All language subtitles for Blindspot.S04E10.The.Big.Reveal.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,278 --> 00:00:13,913
Did you think that I wouldn't
find out about this?
2
00:00:13,914 --> 00:00:15,481
Dr. Roga, what a nice surprise.
3
00:00:15,482 --> 00:00:18,517
What can I help you with?
Zeta Interacting Protein.
4
00:00:18,518 --> 00:00:20,920
The drug we designed
to help people with PTSD
5
00:00:20,921 --> 00:00:22,588
selectively erase memories?
6
00:00:22,589 --> 00:00:25,157
When Dale and I learned
it was fatal,
7
00:00:25,158 --> 00:00:28,127
it should've been destroyed,
but these documents show
8
00:00:28,128 --> 00:00:31,030
that sales were made
after the disposal date.
9
00:00:31,031 --> 00:00:34,300
If ZIP is out there killing
people, it's on us.
10
00:00:34,301 --> 00:00:35,935
Where did you get these?
11
00:00:35,936 --> 00:00:38,404
You assured us that you
would do the right thing.
12
00:00:38,405 --> 00:00:42,875
Dr. Roga, those responsible
for the unauthorized sale
13
00:00:42,876 --> 00:00:45,978
of our remaining ZIP samples...
A blatantly criminal act...
14
00:00:45,979 --> 00:00:49,382
Have been dealt with to the
fullest extent of the law.
15
00:00:49,383 --> 00:00:51,984
Did we keep it quiet? Yes.
16
00:00:51,985 --> 00:00:55,354
And our lawyers more than earned
their money to keep it that way.
17
00:00:55,355 --> 00:00:57,924
But I can assure that all of
this is very much in the past.
18
00:00:57,925 --> 00:01:00,526
So, while I appreciate
your taking the initiative,
19
00:01:00,527 --> 00:01:02,695
you really have nothing further
to worry about.
20
00:01:02,696 --> 00:01:05,831
Well, I better not, because
if I find anything else...
21
00:01:05,832 --> 00:01:07,567
You won't. We narrowly escaped
22
00:01:07,568 --> 00:01:09,769
a potentially calamitous
situation before,
23
00:01:09,770 --> 00:01:12,738
and we won't put ourselves
in that kind of jeopardy again.
24
00:01:12,739 --> 00:01:15,541
And I'm glad you had the
courage to bring this to me.
25
00:01:15,542 --> 00:01:18,177
This company needs
more people like you.
26
00:01:18,178 --> 00:01:20,012
Drive and integrity
27
00:01:20,013 --> 00:01:22,182
will get you pretty far
around here.
28
00:01:23,250 --> 00:01:25,284
Was there anything else?
29
00:01:25,285 --> 00:01:27,186
No. Good.
30
00:01:27,187 --> 00:01:29,221
Well...
31
00:01:29,222 --> 00:01:30,457
If you don't mind, I...
32
00:01:32,059 --> 00:01:34,127
Thank you.
33
00:01:42,769 --> 00:01:44,236
Roga knows.
34
00:01:44,237 --> 00:01:46,572
I don't know.
35
00:01:46,573 --> 00:01:48,941
But it's time
to take care of her.
36
00:01:48,942 --> 00:01:50,344
And her assistant.
37
00:01:59,853 --> 00:02:01,087
There you are.
38
00:02:01,088 --> 00:02:03,056
I've been looking
for you everywhere.
39
00:02:09,196 --> 00:02:10,863
You okay?
40
00:02:10,864 --> 00:02:12,498
It's-It's these headaches.
41
00:02:12,499 --> 00:02:16,702
I'm just... hiding out, I guess.
42
00:02:16,703 --> 00:02:19,905
Go home.
You don't have to be here.
43
00:02:19,906 --> 00:02:22,141
After everything you've
been through... No, I do.
44
00:02:22,142 --> 00:02:25,678
If only to apologize
for what I did.
45
00:02:25,679 --> 00:02:28,581
What Remi did, you mean.
46
00:02:28,582 --> 00:02:30,516
Remi's gone.
47
00:02:30,517 --> 00:02:33,319
Except that I have all
of her memories now.
48
00:02:33,320 --> 00:02:36,922
And-And more all of the time.
49
00:02:36,923 --> 00:02:39,492
It's-It's like I woke up
from this nightmare
50
00:02:39,493 --> 00:02:43,396
where I watched myself do terrible
things to the people I love.
51
00:02:43,397 --> 00:02:46,332
Except it wasn't a nightmare.
It really happened.
52
00:02:46,333 --> 00:02:49,769
Rich and Patterson, I mean, they
welcomed you back with open arms.
53
00:02:49,770 --> 00:02:53,606
Zapata just got perp-walked
through the FBI in shackles.
54
00:02:53,607 --> 00:02:56,342
She used to be as much a part
of this team as I am.
55
00:02:56,343 --> 00:02:59,378
Why should I get special treatment?
You don't.
56
00:02:59,379 --> 00:03:01,814
She chose her own path.
57
00:03:01,815 --> 00:03:02,883
You didn't.
58
00:03:08,422 --> 00:03:12,058
It's Patterson.
Your results are in.
59
00:03:12,059 --> 00:03:14,160
Hey, I got your text.
What's the verdict on Jane?
60
00:03:14,161 --> 00:03:15,795
Well, we can't just break
the sacred bond
61
00:03:15,796 --> 00:03:17,730
of doctor-patient
confidentiality.
62
00:03:17,731 --> 00:03:20,399
You're not a doctor.
Please don't tell my mother.
63
00:03:20,400 --> 00:03:22,168
We're gonna wait
for Jane and Weller.
64
00:03:22,169 --> 00:03:23,569
How's it going with Zapata?
65
00:03:23,570 --> 00:03:26,205
Still not saying a word.
Sounds like her.
66
00:03:26,206 --> 00:03:27,573
How are you doing
with everything?
67
00:03:27,574 --> 00:03:28,841
We'll get to the bottom of it.
68
00:03:28,842 --> 00:03:30,176
That's not what I meant.
69
00:03:30,177 --> 00:03:31,644
I know.
70
00:03:31,645 --> 00:03:34,213
Hey. What do you got?
71
00:03:34,214 --> 00:03:36,482
Well, it's conclusive.
72
00:03:36,483 --> 00:03:40,152
Your N-CRIPT procedure
was a success.
73
00:03:40,153 --> 00:03:41,954
You're 100% you.
74
00:03:41,955 --> 00:03:43,322
Science is real!
75
00:03:43,323 --> 00:03:46,759
But as we suspected,
in addition to having
76
00:03:46,760 --> 00:03:48,527
all of your own memories
back again,
77
00:03:48,528 --> 00:03:51,230
you'll also be living
with Remi's memories too.
78
00:03:51,231 --> 00:03:53,299
Her "Remories," if you will.
79
00:03:53,300 --> 00:03:54,633
It'll take some getting used to.
80
00:03:54,634 --> 00:03:56,001
We're just glad
to have you back.
81
00:03:56,002 --> 00:04:00,339
Thank you, all of you,
for-for everything.
82
00:04:00,340 --> 00:04:02,274
Look, I-I just want to...
83
00:04:02,275 --> 00:04:03,809
I want to say I-I'm...
84
00:04:03,810 --> 00:04:06,145
I'm so sorry
for everything I did.
85
00:04:06,146 --> 00:04:07,480
You weren't you.
86
00:04:07,481 --> 00:04:09,248
Yeah, think of Remi
87
00:04:09,249 --> 00:04:10,783
as a symptom of your illness,
88
00:04:10,784 --> 00:04:14,320
like a skin rash
or... traveler's diarrhea.
89
00:04:14,321 --> 00:04:16,555
Rich. What?
90
00:04:16,556 --> 00:04:18,757
Won't Weitz demand
accountability for what I did?
91
00:04:18,758 --> 00:04:21,193
Well, he'll be happy
once I show him these results.
92
00:04:21,194 --> 00:04:24,096
He really just wants to wash
his hands of this and move on.
93
00:04:24,097 --> 00:04:27,299
Well, I should get back.
See if I can get Zapata to talk.
94
00:04:27,300 --> 00:04:29,401
Thanks for the update.
95
00:04:29,402 --> 00:04:31,705
We should get going too. Yeah.
96
00:04:40,847 --> 00:04:42,081
Hey.
97
00:04:42,082 --> 00:04:44,016
Wait. Sorry.
98
00:04:44,017 --> 00:04:47,086
We do need to talk about
the elephant in the room.
99
00:04:47,087 --> 00:04:48,587
The N-CRIPT procedure
100
00:04:48,588 --> 00:04:50,856
brought your memories
and personality back, but...
101
00:04:50,857 --> 00:04:53,125
The ZIP in my system
is still killing me.
102
00:04:53,126 --> 00:04:55,961
I'm not sure Roman found
anything but dead-ends.
103
00:04:55,962 --> 00:04:58,464
The last time we were together,
he was looking into the work
104
00:04:58,465 --> 00:05:01,368
of this person
named... Kallisto.
105
00:05:02,969 --> 00:05:06,105
Maybe it's nothing,
but Shepherd told me about
106
00:05:06,106 --> 00:05:09,608
a scientist named Kallisto
that Roman was looking into.
107
00:05:09,609 --> 00:05:11,377
It's not much,
but it might help.
108
00:05:11,378 --> 00:05:14,014
Yeah, we'll look into it.
Thanks.
109
00:05:15,882 --> 00:05:18,751
Lying to the FBI and the CIA.
110
00:05:18,752 --> 00:05:21,353
Sabotaging an active
investigation.
111
00:05:21,354 --> 00:05:23,088
Aiding and abetting
a suspected felon
112
00:05:23,089 --> 00:05:25,691
in her operations of a known
criminal organization.
113
00:05:25,692 --> 00:05:28,027
Home invasion.
My home, by the way.
114
00:05:28,028 --> 00:05:30,996
Assaulting an officer
of the law in said home.
115
00:05:30,997 --> 00:05:32,531
Stealing official documents.
116
00:05:32,532 --> 00:05:34,100
Am I forgetting anything?
117
00:05:35,936 --> 00:05:38,571
Look, we both know
how this goes.
118
00:05:38,572 --> 00:05:41,574
I come in hot. You stonewall.
119
00:05:41,575 --> 00:05:43,375
I empathize a little bit.
Offer you something.
120
00:05:43,376 --> 00:05:45,511
You counter,
maybe let too much slip,
121
00:05:45,512 --> 00:05:47,713
and we're off to the races.
122
00:05:47,714 --> 00:05:50,516
But you have absolutely
no room to maneuver here,
123
00:05:50,517 --> 00:05:53,485
and eventually I get
what I want.
124
00:05:53,486 --> 00:05:57,057
So why don't we just cut to the
part where you tell me everything?
125
00:06:00,093 --> 00:06:02,595
All right, well,
I got a stack of paperwork
126
00:06:02,596 --> 00:06:05,564
to get to, so I'll see
you in a few hours.
127
00:06:05,565 --> 00:06:07,667
I want to talk to Keaton.
128
00:06:10,770 --> 00:06:13,073
I thought he fired you.
You saying he didn't?
129
00:06:14,841 --> 00:06:16,542
If you think somehow he's
your ticket out of this,
130
00:06:16,543 --> 00:06:18,143
I'm sorry to tell you,
but you're wrong.
131
00:06:18,144 --> 00:06:19,445
Why?
132
00:06:19,446 --> 00:06:21,114
He's in a coma.
133
00:06:26,886 --> 00:06:29,888
You're lying.
I want to speak to him.
134
00:06:29,889 --> 00:06:32,024
Believe what you want.
He's not coming.
135
00:06:32,025 --> 00:06:34,527
You want to talk
to somebody, talk to me.
136
00:06:35,895 --> 00:06:37,429
Or you could sit here
and say nothing.
137
00:06:37,430 --> 00:06:38,964
That's fine. I got all day.
138
00:06:38,965 --> 00:06:41,767
Where I'd Del Toro? In Toronto.
139
00:06:41,768 --> 00:06:44,837
I'll set up a meeting.
Friday, 600 a.m.
140
00:06:44,838 --> 00:06:46,805
Don't be late.
141
00:06:46,806 --> 00:06:48,608
Me too.
142
00:06:56,816 --> 00:06:59,518
So, in order to save
Jane's life,
143
00:06:59,519 --> 00:07:00,686
we have to solve "Kallisto."
144
00:07:00,687 --> 00:07:03,555
Okay, Kallisto. Moon of Jupiter?
145
00:07:03,556 --> 00:07:04,957
Boring! I'm bored.
146
00:07:04,958 --> 00:07:07,226
The real action is
in Greek mythology
147
00:07:07,227 --> 00:07:09,228
where she appears to be
quite the little nymph.
148
00:07:09,229 --> 00:07:11,730
It's a term meaning
"nature spirit," okay?
149
00:07:11,731 --> 00:07:13,098
Get your mind out of the gutter.
150
00:07:13,099 --> 00:07:14,867
Okay, here she is with Jupiter,
151
00:07:14,868 --> 00:07:16,335
who is disguised as Diana.
152
00:07:16,336 --> 00:07:18,070
Not cool, Jupiter.
153
00:07:18,071 --> 00:07:21,874
The gods transformed Kallisto
into a bear,
154
00:07:21,875 --> 00:07:24,076
which is totally normal. Yeah.
155
00:07:24,077 --> 00:07:27,646
And then, just before
she was about to be killed,
156
00:07:27,647 --> 00:07:29,548
she was placed
into the heavens by Zeus,
157
00:07:29,549 --> 00:07:32,685
and then turned into the
constellation Ursa Major.
158
00:07:32,686 --> 00:07:34,553
I love a good deus ex machina.
159
00:07:34,554 --> 00:07:36,355
Wait a second.
160
00:07:36,356 --> 00:07:38,524
Bring up Roman's data cache.
161
00:07:38,525 --> 00:07:41,160
Okay, Ursa Major.
162
00:07:41,161 --> 00:07:42,661
Grizzly.
163
00:07:42,662 --> 00:07:45,564
"Bear" with me.
I think we got a match.
164
00:07:45,565 --> 00:07:48,434
Okay, let's try... "Callisto."
165
00:07:48,435 --> 00:07:50,369
"Paws."
166
00:07:50,370 --> 00:07:51,970
Bear, again.
167
00:07:51,971 --> 00:07:55,407
Try it with a "K."
It's more exotic.
168
00:07:55,408 --> 00:07:57,876
"Kallisto."
169
00:07:57,877 --> 00:08:00,013
Hey! Hey!
170
00:08:01,414 --> 00:08:03,716
Okay, well, Kallisto's
gotta be a pretty big part
171
00:08:03,717 --> 00:08:06,285
of Roman's plan
if it's in the data cache.
172
00:08:06,286 --> 00:08:09,455
A big part of Ursa Major...
173
00:08:09,456 --> 00:08:11,523
is the Big Dipper.
174
00:08:11,524 --> 00:08:14,194
That's a bit of a reach, but...
175
00:08:15,328 --> 00:08:16,929
Roman used a more obscure
spelling of Kallisto.
176
00:08:16,930 --> 00:08:19,365
Maybe he used a more obscure
name for the Big Dipper.
177
00:08:19,366 --> 00:08:20,699
Shove a bum, chum.
178
00:08:20,700 --> 00:08:22,034
Ergo... What?
179
00:08:22,035 --> 00:08:23,936
The plough?
Who even calls it that?
180
00:08:23,937 --> 00:08:26,171
British people. They got
different names for everything.
181
00:08:26,172 --> 00:08:27,606
Chips? Crisps?
182
00:08:27,607 --> 00:08:29,641
Who knows what the hell
they're talking about?
183
00:08:29,642 --> 00:08:31,577
Ha! Ha ha! Hey!
184
00:08:31,578 --> 00:08:33,379
Okay.
185
00:08:33,380 --> 00:08:35,147
Dr. Nora Lee Roga.
186
00:08:35,148 --> 00:08:37,183
Let's see if you
can save Jane's life.
187
00:08:40,954 --> 00:08:43,757
No. This is so not good.
188
00:08:45,925 --> 00:08:48,527
Okay, so we've got good news
and terrible news
189
00:08:48,528 --> 00:08:50,229
that makes the good news moot.
190
00:08:50,230 --> 00:08:51,597
What is it?
191
00:08:51,598 --> 00:08:53,799
Roman identified
Dr. Nora Lee Roga,
192
00:08:53,800 --> 00:08:57,002
the creator of ZIP,
as the sole key to a cure.
193
00:08:57,003 --> 00:09:01,740
The terrible news? It is...
194
00:09:01,741 --> 00:09:03,910
She died two years ago.
195
00:09:06,046 --> 00:09:08,214
Taking Jane's cure with her.
196
00:09:24,664 --> 00:09:26,432
Okay, so the only doctor
that could possibly cure Jane
197
00:09:26,433 --> 00:09:28,066
is dead. Now what? What
do we know about her?
198
00:09:28,067 --> 00:09:31,036
56, deeply respected
in her field,
199
00:09:31,037 --> 00:09:33,739
employed for 11 years
at Kearns Pharmaceuticals,
200
00:09:33,740 --> 00:09:36,308
died in a car crash
two years ago, has a son.
201
00:09:36,309 --> 00:09:38,110
Looks like science runs
in the family.
202
00:09:38,111 --> 00:09:40,579
Clay Roga is
an adjunct biology professor
203
00:09:40,580 --> 00:09:42,214
at New York Metro University.
204
00:09:42,215 --> 00:09:44,049
In fact, he lived
in his mother's basement
205
00:09:44,050 --> 00:09:45,317
while he got
his advanced degree.
206
00:09:45,318 --> 00:09:46,785
Millennials, am I right?
207
00:09:46,786 --> 00:09:48,420
Clay might know something
about his mom's work.
208
00:09:48,421 --> 00:09:51,223
I'll reach out to him,
see what he can tell us.
209
00:09:51,224 --> 00:09:53,125
And I'll send someone over
to Kearns Pharmaceuticals,
210
00:09:53,126 --> 00:09:55,694
see what the doctor
was up to before she died.
211
00:09:55,695 --> 00:09:58,064
Okay, we'll keep digging
into this file.
212
00:10:01,601 --> 00:10:04,803
Officer Larren,
how can I help you?
213
00:10:04,804 --> 00:10:06,472
I think you have
something of mine.
214
00:10:06,473 --> 00:10:09,441
What, I steal one of your pens last time?
Help yourself.
215
00:10:09,442 --> 00:10:11,443
You're holding Tasha Zapata
here at the FBI
216
00:10:11,444 --> 00:10:15,447
instead of handing her over
to the CIA where she belongs.
217
00:10:15,448 --> 00:10:17,749
Clearly an error was made.
It can happen.
218
00:10:17,750 --> 00:10:19,618
I'm here to see that you fix it.
219
00:10:19,619 --> 00:10:22,321
Zapata is the subject of an
ongoing FBI investigation
220
00:10:22,322 --> 00:10:26,124
and she won't be going anywhere with you
or anyone else until I'm done with her.
221
00:10:26,125 --> 00:10:27,593
I don't even know why
I am talking to you.
222
00:10:27,594 --> 00:10:29,728
Well, at least we agree
on something.
223
00:10:29,729 --> 00:10:31,563
Didn't Weitz suspend you? Yes.
224
00:10:31,564 --> 00:10:32,931
And then he un-suspended me.
225
00:10:32,932 --> 00:10:34,299
So, unless there's
something else,
226
00:10:34,300 --> 00:10:36,502
I kind of have a lot
on my plate right now, so...
227
00:10:36,503 --> 00:10:39,004
I will be back later today
with the authority
228
00:10:39,005 --> 00:10:41,573
to take that woman
into CIA custody,
229
00:10:41,574 --> 00:10:44,009
and I expect your full
and complete cooperation.
230
00:10:44,010 --> 00:10:46,044
You get that authority
and you will have it.
231
00:10:46,045 --> 00:10:49,047
You know, the CIA director's very
good friends with both the AG
232
00:10:49,048 --> 00:10:51,250
and the director
of national intelligence.
233
00:10:51,251 --> 00:10:54,353
They might want to weigh-in
on this little situation.
234
00:10:54,354 --> 00:10:57,422
So, whatever this
investigation is,
235
00:10:57,423 --> 00:11:00,292
you better finish it fast.
236
00:11:00,293 --> 00:11:02,453
It's good to see you, Sabrina.
Thanks for the heads-up.
237
00:11:08,635 --> 00:11:12,037
I'm still a little confused
about why I'm here.
238
00:11:12,038 --> 00:11:14,573
Am I in some kind of trouble?
239
00:11:14,574 --> 00:11:15,874
Any reason you would be?
240
00:11:15,875 --> 00:11:18,544
No, not that I know of.
241
00:11:18,545 --> 00:11:21,179
We're just following some leads
on your mom's research.
242
00:11:21,180 --> 00:11:25,083
What do you know about
Zeta Interacting Protein, ZIP?
243
00:11:25,084 --> 00:11:27,452
Your mother worked on it, right?
Yeah.
244
00:11:27,453 --> 00:11:30,322
Well, she didn't really
talk much about her work.
245
00:11:30,323 --> 00:11:32,257
I mean, she was
a great scientist, but I...
246
00:11:32,258 --> 00:11:34,826
She just kind of wanted to
be a mom for me, you know?
247
00:11:34,827 --> 00:11:36,762
So you were close? Yeah.
248
00:11:36,763 --> 00:11:39,398
Did you follow in her footsteps?
249
00:11:39,399 --> 00:11:40,465
I tried.
250
00:11:40,466 --> 00:11:42,901
When she died,
I almost dropped out.
251
00:11:42,902 --> 00:11:45,170
But I'm trying to honor her
in my own way,
252
00:11:45,171 --> 00:11:47,072
working in the field she loved.
253
00:11:47,073 --> 00:11:49,374
It sounds like you're a good son.
You should take a look at this.
254
00:11:49,375 --> 00:11:51,376
She always made time for me,
255
00:11:51,377 --> 00:11:54,479
even when things were busy at
work or when money was tight.
256
00:11:54,480 --> 00:11:57,649
We'd always go to Henry's
Diner every Sunday.
257
00:11:57,650 --> 00:11:59,719
It was kind of our weekly thing.
258
00:12:04,357 --> 00:12:06,925
I noticed that you drive
a pretty nice car
259
00:12:06,926 --> 00:12:08,327
for a biology professor.
260
00:12:08,328 --> 00:12:09,828
Does that have anything to do
with the nice,
261
00:12:09,829 --> 00:12:12,297
big inheritance you got
when your mom died?
262
00:12:12,298 --> 00:12:14,833
I saved up.
263
00:12:14,834 --> 00:12:16,435
See, we've done some digging
on your mom.
264
00:12:16,436 --> 00:12:18,003
You mentioned money being tight.
265
00:12:18,004 --> 00:12:20,205
And for a woman trying
to make ends meet...
266
00:12:20,206 --> 00:12:22,207
And who declared bankruptcy...
267
00:12:22,208 --> 00:12:23,476
she left you a lot of money.
268
00:12:25,645 --> 00:12:29,114
We're suggesting she may have done something
illegal, in case that wasn't clear.
269
00:12:29,115 --> 00:12:31,116
So, what aren't you telling us?
270
00:12:31,117 --> 00:12:32,751
Where'd she get the money
for your trust?
271
00:12:32,752 --> 00:12:34,152
I swear to God, I don't know.
272
00:12:34,153 --> 00:12:35,654
I was just... You're lying
and you know something!
273
00:12:35,655 --> 00:12:37,089
I don't! I don't know anything!
I swear!
274
00:12:37,090 --> 00:12:38,690
Or you did something
275
00:12:38,691 --> 00:12:40,325
to make sure
that you got that money.
276
00:12:40,326 --> 00:12:42,060
Is that why you're acting so nervous?
Well, I'm nervous
277
00:12:42,061 --> 00:12:43,662
because you're scaring the
hell out of me. Good!
278
00:12:43,663 --> 00:12:45,564
'Cause I'm gonna look
into every corner of your life.
279
00:12:45,565 --> 00:12:47,699
I'm gonna question every
person you've ever known.
280
00:12:47,700 --> 00:12:51,770
And then I'm gonna unearth every
questionable thing you've ever done, Clay.
281
00:12:51,771 --> 00:12:53,539
Kurt, can we step outside
for a second?
282
00:12:59,278 --> 00:13:02,381
He's trying to
cut out carbs, so...
283
00:13:02,382 --> 00:13:04,282
Do you see the room we're in?
284
00:13:04,283 --> 00:13:06,218
This is a conversation,
not an investigation.
285
00:13:06,219 --> 00:13:08,053
He could be the key
to saving your life.
286
00:13:08,054 --> 00:13:10,789
And so if there's something that he's
not... And I get more than anyone
287
00:13:10,790 --> 00:13:13,091
how much you want
the truth here,
288
00:13:13,092 --> 00:13:15,060
but if we're gonna
get anything from him,
289
00:13:15,061 --> 00:13:16,928
you have got to dial it back.
290
00:13:16,929 --> 00:13:19,731
Kurt... your fire
is one of the things
291
00:13:19,732 --> 00:13:21,099
I love about you.
292
00:13:21,100 --> 00:13:23,902
But you need
to control it, okay?
293
00:13:23,903 --> 00:13:27,706
Um, agents that Reade sent to Kearns
Pharmaceuticals just came up empty.
294
00:13:27,707 --> 00:13:30,876
Looks like they're getting ready to lawyer
up and give us the old corporate runaround.
295
00:13:30,877 --> 00:13:33,011
Could be weeks
before we get answers.
296
00:13:33,012 --> 00:13:34,479
Weeks we don't have. Yeah.
297
00:13:34,480 --> 00:13:36,381
So, unless someone
at Kearns talks...
298
00:13:36,382 --> 00:13:37,817
Clay's all we've got.
299
00:13:44,924 --> 00:13:46,191
What happened?
300
00:13:46,192 --> 00:13:47,893
He took a bullet covering Jane
301
00:13:47,894 --> 00:13:49,928
doing the job you were
supposed to be doing.
302
00:13:49,929 --> 00:13:52,065
And now he's hanging on
by a thread.
303
00:13:56,936 --> 00:13:58,570
I don't know what you thought
he could do for you
304
00:13:58,571 --> 00:14:01,039
or what lies you thought
he could help you shore up,
305
00:14:01,040 --> 00:14:02,507
but he can't save you.
306
00:14:02,508 --> 00:14:04,242
You might not like it,
but I'm the only thing
307
00:14:04,243 --> 00:14:05,811
standing between you
and the CIA,
308
00:14:05,812 --> 00:14:07,145
and they wanna put you
in a hole someplace
309
00:14:07,146 --> 00:14:08,613
no one's ever even heard of.
310
00:14:08,614 --> 00:14:12,184
It's time to talk, Zapata.
311
00:14:12,185 --> 00:14:14,052
Okay, I've got something.
312
00:14:14,053 --> 00:14:16,888
I was able to track
Roga's activity
313
00:14:16,889 --> 00:14:19,691
through well-hidden
shell accounts to...
314
00:14:19,692 --> 00:14:21,893
Thoeming Mutual, which is...
315
00:14:21,894 --> 00:14:23,161
Thoeming Mutual! I love them.
316
00:14:23,162 --> 00:14:24,996
A bank known
for its shady dealings
317
00:14:24,997 --> 00:14:26,465
with shady characters.
318
00:14:26,466 --> 00:14:29,134
I was thinking
of a different Thoem...
319
00:14:29,135 --> 00:14:30,669
There's one in Canada, I think.
320
00:14:30,670 --> 00:14:33,271
Anyway, they don't even
really exist anymore.
321
00:14:33,272 --> 00:14:35,373
They've been absorbed
by larger banks twice
322
00:14:35,374 --> 00:14:37,809
in the last two years,
but take a look at this.
323
00:14:37,810 --> 00:14:41,213
Does anything look weird to you?
324
00:14:41,214 --> 00:14:43,348
How does somebody set up a
trust the day after they died?
325
00:14:43,349 --> 00:14:44,449
Maybe they got the date wrong,
326
00:14:44,450 --> 00:14:47,085
or maybe somebody else
set it up.
327
00:14:47,086 --> 00:14:48,520
Maybe she was a ghost.
328
00:14:48,521 --> 00:14:52,658
Or maybe on the day after
she allegedly died...
329
00:14:54,060 --> 00:14:57,162
she walked right in
and did it herself,
330
00:14:57,163 --> 00:14:59,731
which means the one person
who could cure Jane...
331
00:14:59,732 --> 00:15:01,933
Is a ghost!
332
00:15:01,934 --> 00:15:04,370
Is alive. My God, she's alive.
333
00:15:09,442 --> 00:15:11,743
Why would this scientist
fake her own death?
334
00:15:11,744 --> 00:15:14,212
It's not an easy thing to do.
Are we sure this is legit?
335
00:15:14,213 --> 00:15:17,916
We have both a digital record and a
scanned hard copy of the trust docs.
336
00:15:17,917 --> 00:15:21,086
And when we compared them...
337
00:15:21,087 --> 00:15:22,521
The dates don't match.
338
00:15:22,522 --> 00:15:24,890
Unfortunately,
it's pretty much impossible
339
00:15:24,891 --> 00:15:26,625
to find out who made
the alterations
340
00:15:26,626 --> 00:15:29,127
now that Thoeming Mutual
has been acquired twice.
341
00:15:29,128 --> 00:15:30,695
We were lucky
to find out what we did.
342
00:15:30,696 --> 00:15:33,832
I still feel like Clay knows
more than he's letting on.
343
00:15:33,833 --> 00:15:35,167
You think he knows
his mother's still alive?
344
00:15:35,168 --> 00:15:36,768
I think he would've
talked already.
345
00:15:36,769 --> 00:15:38,036
I mean, he was pretty shaken up.
346
00:15:38,037 --> 00:15:39,104
Yeah, I've never actually heard
347
00:15:39,105 --> 00:15:40,505
someone's teeth rattle.
348
00:15:40,506 --> 00:15:42,274
And even if he
doesn't know anything,
349
00:15:42,275 --> 00:15:45,076
if Clay was as close
to his mom as he says,
350
00:15:45,077 --> 00:15:47,312
maybe she's been
checking in on him.
351
00:15:47,313 --> 00:15:50,215
I can't believe this.
352
00:15:50,216 --> 00:15:52,017
Does this mean she's alive?
353
00:15:52,018 --> 00:15:54,753
She's out there somewhere?
354
00:15:54,754 --> 00:15:56,655
We hope so.
355
00:15:56,656 --> 00:15:59,090
And we're hoping that you
can help us find her.
356
00:15:59,091 --> 00:16:00,792
I don't know anything.
Why wouldn't...
357
00:16:00,793 --> 00:16:02,127
Why wouldn't she have told me?
358
00:16:02,128 --> 00:16:04,262
Clay, I know this sounds crazy,
359
00:16:04,263 --> 00:16:07,032
but your mom had a reason
for doing this.
360
00:16:07,033 --> 00:16:09,134
We just don't know it yet.
361
00:16:09,135 --> 00:16:11,136
Maybe she was trying
to protect someone she loves.
362
00:16:11,137 --> 00:16:13,338
Or maybe she's the one
that needs help.
363
00:16:13,339 --> 00:16:16,174
- You think she's in danger?
- Well, we don't know that yet.
364
00:16:16,175 --> 00:16:18,043
Maybe you can help us
figure that out.
365
00:16:18,044 --> 00:16:19,544
Of course, whatever you need.
366
00:16:19,545 --> 00:16:21,313
Is it possible that she tried
367
00:16:21,314 --> 00:16:22,647
to check in on you
368
00:16:22,648 --> 00:16:24,950
without you being aware of it?
369
00:16:24,951 --> 00:16:27,018
I don't know.
Not that I know of.
370
00:16:27,019 --> 00:16:28,920
Do you recognize this man?
371
00:16:28,921 --> 00:16:30,755
He was looking
into your mom's work
372
00:16:30,756 --> 00:16:32,757
before she supposedly died.
373
00:16:32,758 --> 00:16:34,025
No.
374
00:16:34,026 --> 00:16:36,661
Hold the phone!
Phone records, actually.
375
00:16:36,662 --> 00:16:38,331
Clay's to be exact.
376
00:16:40,032 --> 00:16:41,600
You've got my phone records?
377
00:16:41,601 --> 00:16:43,969
Yeah, is that a problem? You
said it was cool a second ago.
378
00:16:43,970 --> 00:16:45,937
Would you like the court stenographer
to read it back for you?
379
00:16:45,938 --> 00:16:48,073
"Patterson Maybe you can
help us figure that out."
380
00:16:48,074 --> 00:16:49,641
"Clay Of course,
whatever you need."
381
00:16:49,642 --> 00:16:51,576
We good? Yeah.
382
00:16:51,577 --> 00:16:53,745
What have you got, Rich?
Series of short phone calls
383
00:16:53,746 --> 00:16:57,349
with similar numbers made in
suspiciously regular intervals.
384
00:16:57,350 --> 00:16:59,217
Any of that, ring a bell, Clay?
385
00:16:59,218 --> 00:17:02,220
Yeah, but there was
never anyone there.
386
00:17:02,221 --> 00:17:05,056
They came in for months, and then,
when I canceled my landline,
387
00:17:05,057 --> 00:17:06,591
they just started coming
to my cell.
388
00:17:06,592 --> 00:17:08,393
These calls all came in
on Sunday nights.
389
00:17:08,394 --> 00:17:09,662
Every Sunday night.
390
00:17:10,863 --> 00:17:13,198
When we used to go out
to Henry's Diner.
391
00:17:13,199 --> 00:17:14,933
Clay, I think that was your mom.
392
00:17:14,934 --> 00:17:17,035
You think it's actually her?
393
00:17:17,036 --> 00:17:21,073
Clay, your mom was trying to stay
connected to you the only way she could.
394
00:17:22,308 --> 00:17:25,544
Rich, Patterson,
please trace those calls.
395
00:17:25,545 --> 00:17:27,079
Yeah.
396
00:17:31,817 --> 00:17:33,752
Your alibi can't vouch.
397
00:17:33,753 --> 00:17:37,155
You've had some time
to think through it.
398
00:17:37,156 --> 00:17:38,357
Now, talk.
399
00:17:42,028 --> 00:17:45,431
Back at the hospital, you had no
idea Keaton was in a coma, did you?
400
00:17:47,066 --> 00:17:49,634
Toronto, Friday, 600 a.m.
401
00:17:49,635 --> 00:17:50,503
Don't be late.
402
00:17:50,504 --> 00:17:52,070
I have somewhere I need to be,
403
00:17:52,071 --> 00:17:53,238
and if I don't get there,
404
00:17:53,239 --> 00:17:55,340
something terrible
is going to happen.
405
00:17:55,341 --> 00:17:57,510
Something worse than what
you've already been doing?
406
00:17:58,811 --> 00:18:01,146
Tasha, you want me
to give, I gotta get.
407
00:18:01,147 --> 00:18:03,149
Reade, please. Talk.
408
00:18:05,651 --> 00:18:08,553
I've been deep-cover
with the CIA the whole time.
409
00:18:08,554 --> 00:18:11,323
What do you mean,
"the whole time"?
410
00:18:11,324 --> 00:18:12,724
What kind of job?
411
00:18:12,725 --> 00:18:13,992
Above top-secret.
412
00:18:13,993 --> 00:18:17,529
Off-book, deep-cover,
and dangerous as hell.
413
00:18:17,530 --> 00:18:19,331
And I think
you're perfect for it.
414
00:18:19,332 --> 00:18:21,099
So, how would it work?
415
00:18:21,100 --> 00:18:24,002
I'd be your handler and
you'd answer only to me.
416
00:18:24,003 --> 00:18:25,670
No one can know anything
about this.
417
00:18:25,671 --> 00:18:27,872
Not Reade, not Weller, no one.
418
00:18:27,873 --> 00:18:29,307
Who'd know at the CIA?
419
00:18:29,308 --> 00:18:30,842
You're looking at him.
420
00:18:30,843 --> 00:18:34,613
You do this, you walk
away from everyone.
421
00:18:34,614 --> 00:18:37,817
And I don't know when
or if you come back.
422
00:18:44,657 --> 00:18:46,292
I'm in.
423
00:18:51,564 --> 00:18:53,732
There's a shredder
at the office.
424
00:18:53,733 --> 00:18:56,234
Okay, so, what was the plan?
425
00:18:56,235 --> 00:18:57,602
If Hank Crawford went down,
426
00:18:57,603 --> 00:18:59,738
HCI Global would just find
another leader.
427
00:18:59,739 --> 00:19:01,740
Keaton wanted somebody
on the inside
428
00:19:01,741 --> 00:19:03,775
to deal with whoever
took his place.
429
00:19:03,776 --> 00:19:04,943
What was your in?
430
00:19:04,944 --> 00:19:06,911
Crawford's daughter Blake.
431
00:19:06,912 --> 00:19:09,414
I'm Julie Page.
I work for Tracy Zazlo
432
00:19:09,415 --> 00:19:11,683
at the Friedman Foundation
for Clean Air.
433
00:19:11,684 --> 00:19:13,185
It's a pleasure
to meet you, Julie.
434
00:19:14,487 --> 00:19:16,154
I just lost Zapata's signal.
435
00:19:16,155 --> 00:19:19,224
Well, I'll see you downstairs.
436
00:19:19,225 --> 00:19:20,626
Blake.
437
00:19:22,595 --> 00:19:24,329
Your father's being
arrested today
438
00:19:24,330 --> 00:19:25,830
and so is your boyfriend.
439
00:19:25,831 --> 00:19:28,400
I need you to listen
to me very carefully
440
00:19:28,401 --> 00:19:30,568
because I am trying
to protect you.
441
00:19:30,569 --> 00:19:32,537
What the hell are you talking about?
Who are you?
442
00:19:32,538 --> 00:19:35,140
My name is Tasha,
and I'm a friend.
443
00:19:35,141 --> 00:19:36,608
You're with the FBI. No.
444
00:19:36,609 --> 00:19:38,843
So then you're CIA. Not anymore.
445
00:19:38,844 --> 00:19:40,645
I work for me now.
446
00:19:40,646 --> 00:19:43,549
And if you want to get through
this, you'll need my help.
447
00:19:47,053 --> 00:19:49,320
So you just make a move,
she bites,
448
00:19:49,321 --> 00:19:50,622
and you reel her right in?
449
00:19:50,623 --> 00:19:52,323
That's it? Yeah.
450
00:19:52,324 --> 00:19:53,858
Turns out, I'm pretty
good at this stuff.
451
00:19:53,859 --> 00:19:55,660
Yeah, you are.
452
00:19:55,661 --> 00:19:58,730
So you trick your way into
being besties with Blake,
453
00:19:58,731 --> 00:20:02,100
but then we watched you get
chewed out and fired by Keaton.
454
00:20:02,101 --> 00:20:05,336
Do you have any idea
the chance I took on you,
455
00:20:05,337 --> 00:20:08,440
bringing a hotheaded FBI
amateur into the big leagues?
456
00:20:08,441 --> 00:20:09,708
Because this is on my head now.
457
00:20:09,709 --> 00:20:11,876
You just became my mistake.
458
00:20:11,877 --> 00:20:13,745
You're right. Maybe we
should speak privately.
459
00:20:13,746 --> 00:20:14,980
You think so?
460
00:20:18,017 --> 00:20:20,785
What was that? That was
theater for our benefit?
461
00:20:20,786 --> 00:20:22,353
We needed to make it look
like I was going rogue
462
00:20:22,354 --> 00:20:24,789
in order to solidify
my cover story with Blake.
463
00:20:24,790 --> 00:20:28,493
Had to be a clean break.
You call that clean?
464
00:20:28,494 --> 00:20:29,728
You and Keaton have a good laugh
465
00:20:29,729 --> 00:20:31,563
in the hallway afterwards? No.
466
00:20:31,564 --> 00:20:34,300
That's one of the hardest
things I've ever done.
467
00:20:36,102 --> 00:20:37,602
Well, you played that perfectly.
468
00:20:37,603 --> 00:20:39,671
Bonus points for the tears,
by the way.
469
00:20:39,672 --> 00:20:42,440
They bought every word.
This doesn't feel right.
470
00:20:42,441 --> 00:20:44,509
We could still read them in. No.
471
00:20:44,510 --> 00:20:45,944
The only way this flies is
472
00:20:45,945 --> 00:20:48,580
if you've burned your bridges
at the CIA and the FBI.
473
00:20:48,581 --> 00:20:51,349
You're free to go behind enemy
lines now with zero baggage.
474
00:20:51,350 --> 00:20:53,118
Yeah.
475
00:20:53,119 --> 00:20:55,620
Now, get back in there and tell
them you're done at the CIA.
476
00:20:55,621 --> 00:20:57,755
And don't bother getting
your affairs in order.
477
00:20:57,756 --> 00:21:00,259
Don't do anything
that looks like a good-bye.
478
00:21:02,595 --> 00:21:05,865
And that was also
the night that we...
479
00:21:12,171 --> 00:21:14,639
See you soon.
480
00:21:14,640 --> 00:21:17,877
I thought it might be
the last time I'd see you.
481
00:21:19,945 --> 00:21:24,549
But you can think whatever
you want, but that was real.
482
00:21:24,550 --> 00:21:28,520
Keaton called the next morning
to say it was go-time.
483
00:21:28,521 --> 00:21:31,122
Okay, so you fake getting fired
484
00:21:31,123 --> 00:21:33,625
to infiltrate
the Crawford Organization,
485
00:21:33,626 --> 00:21:36,528
take down HCI Global,
and arrest Roman,
486
00:21:36,529 --> 00:21:39,230
but you have to stay deep-cover
487
00:21:39,231 --> 00:21:40,565
when Blake kills Roman.
488
00:21:40,566 --> 00:21:42,201
Do I have that right?
489
00:21:44,370 --> 00:21:47,806
I know how it sounds...
but it's true.
490
00:21:47,807 --> 00:21:49,607
Every word. Even if it is,
491
00:21:49,608 --> 00:21:51,509
and that's a big "if,"
492
00:21:51,510 --> 00:21:53,511
you still should've
told the team.
493
00:21:53,512 --> 00:21:55,513
Lie or not,
you still betrayed us.
494
00:21:55,514 --> 00:21:58,116
I wanted to tell you
so many times.
495
00:21:58,117 --> 00:22:03,087
I just... I couldn't.
496
00:22:03,088 --> 00:22:04,656
After Madeline murdered Blake
497
00:22:04,657 --> 00:22:06,424
and the board at HCI Global,
498
00:22:06,425 --> 00:22:08,527
I knew I was in over my head.
499
00:22:15,568 --> 00:22:18,803
Now, what to do about you.
500
00:22:18,804 --> 00:22:21,206
You need to get me out of here.
We need to regroup.
501
00:22:21,207 --> 00:22:23,474
Come at this a different way.
I want to bring in the team.
502
00:22:23,475 --> 00:22:25,443
No, you don't switch
horses mid-stream.
503
00:22:25,444 --> 00:22:28,746
The fact that you're still
alive means she trusts you.
504
00:22:28,747 --> 00:22:30,415
Your proximity
and access to Madeline
505
00:22:30,416 --> 00:22:31,849
are the best shot we have.
506
00:22:31,850 --> 00:22:34,118
I just watched her murder
a roomful of people.
507
00:22:34,119 --> 00:22:35,653
That's not enough
to bring her down?
508
00:22:35,654 --> 00:22:37,222
The whole company has to fall,
509
00:22:37,223 --> 00:22:39,424
or she just gets replaced
by the next psychopath.
510
00:22:39,425 --> 00:22:40,959
You're doing fine, Tasha.
511
00:22:40,960 --> 00:22:43,661
You come out when I say
and not a second before.
512
00:22:43,662 --> 00:22:46,631
So you wanted out
and Keaton said no?
513
00:22:46,632 --> 00:22:49,601
I wanted your help
and he said no.
514
00:22:49,602 --> 00:22:52,237
But he was cool with you and Claudia
tying me up, beating the hell out of me,
515
00:22:52,238 --> 00:22:54,906
and stealing documents
from a secure FBI server?
516
00:22:54,907 --> 00:22:56,674
I thought Claudia
was going to kill you.
517
00:22:56,675 --> 00:22:59,510
I knocked you out
to keep you alive.
518
00:22:59,511 --> 00:23:00,778
Later that night, I found out
519
00:23:00,779 --> 00:23:02,247
she wasn't who she said she was.
520
00:23:02,248 --> 00:23:04,682
She's MI6.
521
00:23:04,683 --> 00:23:07,418
How do you know that?
522
00:23:07,419 --> 00:23:09,854
Something didn't add up,
so I did some digging
523
00:23:09,855 --> 00:23:12,690
and found out she was
British Intelligence.
524
00:23:12,691 --> 00:23:14,893
I told Claudia I was CIA.
525
00:23:14,894 --> 00:23:17,228
Madeline was getting
suspicious of both of us,
526
00:23:17,229 --> 00:23:20,565
so we decided one of us
would sacrifice ourselves
527
00:23:20,566 --> 00:23:23,569
to help the other
appear loyal to Madeline.
528
00:23:34,880 --> 00:23:36,115
Good luck.
529
00:23:38,784 --> 00:23:40,084
What, did you guys flip a coin
530
00:23:40,085 --> 00:23:41,853
to figure out which
one of you got shot?
531
00:23:41,854 --> 00:23:44,856
Everything I am
telling you is true,
532
00:23:44,857 --> 00:23:46,557
but I can't give you
anything else.
533
00:23:46,558 --> 00:23:48,393
This mission is too sensitive.
534
00:23:48,394 --> 00:23:50,428
If I am not somewhere
by 600 a.m.
535
00:23:50,429 --> 00:23:52,563
tomorrow morning,
everything falls apart.
536
00:23:52,564 --> 00:23:54,766
Where? We'll bring
the entire team.
537
00:23:54,767 --> 00:23:57,902
I can't tell you.
I need to go in alone.
538
00:23:57,903 --> 00:24:00,305
Okay, so, now, you don't
want to tell the team?
539
00:24:00,306 --> 00:24:01,773
I'm-I'm a little confused here.
540
00:24:01,774 --> 00:24:03,241
It is not the team
I don't trust.
541
00:24:03,242 --> 00:24:05,511
Madeline has ears everywhere.
542
00:24:07,112 --> 00:24:08,446
Contact MI6.
543
00:24:08,447 --> 00:24:10,415
Claudia will verify my story.
544
00:24:10,416 --> 00:24:12,750
I reached to them before.
They're not verifying anything.
545
00:24:12,751 --> 00:24:15,219
But fine, I'll give 'em
another shot.
546
00:24:15,220 --> 00:24:16,555
Just sit here.
547
00:24:18,891 --> 00:24:20,725
Reade, I am running out of time.
548
00:24:20,726 --> 00:24:22,828
Damn right about that.
549
00:24:27,132 --> 00:24:29,834
So the calls we think came
from your mom
550
00:24:29,835 --> 00:24:31,669
were routed through a number
of pretty serious.
551
00:24:31,670 --> 00:24:33,237
VPN masking protocols.
552
00:24:33,238 --> 00:24:36,808
It took some doing, but we were
able to trace the source.
553
00:24:36,809 --> 00:24:38,843
This "X" marks the spot
where she is.
554
00:24:38,844 --> 00:24:41,446
My God, that's amazing!
When can we go?
555
00:24:41,447 --> 00:24:42,780
Clay, you'll have to stay put
556
00:24:42,781 --> 00:24:44,315
until we have a handle
on the situation.
557
00:24:44,316 --> 00:24:45,783
Yeah, she's right.
558
00:24:45,784 --> 00:24:48,186
We hope the calls lead us
to your mom as well,
559
00:24:48,187 --> 00:24:49,954
but we won't know anything
until we get there.
560
00:24:49,955 --> 00:24:53,124
Can I tell my fiancée?
Not yet. I'm sorry.
561
00:24:53,125 --> 00:24:55,259
Well, if it is her,
tell her I miss her.
562
00:24:55,260 --> 00:24:57,762
We will. Let's move.
563
00:24:57,763 --> 00:24:59,464
Rachel, can you take him back
564
00:24:59,465 --> 00:25:01,000
to the conference room, please?
565
00:25:07,206 --> 00:25:10,174
Honey, I'm not supposed to be telling
you this, but you won't believe it.
566
00:25:10,175 --> 00:25:11,876
Those weird calls
I kept getting?
567
00:25:11,877 --> 00:25:14,512
It was her. My mom's alive.
568
00:25:14,513 --> 00:25:16,681
I told you she wasn't dead.
569
00:25:16,682 --> 00:25:18,349
We are weeks away
from the biggest roll-out
570
00:25:18,350 --> 00:25:19,617
in the history of this company.
571
00:25:19,618 --> 00:25:22,720
If we are exposed now,
we lose everything.
572
00:25:22,721 --> 00:25:25,590
Tell me you can track the
calls back to her location.
573
00:25:25,591 --> 00:25:27,158
I have somebody on it. Good!
574
00:25:27,159 --> 00:25:28,760
I want Roga dead
by the end of the day.
575
00:25:28,761 --> 00:25:32,297
And this time, Reggie,
she needs to stay that way.
576
00:25:52,151 --> 00:25:54,252
Nice spot.
577
00:25:54,253 --> 00:25:57,222
Has a certain "no one
can hear you scream" vibe.
578
00:26:00,759 --> 00:26:04,595
Are you sure you wanna hang back
here with Rich? I've endured worse.
579
00:26:04,596 --> 00:26:07,031
Yeah, welcome to my world. Okay,
this is all really hurtful.
580
00:26:07,032 --> 00:26:09,100
Look, I'm just not sure
I'm ready for anything
581
00:26:09,101 --> 00:26:11,936
beyond a support role yet,
but we've got you covered.
582
00:26:11,937 --> 00:26:13,671
I don't care what role
you play out here.
583
00:26:13,672 --> 00:26:16,808
Just happy to have
my partner back.
584
00:26:16,809 --> 00:26:19,044
Now, should we go and find
ourselves a dead scientist?
585
00:26:24,016 --> 00:26:25,183
What?
586
00:26:25,184 --> 00:26:28,619
He used to tell me
to stay in the car.
587
00:26:28,620 --> 00:26:30,688
Now he wants me
to get out of it.
588
00:26:30,689 --> 00:26:33,058
You guys are adorable.
589
00:26:39,998 --> 00:26:42,133
Hey! Whoa, whoa, whoa!
590
00:26:42,134 --> 00:26:44,569
Don't shoot. FBI.
591
00:26:44,570 --> 00:26:46,037
Prove it.
592
00:26:46,038 --> 00:26:48,172
Kurt? We're okay, Jane.
593
00:26:48,173 --> 00:26:49,240
Stand down.
594
00:26:49,241 --> 00:26:53,277
Ma'am, I'm gonna
show you my badge.
595
00:26:53,278 --> 00:26:56,114
It's here. See?
596
00:26:56,115 --> 00:26:58,382
We talked to your son Clay.
597
00:26:58,383 --> 00:27:01,652
Please, put the gun down.
All we need is your help.
598
00:27:01,653 --> 00:27:04,555
Kurt, do you need us? Negative.
Hold your position.
599
00:27:04,556 --> 00:27:06,824
I'm sure the last thing
your son wants
600
00:27:06,825 --> 00:27:08,292
after learning his mom is alive
601
00:27:08,293 --> 00:27:10,695
is to hear that she
just killed two FBI agents.
602
00:27:10,696 --> 00:27:12,296
We know you created ZIP.
603
00:27:12,297 --> 00:27:14,031
And we have reason to believe
you've been working
604
00:27:14,032 --> 00:27:15,867
on the cure
for its side-effects.
605
00:27:15,868 --> 00:27:17,802
Side-effects? It's fatal.
606
00:27:17,803 --> 00:27:20,538
We know, but if you're
willing to help us,
607
00:27:20,539 --> 00:27:22,440
we can try to get you
your life back,
608
00:27:22,441 --> 00:27:24,575
reunite you with your son.
609
00:27:24,576 --> 00:27:25,843
Please.
610
00:27:25,844 --> 00:27:27,913
You're our last chance.
611
00:27:30,883 --> 00:27:33,485
All right, we're good.
Heading inside.
612
00:27:35,521 --> 00:27:37,889
You know, for someone who said
they were good hanging back,
613
00:27:37,890 --> 00:27:40,758
it really seemed like you wanted
to get out of the van there.
614
00:27:40,759 --> 00:27:43,060
I'm good right here.
So, how does it feel
615
00:27:43,061 --> 00:27:47,064
to be scientifically de-eviled
once and for all?
616
00:27:47,065 --> 00:27:51,669
Even knowing Remi's
not coming back,
617
00:27:51,670 --> 00:27:53,504
all of these
dark memories of hers
618
00:27:53,505 --> 00:27:55,039
just keep rolling out
in my head.
619
00:27:55,040 --> 00:27:57,842
I-I-I see something,
or hear something,
620
00:27:57,843 --> 00:27:59,043
and then, all of the sudden,
621
00:27:59,044 --> 00:28:02,747
I'm remembering
some horrible new thing.
622
00:28:02,748 --> 00:28:04,348
It's like a minefield.
623
00:28:04,349 --> 00:28:06,217
I totally know what
that feeling's like.
624
00:28:06,218 --> 00:28:08,286
I mean, I'll remind you
that, not too long ago,
625
00:28:08,287 --> 00:28:11,422
I myself was responsible for
some pretty dodgy shenanigans.
626
00:28:11,423 --> 00:28:14,191
Which, by the way, is the name of
my Dickensian LARPing character.
627
00:28:14,192 --> 00:28:16,627
My point is, you know, there
are a broad range of things
628
00:28:16,628 --> 00:28:19,330
on which I am incapable of
feeling normal human shame,
629
00:28:19,331 --> 00:28:23,000
but, there are a few exceptions.
630
00:28:23,001 --> 00:28:25,369
Like what? You know,
it's just like you.
631
00:28:25,370 --> 00:28:29,273
I have certain things
in my past that haunt me.
632
00:28:29,274 --> 00:28:32,310
I don't even have the "good me,
bad me" excuse to fall back on.
633
00:28:32,311 --> 00:28:34,845
Although I was doing mountains
of coke back then, so...
634
00:28:34,846 --> 00:28:37,281
And you, do you
feel like you changed
635
00:28:37,282 --> 00:28:39,951
since you've been on the team?
Without a doubt.
636
00:28:39,952 --> 00:28:41,752
I mean, don't tell everybody,
637
00:28:41,753 --> 00:28:46,223
but I'm pretty sure I'm actually
fairly reformed thanks to you guys.
638
00:28:46,224 --> 00:28:48,759
I feel like if Remi had
stuck around long enough,
639
00:28:48,760 --> 00:28:50,328
she would've been reformed too.
640
00:28:50,329 --> 00:28:53,898
I don't know.
She was pretty angry.
641
00:28:53,899 --> 00:28:55,533
It's easier to make good choices
642
00:28:55,534 --> 00:28:57,268
when you surround yourself
with good people.
643
00:28:57,269 --> 00:28:59,870
Kind of rubs off on you.
Not in a weird way.
644
00:28:59,871 --> 00:29:01,505
Don't make it dirty, please.
I'm in the middle
645
00:29:01,506 --> 00:29:03,574
of something emotional here.
646
00:29:03,575 --> 00:29:07,745
I guess just... every day
you gotta make a choice
647
00:29:07,746 --> 00:29:09,348
to be Good Jane.
648
00:29:11,817 --> 00:29:13,451
Thanks, Rich.
649
00:29:13,452 --> 00:29:15,720
Although I wouldn't completely
abandon the idea of Remi,
650
00:29:15,721 --> 00:29:18,924
'cause, I mean, as a Halloween
costume, good Lord.
651
00:29:20,692 --> 00:29:21,893
Okay.
652
00:29:24,229 --> 00:29:26,697
You've got a G-68 centrifuge
653
00:29:26,698 --> 00:29:29,934
and the Maxor Autoclave
and Sterilization unit?
654
00:29:29,935 --> 00:29:31,469
If you just had
the Raddatz Hybridization Oven,
655
00:29:31,470 --> 00:29:33,438
this would be
the coolest home lab...
656
00:29:35,674 --> 00:29:38,310
Come on.
657
00:29:41,179 --> 00:29:43,215
Have you ever met this man?
658
00:29:44,983 --> 00:29:47,485
Is he okay?
I'm afraid he's dead.
659
00:29:47,486 --> 00:29:50,821
I wasn't fast enough.
660
00:29:50,822 --> 00:29:52,223
So you were looking for a cure?
661
00:29:52,224 --> 00:29:55,026
Yes, for a condition
that I gave him.
662
00:29:55,027 --> 00:29:58,129
My assistant Dale and I,
we were working on treatments
663
00:29:58,130 --> 00:30:00,131
for Alzheimer's Disease
and some other
664
00:30:00,132 --> 00:30:02,667
neurodegenerative disorders.
665
00:30:02,668 --> 00:30:04,568
ZIP looked promising at first,
666
00:30:04,569 --> 00:30:07,304
but when side-effects
proved fatal, we insisted
667
00:30:07,305 --> 00:30:09,840
that the project be terminated.
668
00:30:09,841 --> 00:30:13,077
We were told it was,
but they lied to us.
669
00:30:13,078 --> 00:30:14,445
Must be how Sandstorm got 'em.
670
00:30:14,446 --> 00:30:17,281
When I confronted Kearns
with evidence of the sale,
671
00:30:17,282 --> 00:30:19,417
my boss gave me
a pat on the head,
672
00:30:19,418 --> 00:30:22,186
assured me all was well,
and sent me on my way.
673
00:30:22,187 --> 00:30:25,423
The next day, Dale died.
674
00:30:25,424 --> 00:30:27,525
And that was when
Roman approached me.
675
00:30:27,526 --> 00:30:30,161
He had been keeping tabs
on us and our work.
676
00:30:30,162 --> 00:30:33,297
He knew how much danger
I was in before I did.
677
00:30:33,298 --> 00:30:35,599
So he helped you fake
your own death?
678
00:30:35,600 --> 00:30:36,901
Yeah.
679
00:30:36,902 --> 00:30:40,237
And set you up
with this kick-ass lab.
680
00:30:40,238 --> 00:30:42,339
He was bankrolling
your research.
681
00:30:42,340 --> 00:30:43,942
And your son's trust account.
682
00:30:45,610 --> 00:30:47,945
How close are you
to finding a cure?
683
00:30:47,946 --> 00:30:49,914
I have it.
684
00:30:49,915 --> 00:30:52,817
I've just been waiting for Roman to
come back. I've had it for months.
685
00:30:52,818 --> 00:30:55,152
I'm sorry.
You've got it here now?
686
00:30:55,153 --> 00:30:57,088
Yeah. Yeah, I just wish
687
00:30:57,089 --> 00:30:58,856
that I could've worked faster.
688
00:30:58,857 --> 00:31:02,226
It's too late to save Roman,
689
00:31:02,227 --> 00:31:04,695
but it's not too late
to save his sister.
690
00:31:04,696 --> 00:31:06,163
Will you help us?
691
00:31:06,164 --> 00:31:08,133
I'd be happy to.
692
00:31:14,372 --> 00:31:16,640
MI6 isn't exactly racing
to verify your story.
693
00:31:16,641 --> 00:31:18,375
Neither one of us
has time to wait.
694
00:31:18,376 --> 00:31:21,145
You have exactly one more
chance to come clean.
695
00:31:21,146 --> 00:31:24,182
What happens tomorrow
at 600 a.m.?
696
00:31:26,418 --> 00:31:28,719
Do you know who Del Toro is?
The hacker.
697
00:31:28,720 --> 00:31:30,387
Supposedly unbeatable.
698
00:31:30,388 --> 00:31:33,290
I am supposed to meet him in
Toronto, recruit him for Madeline.
699
00:31:33,291 --> 00:31:35,025
Look.
700
00:31:35,026 --> 00:31:37,762
I get that if you are still CIA,
701
00:31:37,763 --> 00:31:39,130
you have a plan of your own,
702
00:31:39,131 --> 00:31:42,032
but if you don't tell me
everything right now,
703
00:31:42,033 --> 00:31:43,401
that plan is over.
704
00:31:45,303 --> 00:31:48,672
Madeline wants to crash a plane.
705
00:31:48,673 --> 00:31:50,007
I don't know which one,
706
00:31:50,008 --> 00:31:51,976
just that innocent people
will die.
707
00:31:51,977 --> 00:31:54,345
And if I don't show up
to that meet with Del Toro
708
00:31:54,346 --> 00:31:56,914
and figure out a way
to control this,
709
00:31:56,915 --> 00:32:00,852
she's gonna find somebody else
to do it without me, for real.
710
00:32:03,321 --> 00:32:06,190
What is it? It's MI6.
711
00:32:06,191 --> 00:32:08,359
They haven't heard
from Claudia in weeks.
712
00:32:08,360 --> 00:32:11,061
She's been labeled missing
and presumed dead.
713
00:32:11,062 --> 00:32:13,131
They're saying you're lying.
714
00:32:20,238 --> 00:32:22,273
Of course MI6 would say they
haven't heard from Claudia.
715
00:32:22,274 --> 00:32:25,943
We are both deep-cover
on a compartmented op.
716
00:32:25,944 --> 00:32:28,045
They cannot risk anyone
knowing she's alive.
717
00:32:28,046 --> 00:32:30,848
Not you, not the FBI.
718
00:32:30,849 --> 00:32:33,584
Reade, I have
told you everything,
719
00:32:33,585 --> 00:32:37,488
even though that defies a
direct order from my boss.
720
00:32:37,489 --> 00:32:40,191
And I know how crazy
this sounds,
721
00:32:40,192 --> 00:32:42,960
but this, right here,
this is me.
722
00:32:42,961 --> 00:32:46,831
I am so sorry for what
I put you through.
723
00:32:46,832 --> 00:32:50,000
I can't imagine what you
must have thought of me.
724
00:32:50,001 --> 00:32:52,937
Who says I've stopped?
725
00:32:52,938 --> 00:32:55,573
Just know that whatever terrible
things you wished on me,
726
00:32:55,574 --> 00:32:58,275
I wished something
a million times worse.
727
00:32:58,276 --> 00:33:02,213
Yes, I kept things from you.
I hurt you.
728
00:33:02,214 --> 00:33:03,547
But I swear to you,
729
00:33:03,548 --> 00:33:06,183
I am telling you the truth
right now, every word.
730
00:33:06,184 --> 00:33:09,453
Reade, if you don't
let me walk out of here,
731
00:33:09,454 --> 00:33:12,223
everything I worked for
will be destroyed.
732
00:33:12,224 --> 00:33:13,724
People will die.
733
00:33:13,725 --> 00:33:17,361
And all of the horrible things
I did to you, to us,
734
00:33:17,362 --> 00:33:19,930
it will have been for nothing.
735
00:33:19,931 --> 00:33:22,833
Reade, please,
listen to your gut.
736
00:33:22,834 --> 00:33:25,003
Let me go.
737
00:33:29,107 --> 00:33:32,109
My answer is no.
738
00:33:32,110 --> 00:33:34,179
I'm not gonna let you go.
739
00:33:38,450 --> 00:33:41,185
I'm sending you back out.
I'm your handler now.
740
00:33:41,186 --> 00:33:43,120
But get something straight.
741
00:33:43,121 --> 00:33:45,656
Me and you,
we're done, finished.
742
00:33:45,657 --> 00:33:47,558
Whatever relationship,
friendship,
743
00:33:47,559 --> 00:33:51,161
whatever this was we had,
it's over.
744
00:33:51,162 --> 00:33:53,530
I will never
forgive you for this.
745
00:33:53,531 --> 00:33:56,467
Reade, listen... No, you listen.
746
00:33:56,468 --> 00:33:58,637
You will never
get close to me again.
747
00:34:02,240 --> 00:34:04,575
But if you're telling the truth,
then you're our best shot
748
00:34:04,576 --> 00:34:08,245
at taking down Madeline,
so you're going back out.
749
00:34:08,246 --> 00:34:11,248
You have a function,
and you will serve it
750
00:34:11,249 --> 00:34:13,218
until that function is over.
751
00:34:23,662 --> 00:34:25,396
All you had to do was tell me.
752
00:34:25,397 --> 00:34:28,933
I could've helped you,
but instead, here we are.
753
00:34:28,934 --> 00:34:32,303
And if I find out you've been lying
about an inch of any of this,
754
00:34:32,304 --> 00:34:34,539
I swear I'll put you
in a hole myself.
755
00:34:42,914 --> 00:34:47,418
It's gonna take me a few moments to
prepare the stem cells for transport.
756
00:34:47,419 --> 00:34:51,055
If I don't control
the temperature meticulously,
757
00:34:51,056 --> 00:34:53,190
it could render
the cells useless.
758
00:34:53,191 --> 00:34:54,758
But you can get more, right?
759
00:34:54,759 --> 00:34:57,127
No, this is the only batch
I have,
760
00:34:57,128 --> 00:34:58,529
and they are the key
to the cure.
761
00:34:58,530 --> 00:35:00,297
They're called
the Stanton cells.
762
00:35:00,298 --> 00:35:02,733
The Stanton cells?
763
00:35:02,734 --> 00:35:04,902
I thought that was a myth.
Impossible to find.
764
00:35:04,903 --> 00:35:06,103
Crazy-unique genetic markers.
765
00:35:06,104 --> 00:35:07,771
They're real.
766
00:35:07,772 --> 00:35:10,841
How did you even find them?
Roman.
767
00:35:10,842 --> 00:35:13,544
Whatever I asked for,
he would just bring it.
768
00:35:13,545 --> 00:35:15,512
Seems like you guys
were pretty close.
769
00:35:15,513 --> 00:35:18,415
When I had to shut myself off
from my own son,
770
00:35:18,416 --> 00:35:21,719
it was so nice to have
someone to talk to.
771
00:35:21,720 --> 00:35:23,153
It helped.
772
00:35:23,154 --> 00:35:25,556
Knowing what Roman's life
was like,
773
00:35:25,557 --> 00:35:27,459
I'm sure it helped him too.
774
00:35:33,531 --> 00:35:36,134
Weller, Patterson,
we got company.
775
00:35:40,338 --> 00:35:42,240
Okay, you got five
coming your way.
776
00:35:43,808 --> 00:35:45,609
We've lost line of sight.
777
00:35:45,610 --> 00:35:47,445
And they're heading
into the house.
778
00:35:54,919 --> 00:35:58,088
Jane Doe, you are
1,000% you again.
779
00:35:58,089 --> 00:36:01,258
You need to put the past behind
you and trust yourself now.
780
00:36:01,259 --> 00:36:03,461
Get out there and do some good.
781
00:36:09,901 --> 00:36:11,202
They must be in the shed.
782
00:36:18,977 --> 00:36:20,412
Get down! Get down!
783
00:36:26,818 --> 00:36:29,253
This thing go any faster?!
It's a delicate process.
784
00:36:29,254 --> 00:36:30,974
A few degrees off
and it could completely...
785
00:36:33,324 --> 00:36:35,560
You okay? No.
786
00:36:46,838 --> 00:36:47,839
Aah!
787
00:36:58,116 --> 00:36:59,350
You okay?
788
00:37:08,359 --> 00:37:09,927
Got her, Patterson?
789
00:37:09,928 --> 00:37:11,762
Guys, I think you might be
aware of this already,
790
00:37:11,763 --> 00:37:13,230
but the freaking building's
on fire,
791
00:37:13,231 --> 00:37:14,631
so maybe you wanna
get out of there.
792
00:37:17,202 --> 00:37:19,369
Kurt... Kurt,
you have to get out.
793
00:37:19,370 --> 00:37:22,973
No! We need those stem cells!
794
00:37:22,974 --> 00:37:24,609
It's our last chance!
795
00:37:31,049 --> 00:37:32,784
It's too late.
796
00:37:34,686 --> 00:37:36,754
Come on. Okay.
797
00:38:05,150 --> 00:38:07,317
Hey.
798
00:38:07,318 --> 00:38:09,052
You can't beat yourself up.
799
00:38:09,053 --> 00:38:11,054
You did your best.
800
00:38:11,055 --> 00:38:13,524
If I'd been a little faster,
I could've saved 'em.
801
00:38:13,525 --> 00:38:14,992
Could've? Wait, could've what?
802
00:38:14,993 --> 00:38:19,096
Burned yourself up quicker?
I like you better alive.
803
00:38:19,097 --> 00:38:21,999
There's nothing you could've
done to save those stem cells.
804
00:38:22,000 --> 00:38:23,934
Yeah, she's right. I mean, they
were pretty much deep-fried
805
00:38:23,935 --> 00:38:26,303
the second that place
went "Towering Inferno."
806
00:38:26,304 --> 00:38:28,739
I'm sorry for how I am.
807
00:38:28,740 --> 00:38:30,874
We'll keep looking
for a cure, Jane.
808
00:38:30,875 --> 00:38:33,510
Yeah, and we will find one.
809
00:38:33,511 --> 00:38:37,147
Well, at least
something good came of this.
810
00:38:37,148 --> 00:38:38,949
I just...
811
00:38:38,950 --> 00:38:42,853
I just wanted to say thanks to you
guys for getting my mom back.
812
00:38:42,854 --> 00:38:45,889
We're happy you get to be a family again.
You deserve it.
813
00:38:45,890 --> 00:38:48,292
- Is it really gonna be safe for us out there now?
- It is.
814
00:38:48,293 --> 00:38:49,693
Your old boss
at Kearns Pharmaceuticals
815
00:38:49,694 --> 00:38:51,662
and his co-conspirators
have just been arrested.
816
00:38:51,663 --> 00:38:54,464
They won't be bothering you
for a long time. Thank you.
817
00:38:54,465 --> 00:38:56,200
All of you.
818
00:38:56,201 --> 00:38:59,770
And Jane, when your
brother and I last spoke,
819
00:38:59,771 --> 00:39:02,339
he talked about tracking
down a possible lead
820
00:39:02,340 --> 00:39:04,741
on another batch
of Stanton cells.
821
00:39:04,742 --> 00:39:07,611
Now, he said
it would be difficult,
822
00:39:07,612 --> 00:39:10,647
but now I know why
he wanted it so badly.
823
00:39:10,648 --> 00:39:13,483
It was for you.
824
00:39:13,484 --> 00:39:14,953
He loved you.
825
00:39:16,354 --> 00:39:17,654
Thank you.
826
00:39:17,655 --> 00:39:19,489
Well, if you find the cells,
827
00:39:19,490 --> 00:39:21,692
I'll synthesize the cure.
828
00:39:21,693 --> 00:39:23,260
In the meantime...
829
00:39:23,261 --> 00:39:26,430
We have a lot of Sundays
at Henry's Diner to catch up on.
830
00:39:26,431 --> 00:39:27,966
Thank you.
831
00:39:33,471 --> 00:39:35,138
You let her go?
832
00:39:35,139 --> 00:39:37,674
Do you have actual proof
that she's not a traitor?
833
00:39:37,675 --> 00:39:39,376
No. I went with my gut.
834
00:39:39,377 --> 00:39:40,844
Well, your gut just made
a huge mistake.
835
00:39:40,845 --> 00:39:43,447
Everything that goes wrong
from here on out,
836
00:39:43,448 --> 00:39:46,783
everything that Zapata does,
that's on you now.
837
00:39:46,784 --> 00:39:49,587
I'm aware. This is not over.
838
00:39:54,325 --> 00:39:55,792
Hey.
839
00:39:55,793 --> 00:39:58,161
You're still not gonna
let yourself off the hook?
840
00:39:58,162 --> 00:40:01,765
Dr. Roga just said there
are more cells out there.
841
00:40:01,766 --> 00:40:03,700
They could be anywhere.
But they're not.
842
00:40:03,701 --> 00:40:06,336
They're somewhere,
and we're gonna find them.
843
00:40:06,337 --> 00:40:07,838
You sound pretty confident.
844
00:40:07,839 --> 00:40:10,707
Well, I learned two things today.
What's that?
845
00:40:10,708 --> 00:40:13,410
One, no matter what
I may have been in the past,
846
00:40:13,411 --> 00:40:16,947
I still belong out in the
field doing good right now.
847
00:40:16,948 --> 00:40:18,215
We agree on that.
848
00:40:18,216 --> 00:40:22,452
And two, I've got a man
who's literally willing
849
00:40:22,453 --> 00:40:25,188
to walk through fire
to save my life.
850
00:40:25,189 --> 00:40:28,025
With someone like that
in my corner,
851
00:40:28,026 --> 00:40:29,994
we can do anything.
852
00:40:31,229 --> 00:40:33,664
I'm not gonna lose you, Jane.
853
00:40:33,665 --> 00:40:36,601
I'm never, ever gonna give up.
854
00:40:39,237 --> 00:40:40,604
What?
855
00:40:40,605 --> 00:40:44,042
You keep saying that. I like it.
856
00:40:48,946 --> 00:40:50,113
Claudia.
857
00:40:50,114 --> 00:40:52,950
I almost didn't recognize you
without the mask.
858
00:40:52,951 --> 00:40:55,652
I shouldn't be contacting you,
but I heard
859
00:40:55,653 --> 00:40:57,587
you were asking around
for me at MI6.
860
00:40:57,588 --> 00:40:59,089
You're very persistent.
861
00:40:59,090 --> 00:41:00,357
And you're looking
very good for someone
862
00:41:00,358 --> 00:41:01,758
who's supposed to be dead.
863
00:41:01,759 --> 00:41:03,193
I'm calling to confirm
864
00:41:03,194 --> 00:41:04,828
that everything Zapata said
was true,
865
00:41:04,829 --> 00:41:07,764
and to say I'm sorry
866
00:41:07,765 --> 00:41:09,833
about how things went down
in your apartment.
867
00:41:09,834 --> 00:41:11,468
That makes two of us.
868
00:41:11,469 --> 00:41:14,071
And for the record,
I was never going to kill you.
869
00:41:14,072 --> 00:41:16,673
I was just trying
to make it look good.
870
00:41:16,674 --> 00:41:18,508
Turns out, Zapata was doing
the same thing.
871
00:41:18,509 --> 00:41:20,644
We just didn't know
we were on the same side.
872
00:41:20,645 --> 00:41:23,647
Life's funny sometimes.
Hysterical.
873
00:41:23,648 --> 00:41:27,384
You should just know that it
was nothing personal on my end
874
00:41:27,385 --> 00:41:29,386
and that she cares about you.
875
00:41:29,387 --> 00:41:33,056
So is this an apology? It is.
876
00:41:33,057 --> 00:41:35,759
Accepted. Thanks for the call.
877
00:41:35,760 --> 00:41:37,562
Good luck.
878
00:41:43,768 --> 00:41:45,569
I'm at the meet location.
879
00:41:45,570 --> 00:41:50,941
Our friend should be here
in a little over 15 minutes.
880
00:41:50,942 --> 00:41:53,377
Actually, he's here early.
881
00:41:53,378 --> 00:41:55,013
Call you soon.
882
00:41:57,048 --> 00:41:58,081
Hey.
883
00:41:58,082 --> 00:42:02,319
I...
I appreciate your punctuality.
884
00:42:02,320 --> 00:42:03,654
I'm Tasha. I...
885
00:42:10,094 --> 00:42:11,796
Aah!
886
00:42:13,264 --> 00:42:15,633
The CIA would like a word.
887
00:42:48,132 --> 00:42:49,767
Greg, move your head!
67554