730 OK! Stop doing that! 38 00:04:50,760 --> 00:04:56,390 But you would not be here. And you can not play. 39 00:04:56,400 --> 00:04:58,130 Right! 40 00:04:59,300 --> 00:05:00,490 I hate you. 41 00:05:00,500 --> 00:05:02,690 It hurt. 42 00:05:02,700 --> 00:05:06,490 But you turned it down because you're afraid to get too close to someone 43 00:05:06,500 --> 00:05:09,630 A psychologist would say you were not hugged as a child 44 00:05:09,630 --> 00:05:11,060 No, no, I'm not an idiot .. 45 00:05:11,060 --> 00:05:11,860 No, no, I'm not stupid 46 00:05:12,730 --> 00:05:14,890 Guys, everything is closed! 47 00:05:27,060 --> 00:05:28,760 Danny? 48 00:05:28,760 --> 00:05:30,090 Are you okay? 49 00:05:30,360 --> 00:05:31,990 Something like that. 50 00:05:34,930 --> 00:05:36,790 This is agent Jack Burns. 51 00:05:36,830 --> 00:05:38,660 I need a medical team immediately! 52 00:05:39,000 --> 00:05:41,690 Something struck the northwest corner of the training area. 53 00:05:41,730 --> 00:05:43,490 We have many wounded. 54 00:05:43,560 --> 00:05:48,230 Can you explain to me, why did you burn. 55 00:05:49,130 --> 00:05:52,330 In tempurmu weapons are not used 56 00:05:52,360 --> 00:05:53,860 Then what happens to us? 57 00:06:23,460 --> 00:06:27,130 All units will be spread out and keep track of it 58 00:06:27,200 --> 00:06:27,930 Go! 59 00:06:30,530 --> 00:06:31,730 Let's go 60 00:06:38,030 --> 00:06:39,830 Over there 61 00:06:42,900 --> 00:06:43,960 What is this thing? 62 00:06:44,000 --> 00:06:45,360 Catch him! 63 00:06:49,930 --> 00:06:51,930 It was near the cliff, understand. 64 00:07:03,100 --> 00:07:05,390 The target is detected, sir! 65 00:07:06,630 --> 00:07:07,830 Rocket! 66 00:07:30,700 --> 00:07:32,260 Oh no 67 00:07:43,560 --> 00:07:45,560 He went to the mine! Stop him! 68 00:08:02,030 --> 00:08:03,390 Come on! Go! 69 00:08:03,830 --> 00:08:04,930 Prepare to shoot! 70 00:08:05,100 --> 00:08:07,190 Damaged central system 71 00:08:07,530 --> 00:08:10,390 Damaged central system 72 00:08:16,230 --> 00:08:18,660 Please, you're making a mistake 73 00:08:20,360 --> 00:08:22,630 Quiet, do not shoot. 74 00:08:22,660 --> 00:08:24,230 I do not want to hurt anyone 75 00:08:24,230 --> 00:08:24,630 I do not want to hurt anyone. 76 00:08:31,600 --> 00:08:33,890 Who called the air force? 77 00:08:38,100 --> 00:08:40,030 It's not a plane 78 00:08:44,730 --> 00:08:46,560 Come on! 79 00:09:09,300 --> 00:09:11,260 You think you can hide from me? 80 00:09:20,230 --> 00:09:23,060 Now you die slowly. 81 00:09:23,100 --> 00:09:24,930 As your friends! 82 00:10:01,000 --> 00:10:03,190 Tell me, where your friends are hiding? 83 00:10:03,230 --> 00:10:04,690 I will not say a word 84 00:10:04,730 --> 00:10:06,330 So is this it? 85 00:10:08,530 --> 00:10:10,590 Well, shut up forever! 86 00:10:16,400 --> 00:10:38,000 87 00:10:14,630 --> 00:10:16,390 Speech synthesis disabled. 88 00:10:39,300 --> 00:10:44,730 B-127, when you join the Autobots resistance. 89 00:10:44,760 --> 00:10:46,930 You betrayed cybertron 90 00:10:46,960 --> 00:10:50,330 91 00:11:17,400 --> 00:11:20,190 Mistakes in the memory cell 92 00:12:08,300 --> 00:12:11,130 Core memory: the critical failure 93 00:12:12,600 --> 00:12:16,490 Core memory: the critical failure 94 00:12:21,560 --> 00:12:25,590 Core memory: the failure of a critical failure. 95 00:12:35,630 --> 00:12:36,630 dIAM 96 00:13:06,630 --> 00:13:08,030 Good morning Father 97 00:13:54,030 --> 00:13:56,590 Oh oh! You caught us! 98 00:13:57,130 --> 00:13:58,330 It's disgusting, Ron. 99 00:13:59,400 --> 00:14:00,560 Excuse me 100 00:14:02,600 --> 00:14:04,890 But this is an award you to dive 101 00:14:04,930 --> 00:14:06,330 They take up too much space 102 00:14:08,860 --> 00:14:10,490 Where breakfast I? 103 00:14:10,530 --> 00:14:14,560 You breakfast located in the closet and in the fridge 104 00:14:14,600 --> 00:14:17,130 You're going to help around the house a bit. 105 00:14:17,160 --> 00:14:20,660 Well, because I was older, I make myself breakfast and 106 00:14:20,700 --> 00:14:23,660 I'll give you a clue how to squeeze out better than I 107 00:14:23,700 --> 00:14:25,860 I need a car. 108 00:14:25,900 --> 00:14:28,890 And you will not believe, tomorrow is the birthday of me. 109 00:14:31,160 --> 00:14:33,990 Only five hundred dollars to fix Corvette 110 00:14:34,030 --> 00:14:35,990 I do not have five hundred dollars 111 00:14:36,030 --> 00:14:37,830 You know how much they pay for nurses 112 00:14:37,860 --> 00:14:40,560 You do a lot of work, you get a little bit, right? 113 00:14:40,760 --> 00:14:42,130 Listen dear. 114 00:14:42,160 --> 00:14:45,890 Tomorrow I'm going to interview, if everything goes well, you 115 00:14:45,930 --> 00:14:47,860 I prefer cash, Ron. 116 00:14:47,900 --> 00:14:49,490 Do not be rude. Feed the dog 117 00:14:49,530 --> 00:14:51,830 Conan - dog Otis, let him feed 118 00:14:54,030 --> 00:14:56,630 You've grown up with this kimono 119 00:14:56,660 --> 00:14:59,160 Boy I became a man 120 00:15:00,560 --> 00:15:02,760 Oh shit, I'm late 121 00:15:02,800 --> 00:15:05,490 Are you going to drop you in karate brother, on the way to work? 122 00:15:05,530 --> 00:15:08,190 Definitely happy, if there is a car 123 00:15:08,230 --> 00:15:11,560 Let him ride on the back of your bike, so no one wants 124 00:15:11,600 --> 00:15:14,930 Kidnapped, mother? But you said he was a grown man! 125 00:15:53,100 --> 00:15:53,890 Thank you brothers 126 00:15:53,930 --> 00:15:55,890 Good luck! 127 00:15:56,400 --> 00:15:57,830 Eat slowly! 128 00:16:05,700 --> 00:16:06,490 Look, hello! 'Asnq w 129 00:16:06,500 --> 00:16:07,490 Look, hello! m busy. 130 00:16:07,500 --> 00:16:07,830 Listen, halo1 Asnq w 131 00:16:07,860 --> 00:16:10,290 Yes? Well, no ...? well 132 00:16:12,330 --> 00:16:13,960 Hey, skinny. 133 00:16:15,900 --> 00:16:17,030 I am so sorry! 134 00:16:17,800 --> 00:16:19,190 Oh, my God. 135 00:16:19,230 --> 00:16:21,630 Who fired now? 136 00:16:22,500 --> 00:16:25,130 In this uniform, I will pray to be fired 137 00:16:25,130 --> 00:16:26,790 True, Tina 138 00:17:09,360 --> 00:17:10,590 Come on. 139 00:17:11,030 --> 00:17:12,030 Is, Paman Hank. 140 00:17:12,060 --> 00:17:14,260 The work on the wreckage of your ship? 141 00:17:14,300 --> 00:17:16,830 And you're better than your bad temper? 142 00:17:18,500 --> 00:17:20,690 What can I get? All you want. 143 00:17:20,730 --> 00:17:23,190 The Russians will punish us. 144 00:17:23,230 --> 00:17:24,660 Good mood 145 00:17:25,430 --> 00:17:26,930 Hey, kid! 146 00:17:26,960 --> 00:17:30,660 Bring me the wrench. Ten Would you fix a carburetor? 147 00:17:34,800 --> 00:17:35,960 You need twelve. 148 00:17:36,030 --> 00:17:37,490 I asked ten 149 00:17:41,200 --> 00:17:42,260 Thank you 150 00:19:36,930 --> 00:19:38,790 Where Optimus Prime? 151 00:19:39,400 --> 00:19:41,760 He survived the siege of Cybertron 152 00:19:41,800 --> 00:19:45,360 You can not suppress the uprising, while the leader alive. 153 00:19:45,400 --> 00:19:48,130 So where Optimus? 154 00:19:48,160 --> 00:19:49,960 My name is Cliffjumper. 155 00:19:50,000 --> 00:19:51,960 I left the team matches 156 00:19:52,000 --> 00:19:53,990 My duty ... 157 00:19:54,760 --> 00:19:56,590 The answer is wrong 158 00:19:56,630 --> 00:19:59,990 We know that he is planning to make a base. 159 00:20:00,030 --> 00:20:03,090 Tell us where, and you can stay. 160 00:20:03,130 --> 00:20:05,260 My name is Cliffjumper 161 00:20:10,430 --> 00:20:11,690 Not 162 00:20:11,730 --> 00:20:13,930 This is a signal of the B-127. 163 00:20:13,960 --> 00:20:16,730 You can trace it? It tracked 164 00:20:16,760 --> 00:20:22,130 If you do not tell us where Prime, young friend you will tell. 165 00:20:22,160 --> 00:20:23,430 Never! 166 00:20:23,460 --> 00:20:25,390 You are a very brave fighter. 167 00:20:25,430 --> 00:20:27,630 168 00:20:28,600 --> 00:20:30,430 But, all right 169 00:20:50,230 --> 00:20:51,990 I'll give you thirty dollars for all this 170 00:20:52,060 --> 00:20:54,930 I got twice as much per coil 171 00:20:54,960 --> 00:20:56,930 But how? No one else who came to 172 00:20:56,960 --> 00:20:58,530 How are you still close? 173 00:20:58,560 --> 00:21:00,830 Take it all, go. I watch the show 174 00:21:03,400 --> 00:21:05,160 Where did you get this yellow Bumblebee? 175 00:21:05,200 --> 00:21:09,730 Damn. Because they put in there this stupid tower 176 00:21:09,730 --> 00:21:14,090 Antenna I did not catch anything. And I have to know how things Alf there. 177 00:21:23,960 --> 00:21:26,030 Come on. 178 00:21:40,730 --> 00:21:42,330 Are you kidding? 179 00:21:47,330 --> 00:21:48,630 Shit. 180 00:21:53,260 --> 00:21:55,460 I give up. 181 00:21:57,100 --> 00:21:59,460 I can not handle it without you, dad 182 00:22:44,460 --> 00:22:45,790 Happy Birthday 183 00:22:58,200 --> 00:23:00,360 Dad, I miss you 184 00:23:01,730 --> 00:23:03,730 I think it's too low, dear 185 00:23:04,700 --> 00:23:07,160 I read what is needed above this button 186 00:23:07,200 --> 00:23:09,630 Yes. But I am not sure. 187 00:23:10,260 --> 00:23:11,930 Move a little 188 00:23:12,000 --> 00:23:13,930 Good morning, the birthday girl. 189 00:23:13,960 --> 00:23:16,790 You see ... 190 00:23:19,930 --> 00:23:22,190 Happy birthday dear. Love you 191 00:23:22,230 --> 00:23:24,060 Come on, open the gift, I was late 192 00:23:26,260 --> 00:23:27,360 Thank you mom. 193 00:23:31,360 --> 00:23:35,190 Helm! And the interest on it. 194 00:23:35,230 --> 00:23:38,960 Yes, people on the bike is constantly attacked by someone 195 00:23:39,000 --> 00:23:40,630 And then they have all the brains out. 196 00:23:40,630 --> 00:23:42,890 So now you're going to wear it. 197 00:23:42,930 --> 00:23:45,990 And I do not care if you can go without. there - you can not! 198 00:23:46,030 --> 00:23:47,960 Also, look at how cute it 199 00:23:50,430 --> 00:23:52,860 Happy Birthday. 200 00:23:52,900 --> 00:23:55,390 And I also have a present for you, Charlie. 201 00:23:55,430 --> 00:23:58,390 And let small, but from my heart 202 00:24:01,460 --> 00:24:03,030 Smile for a change 203 00:24:05,230 --> 00:24:06,890 A smile is a very powerful thing. 204 00:24:08,000 --> 00:24:10,060 Endorphins are produced when you smile. 205 00:24:10,100 --> 00:24:12,630 It is the nerve you say to everyone that I was easy and very pleasant " 206 00:24:15,200 --> 00:24:18,930 And most importantly there is still one thing intact, about 207 00:24:18,960 --> 00:24:21,130 Easier to make friends. This is it. 208 00:24:21,700 --> 00:24:23,230 Just do not believe 209 00:24:23,260 --> 00:24:26,530 I'm sure that if you start to smile. More often, you'll live 210 00:24:46,360 --> 00:24:47,330 What? 211 00:24:47,360 --> 00:24:48,430 Bumblebee yellow, give me 212 00:24:48,460 --> 00:24:50,930 I was offered a deal. If I could start it, it belongs to me. 213 00:24:50,960 --> 00:24:53,790 What's the deal? you just take my car. 214 00:24:53,830 --> 00:24:57,560 If I start it, I'll take it and work for you all year round. 215 00:24:57,600 --> 00:25:03,090 I would scrub the floors, if you want, I'll make everything 216 00:25:03,130 --> 00:25:06,560 I'll clean toiletmu terrible that shines 217 00:25:08,730 --> 00:25:11,030 Please. I birthdays today 218 00:25:13,830 --> 00:25:15,990 We do not need anybody 219 00:25:16,860 --> 00:25:19,890 Beetle yours. Happy birthday, Charlie. 220 00:25:21,930 --> 00:25:24,090 Thank you! 221 00:25:24,730 --> 00:25:27,430 thanks. thanks. thanks. 222 00:25:27,860 --> 00:25:30,160 And I have made the toilet! 223 00:25:59,430 --> 00:26:01,460 God help 224 00:26:03,960 --> 00:26:05,360 Come on. 225 00:26:09,800 --> 00:26:12,530 Oh, my God. Oh, my God! 226 00:26:13,330 --> 00:26:16,030 Lord, thank you, I love you. 227 00:26:23,000 --> 00:26:24,990 Very dangerous to drive this car. 228 00:26:25,030 --> 00:26:26,630 Yes, it's suicide 229 00:26:30,230 --> 00:26:31,930 But she was happy 230 00:26:54,760 --> 00:26:56,730 Extraordinary! 231 00:27:08,060 --> 00:27:09,690 What? 232 00:28:06,400 --> 00:28:07,590 Oh, my God 233 00:28:31,930 --> 00:28:34,360 What is it, Charlie? No, everything is fine. 234 00:28:34,360 --> 00:28:35,790 Mother, go to sleep, okay? 235 00:28:35,830 --> 00:28:37,530 And what's this? 236 00:28:37,560 --> 00:28:41,360 What made this car in our garage? 237 00:28:45,200 --> 00:28:47,430 This car ... 238 00:28:47,460 --> 00:28:48,630 That is mine. 239 00:28:49,260 --> 00:28:50,960 Uncle Hank gave it to me 240 00:28:51,000 --> 00:28:53,330 It could move. Yes 241 00:28:53,360 --> 00:28:54,660 It was not safe. 242 00:28:55,200 --> 00:28:57,690 Do you even have warned me that you take something that I .. 243 00:29:00,660 --> 00:29:02,290 I'm a little busy, mom 244 00:29:02,330 --> 00:29:03,890 I do not want to bother you 245 00:29:04,230 --> 00:29:08,630 Talk to me, at least occasionally. I am your mother 246 00:29:09,360 --> 00:29:12,190 Good night. 247 00:29:12,260 --> 00:29:14,090 It really can move? Really? 248 00:29:14,130 --> 00:29:15,260 Really can. 249 00:29:26,830 --> 00:29:29,130 Are you still there? 250 00:29:32,760 --> 00:29:33,730 Well. 251 00:29:34,200 --> 00:29:36,230 Too rough, sorry 252 00:29:46,560 --> 00:29:47,930 Well. 253 00:30:00,000 --> 00:30:20,000 254 00:30:12,630 --> 00:30:13,960 To. 255 00:30:27,400 --> 00:30:28,730 wah, do you 256 00:30:31,460 --> 00:30:32,930 You can talk? 257 00:30:45,360 --> 00:30:46,990 I will not hurt. 258 00:31:12,100 --> 00:31:14,360 Do you understand me? 259 00:31:22,960 --> 00:31:24,630 Where do you come from? 260 00:31:25,160 --> 00:31:27,360 OK. Well. 261 00:31:36,360 --> 00:31:38,390 Like t-shirt? 262 00:31:38,930 --> 00:31:40,090 Are you a metal fan? 263 00:31:40,830 --> 00:31:42,190 Not? What? 264 00:31:43,000 --> 00:31:44,460 Who? I? 265 00:31:45,300 --> 00:31:46,930 Who? I? 266 00:31:48,600 --> 00:31:49,760 I understand. 267 00:31:51,030 --> 00:31:52,530 I was Charlie 268 00:31:53,230 --> 00:31:56,930 Charlie Watson. I was eighteen years old 269 00:31:57,460 --> 00:32:00,960 - Yes, today is my birthday 270 00:32:03,460 --> 00:32:04,990 What is your name? 271 00:32:07,730 --> 00:32:10,430 You do not know or you do not have a name? 272 00:32:15,130 --> 00:32:17,290 You're like a little bee buzzing. 273 00:32:20,360 --> 00:32:23,390 Then I'll call you like that. 274 00:32:25,500 --> 00:32:26,460 Bumblebee 275 00:32:28,260 --> 00:32:30,260 And it suits your color 276 00:32:56,830 --> 00:32:58,660 I was separated, Roy! 277 00:32:58,700 --> 00:33:00,530 Come on! Give at least one reason? 278 00:33:00,560 --> 00:33:02,630 You're trying to cheat my brother! 279 00:33:02,660 --> 00:33:04,230 Yes, but to no avail! 280 00:33:04,260 --> 00:33:06,190 Yes, because you do not succeed in life! 281 00:33:06,230 --> 00:33:09,030 It was the first payment for a house, and you buy a car! 282 00:33:09,060 --> 00:33:12,760 Roy? Why do we need a car? Oh, my God. 283 00:33:12,800 --> 00:33:15,160 Thus, Ember, quiet moment 284 00:33:15,200 --> 00:33:16,630 Listen 285 00:33:17,930 --> 00:33:20,190 What is this? Wow? 286 00:33:24,260 --> 00:33:26,790 Shit, Roy, these creatures flying towards us! 287 00:33:26,830 --> 00:33:29,030 No no no no. No no no no. 288 00:33:29,060 --> 00:33:30,930 Not in the car! Not in the car! 289 00:33:43,460 --> 00:33:45,360 Thank God he is fine! 290 00:33:46,200 --> 00:33:47,690 I am okay, too! 291 00:33:47,730 --> 00:33:50,730 That's nice, dear. Well 292 00:34:09,400 --> 00:34:10,760 Yaa tuhann ... 293 00:34:13,460 --> 00:34:14,930 What is that? car 294 00:34:17,360 --> 00:34:18,590 Hey, you 295 00:34:33,100 --> 00:34:34,160 Mother... 296 00:34:34,200 --> 00:34:35,560 Robot 297 00:34:35,600 --> 00:34:39,030 Robot ?? It's disappointing. 298 00:34:39,060 --> 00:34:42,460 Local life forms more primitive than I expected. 299 00:34:49,360 --> 00:34:50,860 great explosion 300 00:34:50,900 --> 00:34:52,190 Get it together, man 301 00:34:52,190 --> 00:34:57,600 The signal from the B-127 coming from the west coast of this region 302 00:34:57,800 --> 00:35:00,030 Let's go. We headed west. 303 00:35:14,460 --> 00:35:17,030 When will you be allowed to use the nunchuck? 304 00:35:17,060 --> 00:35:18,830 I do not know, but I hope that soon 305 00:35:18,860 --> 00:35:20,260 Good morning. Until found 306 00:35:20,300 --> 00:35:21,430 Where are you in a hurry? 1 307 00:35:21,460 --> 00:35:23,260 There is no. 308 00:35:23,300 --> 00:35:24,660 Have a nice day 309 00:35:26,260 --> 00:35:27,860 early in the morning, Bee ... 310 00:35:28,500 --> 00:35:30,830 Bumblebee 311 00:35:33,430 --> 00:35:35,260 'Where are you? 312 00:35:38,360 --> 00:35:39,690 Jesus! 313 00:35:39,730 --> 00:35:41,390 Jesus! Jesus! Jesus! B! 314 00:35:42,500 --> 00:35:43,760 Where are you? 315 00:35:49,400 --> 00:35:50,890 Otis! 316 00:35:50,930 --> 00:35:52,830 id you see the car I 317 00:35:52,860 --> 00:35:54,530 unfortunately yes 318 00:35:54,560 --> 00:35:56,730 No, Otis, did you see today? 319 00:35:56,760 --> 00:35:58,460 It was in the garage, and it was stolen. 320 00:35:58,500 --> 00:36:00,660 No, silly, the mother took 321 00:36:00,700 --> 00:36:03,990 He brought Conan to the vet because he eats rubber gloves 322 00:36:04,030 --> 00:36:05,560 And Ron need a 4x4. 323 00:36:05,600 --> 00:36:07,090 Thanks God. 324 00:36:09,260 --> 00:36:12,030 Wait a minute. Heck! 325 00:36:16,130 --> 00:36:19,090 Hi, sorry. It's me again. 326 00:36:19,130 --> 00:36:21,290 We do not know each other, I'm sorry 327 00:36:26,760 --> 00:36:29,860 I know, dear. Hold or keep it there 328 00:36:31,900 --> 00:36:34,060 You can not eat everything that falls into your mouth 329 00:36:34,100 --> 00:36:36,790 Let this be a lesson 330 00:36:39,160 --> 00:36:42,160 God, B. No. B, do not do it 331 00:36:46,760 --> 00:36:48,060 B, stop! 332 00:36:53,160 --> 00:36:53,860 Mother! 333 00:36:55,660 --> 00:36:57,860 You lost your senses? Charlie, what are you doing? 334 00:36:57,930 --> 00:36:58,890 Mom, stop the car 335 00:36:58,930 --> 00:37:00,360 What is going on? 336 00:37:00,400 --> 00:37:02,960 just stop it 337 00:37:04,200 --> 00:37:05,130 Wait 338 00:37:08,000 --> 00:37:09,760 Bumblebee, take this thing soon! 339 00:37:10,600 --> 00:37:11,690 Do you have a brain? 340 00:37:11,730 --> 00:37:16,460 I thought I was being robbed, and I wanted to take the dog tc..n 341 00:37:16,500 --> 00:37:18,260 I can not believe that you go without me 342 00:37:18,300 --> 00:37:20,130 Mom, I'm also worried about her! 343 00:37:20,160 --> 00:37:21,930 This dog me too! 344 00:37:21,960 --> 00:37:24,360 Recently, Conan is a dog Otis 345 00:37:24,760 --> 00:37:26,930 Mom, you're hysterical 346 00:37:26,960 --> 00:37:30,630 In this state, you can not get behind the wheel ou do not know how to cope with stress 347 00:37:31,430 --> 00:37:32,660 I'm a nurse. 348 00:37:34,700 --> 00:37:36,290 But it is not an animal. 349 00:37:39,400 --> 00:37:40,960 Come on 350 00:37:41,000 --> 00:37:43,630 Well. I do not care who will be driving the car. 351 00:37:43,660 --> 00:37:46,630 And by the way, you're not wearing a helmet you 352 00:37:46,660 --> 00:37:47,790 Sure 353 00:37:50,500 --> 00:37:52,290 Do not wrinkled, B 354 00:38:01,630 --> 00:38:04,430 Sir, I thought you were waiting for this 355 00:38:10,460 --> 00:38:11,360 They believe? 356 00:38:11,400 --> 00:38:14,590 Yes, Sir,. The same two seen in Texas. 357 00:38:14,630 --> 00:38:16,490 They moved quickly westward 358 00:38:16,530 --> 00:38:18,760 And they soon met their ends 359 00:38:18,760 --> 00:38:20,390 We headed to Texas 360 00:38:22,760 --> 00:38:25,430 So listen up. We need something to be discussed 361 00:38:31,130 --> 00:38:33,160 Alliright, we, alone 362 00:38:35,700 --> 00:38:36,930 well 363 00:38:36,960 --> 00:38:38,590 ihe ^ beach'is a mistake 364 00:38:40,530 --> 00:38:44,460 No, everything is fine 365 00:38:46,260 --> 00:38:50,530 Understand, people can react badly to something that they give 366 00:38:50,560 --> 00:38:56,330 If they find you, they will most likely be locked you in tl nto pieces, it will .. 367 00:38:56,360 --> 00:38:57,660 Bad, trust me 368 00:39:01,560 --> 00:39:05,760 You could just show me. Well? 369 00:39:07,360 --> 00:39:09,760 Come to practice, ready? 370 00:39:09,800 --> 00:39:11,930 What would you do if you see someone else? 371 00:39:14,660 --> 00:39:16,290 Big. well 372 00:39:16,330 --> 00:39:18,360 now go back 373 00:39:19,060 --> 00:39:25,260 Next, hide, hide! Immediately! 374 00:39:36,860 --> 00:39:38,660 Are you serious? 375 00:39:42,800 --> 00:39:44,960 B, it's too late, you're dead 376 00:39:48,830 --> 00:39:52,160 Well. We're just practicing 377 00:39:52,900 --> 00:39:53,890 You're learning. 378 00:39:54,100 --> 00:39:57,790 Attention, objects near you 379 00:40:14,800 --> 00:40:18,060 Our goal is to make contact with them, sir. 380 00:40:18,100 --> 00:40:21,230 The first contact with aliens 381 00:40:21,260 --> 00:40:24,930 Do not believe it, but all my life I've been waiting for this. 382 00:40:24,960 --> 00:40:28,290 At least, one wrong step and we will destroy it 383 00:40:43,730 --> 00:40:47,030 People grow a lot. Let me kill them 384 00:40:47,060 --> 00:40:48,130 Not now 385 00:40:48,160 --> 00:40:51,390 A distress signal from the missing B-127. 386 00:40:51,430 --> 00:40:53,360 I have an idea 387 00:40:54,400 --> 00:40:58,390 Look, I'm Agent Burn, and Dr. Powell 388 00:40:58,460 --> 00:41:02,160 We have a hundred guns here and they all lead to you hee «i 389 00:41:02,200 --> 00:41:03,630 What is the purpose of your coming? 390 00:41:03,660 --> 00:41:07,360 Greetings, people of the world. We are Decepticons 391 00:41:10,160 --> 00:41:14,030 What are you doing? It humijiating. 392 00:41:14,060 --> 00:41:20,560 We already know that somewhere on the planet you hide rom our world 393 00:41:20,600 --> 00:41:22,460 How can we help you? 394 00:41:23,630 --> 00:41:26,530 We need your eyes. 395 00:41:26,560 --> 00:41:30,330 Wait. Do you need access to our satellite? 396 00:41:30,360 --> 00:41:33,260 Our scanner limited Jangandaan 397 00:41:33,300 --> 00:41:36,660 All the infrastructure you're primitive. 398 00:41:36,700 --> 00:41:40,230 But together they can deliver strong results. 399 00:41:40,260 --> 00:41:41,660 Well, no, not possible! 400 00:41:41,700 --> 00:41:45,030 You and I have the same enemy, Agent Burn. 401 00:41:45,060 --> 00:41:47,190 Our planet is at war. 402 00:41:47,230 --> 00:41:51,660 If we do not find the B-127, then war can overtake yoi 403 00:41:51,700 --> 00:41:56,490 Maybe we'll find a way to help each other 404 00:41:56,530 --> 00:42:00,430 We will discuss all of this with our orders, but for the time being 405 00:42:00,460 --> 00:42:02,530 Please follow us. 406 00:42:02,560 --> 00:42:04,730 Very nice, friends Powell. 407 00:42:04,760 --> 00:42:07,030 Take us to Jeader you. 408 00:42:17,160 --> 00:42:20,030 Is it difficult to roam in this Bumblebee throughout the day? 409 00:42:21,760 --> 00:42:24,160 Can someone help? 410 00:42:24,200 --> 00:42:25,830 Do you have a family? 411 00:42:26,200 --> 00:42:29,030 You know: mother, father, brother, sister. 412 00:42:29,060 --> 00:42:30,860 And you love each other? 413 00:42:32,930 --> 00:42:37,160 Or angry with each other and you can not wait when you can live 414 00:42:43,400 --> 00:42:45,290 Do you want me to try to fix it? 415 00:42:47,060 --> 00:42:49,290 I will be very accurate, I promise 416 00:42:58,660 --> 00:43:00,230 Wow 417 00:43:03,060 --> 00:43:05,330 Please lie down. 418 00:43:08,630 --> 00:43:10,230 Do not move 419 00:43:12,700 --> 00:43:15,330 think maybe that s. 420 00:43:28,960 --> 00:43:32,290 I pray that you will receive this message 421 00:43:32,330 --> 00:43:35,230 The battle continued. 422 00:43:35,260 --> 00:43:37,960 Earth 423 00:43:38,000 --> 00:43:38,960 Survive... 424 00:43:38,960 --> 00:43:40,860 Survive.. 425 00:44:04,700 --> 00:44:07,760 Come on 426 00:44:24,030 --> 00:44:27,160 Your mission ... is important 427 00:44:32,660 --> 00:44:35,030 How are you? 428 00:44:37,500 --> 00:44:38,660 Who is that? 429 00:44:39,430 --> 00:44:42,460 That voice, he said something about war 430 00:44:43,630 --> 00:44:45,090 Do you remember anything? 431 00:44:48,630 --> 00:44:53,360 Perhaps Volkswagen beetleiis like ... in disguise? 432 00:44:54,360 --> 00:44:56,190 Are you hiding from someone? 433 00:44:59,030 --> 00:45:00,760 Are you afraid? 434 00:45:12,760 --> 00:45:14,460 It damaged 435 00:45:16,800 --> 00:45:19,330 Never mind. With this, I can help 436 00:45:21,300 --> 00:45:22,790 Let's go home 437 00:45:31,230 --> 00:45:33,090 almost finished 438 00:45:35,660 --> 00:45:38,060 Cmon, do you really watch this? 439 00:45:41,700 --> 00:45:44,130 If you want to - play another 440 00:45:44,600 --> 00:45:47,530 Charlie: Dive meet 441 00:45:56,600 --> 00:45:58,690 You can handle it, baby! 442 00:46:02,130 --> 00:46:04,260 Good work, Charlie! 443 00:46:05,300 --> 00:46:08,790 Hi Brighton Falls, and this is Charlie Watson hampion 444 00:46:08,830 --> 00:46:10,530 Perfect leap Thank you, dad 445 00:46:10,560 --> 00:46:11,760 How do you feel? 446 00:46:11,760 --> 00:46:14,560 e is unbearable No, no, why did you turn it on? 447 00:46:17,500 --> 00:46:19,990 oui me ... 448 00:46:20,800 --> 00:46:22,090 So 449 00:46:26,800 --> 00:46:28,130 Let's see what we have right now .. 450 00:46:31,360 --> 00:46:32,130 well 451 00:46:41,860 --> 00:46:43,130 Here 452 00:46:44,560 --> 00:46:45,530 This is it. 453 00:46:50,860 --> 00:46:53,190 Yes, it worked! 454 00:46:53,230 --> 00:46:54,660 I'm working on that! 455 00:46:55,930 --> 00:46:57,490 Wow! 456 00:46:57,960 --> 00:46:59,860 You can dance too 457 00:47:07,230 --> 00:47:10,290 You know, B, music helps us express feelings 458 00:47:10,330 --> 00:47:11,960 The Smiths 459 00:47:13,930 --> 00:47:16,590 You're going to love it, it is new. 460 00:47:30,630 --> 00:47:31,960 Do not like the mechanic? 461 00:47:33,160 --> 00:47:35,690 Well. 462 00:47:35,730 --> 00:47:37,490 This is it. 463 00:47:46,160 --> 00:47:47,260 Forget 464 00:47:48,000 --> 00:48:23,000 {\ AN1} Forget 465 00:48:24,600 --> 00:48:27,300 {\ AN1} Then, where Cassette stevie nicks ku 466 00:48:30,030 --> 00:48:32,130 Yah, The Black Hearts ... 467 00:48:33,260 --> 00:48:34,830 roll 468 00:48:34,860 --> 00:48:37,830 Wait, wait, wait, do not touch it, please! 469 00:48:43,260 --> 00:48:44,960 It belonged to my father. 470 00:49:04,260 --> 00:49:05,860 Do you want to hear? 471 00:49:27,800 --> 00:49:30,790 We listened to this when we were working on the Corvette. 472 00:49:36,030 --> 00:49:37,690 It was his favorite. 473 00:49:41,530 --> 00:49:44,430 He was sure the car was better when played. 474 00:49:55,060 --> 00:49:58,390 We work with the car all weekend. 475 00:50:03,200 --> 00:50:04,890 Always together. 476 00:50:08,560 --> 00:50:11,090 Pita video cap 477 00:50:14,830 --> 00:50:17,860 This is the last record. 478 00:50:20,160 --> 00:50:23,430 A few days later he died of a heart attack. 479 00:50:25,660 --> 00:50:27,330 I did not even say goodbye to him. 480 00:50:30,900 --> 00:50:33,830 You know, I always thought that I ... 481 00:50:34,560 --> 00:50:36,560 I can fix this car 482 00:50:40,100 --> 00:50:42,990 If I could finally begin ... 483 00:50:45,030 --> 00:50:47,430 He will hear 484 00:50:48,900 --> 00:50:51,490 He must have heard. 485 00:51:29,300 --> 00:51:31,530 And with all due respect ... 486 00:51:31,530 --> 00:51:33,260 are you really mad?! 487 00:51:33,260 --> 00:51:36,290 He was right in many respects, a doctor. 488 00:51:36,300 --> 00:51:39,760 The satellite network is an important part of national 489 00:51:39,760 --> 00:51:43,430 Such opportunities only once in a lifetime 490 00:51:43,430 --> 00:51:47,330 Just imagine what the prospect of an alliance with these creatures 491 00:51:47,330 --> 00:51:50,390 ay what! The attack on Washington 492 00:51:50,800 --> 00:51:53,730 In New York! And even in Chicago I'm sure they do not do things like that 493 00:51:53,730 --> 00:51:56,430 TJhey call themselves Decepticons 494 00:51:56,430 --> 00:51:59,030 Even sounded disgusting 495 00:51:59,030 --> 00:52:01,760 Stop both! 496 00:52:01,760 --> 00:52:12,130 If we reject them ... they will transfer their technology to 497 00:52:12,130 --> 00:52:17,260 You do not want to go down in history as a human because 498 00:52:19,600 --> 00:52:21,130 Well. 499 00:52:21,730 --> 00:52:24,830 We will help them find The Fugitive. 500 00:52:25,060 --> 00:52:29,530 And after that you can do anything with them 501 00:52:34,060 --> 00:52:37,830 Gentlemen ... well ... robot! 502 00:52:39,160 --> 00:52:41,290 I greet you in seven sectors. 503 00:52:41,830 --> 00:52:47,130 hank you for finally let us in We are glad to see you here as a friend. 504 00:52:47,130 --> 00:52:49,360 Thank you friend 505 00:52:49,360 --> 00:52:53,730 Our leaders agreed to give you unlimited access to our satellite. 506 00:52:53,730 --> 00:52:58,890 Additionally, you can use all our technology ^ 507 00:52:58,900 --> 00:53:02,130 We had a super-computer network world 508 00:53:02,130 --> 00:53:04,560 Thank you for your hospitality. 509 00:53:04,560 --> 00:53:11,160 Tell me, is this the voice communication device works everywhere 510 00:53:11,160 --> 00:53:12,630 You're on the phone? 511 00:53:12,660 --> 00:53:13,890 Yes, why? 512 00:53:20,100 --> 00:53:25,490 Do we go for a walk, eh? 513 00:53:26,160 --> 00:53:28,960 Well... 514 00:53:29,700 --> 00:53:32,560 What are you trying to do? Come on, ayoooo ... 515 00:53:32,560 --> 00:53:37,700 {\ AN1} I'm not a nerd 5X Do not show him ... 516 00:53:38,100 --> 00:53:41,700 {\ An1} ??????????????? 517 00:53:44,700 --> 00:53:49,930 Just ... sit down. Please, sit. 518 00:53:50,230 --> 00:53:52,630 Calm down, okay? Do not shout 519 00:53:52,630 --> 00:53:57,060 It is okay. Just breath. Breathe hello to start. 520 00:53:57,060 --> 00:53:58,330 Halo. 521 00:53:58,530 --> 00:53:59,990 I was Charlie 522 00:54:00,000 --> 00:54:01,630 I Memo, hello. 523 00:54:01,660 --> 00:54:04,030 Hi, Memo. I.. 524 00:54:04,460 --> 00:54:05,490 lu yuu. 525 00:54:05,500 --> 00:54:08,030 Hey. I'm also glad to meet you 526 00:54:08,060 --> 00:54:11,590 I know it looks a little crazy 527 00:54:13,460 --> 00:54:14,630 I can t 528 00:54:14,630 --> 00:54:19,260 But if you tell someone what you see, then I 529 00:54:21,560 --> 00:54:25,360 ... I'm not going crazy. 530 00:54:25,360 --> 00:54:31,030 Well ... I mean nobody knows about it. 531 00:54:32,560 --> 00:54:33,990 Promise? 532 00:54:35,130 --> 00:54:36,360 Ya 533 00:54:36,400 --> 00:54:37,590 Well 534 00:54:42,300 --> 00:54:46,330 Bumblebee ... you can show yourself 535 00:54:53,960 --> 00:54:55,830 Try it. 536 00:54:56,930 --> 00:54:58,830 Cool. 537 00:55:03,800 --> 00:55:06,930 He flipped through radio stations throughout the day 538 00:55:09,930 --> 00:55:12,460 Hey, look how he could 539 00:55:12,460 --> 00:55:15,430 Wow! Oh, my God! 540 00:55:15,760 --> 00:55:17,930 Give me ... Give me a dress shirt! 541 00:55:18,000 --> 00:55:21,030 My clothes now? Yes, yes, come on. I'll come back later. 542 00:55:21,030 --> 00:55:22,090 Well. 543 00:55:30,660 --> 00:55:32,260 Well! 544 00:55:37,530 --> 00:55:41,690 Wait, wait, wait! No, no! What are you doing? 545 00:55:41,730 --> 00:55:43,630 We got up! 546 00:55:43,630 --> 00:55:45,590 Get up! 547 00:55:53,100 --> 00:55:53,690 Sorry! 548 00:55:54,130 --> 00:55:57,930 I promised to come back, but it looks like you're not going to see it! 549 00:56:20,160 --> 00:56:26,060 They easily integrate our technology! Satellite! Telephone! Computer! 550 00:56:26,060 --> 00:56:33,460 Create such a global information network to process large amounts of data 551 00:56:33,500 --> 00:56:35,430 This revolution, gentlemen! 552 00:56:35,430 --> 00:56:40,790 This strange person, sir. Does that bother you? They track the fluctuations in energy levels! 553 00:56:40,800 --> 00:56:48,460 It's like the heat radiation to their bodies. This is incredible! It's ... it's beautiful! I ... 554 00:56:49,000 --> 00:56:50,890 Halo? Halo? 555 00:56:51,100 --> 00:56:54,930 You gave them satellite, communications, and who knows. 556 00:57:04,130 --> 00:57:08,060 Let them finish their work, they found the B-127 557 00:57:08,100 --> 00:57:13,690 But then I let them be destroyed part 558 00:57:17,560 --> 00:57:19,890 So you do not know where he came from? 559 00:57:20,160 --> 00:57:21,360 Not at all. 560 00:57:21,360 --> 00:57:23,460 And you did not think to tell the police? 561 00:57:24,660 --> 00:57:30,190 They will submit it to a laboratory where they will do it 562 00:57:35,230 --> 00:57:39,990 And you've done enough to catch the station, B 563 00:57:44,230 --> 00:57:46,530 Is that why you're so concerned with setting7 564 00:57:47,630 --> 00:57:50,330 You're trying to learn to speak, right? 565 00:57:53,430 --> 00:57:57,430 God you're a genius! You really enius! 566 00:58:07,560 --> 00:58:09,060 What's going on here? 567 00:58:09,060 --> 00:58:13,390 I, my classmate. He said that he was busy all week. 568 00:58:13,860 --> 00:58:15,890 Let's see what's in there? 569 00:58:18,360 --> 00:58:21,190 Cool. Well... 570 00:58:21,230 --> 00:58:22,330 B, we'll be right back. 571 00:58:22,330 --> 00:58:25,130 Behave yourself 572 00:58:25,160 --> 00:58:28,260 Everyone, look! The trip will begin! 573 00:58:28,800 --> 00:58:30,390 What happened there? 574 00:58:30,760 --> 00:58:34,090 Come on you ... not high here, Trip Summers? 575 00:58:34,130 --> 00:58:38,960 Well, how to say, I somehow spilled a quart of lemonade 576 00:58:38,960 --> 00:58:42,390 Come on, who's not afraid to jump with me? 577 00:58:46,460 --> 00:58:48,130 Volunteers who dare! 578 00:58:49,460 --> 00:58:51,060 No, I ... I ... no, I do not want to. 579 00:59:00,360 --> 00:59:03,030 Hey! I know you 580 00:59:04,030 --> 00:59:07,760 ell, yes ... I'm sorry that I did back then you are in the team jumper with my sister. 581 00:59:07,760 --> 00:59:09,860 You won the national selection 582 00:59:12,400 --> 00:59:19,260 So, ladies and gentlemen! It becomes more interesting! We have a champion in diving! Can you imagine? 583 00:59:25,160 --> 00:59:27,530 Do not worry, I'll jump first. 584 00:59:32,460 --> 00:59:34,290 Get out! 585 00:59:42,400 --> 00:59:45,530 The champion! Come on, do not let me down! 586 00:59:52,760 --> 00:59:59,330 Jump! Jump! 587 00:59:59,330 --> 01:00:00,730 Come on! 588 01:00:00,000 --> 01:00:20,000 589 01:00:00,800 --> 01:00:05,960 Jump! Jump! Jump! Jump! 590 01:00:18,660 --> 01:00:20,260 Where do you go? 591 01:00:20,300 --> 01:00:21,030 Are you okay? 592 01:00:21,030 --> 01:00:22,230 Are you okay? Do not go. 593 01:00:29,130 --> 01:00:31,130 Where are you going, dear? 594 01:00:38,960 --> 01:00:42,890 You miss a chance like that to be cool 595 01:00:43,000 --> 01:00:44,430 What do you need from me? 596 01:00:44,430 --> 01:00:48,030 Whether it's from the food trade? Where the jeniusmu? 597 01:00:48,030 --> 01:00:53,730 In the trash, genius. Because they are disposable, of course 598 01:00:54,000 --> 01:00:56,330 Your car sucks 599 01:00:57,660 --> 01:01:00,830 Will ask your father to buy you better 600 01:01:03,900 --> 01:01:05,460 Oh, yes 601 01:01:06,300 --> 01:01:07,390 Sorry. 602 01:01:24,630 --> 01:01:26,290 Are you okay? 603 01:01:26,330 --> 01:01:27,890 Ya 604 01:01:27,900 --> 01:01:29,690 They are stupid. 605 01:01:30,930 --> 01:01:33,830 I think I know how to entertain 606 01:01:33,900 --> 01:01:35,060 How? 607 01:01:35,060 --> 01:01:38,030 Revenge is sweet 608 01:01:38,760 --> 01:01:41,360 I do not want revenge 609 01:01:41,660 --> 01:01:44,960 And you, B? Do you want revenge? 610 01:01:51,300 --> 01:01:54,490 He continued. I have an idea. 611 01:01:56,000 --> 01:01:58,090 This is Tina's house. 612 01:01:59,100 --> 01:02:01,290 And this is toilet paper 613 01:02:13,900 --> 01:02:15,560 Remove it! 614 01:02:16,930 --> 01:02:18,330 Like this. 615 01:02:21,530 --> 01:02:22,990 Not bad 616 01:02:37,160 --> 01:02:40,990 Look. you will be responsible for the eggs. Yes? Yes. 617 01:02:41,030 --> 01:02:42,890 Cool. Well... 618 01:02:42,930 --> 01:02:44,990 Look at this? 619 01:02:47,560 --> 01:02:50,790 You took one on our hands 620 01:02:53,660 --> 01:02:55,890 And dispose of such. 621 01:02:57,960 --> 01:03:01,530 I think we should give it to him and he ... 622 01:03:02,500 --> 01:03:05,160 Well... 623 01:03:06,130 --> 01:03:08,390 B, what are you .... 624 01:03:25,960 --> 01:03:27,130 Heck! 625 01:03:31,700 --> 01:03:33,990 Hide! Hide! Hide! 626 01:03:52,060 --> 01:03:53,630 Immediately! Immediately! 627 01:04:07,630 --> 01:04:10,260 Mother !!! 628 01:04:27,100 --> 01:04:29,660 My heart is going to stop now! 629 01:04:31,560 --> 01:04:33,590 Oh my God Car follow us. 630 01:04:33,660 --> 01:04:35,060 No no no! Top! 631 01:04:35,060 --> 01:04:37,190 What are you doing? What are you doing? 632 01:04:46,530 --> 01:04:48,490 Bumblebee! 633 01:05:18,360 --> 01:05:20,860 He wants us to go to jail! 634 01:05:27,360 --> 01:05:32,030 There was a yellow car rushing along the way! no driver behind the wheel! 635 01:05:32,100 --> 01:05:51,000 636 01:05:51,100 --> 01:06:13,000 637 01:06:14,800 --> 01:06:16,030 Well, goodbye. 638 01:06:20,060 --> 01:06:22,330 Good night 639 01:06:31,030 --> 01:06:33,330 Good evening, B. 640 01:06:45,500 --> 01:06:46,760 Hi, friend 641 01:06:46,800 --> 01:06:48,260 I had to go to work 642 01:06:49,160 --> 01:06:56,760 After what happened yesterday, I'm sure the police are looking for 643 01:06:56,760 --> 01:06:59,030 You're pretty well known 644 01:06:59,900 --> 01:07:02,090 I will be right back. 645 01:07:05,100 --> 01:07:06,290 Take. 646 01:07:08,560 --> 01:07:10,690 Keep cake I 647 01:07:20,660 --> 01:07:25,760 Go to the banana stall and get some rods there 648 01:07:26,700 --> 01:07:28,090 We do not have. 649 01:07:28,100 --> 01:07:30,560 And we can not sell hot dogs without a stick? 650 01:07:30,930 --> 01:07:32,290 Can not 651 01:10:11,360 --> 01:10:13,430 What happened? I think we found it. 652 01:10:13,430 --> 01:10:17,790 The place? Next to San Francisco. city ​​beach 653 01:10:35,830 --> 01:10:38,830 Look, someone called you here 654 01:10:42,700 --> 01:10:45,190 Charley! Charley! It's me, Memo! 655 01:10:45,200 --> 01:10:48,290 You have to Round. Quick! 656 01:10:54,800 --> 01:10:57,260 Everything is bad. Everything is very, very bad 657 01:11:02,500 --> 01:11:04,530 Where the bees? 658 01:11:09,930 --> 01:11:11,360 Bumblebee? 659 01:11:11,400 --> 01:11:14,930 already completed? What just you thinking ?! 660 01:11:14,930 --> 01:11:16,130 What... 661 01:11:16,130 --> 01:11:19,130 I told you to wait in the garage! 662 01:11:20,330 --> 01:11:21,390 Big! 663 01:11:21,930 --> 01:11:24,090 Are you ashamed of, huh? 664 01:11:25,300 --> 01:11:31,160 I am not angry. Okay, it was my fault 665 01:11:35,130 --> 01:11:40,760 tter not changed here. you have to pass through that door. 666 01:11:40,800 --> 01:11:42,790 Come on, buddy 667 01:12:03,900 --> 01:12:06,130 Ok, I'm dead now. 668 01:12:18,930 --> 01:12:24,360 And you disabled for life. Do not stick candy to your hair. 669 01:12:28,900 --> 01:12:32,030 Exit! Come on, quickly! 670 01:12:32,060 --> 01:12:33,760 Mom, stop! 671 01:12:35,630 --> 01:12:37,030 Oh, my God! 672 01:12:39,700 --> 01:12:41,660 What happened? 673 01:12:41,660 --> 01:12:45,460 Mother, forgive me. It was my fault What have you done with my tv! 674 01:12:45,460 --> 01:12:49,130 om, I can explain everything. We will talk about it, only later, okay? 675 01:12:49,130 --> 01:12:50,260 Are you kidding? Not! you do not go anywhere! 676 01:12:50,260 --> 01:12:52,230 go ... Are you kidding? Not! you do not go anywhere! 677 01:12:52,230 --> 01:12:52,490 Are you kidding? Not! you do not go anywhere! 678 01:12:52,500 --> 01:12:58,360 This is very important! It's about my car! Your car? What makes you stay in the garage? 679 01:12:58,360 --> 01:13:01,990 Where did you do it is not clear what? It can not now 680 01:13:02,000 --> 01:13:03,790 No, you can! 681 01:13:03,830 --> 01:13:05,960 Charlie, you really can! 682 01:13:06,000 --> 01:13:10,230 Behavioral you! Your face is not happy forever! 683 01:13:10,230 --> 01:13:16,860 The family was trying to be happy. 684 01:13:16,860 --> 01:13:24,030 You know, mom! The fact that you can forget everything and ppy to everything does not mean that I am too! 685 01:13:24,560 --> 01:13:30,590 surrogate father, but I do not! And never found! 1 We're sorry, because it complicates things for you 686 01:13:30,600 --> 01:13:35,130 But in the ten months you ... you will not see me here! 687 01:13:36,230 --> 01:13:37,860 Charlie! 688 01:13:47,460 --> 01:13:48,790 What is the problem? 689 01:13:50,130 --> 01:13:51,660 Not important 690 01:14:01,160 --> 01:14:07,590 Everyone was waiting to act as if nothing happens 691 01:14:09,330 --> 01:14:13,130 About dad ... I sympathize with you 692 01:14:13,160 --> 01:14:14,390 thanks. 693 01:14:14,860 --> 01:14:18,860 I like the expression 694 01:14:19,400 --> 01:14:23,630 Spawned the darkest nights of the brightest stars 695 01:14:27,260 --> 01:14:29,290 It sounds good 696 01:14:29,600 --> 01:14:32,890 They tell my mother about losing weight 697 01:14:33,860 --> 01:14:35,490 Well. 698 01:14:46,400 --> 01:14:49,460 Out of the car! And out of the way! 699 01:14:50,300 --> 01:14:52,930 Quiet, B 700 01:15:01,100 --> 01:15:02,460 What is the problem? 701 01:15:07,000 --> 01:15:08,630 Let me go! 702 01:15:09,630 --> 01:15:11,890 Caution! Open fire! 703 01:15:11,900 --> 01:15:14,090 No, do not run! Stand still! 704 01:15:17,800 --> 01:15:19,090 And ran 705 01:15:41,960 --> 01:15:44,460 I hope they're on our side 706 01:15:56,930 --> 01:16:00,860 There is no other place to run and no place to hide 707 01:16:04,830 --> 01:16:12,190 B-127, you are a traitor and a coward! Tell me where Optimus Prime hiding! 708 01:16:14,600 --> 01:16:16,360 B, be careful! 709 01:16:18,530 --> 01:16:20,660 Why did not he protect himself? 710 01:16:20,730 --> 01:16:22,260 Why do not you fight? 711 01:16:22,260 --> 01:16:24,930 Leave her alone! Please! 712 01:16:28,000 --> 01:16:29,590 Again! 713 01:16:32,400 --> 01:16:34,690 Again! 714 01:16:34,960 --> 01:16:38,190 Stop! Stop! 715 01:17:06,400 --> 01:17:15,260 It was difficult to adapt, but we do not know it 716 01:17:15,300 --> 01:17:20,630 I have not stolen anything. And he does not belong to them 717 01:17:20,760 --> 01:17:21,390 He is? 718 01:17:21,400 --> 01:17:26,830 Madame, I can assure you that this is not a "she," but "it." eapon 719 01:17:26,830 --> 01:17:30,990 He is not only a weapon, 720 01:17:31,030 --> 01:17:35,060 721 01:17:35,600 --> 01:17:41,860 Mrs, daughter you have a traumatic experience and are not aware of what he saw. He's ... confused. 722 01:17:41,860 --> 01:17:47,260 I'm fine, Mom. I was aware of everything, please! Trust me! I did not steal anything from anyone! 723 01:17:47,300 --> 01:17:48,230 Enough! 724 01:17:48,230 --> 01:17:49,830 Go to your room! 725 01:17:56,830 --> 01:18:01,660 You know, in transition ... I also stole a little. 726 01:18:02,000 --> 01:18:05,630 Once stole a box of chocolates 727 01:18:50,130 --> 01:18:51,660 Gotcha? 728 01:18:52,730 --> 01:18:56,060 Look, Otis, go home. Go to your room. 729 01:18:58,060 --> 01:19:02,930 Stop doing that! Why are you doing this ?! in! Do not touch my ass! 730 01:19:02,960 --> 01:19:06,090 I'll tell you a secret if you keep quiet now. 731 01:19:06,930 --> 01:19:11,290 So, this is my room 732 01:19:11,300 --> 01:19:17,930 Felt like home, and this is all rubbish sister. He likes to poke fun, put stuff on me. 733 01:19:17,960 --> 01:19:20,730 You can sit on the bed? io, YCD, yean. 734 01:19:20,730 --> 01:19:27,460 Brighton residents Falls, witnessed the unusual spectacle of the armed forces 735 01:19:27,460 --> 01:19:32,160 When we were told, all actions carried out in the training field. 736 01:19:32,160 --> 01:19:36,260 If Bumblebee js alive, they keep him there. 737 01:19:36,260 --> 01:19:40,290 I will be with you, I will protect 738 01:19:41,360 --> 01:19:43,160 No, you can not help! 739 01:19:43,160 --> 01:19:45,090 Otis I could be useful! 740 01:19:45,100 --> 01:19:47,190 Someone must stay! 741 01:19:47,200 --> 01:19:50,860 Someone I can rely on to mom and Ron did not know that I 742 01:19:50,860 --> 01:19:53,090 I likes it! 743 01:20:29,930 --> 01:20:32,190 Last chance. 744 01:20:37,630 --> 01:20:40,560 I think this is not a good idea. 745 01:20:40,760 --> 01:20:44,890 The idea is terrible, but I will try to not only take the ... 746 01:20:54,400 --> 01:20:58,060 Burning memory cells 747 01:20:58,460 --> 01:21:00,830 Finish him. 748 01:21:05,360 --> 01:21:11,290 We will unite and win back our homes 749 01:21:11,300 --> 01:21:14,030 But first you need to find shelter 750 01:21:14,030 --> 01:21:16,660 You're going to planet Earth 751 01:21:16,660 --> 01:21:25,890 We will come as soon as we raise the rest. Protect the planet he Decepticons find it ... our people will be destroyed 752 01:21:25,900 --> 01:21:28,190 Take care of yourself, personal 753 01:21:32,160 --> 01:21:34,990 Does the Prime come here? 754 01:21:35,000 --> 01:21:41,530 This is our chance to stop the Autobot uprising. once and 755 01:21:41,530 --> 01:21:47,330 planet. you must immediately notify Cybertron 756 01:21:47,330 --> 01:21:50,660 Let them send its troops here. 757 01:21:51,200 --> 01:21:54,360 We made a big mistake 758 01:21:54,360 --> 01:22:00,290 o Our human allies, I know how to send a message home 759 01:22:00,300 --> 01:22:05,590 They use our satellite to summon the army 760 01:22:06,300 --> 01:22:11,230 Thank you for your hospitality. Friends, Powell. 761 01:22:14,530 --> 01:22:16,060 this! But you can 762 01:22:16,060 --> 01:22:18,090 Powell! Powell! 763 01:22:21,660 --> 01:22:25,330 Where glue superclass? Cut the wire from your TV? 764 01:22:28,130 --> 01:22:29,590 Charlie! 765 01:22:31,560 --> 01:22:32,490 Cool! 766 01:22:32,500 --> 01:22:34,430 Cassette recorders work! 767 01:22:35,160 --> 01:22:36,490 Where is your sister? 768 01:22:37,660 --> 01:22:44,860 The mission does not bother him. And do not go into her room. 769 01:22:44,860 --> 01:22:45,960 What? 770 01:22:50,130 --> 01:22:54,290 Charlie was sick and wanted to stay in the room until the end 771 01:22:54,860 --> 01:22:58,590 Ask to not disturb Otisnya! Are you under the influence of drugs? 772 01:22:59,100 --> 01:23:03,630 No, no! Mom, mom, please! Wait, stay! o having to go in there! 773 01:23:03,630 --> 01:23:07,460 Mother! Mother! Wait! Listen! Please! g you 774 01:23:16,460 --> 01:23:19,390 He is ... Otis .. 775 01:23:21,660 --> 01:23:25,830 I find a tower for signal transmission 776 01:23:26,700 --> 01:23:30,560 27 ... we almost forgot about the y 777 01:23:30,560 --> 01:23:32,730 Not me 778 01:23:34,300 --> 01:23:36,190 No, do not shoot! 779 01:23:58,000 --> 01:24:00,330 Say something! Saying! 780 01:24:00,760 --> 01:24:01,990 Get up! 781 01:24:07,560 --> 01:24:09,290 I'm going to fix you 782 01:24:13,060 --> 01:24:15,690 Wake up, B! 783 01:24:15,700 --> 01:24:17,630 Wake up, please! 784 01:24:17,660 --> 01:24:19,690 I beg you 785 01:24:20,600 --> 01:24:22,460 Charlie otta o 786 01:24:23,100 --> 01:24:24,230 Charlie ... 787 01:24:26,930 --> 01:24:28,330 What? 788 01:24:28,330 --> 01:24:30,390 Electric shocks. Give it to me. 789 01:24:44,830 --> 01:24:46,860 Come on, take the other! 790 01:24:52,600 --> 01:24:54,990 Wake up, wake up 791 01:24:56,630 --> 01:25:00,890 I can not lose you too! 792 01:25:40,300 --> 01:25:42,490 Oh, my God 793 01:25:42,530 --> 01:25:44,960 Come on, B, should get out of here. 794 01:25:48,500 --> 01:25:51,760 memory recovery 795 01:25:56,660 --> 01:25:57,960 Charlie! 796 01:25:58,060 --> 01:26:00,130 This is where the whole battalion! 797 01:26:04,860 --> 01:26:07,160 Get the door out of the way I am! 798 01:26:09,830 --> 01:26:11,190 They've got a bomb! 799 01:26:11,230 --> 01:26:12,890 Lari, Charlie! 800 01:26:14,530 --> 01:26:15,760 Charlie? 801 01:26:15,830 --> 01:26:17,660 Fast wake 802 01:26:17,660 --> 01:26:18,590 Tiga! Charlie! 803 01:26:18,600 --> 01:26:20,090 Wake up! Two! 804 01:26:20,100 --> 01:26:20,860 Get up! 805 01:26:20,860 --> 01:26:22,090 One! 806 01:26:22,160 --> 01:26:24,030 Charlie! Come on! 807 01:26:44,800 --> 01:26:48,330 Memo Memo ... wake up ... 808 01:26:49,660 --> 01:26:51,690 Easy. 809 01:26:54,230 --> 01:26:56,090 Easy 810 01:26:57,500 --> 01:26:59,190 Do not shoot 811 01:26:59,200 --> 01:27:01,260 Take the kids out of here. 812 01:27:01,930 --> 01:27:04,830 Memo, wake up! Memo! 813 01:27:05,660 --> 01:27:08,230 Come on, girl! Get back! 814 01:27:08,830 --> 01:27:11,390 B! Run! 815 01:27:15,060 --> 01:27:16,960 Run! 816 01:27:17,000 --> 01:27:19,530 Stay away from this! 817 01:27:21,500 --> 01:27:24,290 Finish! Not! do not 818 01:27:25,330 --> 01:27:29,990 Disable and pieces! Then take it! 819 01:27:30,800 --> 01:27:34,160 Leave her alone! you do not understand! 820 01:27:36,030 --> 01:27:39,130 Relax, this is just a machine! 821 01:27:39,160 --> 01:27:41,530 He was in the millions of times more human than you 822 01:27:41,530 --> 01:27:43,360 Enough! 823 01:28:06,460 --> 01:28:07,590 Damn! 824 01:28:32,360 --> 01:28:35,930 Get back! All covered! 825 01:28:53,960 --> 01:28:55,490 B! 826 01:28:57,330 --> 01:28:59,330 B! Enough! 827 01:29:18,700 --> 01:29:21,430 Do you remember everything? Very? 828 01:29:26,000 --> 01:29:28,160 they returned 829 01:29:32,830 --> 01:29:34,330 Oh, my God 830 01:29:34,760 --> 01:29:36,430 Are you hurt? 831 01:29:36,500 --> 01:29:39,230 Everything is alright 832 01:29:39,700 --> 01:29:42,160 We have to get out of here] 833 01:29:42,600 --> 01:29:45,090 We need to find a safe place 834 01:29:47,730 --> 01:29:50,090 They will kill you, do not! 835 01:29:50,160 --> 01:29:56,130 If the Decepticons find Earth, our people will be destroyed 836 01:29:57,260 --> 01:29:58,630 well 837 01:29:58,630 --> 01:30:00,890 Then we will fight 838 01:30:00,000 --> 01:30:20,000 839 01:30:07,930 --> 01:30:09,830 Come on, come on. 840 01:30:12,300 --> 01:30:14,760 You drive, I'll postpone this bastard 841 01:30:27,430 --> 01:30:29,360 Only in cheek 842 01:30:37,030 --> 01:30:38,530 it's kiss 843 01:30:47,730 --> 01:30:49,490 Freeze! 844 01:30:56,860 --> 01:30:58,460 Does not work 845 01:31:22,160 --> 01:31:24,930 Faster B! Faster! Come on! 846 01:31:26,960 --> 01:31:29,930 We need a seatbelt! uuu, ui i my yuu: 847 01:31:29,930 --> 01:31:34,590 No problem! He kidnapped robot, get rid of the police and back 848 01:31:34,600 --> 01:31:36,390 You're better still, Otis 849 01:31:36,430 --> 01:31:41,790 Apparently, not far from the air base, a high-speed battle 850 01:31:55,700 --> 01:31:57,830 I drove. I drove. 851 01:31:57,900 --> 01:32:01,460 If you lose them, I will personally rip off your head! 852 01:32:04,760 --> 01:32:05,560 Oh, my God! 853 01:32:05,560 --> 01:32:07,590 everything is under control 854 01:32:56,000 --> 01:33:16,000 855 01:32:11,360 --> 01:32:12,730 Charlie! 856 01:32:12,730 --> 01:32:15,290 Stop the car, immediately! 857 01:32:15,300 --> 01:32:19,260 What are you doing right now is very dangerous! get out of here! 858 01:32:23,730 --> 01:32:27,790 Mother! I beg you, trust me! 859 01:32:28,060 --> 01:32:31,760 Charlie! We have to help him, Ron! 860 01:32:34,860 --> 01:32:37,060 Watch Out! 861 01:32:39,230 --> 01:32:41,230 Move! 862 01:32:41,460 --> 01:32:43,690 Ron, what are you doing? 863 01:32:43,730 --> 01:32:45,560 Tricks of "Miami Police"! 864 01:32:48,260 --> 01:32:49,960 Damn! 865 01:32:50,500 --> 01:32:53,560 Now now now! in! 866 01:32:53,560 --> 01:32:55,660 Everything is under control! 867 01:33:17,430 --> 01:33:19,330 You're a good driver, Ron 868 01:33:21,160 --> 01:33:22,730 No one was hurt? 869 01:33:23,430 --> 01:33:26,260 Ron! We've got kids in the car! 870 01:33:26,300 --> 01:33:30,760 What I ... It's like chasing two rabbits at once! 871 01:33:30,830 --> 01:33:33,890 Otis? Are you okay? 872 01:33:34,960 --> 01:33:38,490 That's ... really rad! 873 01:34:05,560 --> 01:34:08,590 I was preparing the satellite for message transfer 874 01:34:08,630 --> 01:34:12,630 We found L_aiui's autobot IUII base. 875 01:34:27,260 --> 01:34:30,330 what it is pla 876 01:34:33,560 --> 01:34:35,590 Is this the plan? 877 01:34:35,630 --> 01:34:37,290 It's a bad plan! 878 01:34:37,330 --> 01:34:39,160 B, I want to help! 879 01:34:44,600 --> 01:34:46,460 You really can talk. 880 01:34:46,460 --> 01:34:49,590 And you're listening to The Smiths! 881 01:34:58,800 --> 01:35:00,390 Watch Out. 882 01:35:02,700 --> 01:35:04,430 Signal transfer point 883 01:35:08,960 --> 01:35:12,590 Take care of them! And this time finish the job 884 01:35:13,100 --> 01:35:28,400 885 01:35:28,960 --> 01:35:30,460 Shit! 886 01:35:57,160 --> 01:35:59,430 So how do I get there? 887 01:37:23,460 --> 01:37:26,990 preparing transfer 888 01:37:33,830 --> 01:37:36,690 There! In the communications tower! 889 01:38:36,600 --> 01:38:38,860 Do you think this thin chain will be able 890 01:39:17,730 --> 01:39:19,530 Hold! 891 01:39:39,060 --> 01:39:41,230 What are you doing?! 892 01:40:19,930 --> 01:40:21,360 Come on! 893 01:40:26,700 --> 01:40:27,630 Come on! 894 01:40:27,630 --> 01:40:29,230 preparing transfer 895 01:40:43,700 --> 01:40:46,130 electrical problems 896 01:41:10,660 --> 01:41:12,960 I kill you first! 897 01:41:13,160 --> 01:41:16,530 And then she! 898 01:41:28,200 --> 01:41:30,060 We're both dead! 899 01:41:39,030 --> 01:41:40,960 Bumblebee! 900 01:43:04,730 --> 01:43:05,890 Hey, you 901 01:43:12,060 --> 01:43:14,130 You must go 902 01:43:15,060 --> 01:43:16,730 I do not understand 903 01:43:16,730 --> 01:43:18,830 Here comes my colleagues 904 01:43:19,130 --> 01:43:21,290 They will find it 905 01:43:24,500 --> 01:43:26,160 thank you 906 01:43:28,430 --> 01:43:30,530 thank you 907 01:43:44,600 --> 01:43:46,660 Hey, fighter! 908 01:44:17,130 --> 01:44:19,990 I am here. I come 909 01:44:20,260 --> 01:44:21,830 Do what? 910 01:44:21,860 --> 01:44:24,190 The world already saved, kid 911 01:44:27,500 --> 01:44:29,460 Keren 912 01:44:42,600 --> 01:44:44,490 It was just B 913 01:45:09,200 --> 01:45:11,830 B, I can not go with you 914 01:45:21,360 --> 01:45:24,630 You have people who need you 915 01:45:26,930 --> 01:45:29,230 And me too 916 01:45:37,430 --> 01:45:39,890 I have to let you go 917 01:45:46,760 --> 01:45:49,030 Thank you! Very! 918 01:45:49,030 --> 01:45:51,690 What gives me back 919 01:45:55,860 --> 01:45:58,230 And you for the fact that 920 01:45:59,300 --> 01:46:02,790 I felt myself helps me again 921 01:46:07,000 --> 01:46:10,560 I will never forget you 922 01:46:20,300 --> 01:46:22,960 Goodbye Bumblebee 923 01:46:50,860 --> 01:46:52,360 Come on! 924 01:46:53,230 --> 01:46:54,990 Are you kidding? 925 01:46:56,060 --> 01:46:59,730 That is, during this time you can be the Chevrolet Camaro 926 01:47:00,160 --> 01:47:02,460 Wow! 927 01:47:49,030 --> 01:47:50,830 Come on in, ma'am 928 01:48:00,500 --> 01:48:04,430 It's good that you're fine. Thank you for coming, mom 929 01:48:09,230 --> 01:48:11,260 You're driving hard, Ron 930 01:48:11,300 --> 01:48:13,830 Well, I learned from the best 931 01:48:16,200 --> 01:48:17,930 Otis 932 01:48:18,730 --> 01:48:21,030 I had to tell 933 01:48:22,500 --> 01:48:24,560 And this is for the best 934 01:48:24,600 --> 01:48:27,130 Without you, I would not do 935 01:48:31,400 --> 01:48:32,760 Charlie! 936 01:48:38,330 --> 01:48:40,790 I'll be right back, okay?; 937 01:48:43,600 --> 01:48:46,860 Wow. What happened to you? 938 01:48:46,900 --> 01:48:53,560 This? Well, you know, war robot, the pursuit of speed, world 939 01:48:53,630 --> 01:48:55,530 As usual 940 01:48:55,560 --> 01:48:56,990 Well. 941 01:49:09,360 --> 01:49:10,930 Do you know 942 01:49:11,100 --> 01:49:14,360 A little too early. Not? Okay, okay, okay 943 01:49:14,380 --> 01:49:26,380 SUB BY : Jj 63020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.